305385 - Station Météo Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 305385 Brandson au format PDF.

📄 130 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Brandson 305385 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Station Météo
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Mesures météorologiques Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Connectivité Sans fil (portée maximale à confirmer)
Alimentation Alimentation secteur et/ou piles
Installation Facile à installer, avec support mural ou sur table
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des capteurs
Sécurité Éviter l'exposition directe à l'eau et aux chocs
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du fabricant
Utilisation recommandée Pour un usage domestique ou professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - 305385 Brandson

Comment calibrer la station météo Brandson 305385 ?
Pour calibrer la station météo, assurez-vous qu'elle est placée à un endroit stable et éloigné de sources de chaleur. Appuyez sur le bouton 'calibration' dans le menu des réglages et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi la température affichée est-elle incorrecte ?
Vérifiez que la station n'est pas placée près de fenêtres, de radiateurs ou d'appareils électroniques qui pourraient fausser la mesure. Assurez-vous également que les capteurs sont en bon état.
Comment connecter la station météo à mon smartphone ?
Téléchargez l'application associée à la station météo Brandson 305385 depuis l'App Store ou Google Play. Suivez les instructions dans l'application pour établir la connexion via Bluetooth.
Que faire si la station météo ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la station est correctement alimentée. Vérifiez les piles ou le branchement secteur. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant les piles pendant quelques minutes.
Comment mettre à jour le logiciel de la station météo ?
Connectez la station météo à votre smartphone via l'application. Dans le menu des paramètres, recherchez l'option de mise à jour logicielle et suivez les instructions pour installer la dernière version.
Les mesures de pluie semblent inexactes, que faire ?
Vérifiez que le pluviomètre est correctement installé et qu'il n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le capteur est en bon état et nettoyez-le si nécessaire.
Comment changer l'unité de mesure de la température ?
Accédez au menu des paramètres de la station météo et sélectionnez l'option 'Unité de mesure'. Choisissez entre Celsius et Fahrenheit selon votre préférence.
La connexion sans fil est instable, que faire ?
Assurez-vous que la station météo est à portée de votre routeur Wi-Fi. Évitez les obstacles comme les murs épais ou les appareils électroniques qui peuvent interférer avec le signal.
Comment réinitialiser la station météo aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des réglages et sélectionnez l'option 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur 305385 Brandson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 305385 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 305385 de la marque Brandson.

MODE D'EMPLOI 305385 Brandson

1. Contenu de la livraison

  • Staon météorologique

2. Caractérisques techniques

Alimentaon électri- que

  • Unité principale : 1x bloc d'alimentaon à che coaxiale CC 5 V, 1,2 A (3,5 mm/1,25 mm) /// polarité : - ---(o--- + / 2 x pile de sauvegarde LR6 AAA de 1,5 V
  • Capteur : 3x baerie AA 1,5 V Plage de température
  • Unité principale : 5 °C à 50 °C
  • Capteur : -40 °C à +60 °C Puissance d'émission (EIRP) 3,92 dBm Plage de fréquence 868 MHz / 433MHz Classe de protecon du capteur extérieur IPX4 Caractérisques
  • Foncon d’alarme (réveil)
  • Température intérieure et extérieure
  • Achage de température
  • Achage de l'humidité de l’air
  • Achage de la pression atmosphérique
  • Pictogramme de prévision météorologique

3. Indicaons supplémentaires concernant cet appareil

Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des composants et de leur bon fonc- onnement. N'ulisez pas cet appareil s’il est endommagé. N’exposez pas la staon de base à l'humidité et protégez le capteur du rayonne- ment solaire direct. Le capteur exterieur est protégé contre les projec- ons d’eau. Un emplacement idéal est dans un abri météo, le capteur de pluie devant être exposé. Assurez-vous avant l’ulisaon du produit que la tension de secteur disponible correspond à la tension de fonconnement indiquée sur la plaque signaléque. Assurez-vous, avant la première ulisaon, qu’aucun câble n’est endom- magé. L’appareil doit être connecté à une prise d'accès facile, de façon à pou- voir être débranché en cas d’urgence. Ce produit est adapté uniquement pour l’ulisaon avec le bloc d’alimentaon livré. Il n’est pas approprié pour des ns médicales ou pour des informaons publiques et est prévu uniquement pour l’usage privé. Aenon! Conservez les baeries et l’appareil hors de la portée des enfants. Les baeries conennent des acides nocifs pour la santé. Des baeries faibles devraient être remplacées le plus vite possible, an d'éviter des fuites ! N’ulisez en aucun cas des baeries neuves et vieilles ou des baeries de diérents types simultanément. Ne jetez jamais les baeries au feu et ne les court-circuitez pas. Ne rechargez en aucun cas les baeries et ne les désassemblez pas. Il y a un risque d’explosion !104 FrançaisFrançais

