BL32 - Souffleur Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL32 Maruyama au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à dos, moteur 2 temps, cylindrée 32 cc, puissance 1,4 kW |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 800 m³/h |
| Vitesse de l'air | Jusqu'à 70 m/s |
| Poids | Environ 6,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et espaces extérieurs |
| Maintenance | Vérification régulière du filtre à air, nettoyage de la bougie, contrôle du niveau d'huile |
| Sécurité | Port de lunettes de protection recommandé, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, respect des normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - BL32 Maruyama
Questions des utilisateurs sur BL32 Maruyama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL32 - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL32 de la marque Maruyama.
MODE D'EMPLOI BL32 Maruyama
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
MARUYAMA®
WARNING
Filtro de aire.... 10
Filtro de combustible.... 11
Bujía.... 1
Sécurité de l'utilisateur
Sécurité du souffleur portatif
Sécurité du carburant
Sécurité d'utilisation ....3
Techniques d'utilisation....3
Description du produit
Montage.
Installation des tuyaux du souffleur.
Montage du carter d'admission....5
Avant d'utiliser l'appareil
Huile et carburant.... 6
Mélange essence-huile
Démarrage et arrêt ....
Utilisation du souffleur portatif
Maintenance.... 10
Réglage de la vitesse de ralenti.... 10
Filtre à air......
Filtre à carburant.... 1
Bougie.... 1
Ailettes de refroidissement du cylindre.... 12
Grille du moteur 12
Pare-étincelles 1
Silencieux d'échappement 13
Nettoyage et serrage généraux 14
Grille d'entrée d'air 14
Entreposage.
Caractéristiques techniques
Résolution des problèmes
Période de maintenance.
Introduction
Merci d'avoir acheté un produit MARUYAMA.
MARUYAMA, ses distributeurs, et ses revendeurs espèrent que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. Veuillez contacter votre centre de service agréé local si vous avez besoin d'aide avec le service, des pièces d'origine MARUYAMA, ou pour toute autre information.
Lors de vos communications avec le centre de service agréé ou l'entreprise, veillez toujours à avoir à portée de main le numéro de série de votre produit. Ce numéro permettra au Centre de service ou au représentant de service de vous fournir des informations exactes au sujet de votre produit particulier. Le nom du modèle et le numéro de série sont indiqués sur un emplacement unique du produit (Description du produit, à la page FR 4).
Pour votre confort, saisissez le nom du modèle et le numéro de série du produit dans l'espace ci-dessous.
Nom de modèle ____
Nº de série
Lisez attentivement le présent manuel pour assimiler l'utilisation et la maintenance correctes de votre produit. Lisez impérativement ce manuel pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
Bien que MARUYAMA conçoit, produit et commercialise des produits sûrs et de pointe, vous devez utiliser le produit de façon correcte et en toute sécurité. Vous devez également former les personnes devant utiliser le produit sur les techniques d'utilisation sûres.
Le système d'avertissements de MARUYAMA inclus dans le présent manuel identifie les risques potentiels et contient des messages de sécurité spéciaux qui vous aideront, à vous et à d'autres personnes, à éviter des lésions corporelles, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT et PRÉCAUTION sont des mots-clés qui identifient le niveau de danger.
Néanmoins, indépendamment du danger existant, redoublez de vigilance.
DANGER indique un danger très élevé susceptible de provoquer des lésions graves ou la mort, en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
5 AVERTISSEMENT indique un danger susceptible de provoquer des lésions graves ou la mort, en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
PRÉCAUTION indique un danger susceptible de provoquer des lésions modérées à bénignes, en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées. Deux autres mots sont également utilisés pour mettre en évidence l'information :
“Important” souligne l'importance de l'information mécanique spéciale et “Remarque” attire l'attention sur des informations générales dignes d'intérêt.
Sécurité
Sécurité de l'utilisateur
-
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement l'intégralité du présent manuel d'utilisation. Assimilez entièrement son contenu en vue d'une utilisation appropriée du produit.
-
Ne laissez jamais un enfant utiliser le souffleur portatif. Il ne s'agit pas d'un jouet. Autorisez l'utilisation de l'appareil exclusivement aux personnes qui ont lu au préalable le présent manuel.

-
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI (American National Standards Institute) Z87-1.
-
Portez toujours des protecteurs auditifs.
-
Portez toujours des bottes robustes anti-dérapantes.

-
Portez toujours des pantalons longs, des chemises à manches longues et des gants. Ne portez jamais des vêtements amples, des bijoux, des pantacourts, des sandales, ni ne travaillez pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus de vos épaules.
-
Portez toujours un masque facial filtrant.
-
N'utilisez jamais le souffleur portatif si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de la drogue ou de la médication.
-
Ne démarrez jamais, ni ne faites tourner le moteur dans un lieu clos ou un bâtiment. La respiration des gaz d'échappement peut entraîner la mort.

- Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.
Sécurité du souffleur portatif
-
Assurez-vous que le souffleur portatif est monté conformément aux instructions détaillées à la section "Montage" du présent manuel.
-
Avant chaque utilisation, inspectez le souffleur portatif, changez les pièces endommagées, et recherchez une éventuelle fuite de carburant. Vérifiez que les pièces de fixation sont en place et correctement serrées.
-
Réalisez la maintenance du souffleur portatif selon les intervalles et procédures recommandés à la section "Maintenance", commençant à la page FR 10.
-
Utilisez les accessoires corrects. N'utilisez jamais de pièces de rechange non homologuées par Maruyama U.S., Inc.
-
Éteignez le moteur avant d'entreprendre toute opération d'entretien ou de réparation sur l'appareil.
-
En cas de problèmes de fonctionnement ou de vibration excessive, arrêtez immédiatement le moteur et inspectez l'unité pour identifier la cause du problème. Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la panne ou que vous n'êtes pas en mesure de la corriger, retournez le souffleur portatif à votre service de maintenance pour réparation.
Sécurité du carburant
-
L'essence est hautement inflammable et doit être soigneusement manipulée et entreposée. Utilisez un bidon homologué pour entreposer l'essence ou le mélange de carburant et d'huile.
-
Faites le mélange et le remplissage en essence à l'extérieur, à l'abri de flammes ou d'étincelles.
-
Ne fumez pas à proximité de récipients contenant du carburant ou du souffleur. Évitez également de fumer lorsque vous utilisez le souffleur portatif.
-
Ne remplissez pas le réservoir de carburant de façon excessive. Arrêtez de remplir à 6 mm-13 mm (1/4-½ pouces) de la partie supérieure du réservoir.
-
Avant d'allumer le moteur du souffleur portatif, nettoyez le carburant renversé.
-
Avant de démarrer le moteur, éloignez le souffleur portatif de 3m (10 pieds) au minimum du lieu de remplissage de carburant.
-
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant si le moteur est en fonctionnement ou immédiatement après l'avoir arrêté.

text_image
3m au minimum-
Avant de remettre du carburant, laissez le moteur se refroidir.
-
Videz le réservoir de carburant avant de ranger le souffleur portatif. Vous devez vider le carburant après chaque utilisation afin d'éviter toute fuite de carburant pendant l'entreposage.
-
Entreposez le carburant et le souffleur portatif à l'abri de flammes nues, d'étincelles ou de chaleur excessive. Assurez-vous que les vapeurs de carburant n'atteignent pas les étincelles ou flammes nues de chauffe-eau, de fours, de moteurs électriques, etc.
Sécurité d'utilisation
-
CE SOUFFLEUR PORTATIF PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement du souffleur portatif.
-
N'utilisez pas le souffleur portatif à proximité de pierres, de graviers et de cailloux et matières similaires qui pourraient se transformer en projectiles dangereux.
-
Ne laissez pas les enfants, passants et animaux s'approcher de la zone de travail à moins de 15 m (50 pieds). 15 m (50 pieds) au minimum

flowchart
graph TD
A["Human at center"] --> B["Human at center"]
B --> C["Star at center"]
C --> D["Human at center"]
D --> E["Human at center"]
E --> F["Human at center"]
F --> G["Human at center"]
G --> H["Human at center"]
H --> I["Human at center"]
I --> J["Human at center"]
J --> K["Human at center"]
K --> L["Human at center"]
L --> M["Human at center"]
M --> N["Human at center"]
N --> O["Human at center"]
O --> P["Human at center"]
P --> Q["Human at center"]
Q --> R["Human at center"]
R --> S["Human at center"]
S --> T["Human at center"]
T --> U["Human at center"]
U --> V["Human at center"]
V --> W["Human at center"]
W --> X["Human at center"]
X --> Y["Human at center"]
Y --> Z["Human at center"]
Z --> AA["Human at center"]
AA --> AB["Human at center"]
AB --> AC["Human at center"]
AC --> AD["Human at center"]
AD --> AE["Human at center"]
AE --> AF["Human at center"]
AF --> AG["Human at center"]
AG --> AH["Human at center"]
AH --> AI["Human at center"]
AI --> AJ["Human at center"]
AJ --> AK["Human at center"]
AK --> AL["Human at center"]
AL --> AM["Human at center"]
AM --> AN["Human at center"]
AN --> AO["Human at center"]
AO --> AP["Human at center"]
AP --> AQ["Human at center"]
AQ --> AR["Human at center"]
AR --> AS["Human at center"]
AS --> AT["Human at center"]
AT --> AU["Human at center"]
AU --> AV["Human at center"]
AV --> AW["Human at center"]
AW --> AX["Human at center"]
AX --> AY["Human at center"]
AY --> AZ["Human at center"]
AZ --> BA["Human at center"]
BA --> BB["Human at center"]
BB --> BC["Human at center"]
BC --> BD["Human at center"]
BD --> BE["Human at center"]
BE --> BF["Human at center"]
BF --> BG["Human at center"]
BG --> BH["Human at center"]
BH --> BI["Human at center"]
BI --> BJ["Human at center"]
BJ --> BK["Human at center"]
BK --> BL["Human at center"]
BL --> BM["Human at center"]
BM --> BN["Human at center"]
BN --> BO["Human at center"]
BO --> BP["Human at center"]
BP --> BQ["Human at center"]
BQ --> BR["Human at center"]
BR --> BS["Human at center"]
BS --> BT["Human at center"]
BT --> BU["Human at center"]
BU --> BV["Human at center"]
BV --> BW["Human at center"]
BW --> BX["Human at center"]
BX --> BY["Human at center"]
BY --> BZ["Human at center"]
-
Éteignez le souffleur portatif si quelqu'un s'approche de vous.
-
Ne laissez jamais un enfant utiliser le souffleur portatif.
-
Utilisez uniquement le souffleur portatif à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat.
-
N'utilisez jamais le souffleur portatif sans les protections appropriées et les dispositifs de sécurité en place.
-
N'approchez pas les mains et les pieds aux pièces en mouvement. Restez éloigné des surfaces chaudes telles que le silencieux.
-
Pendant l'utilisation du souffleur portatif, demeurez bien campé sur vos jambes et gardez votre équilibre.
-
Utilisez les accessoires corrects. Utilisez le souffleur portatif uniquement pour l'usage auquel il est destiné.
- Apprenez comment arrêter l'appareil rapidement en cas d'urgence. Pour en savoir plus sur la procédure d'arrêt du moteur, reportez-vous à la section "Procédures de démarrage et d'arrêt" à la page FR 8.
- N'orientez pas l'embout du souffleur portatif en direction des personnes ou des animaux.
Techniques d'utilisation
- Utilisez un matériel motorisé uniquement à des heures raisonnables, pas trop tôt le matin ni trop tard le soir pour ne pas déranger les autres. Respecter les heures répertoriées dans les arrêtés municipaux. Les recommandations générales à ce sujet sont entre 9 h et 17 h du lundi au samedi.
- Afin de réduire le niveau du bruit, limitez le nombre d'accessoires simultanément utilisés et faites fonctionner le souffleur de feuilles à sa vitesse minimum possible en fonction du travail à réaliser.
- Contrôlez votre appareil avant l'utilisation, surtout le silencieux, les admissions d'air et les filtres à air.
- Décompactez les débris avec un râteau ou un balai avant de les souffler.
- Dans des conditions poussiéreuses, mouillez légèrement les surfaces ou utilisez un nébuliseur lorsque de l'eau est disponible.
- Économisez l'eau en utilisant des souffleurs de feuilles motorisées à la place de tuyaux pour la plupart des gazons et jardins, y compris dans les endroits comme les gouttières, les grillages, les terrasses, les grilles, les porches et les jardins.
- Utilisez une rallonge de bouche de soufflage complète pour que le jet d'air puisse travailler près du sol.
- Prenez garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes ou aux voitures fraîchement lavées, et soufflez les débris au loin en toute sécurité.
- Après avoir utilisé les souffleurs de feuilles et autres matériels: NETTOYEZ LES DÉBRIS! Jeter les débris à la poubelle.
Description du produit
- Tuyau B
- Tuyau A
- Grille d'entrée d'air
- Commutateur Stop
- Levier de réglage d'accélération
- Commande d'accélérateur
- Poignée
- Garde-ventilateur
- Réservoir de carburant
- Lanceur à rappel
- Filtre à air
- Moteur
- Numéro de série
(sur le dessus du carter de moteur)

text_image
on du produit acclération érateur ant ( de moteur)Montage
Installation des tuyaux du souffleur BL3200, BL32, BL32-1

MISE EN GARDE
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de démonte les tuyaux du souffleur.
- Alignez l'embout du tuyau A avec les boulons du carter du souffleur, puis faites glisser le tuyau A sur le carter.
- Faites pivoter le tuyau A dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
- Alignez l'embout du tuyau B avec les boulons du tuyau A et faites glisser le tuyau B jusqu'à la position appropriée.
- Faites pivoter le tuyau B dans le sens horaire pour le verrouiller en place.

Montage du carter d'admission
BL32-1
Poussez jusqu'à ce que le carter soit bien mis en place.

Éteignez le moteur avant de monter ou de démonte le carter d'admission
- Lorsque vous montez le carter d'admission, alignez bien les rainures d'admission avec les grilles du carter d'entrée.
- Poussez jusqu'à ce que le carter soit bien mis en place.
Apparence après l'installation.

Avant d'utiliser l'appareil Huile et carburant

DANGER
RISQUE POTENTIEL
- Dans certaines conditions, l'essence est hauteme inflammable et explosive.
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Risque de brûlure à cause d'un incendie ou d'un explosion d'essence pouvant également entraîne des dégâts matériels.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- Muni d'un entonnoir, remplissez le réservoir à l'extérieur, lorsque le moteur est froid. Nettoyez le carburant renversé.
- Ne remplissez pas entièrement le réservoir à essence. Le remplissage en essence doit s'arrêter de 6 mm à 13 mm (1/4" à 1/2") de la partie inférieure du col de remplissage. Cet espace vide du réservoir permet l'expansion de l'essence.
- Ne fumez jamais en manipulant de l'essence Restez éloigné d'une flamme nue.
- Entreposez le carburant dans un bidon homologué et gardez-le hors de la portée des enfants.
- N'achetez jamais de l'essence pour plus de 30 jours.