4. Parcularités du produit

N° Touche 1 Trou de support de montage mural 2 Comparment à piles 3 Pied 4 Touche « SETTINGS » 5 Touche « ALARM » 6 Touche « UP/TEMP » 7 Touche « DOWN/WIND » 8 Touche « RAIN » 9 Touche « CHANNEL » 10 Sore USB (5 V CC ; sore de recharge) 11 Alimentaon électrique (CC che jack 3,5 mm ; 5 V 1,2 A) 12 Touche « ALERT »

N° Signicaon 13 Achage du vent 14 Achage de pluie 15 Achage de la température extérieure 16 Humidité de l'air extérieure 17 Achage de température intérieure / humidité de l’air 18 Achage de la pression atmosphérique 19 Achage de l'heure/alarme 20 Achage du jour de la semaine et de la date

Température maximale et minimale du jour / température ressene 22 Prévision météorologique (pictogrammes)

13106 FrançaisFrançais Anémomètre Collecteur d’eau de pluie Protecon contre les ray- onnements Girouee Tige de xaon Socle de xaon Touche pour signal d'émission manuel LED d'état Touche Reset Comparment à piles Couvercle de comparment de baeries Ouvertures de ven- laon pour le capteur de pluie107Français

Capteur extérieur Votre capteur 5 en 1 sans l mesure pour vous la vitesse et la direcon du vent, les précipitaons, la température et l'humidité de l’air. Installaon des piles Ouvrez le couvercle du comparment à baeries sur la face inférieure du capteur et placez les piles conformément à la polarité indiquée. Fixez ensuite de nouveau le couvercle du comparment de baeries. Montage du support (capteur extérieur)

  • Monter le capteur dans une zone ouverte, qui est libre sur 15 m dans toutes les direcons.
  • Le capteur doit être monté sur une plateforme ou un support stable, qui est placé à au moins 1,5 m au-dessus du sol.
  • La base du capteur est vessie avec la plateforme et le cadre de sup- port. Serrez le grand écrou au moyen duquel la ge de support est xée à la base.
  • Placez le corps du capteur lors de l’installaon de telle façon que la panneau solaire soit orienté vers le sud, autrement la direcon du vent sera incorrecte. Prêtez aenon à la marque en relief « N » pour nord sur la pare supérieure du capteur (une boussole est né- cessaire pour le contrôle, et la marque en relief « N » pour nord est idenque au « N » de la boussole). Ulisez lors de l’installaon du capteur le niveau à bulle supérieur pour assurer que le capteur est aligné horizontalement, autrement la précision de la mesure des précipitaons serait aectée.108 FrançaisFrançais
  • Une fois que vous avez eectuée les deux étapes indiquées ci-des- sus, xez les deux vis à six pans au côté du corps du capteur.
  • Lors de l’installaon, les vis de xaon de l'anémo- mètre et de la girouee doivent être serrées et xées.109Français
  • Alternavement, vous pouvez placer le capteur sur une ge déjà existante. Assurez-vous cependant que la ge soit susamment stable pour supporter le capteur extérieur. Ulisez à cee n le support de ge livré et montez le capteur au moyen de celui-ci sur la ge. Remarque : Assurez-vous que le capteur sans l est installé dans un rayon de 100 mètres de la staon météorologique. Selon l'épaisseur des obstacles entre le capteur sans l et la staon météorologique, la distance devrait être réduite le plus possible, sinon la transmission des données pourrait être perturbée. Neoyage du collecteur d’eau de pluie Le collecteur d’eau de pluie du capteur doit être neoyé régulière- ment (cycle recommandé de 1-3 mois, en foncon de la fréquence des pluies) :

1. Rerez le collecteur d’eau de pluie en le tournant dans le sens de

rotaon indiqué (symbole de cadenas ouvert).