MISE EN GARDE
RISQUE POTENTIEL
- L'essence contient des gaz pouvant augmenter la pression à l'intérieur du réservoir de carburant
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Lorsque vous retirez le bouchon du réservoir, le carburant peut se projeter dans votre direction.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- Retirez le bouchon lentement pour éviter d'éventuelles lésions par projections de carburant.
- Ne fumez jamais à proximité de l'essence.
-
Faites le mélange et le remplissage en essence à l'extérieur et à l'abri de flammes ou d'étincelles.
-
Éteignez toujours le moteur avant le remplissage en essence. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur est en rotation ou immédiatement après l'avoir arrêté.
- Ouvrez toujours le bouchon du réservoir lentement pour libérer la pression contenue à l'intérieur de celui-ci.
- Ne remplissez pas le réservoir de carburant de façon excessive. Arrêtez de remplir à 6 mm-13 mm (1/4-1/2 pouces) de la partie supérieure du réservoir.
- Serrez avec précaution, mais fermement le bouchon du réservoir après le remplissage.
- Avant d'allumer le moteur, nettoyez le carburant renversé.
- Avant de démarrer le moteur, éloignez le souffleur portatif de 3 m (10 pieds) au moins du lieu de remplissage de carburant et du bidon d'essence.
Type d'huile recommandé
Utilisez uniquement de l'huile de moteur deux temps conçue pour les moteurs deux temps à refroidissement par air et à haute performance.
La marque d'huile de moteur deux temps MARUYAMA est conçue pour les moteurs deux temps à refroidissement par air et à haute performance.
IMPORTANT : N'utilisez aucune huile certifiée par l'Association de fabricants marins (National Marine Manufacturer's Association - NMMA) ou BIA. Ce type d'huile moteur deux temps ne contient pas les additifs convenant aux moteurs 2 temps à refroidissement par air et risquent d'endommager le moteur.
N'utilisez pas d'huile moteur automobile. Ce type d'huile ne contient pas les additifs convenant aux moteurs 2 temps à refroidissement par air et risque d'endommager le moteur.
Type de carburant recommandé
Utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche, y compris de l'essence oxygénée ou reformulée, avec un indice d'octanes égal ou supérieur à 85. Pour assurer la fraîcheur du carburant, achetez uniquement la quantité d'essence qui sera consommée durant 30 jours. L'utilisation de l'essence sans plomb assure de moindres dépôts dans la chambre de combustion et une plus longue vie utile de la bougie. L'utilisation d'un combustible préférentiel n'est pas nécessaire ni recommandé.
Utilisation d'additifs de carburant
IMPORTANT : N'UTILISEZ JAMAIS DE MÉTHANOL, DE L'ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL, DE L'ESSENCE-ALCOOL CONTENANT PLUS DE 10 % D'ÉTHANOL, DU SUPER, OU DE L'ESSENCE SANS PLOMB SOUS RISQUE D'ENDOMMAGER LE CIRCUIT D'ALIMENTATION DU MOTEUR
N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS DE CARBURANT DIFFÉRENTS DE CEUX CONÇUS POUR LA STABILISATION DU CARBURANT LORS DE L'ENTREPOSAGE TELS QUE LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR DE MARUYAMA, QUI EST UN DISTILLAT DE PÉTROLE.
MARUYAMA NE RECOMMANDE PAS L'UTILISATION D'UN STABILISATEUR À BASE D'ALCOOL TEL QUE L'ÉTHANOL, LE MÉTHANOL OU L'ISOPROPYL. IL EST DÉCONSEILLÉ D'UTILISER LES ADDITIFS POUR ESSAYER D'AMÉLIORER LA PUISSANCE OU LA PERFORMANCE DE L'APPAREIL.
Mélange essence-huile
IMPORTANT : Ce souffleur portatif est équipé d'un moteur deux temps. Utilisez une huile mélangée à l'essence pour lubrifier les pièces internes en mouvement du moteur, à savoir les paliers, les coussinets de pied de bielle et les surfaces de contact du piston avec la paroi du cylindre.
Un mélange essence-huile inapproprié ou disproportionné endommagera gravement le moteur et vous fera perdre vos droits de garantie.
Pour le mélange, utilisez uniquement une huile de qualité conçue pour moteurs deux temps à refroidissement par air. L'huile MARUYAMA 50:1 pour moteurs deux temps est conçue pour répondre aux exigences de moteurs à refroidissement par air et à haute performance.
Mélange de carburant
Le carburant : le rapport est 50 parts d'essence pour 1 part d'huile ou 50 :1

text_image
日+ 50:1Remarque : N'utilisez jamais un rapport de mélange inférieur à 50 :1 indépendamment des instructions de mélange figurant sur le conditionnement extérieur du bidon d'huile.
Un rapport inférieur à 50:1, (par exemple, 60:1, 80:1, 100:1) réduit la quantité de lubrification des pièces internes en mouvement du moteur risquant de l'endommager.
Table de mélange de carburant
| Essence | Huile pour moteur deux temps 50:1 |
| 1 gallon | 2,6 oz. |
| 2 gallons | 5,1 oz. |
| 5 gallons | 12,8 oz. |
| 1 litre | 20 mL |
| 5 litre | 100 mL |
Instructions pour préparer le mélange
IMPORTANT : Ne mélangez jamais l'essence et l'huile directement dans le réservoir du souffleur portatif.
- Méangez toujours le carburant et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
- Marquez le bidon pour l'identifier comme mélange de carburant destiné au souffleur portatif.
- Remplissez le récipient d'essence sans plomb ordinaire jusqu'à la moitié de la quantité d'essence nécessaire.
- Ajoutez la quantité correcte d'huile, puis le reste d'essence.
- Fermez le bidon et secouez-le momentanément pour mélanger l'huile et l'essence avant de remplir le réservoir à essence du souffleur portatif.
- Lors du remplissage du réservoir du souffleur portatif, nettoyez le pourtour du bouchon afin d'éviter l'introduction de débris et de saletés au moment de son dévissage.
- Secouez énergiquement le bidon de mélange de carburant avant de remplir le réservoir.
- Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement.
- Remplissez le réservoir en laissant un espace d'environ de 6 mm-13 mm (1/4-1/2 pouces) de la partie supérieure du réservoir. Ne remplissez pas au-delà du col de remplissage.
Démarrage et arrêt Avant d'allumer le moteur
- Remplissez le réservoir en carburant tel qu'indiqué à la section "Avant d'utiliser l'appareil" du présent manuel (page FR 6).
- Placez le souffleur portatif au sol.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de morceaux de verre, de pointes, de fil de fer, de cailloux ou d'autres résidus à proximité.
- Maintenez éloignés les passants, enfants et animaux de la zone de travail.
Procédure de démarrage à froid
Ce souffleur est équipé d'un enrichisseur de carburant et d'un système d'étranglement. Pour démarrer correctement le moteur à "froid", procédez de la façon suivante :
- Pompez la poire d'amorçage située sous le carburateur jusqu'à ce que du carburant apparaisse dans le tuyau de retour de carburant. (Le carburant qui circule à travers le tuyau doit être clair, sans bulles, ni mousse.)

text_image
Poire d'amorçage Tuyau de retour de carburant- Mettez le levier d'étrangleur à la position fermée ( ⊥ )

text_image
Levier d'étrangleur Poignée du démarreur- Mettez le commutateur "Stop" en position "ON".

text_image
START (ON) STOP COMMUTATEUF STOP- (1) Appuyez sur la commande d'accélérateur. (2) Mettez le levier de réglage d'accélération en position moyenne. (3) Relâchez la commande d'accélérateur. (4) Relâchez le levier de réglage d'accélération. (Maintenez la commande d'accélérateur en position moyenne.)

text_image
Levier de réglage d'accélération Position de ralenti Position pleins gaz (1) Commande d'accélérateur- Saisissez le souffleur portatif avec la main gauche et appuyez dessus énergiquement vers le bas. Maintenez délicatement la poignée auxiliaire avec votre pied droit.
IMPORTANT : Faites très attention à ne pas endommager le réservoir ou le souffleur avec votre pied.

text_image
Poignée auxiliaire Réservoir de carburant- Saisissez la poignée du démarreur. Tout en saisissant la poignée du démarreur, tirez doucement la corde du démarreur vers vous jusqu'à sentir une résistance, puis tirez la corde rapidement et énergiquement. Tirez la poignée du démarreur jusqu'à ce que le moteur commence à tourner.
-
- Après le démarrage du moteur, mettez le levier de réglage d'accélération au ralenti, puis réglez le levier d'étrangleur dans la position ouverte (≡).
Si le moteur arrête de tourner avant le réglage du levier d'étrangleur dans la position ouverte (≡):
A. Continuez et ouvrez l'étrangleur.
B. Assurez-vous de mettre le levier de réglage d'accélérateur en position de ralenti.
C. Tirez la poignée du démarreur jusqu'à ce que le moteur commence à tourner.

MISE EN GARDE
RISQUE POTENTIEL
- Les composants de votre lanceur à rappel sont soumis à une tension élevée du ressort. Si ces pièces ne sont pas démontées correctement, elles risquent de vous heurter fortement et de provoquer d'éventuelles blessures corporelles.
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Le contact avec les pièces peut entraîner des blessures corporelles graves.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- N'essayez jamais de démonter le lanceur à rapp vous-même. Consultez toujours votre distribute MARUYAMA agréé pour une réparation par de techniciens qualifiés.
Redémarrage à chaud
Pour démarrer le moteur qui est déjà chaud (redémarrage à chaud), ou si la température ambiante dépasse 20 °C :
- Pompez la poire d'amorçage située sous le carburateur jusqu'à ce que du carburant apparaisse dans le tuyau de retour de carburant.
- Réglez d'abord le levier d'étrangleur en position ouverte (≡), puis mettez le commutateur « Stop » en position "ON".
-
Mettez le levier de réglage d'accélération en position de ralenti, puis tirez la poignée du démarreur.
-
Si le moteur ne démarre après trois ou quatre essais, suivez les instructions à la section « Procédure de démarrage à froid » (page FR 8).
Si le moteur ne s'allume pas après avoir suivi les procédures mentionnées, contactez un distributeur MARUYAMA agréé.
Remarque : 1. N'étirez pas la corde du démarreur entièrement.
- Relâchez la corde du démarreur progressivement lorsqu'elle est entièrement étendue.
Pour arrêter le moteur :
- Mettez le levier de réglage d'accélération en position de ralenti. Relâchez la commande d'accélérateur.
- Réglez le commutateur "Stop" en position "STOP".
Utilisation du souffleur portatif