2. Éliminez avec précauon toute saleté ou insecte du boîer du cap-

3. Éliminez les encrassements de l’entonnoir pour eau de pluie même,

en parculier les encrassements de l'écoulement de l’entonnoir.

4. Réinsérez ensuite l’entonnoir pour eau de pluie.

Remarque : N’appliquez pas d’huile sur le capteur de pluie.110 FrançaisFrançais Installer la pile de sauvegarde de la staon météorologique (unité prin- cipale)

1. Ouvrez le comparment à baeries à l'arrière de la staon météoro-

2. Placez 2 piles LR6 AA de 1,5 V. Faites aenon à la polarité correcte

3. Remeez le comparment à baeries en place.

Remarque : Les données suivantes sont enregistrées lorsque la pile de sau- vetage est chargée : heure & date, Max/Min et enregistrement météo des dernières 24 heures, valeurs de réglage d’alarme, valeur de décalage des données météorologiques et le tracé des canaux du/des capteur(s).

6. Première mise en service

Sortez le produit de l’emballage et rerez tout matériau d’emballage. Ou- vrez le comparment à baeries du capteur extérieur et placez 3 bae- ries AA de 1,5 V.

1. Branchez ensuite le bloc d'alimentaon pour mere la staon météo-

rologique en marche.

2. Lorsque la staon météorologique est mise en marche, tous les seg-

ments de l'écran LCD sont achés brièvement.

6.1 Connecter le capteur extérieur sans l

Après l’inseron des piles, la staon météorologique cherche et se connecte automaquement au capteur exterieur (le symbole d’antenne de capteur clignote). Une fois la connexion établie avec succès, le sym- bole d’antenne et les valeurs de mesure pour la température extérieure et l'humidité de l’air ainsi que la vitesse de vent, la direcon du vent et les précipitaons sont achées sur l'écran LCD. Dans la plupart des cas, la connexion ne peut pas être établie en raison de certains facteurs tels que, p. ex., des murs renforcés ou une trop grande distance entre le capteur et l'unité principale. Dans ce cas, placez le cap- teur et l'unité principale plus près l’un de l‘autre. Changement de piles dans le capteur extérieur Chaque fois que vous changez les piles du capteur 5-EN-1 sans l, vous devez eectuer de nouveau manuellement un appairage.111Français

1. Ouvrez le comparment à baeries du capteur exterieur

2. Remplacez toutes les piles dans le capteur par des neuves.

3. Appuyez sur le bouton «RESET» du capteur extérieur 5 EN 1.

4. Appuyez sur la touche «pour signal manuel» sur le capteur extérieur 5

5. Le capteur exterieur et la staon météorologique devraient se

connecte à nouveau en avec le capteur extérieur. En cas d'échec, répé- tez cee procédure.

7. Paramètres de base

1. Dans le mode normal, maintenez la touche « SETTINGS » enfoncée

pendant env. 3 secondes pour accéder aux paramètres.

2. Ajustez la valeur au moyen des touches « UP/TEMP » ou « DOWN/

WIND ». La valeur réglée est conrmée avec la touche « SETTINGS ».

3. Le cycle de réglage est comme suit :

  • BIP ACTIVATION/DÉSACTIVATION
  • Unités de température : °C /°F
  • Unité de pression atmosphérique : hPa/inHg/mmHg
  • Unité de vitesse du vent : km/h, mph
  • Sélecon angle du vent (angle) ou direcon (lere)
  • Unité de la quanté de précipitaons : mm/pouce
  • Foncon de montre radio : MARCHE/ ARRÊT
  • Fuseau horaire : -1 à 2 hr
  • Format de l’heure : 24 heures/12 heures
  • Format d’achage de calendrier : Mois/date / date/mois
  • Paramètre de langue - Pour le réglage de la langue d jour de la semaine sur l'écran. Les abréviaons suivantes peuvent etre réglées et séleconnées : ENG (anglais), GER (allemand), FRE (français), SPA (espagnol), ITA (italien), DUT (néerlandais), DAN (danois)
  • Inialiser les paramètres météorologiques
  • Adapter le pictogramme météo112 FrançaisFrançais Remarque : Dans le cas d’un dépassement du diamètre de tour signali- saon allemande de 1500 km ou plus, le signal de récepon du signal de montre radio est très mauvais. Dans ce cas, il est recommandé de mere la foncon de montre radio sur DÉSACTIVÉE.

7.1 Recherche du signal DCF (horloge radio)

Après que la staon météo ait recherché le capteur radio (jusqu‘à 3 minutes) après sa mise en marche, elle passe automaquement en mode de recherche DCF. La staon météo recherche automaquement le signal DCF pendant 7 minutes, l‘icône du signal DCF clignote et le rétroéclairage s‘éteint automaquement. Si vous voulez rechercher le signal DCF manuellement, appuyez sur le bouton „UP/TEMP“() pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de recherche. Là encore, la recher- che la plus longue dure 7 minutes.

8. Réglage de l’alarme

1. Appuyez dans le mode normal sur la touche « ALARM » pour a-

cher l’heure de réveil 1. Pendant que l’heure de réveil 1 est achée, appuyez à nouveau sur la touche « ALARM » pour acher l’heure de réveil 2. Appuyer une troisième fois sur la touche ramène au mode normal.

2. Lorsque l’heure d’alarme s’ache, veuillez appuyer sur la touche

« SETTINGS », pour acver la foncon d’alarme. Lorsque l’heure aeint l’heure de réveil, une tonalité d’alarme retent. Remarque : Si la foncon d’alarme 1 ou d’alarme 2 est acvée, le sym- bole « » ou « » est aché. Remarque : Il est possible de quier le mode de visualisaon à tout moment, après 20 secondes sans appuyer sur aucune touche ou en ap- puyant la touche Snooze/Sleep « ». Réglages de l'alarme Maintenez la touche « ALARM » enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage pour le réveil et la foncon de répéon. Appuyez sur la touches « UP/TEMP » ( )ou « DOWN/WIND » ( ) puis relâchez-la pour régler la valeur.113Français Appuyez sur la touche « ALARM » et relâchez-la pour conrmer le ré- glage et pour accéder au point suivant. Remarque : Il est possible de quier le mode de visualisaon à tout moment, après 20 secondes sans appuyer sur aucune touche ou en ap- puyant la touche Snooze/Sleep « ». Ordre des réglages :

2. Alarme 1 : Minute

3. Alarme 1 : Répéon : L-V | S-D | L-D

4. Alarme 1 : Temps de veille : 5 à 60 minutes | DÉSACTIVE

6. Alarme 2 : Minutes

7. Alarme 2 : Répéon : L-V | S-D | L-D

8. Alarme 2 : Temps de veille : 5 à 60 minutes | DÉSACTIVE

Remarque : Lorsque la répéon d’alarme est réglée sur L-V, la foncon d’alarme est acvée de lundi à vendredi, et est désacvée le samedi et dimanche. Lorsque la répéon d’alarme est réglée sur S-D, la foncon d’alarme est acvée le samedi et dimanche, de lundi à vendredi elle est désacvée. Lorsque la répéon d’alarme est réglée sur L-V ainsi que sur S-D (L-D), la foncon d’alarme est acvée durant toute la semaine. Remarque : La plage de réglage de la foncon de répéon est : 5 - 60 MIN et DÉSACTIVÉE, lorsqu’elle est réglée sur DÉSACTIVÉE, cela signie qu’aucune foncon de répéon n’est acvée. L'unité du temps de veille est la minute. Remarque : L’alarme retent pour 1 minutes, si vous ne la désacvez pas en appuyant sur une touche quelconque. Dans ce cas, l’alarme est répé- tée automaquement après 24 heures. Remarque : Dans le cas d’une tonalité d’alarme croissante (durée : 2 minutes) le volume change quatre fois pendant que la tonalité d’alarme est audible.114 FrançaisFrançais Désacver l’alarme Le signal d’alarme retent lorsque l’heure d’alarme réglée est aeinte. Appuyez sur une touche quelconque excepte la touche « » ou appuyez sur la touche « » et maintenez la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour arrêter le signal d’alarme. Foncon Snooze : Lorsque le temps jusqu’à l’alarme s’est écoulé, appuyez sur la touche Snooze/Sleep « » et relâchez-la, le signal d’alarme s'arrête et vous accédez au mode de temps de répéon. À la n du temporisateur de veille, l’alarme sonne de nouveau (la foncon de répéon peut être répétée). Dans le mode de temps de veille, appuyez sur une touche quelconque excepte la touche Snooze/Sleep « » ou appuyez sur la touche Snooze/Sleep « » et maintenez la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour sorr du mode de temps de veille.