PRÉCAUTION
- Lorsque vous utilisez le souffleur portatif, veillez toujours porter des lunettes de sécurité, des protections auditives et un masque facial filtrant ainsi que des bottes robustes anti-dérapantes.
- Laissez le moteur se chauffer pendant quelques minutes.
- Contrôlez la vitesse du moteur à l'aide du levier d'accélérateur, ou réglez la vitesse du moteur au moyen du levier de réglage d'accélération.
*Pour régler le levier de réglage d'accélération :
Appuyez sur le levier d'accélérateur, puis réglez le levier de réglage d'accélération selon vos besoins de travail.
- Mettez le souffleur à bas régime pour souffler des feuilles ou des débris par terre.
- Si le soufflage est insuffisant, augmentez graduellement l'accélération.
Remarque : Mettez le souffleur portatif à bas régime pour effectuer le travail.
Maintenance
Toute personne ou établissement de réparations peut effectuer les opérations de maintenance, de remplacement ou de réparation des systèmes et dispositifs de contrôle d'émissions ; toutefois, les réparations sous garantie doivent être réalisées par un distributeur ou centre de services agréé par MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. L'utilisation de pièces non homologuées peuvent compromettre l'efficacité du système de contrôle des émissions en termes de performance et de durabilité et réduire vos droits de garantie.
Réglage de la vitesse de ralenti
Ce souffleur portatif est équipé d'un carburateur à mélange de carburant non réglable. L'utilisateur ne pourra régler que la vitesse de ralenti du moteur.

MISE EN GARDE
- Vérifiez le réglage de la vitesse de ralenti avant chaque utilisation de l'appareil.

MISE EN GARDE
RISQUE POTENTIEL
- Le moteur doit être en marche pour pouvoir effectuer le réglage du carburateur. - Lorsque le moteur est en mouvement, le ventilateur ainsi que d'autres pièces tournent également.
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Le contact avec le ventilateur ou les autres pièces en mouvement peut provoquer des blessures corporelles graves, voire la mort.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- Maintenez vos mains, pieds et vêtements éloignés du ventilateur et des autres pièces en mouvemen - Maintenez les passants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil lors du réglage du carburateur.
Nous vous recommandons de vous pourvoir d'un équipement de sécurité et de suivre toutes les consignes de sécurité.
Lorsque la commande d'accélérateur et le levier de réglage d'accélération sont en position de ralenti, le moteur doit tourner entre 2700 et 3300 r/min. Le moteur ne devrait pas caler (arrêter de fonctionner) en vitesse de ralenti.
Pour ajuster la vitesse de ralenti, faites tourner la vis de réglage de ralenti situé sur le carburateur.

text_image
Vis de réglage de ralenti- Tournez la vis dans le sens horaire pour augmenter la vitesse de ralenti du moteur.
- Tournez la vis dans le sens anti-horaire pour réduire la vitesse de ralenti du moteur.
Si vous venez de régler la vitesse de ralenti et qu'après le réglage le moteur cale, arrêtez immédiatement d'utiliser le souffleur portatif !
Contactez votre centre de services MARUYAMA agréé pour de l'aide et réparation.

MISE EN GARDE
- Arrêtez le moteur avant d'effectuer la maintenance.
Filtre à air Intervalle de maintenance
- Le filtre à air doit être nettoyé et révisé après chaque utilisation du souffleur portatif, plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses.
- Changez-le toutes les 100 heures de fonctionnement.
Nettoyage du filtre à air

text_image
Couvercle du filtre à air Côté feutre Tamis du filtre Bouton Élément filtrar en mousse- Déplacez d'abord le levier d'étrangleur à la position fermée (⊥).
- Dévissez le bouton, puis retirez le couvercle du filtre à air.
- Retirez l'élément filtrant en mousse et le tamis du filtre du corps du filtre à air.
- Nettoyez l'élément filtrant en mousse et le tamis du filtre avec un jet d'air ou à l'eau savonneuse chaude.
- Remontez le tamis du filtre et l'élément filtrant en mousse du corps du filtre à air. Le côté feutre de l'élément filtrant en mousse doit être situé face au couvercle du filtre à air.
- Réinstallez le couvercle du filtre à air et vissez le bouton.
Filtre à carburant Intervalle de maintenance
Le filtre à carburant doit être nettoyé et révisé toutes les 20 heures de fonctionnement.
Changez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement.
Remplacement du filtre à carburant
Le filtre à carburant est fixé à l'extrémité du tuyau d'arrivée de carburant à l'intérieur du réservoir.

text_image
Tuyau d'arrivée de carburant Fil de fer Filtre à carburantPour changer le filtre à carburant :
- Assurez-vous que le réservoir est vide.
-
Retirez le bouchon du réservoir de carburant.
-
Au moyen d'un crochet en fil de fer, retirez délicatement le filtre à carburant à partir de l'orifice de remplissage du carburant.
- Saisissez le tuyau de carburant situé près de la pièce de fixation du filtre à carburant, puis retirez le filtre mais sans lâcher le tuyau.
- Tout en saisissant le tuyau de carburant, introduisez le nouveau filtre à carburant.
- Laissez tomber le nouveau filtre dans le réservoir à carburant.
- Avant le remplissage en essence, assurez-vous que le filtre n'est pas coincé dans un coin du réservoir, et que le tuyau de carburant n'est pas plié (tordu).
Bougie Intervalle de maintenance
- Vous devez retirer et réviser la bougie du moteur toutes les 25 heures de fonctionnement.
- Changez-la toutes les 100 heures de fonctionnement.
Maintenance de la bougie
-
Une fois le moteur à température ambiante, faites bouger, d'un côté à l'autre et plusieurs fois, le protecteur de plomb à haute tension de la bougie pour le relâcher et ensuite l'enlever.
-
Retirez la bougie.
- Nettoyez les électrodes avec une brosse dure.