10. Température et humidité de l'air

Appuyez sur la touche « UP/TEMP » et relâchez-la pour acher les tem- pératures maximale et minimale, l'humidité de l’air et les valeurs senes telles que température, température du point de rosée, indice de cha- leur et indice de refroidissement éolien. Remarque : Les valeurs ressenes telles que température, température du point de rosée, indice de chaleur et indice de refroidissement éolien se réfèrent à la valeur détectée par le capteur exterieur sans l. Dans le mode d’achage du tracé de température et humidité de l’air, maintenez la touche « SETTINGS » enfoncée pendant 3 secondes pour supprimer le tracé complet de la température intérieure et extérieure et de l'humidité de l’air. Remarque : Les valeurs de mesure pour la température intérieure et extérieure et pour l'humidité de l’air sont remises à la valeur actuelle.115Français Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes ou si vous appuyez sur la touche Snooze/Sleep « », vous sortez du mode de visualisaon. La température intérieure | extérieure et l'humidité de l’air indiquent la tendance actuelle au moyen des symboles suivants : : la température|l'humidité de l'air augmente. : Température/l'humidité de l'air baisse. Aucun achage : la température/l'humidité de l'air reste inchangée. Feels Like (se sent comme) L’indice de la température ressene détermine quelle est la température extérieure que les personnes ressentent réellement. Indice de chaleur L'indice de chaleur, qui est détermine par les données de température et d'humidité du capteur 5-en-1 sans l, lorsque la température se situe entre 27 °C (80 °F) et 55 °C (130 °F). Refroidissement éolien (Windchill) Une combinaison des données de température et de vitesse du vent du capteur 5-en-1 sans l détermine le facteur de refroidissement éolien actuel. Point de rosée

  • Le point de rosée est la température en dessus de laquelle la vapeur d’eau dans l’air, à une pression atmosphérique constante, condense en eau à l'état liquide à la même vitesse qu’elle s'évapore. L’eau condensée est appelée rosée, lorsqu’elle se forme sur une surface solide.
  • La température de rosée est déterminée à parr des données de température et d'humidité du capteur 5-en-1.116 FrançaisFrançais

Vue d'ensemble de la vitesse et de la direcon du vent Dans l’achage principal, maintenez la touche « DOWN/WIND » enfon- cée pendant 3 secondes pour commuter l’achage à la direcon du vent ou pour acher la vitesse de pointe sur une heure. Indicaon d’achage : WIND SPEED : Vitesse moyenne durant les dernières 30 s 1HR TOP SPEED : Vitesse de pointe durant la dernière heure WIND DIRECTION : En leres ou en degrés Remarque : La conversion à l’achage d’une direcon du vent ou à l’af- chage de la vitesse de pointe sur une heure ne peut être eectuée que sous l’interface d’achage principal. Acher l’historique : Appuyez sur la touche « DOWN/WIND » et relâ- chez-la pour acher les valeurs maximales de l’historique de vent : 1 heure (standard) | 24 heures | 7 jours | mois | année Une heure : la période de 60 minutes écoulée (enregistrement standard de la vitesse maximale) 24 heures : Période de 24 heures écoulée, à parr du dernier ensemble de données Direcon du vent actuelle Direcon du vent Vitesse du vent117Français 7 jours : Période de 7 jours écoulée, à parr du dernier ensemble de don- nées Mois : Déni par le mois de calendrier, p. ex. 1er janvier au 31 janvier Année : Déni par l'année de calendrier, p. ex. 1er janvier au 31 décembre Dans le mode d’achage de l’historique de vitesse du vent, maintenez la touche « SETTINGS » enfoncée pendant 3 secondes pour supprimer l’his- torique complet de la vitesse du vent. Remarque : L’achage de la vitesse du vent est remis à la vitesse du vent actuelle. Pour sorr du mode d’a- chage, m’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes.