- Ajustez l'écartement des électrodes de 0,6-0,7 mm (0,024 - 0,028 pouces).
- Remplacez la bougie si elle est noyée, endommagée ou si les électrodes sont usées.
- Lorsque vous installez la bougie, ne la serrez pas excessivement. Le couple de serrage est 10,7-16,6 Nm (95-148 pouces).
Ailettes de refroidissement du cylindre
Intervalle de maintenance
Les ailettes de refroidissement du cylindre doivent être nettoyées toutes les 25 heures de fonctionnement, ou une fois à la semaine.
L'air doit circuler librement autour et à travers les ailettes de refroidissement du cylindre pour prévenir toute surchauffe du moteur. L'accumulation de résidus, de saletés, de l'herbe et de feuilles dans les ailettes augmentera sa température, ce qui réduira ses performances et écourtera sa vie utile.
Nettoyage des ailettes de refroidissement
- Avec le moteur à température ambiante, dévissez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air.

text_image
Couvercle du filtre à air Bouton- Faites bouger, d'un côté à l'autre et plusieurs fois, le protecteur de plomb à haute tension de la bougie pour le relâcher et ensuite l'enlever.
- Retirez les quatre vis du couvercle supérieur, puis enlevez-le.

text_image
Couvercle supérieur Clé hexagonale de 3 mm Tournevis- Nettoyez les saletés et les résidus des ailettes de refroidissement et autour de la base du cylindre.
- Réinstallez le couvercle supérieur et le couvercle du filtre à air.
Grille du moteur Intervalle de maintenance
La grille doit être nettoyée et révisée après chaque utilisation du souffleur portatif.
Nettoyage de la grille
Nettoyez la grille de toute saleté et débris.

text_image
GrillePare-étincelles

MISE EN GARDE
RISQUE POTENTIEL
- La surface du silencieux du souffleur portatif en fonctionnement est très chaude et le reste penda un instant après l'arrêt de l'appareil.
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Le contact avec la surface chaude du silencieux peut provoquer des brûlures.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- Assurez-vous que le silencieux s'est refroidi avant d'entreprendre toute inspection ou nettoyage du pare-étincelles.
Intervalle de maintenance
- Le pare-étincelles doit être révisé et nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement.
- Remplacez le tamis s'il n'est pas possible de le nettoyer entièrement, ou s'il est endommagé.
Maintenance du pare-étincelles
- Une fois le moteur à température ambiante,
- Retirez les deux vis du silencieux.
Pare-étincelles

text_image
Pare-étincelles Clé hexagonale de 3 mm Embout d'échappement-
Retirez et nettoyez l'embout d'échappement, le joint d'étanchéité et le pare-étincelles avec un solvant de sécurité et une brosse dure. Si vous n'arrivez pas à nettoyer complètement une pièce, vous devez la remplacer.
-
Réinstallez le pare-étincelles et l'embout d'échappement sur le silencieux, puis remettez les deux vis en place et serrez-les. L'orifice de l'embout d'échappement doit être situé à gauche (reportez-vous à illustration.)

text_image
Orifice de l'embout d'échappementSilencieux d'échappement Intervalle de maintenance
Le silencieux doit être révisé et nettoyé toutes les 100 heures d'utilisation.
Maintenance du silencieux
-
Avec le moteur à température ambiante, dévissez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air. (Reportez-vous à la section « Nettoyage des ailettes de refroidissement »)
-
Faites bouger, d'un côté à l'autre et plusieurs fois, le protecteur de plomb à haute tension de la bougie pour le relâcher et ensuite l'enlever.
-
Retirez les quatre vis, puis enlevez le couvercle supérieur (reportez-vous à la section « Nettoyage des ailettes de refroidissement »).
-
Retirez le pare-étincelles (reportez-vous à la section « Maintenance du pare-étincelles »). Nettoyez le silencieux avec une brosse dure.
IMPORTANT : Afin de ne pas endommager le moteur, faites attention à ne pas faire tomber de saletés ou de résidus dans l'orifice d'échappement.
-
Réinstallez le pare-étincelles et l'embout d'échappement sur le silencieux, puis remettez les deux vis en place et vissez-les. L'orifice de l'embout d'échappement doit être situé à gauche. (Reportez-vous à la section «Maintenance du pare-étincelles »)
-
Réinstallez le couvercle supérieur et le couvercle du filtre à air.
Nettoyage et serrage généraux

MISE EN GARDE
RISQUE POTENTIEL
- Lorsque le moteur est en mouvement, le ventilateur ainsi que d'autres pièces tournent également.
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Le contact avec le ventilateur ou les autres pièces en mouvement peut provoquer des blessures corporelles graves, voire la mort.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours le souffleur portatif.
En cas de maintenance appropriée, le souffleur portatif MARUYAMA vous offrira des performances maximales pendant de nombreuses heures. Révisez fréquemment l'état des pièces de fixation et veillez à maintenir l'appareil dans un bon état de propreté.
Grille d'entrée d'air Intervalle de maintenance
La grille d'entrée d'air doit être nettoyée et vérifiée après chaque utilisation du souffleur portatif et lorsque le flux d'air diminue au cours du fonctionnement.
Nettoyage de la grille d'entrée d'air
Nettoyez la grille d'entrée d'air de toute saleté et débris.

text_image
Bouton Grille d' entrée d' air
MISE EN GARDE
- N'utilisez jamais le souffleur portatif sans la grille d'entrée d'air. Avant de démarrer l'appareil, vérifiez que le bouton est fermement serré et qu'n'est pas endommagé.
Entreposage
Pour le remisage du souffleur portatif :
-
Videz le réservoir à carburant dans un bidon approprié homologué pour entreposer l'essence.
-
Pompez la poire d'amorçage du carburateur jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente.
-
Allumez le moteur pour éliminer les restes de carburant à l'intérieur du carburateur.
-
Réalisez toutes les procédures de maintenance régulière et toute autre réparation nécessaire.
-
Retirez la bougie et répandez une petite quantité d'huile dans le cylindre.
-
Tirez une fois la poignée du démarreur.
-
Tirez lentement la poignée du démarreur pour faire monter le piston jusqu'à la partie supérieure du cylindre (TDC).
-
Réinstallez la bougie.
-
Gardez le souffleur portatif dans un lieu sec à l'abri de toute source de chaleur excessive, d'étincelles ou de flammes nues.

- En tirant la poignée du démarreur, l'huile peut se projeter à partir de l'orifice de la bougie.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• L'huile peut provoquer des lésions oculaires. COMMENT ÉVITER LE DANGER
- Utilisez une protection visuelle et maintenez le visage éloigné de l'orifice de la bougie.
Caractéristiques techniques
| Modèle | BL3200, BL32, BL32-1 |
| Dimensions Lo x La x Ha | 325 x 255 x 370mm (12,8 x 10,0 x 14,6 pouces) |
| Poids à vide ※1 | 4,3 Kg (9,5lbs) |
| Cylindrée | 30,1 cm3 |
| Système d'allumage | Corps solide |
| Carburateur | Diaphragme type Walbro |
| Contenance du réservoir à carburant | (0,5 L) 0,53 qts. |
| Rapport essence/huile | 50:1 |
| Bougie | NGK BPM8Y |
| Écartement des électrodes | 0,6 – 0,7 mm (0,24 - .0,28 pouce) |
| Homologué CARB | Tier 3 |
Période de durabilité des émissions : 300 heures.
※1. Poids à sec sans les tuyaux A et B
Résolution de problèmes
| Problème | Cause | Solution |
| Le moteur ne démarre pas | Commutateur STOP en position « OFF »Réservoir à carburant videLa poire d'amorçage n'a pas été suffisamment enfoncéeMoteur noyé | Placer le commutateur en position “ON”Remplir le réservoir à carburantAppuyer sur la poire d'amorçage jusqu'à que le carburant apparaisse dans le tuyau de retour de carburant.Utiliser la procédure de démarrage à chaud |
| Le moteur n'a pas de puissance ou celle-ci diminue lors du soufflage | Filtre à air salePare-étincelles ou orifice d'échappement bouchés.Tuyaux bouchés, lâches ou endommagés. | Nettoyer ou remplacer le filtre à airNettoyer le pare-étincelles et l'orifice d'échappement.Déboucher, serrer ou remplacer |
Pour d'autres renseignements, contactez le service technique du distributeur local agréé de MARUYAMA.
Période de maintenance
| Chaque | Chaque | Chaque | |||
| Maintenance | Chaque jour | 20 heures | 50 heures | 100 heures | |
| Réviser et mettre du carburant | ● | ||||
| Rechercher les fuites de carburant | ● | ||||
| Réviser que les boulons, écrous et vis sont fermement fixé et qu'il n'en manque pas | ● | ||||
| Vérifier le réglage de la vitesse de ralenti du moteur | ● | ||||
| ■ | Nettoyer l'élément du filtre à air | ● | |||
| ■ | Nettoyer la poussière et les saletés de la grille du moteur | ● | |||
| ■ | Nettoyer la poussière et les saletés de la grille d'entrée d'a | ● | |||
| Visser boulons et écrous | ● | ||||
| Nettoyer la bougie et ajuster l'écartement des électrodes | ● | ||||
| ■ | Nettoyer la poussière et les saletés des ailettes du cylindre | ● | |||
| ● | Retirer les dépôts de carbone de l'orifice d'échappement | ● | |||
| ● | Nettoyer le pare-étincelles | ● | |||
| Changer le filtre à carburant | ● | ||||
| ● | Éliminer les dépôts de carbone sur la tête du piston et de l chambre de combustion | ● | |||
| ● | Éliminer les dépôts de carbone des canaux de transfert | ● | |||
| Changer le tuyau de carburant, le joint du bouchon du réservoir à carburant | Il est recommandé de les remplacer tous les 3 ans | ||||
● : Ce service doit être fourni par un distributeur MARUYAMA agréé.
■ : Maintenance plus fréquente dans des conditions poussiéreuses.
REMARQUE :
Les intervalles de maintenance indiqués doivent être utilisés en tant que guide.
La maintenance peut être réalisée plus fréquemment en fonction des conditions d'utilisation.
Utilisez une huile pour moteurs deux temps 50:1 MARUYAMA standard.

text_image
MARUYAMA®Maruyama U.S., Inc.
4770 Mercantile Drive, suite 100,
Fort Worth, TX 76137 U.S.A.
Phone 940-383-7400
Fax 940-383-7466
www.maruyama-us.com