11.2 Prévision météorologique

La staon météorologique calcule à parr de la tendance de pression at- mosphérique une prévision météorologique pour les prochaines 12 heures approximavement. Cee prévision ne peut naturellement pas être com- parée à celles des services météorologiques professionnels par satellites et des ordinateurs à haute performance, elle ne donne qu’une indicaon approximave de l'évoluon actuelle du temps dans une pete zone lo- cale. Veuillez tenir compte des prévisions météorologiques de votre service météorologique local ainsi que des prévisions de votre staon météoro- logique. En cas de diérences entre les informaons de votre appareil et celles du service de prévisions météorologiques local, veuillez considérer les informaons du service local de prévisions météorologiques comme faisant autorité. Dans le dernier point de menu des réglages de base (page 111), réglez le pictogramme météorologique le plus approprié. La staon météorologique ache l'icône météo suivante : Pictogramme Signicaon ensoleillé Légèrement nuageux118 FrançaisFrançais Pictogramme Signicaon nuageux Pluvieux Orage neige Orage Orage119Français Remarque : L'icône de neige n’est aché que lorsque la température extérieure est inférieure à -4 °C (+25 °F) et que la prévision est pluvieuse ou orageuse. L'icône d’orage n’est aché que lorsque la vitesse du vent dépasse 50 km/h et que la prévision est ensoleillée ou très nuageuse ou nua- geuse. L'icône d’orage est aché lorsque la vitesse du vent dépasse 50 km/h et que la prévision est pluie ou pluie orageuse. L'icône de tempête de neige n’est aché que lorsque la température extérieure est inférieure à -4 °C (+25 °F) et que la vitesse du vent est supérieure à 50 km/h et que la prévision est pluie ou pluie orageuse. Après les 7-10 jours dont la staon météorologique a besoin pour la ca- libraon de la pression atmosphérique, les prévisions météorologiques ont tendance à être stables, avec une précision d’env. 70 % à 75 %. L’achage de tendance dans la prévision météorologique montre la ten- dance météorologique actuelle basée sur la pression atmosphérique. Pictogramme Signicaon Orage Tempête de neige Indicateur èche Tendance de température / d'humidité de l’air Croissant Constant Décroissant120 FrançaisFrançais

11.7 Pression barométrique

La pression atmosphérique est la pression causée à chaque lieu sur la terre par le poids de la colonne d’air sur la Terre. La pression atmosphé- rique se rapporte à la pression moyenne et diminue progressivement avec une altude croissante. Les météorologues ulisent un baromètre pour mesurer la pression atmosphérique. Tant donné que les variaons de la pression atmosphérique sont fortement inuencées par les condi- ons météorologiques, il est possible de predire le temps en mesurant les changements de pression. L'unité de pression atmosphérique peut être séleconnée dans les para- mètres de base.

La secon « Rain » montre les informaons concernant les précipitaons et la quanté de pluie. Réglage de l'unité de quanté de pluie Dans l’achage principal, maintenez la touche « RAIN » ( ) enfoncée pendant 3 secondes pour commuter l’achage à la quanté cumulée de précipitaons ou au taux de précipitaon. Appuyez sur la touche « RAIN » « » et relâchez-la pour acher l’his- torique de pluie. Historique d’achage : NOW : valeur cumulée sur les dernières 30 minutes HOUR : valeur cumulée sur les dernières 60 minutes 24 HOURS : valeur cumulée sur les dernières 24 heures DAY : Période de 24 heures de 0h 00 à 23h 59. Valeur cumulée dans la journée d'aujourd'hui 7 DAYS : valeur cumulée des derniers 7 jours, commençant avec le der- nier ensemble de données MONTH: valeur cumulée qui est dénie par l'année de calendrier (p. ex. 1er janvier au 31 janvier).121Français YEAR : valeur cumulée qui est dénie par l'année de calendrier, du 1er janvier au 31 décembre. TOTAL : valeur cumulée de la durée totale (pas de mbre horaire) depuis de début de la staon météorologique Dans le mode d’achage de l’historique de pluie, maintenez la touche « SETTINGS » enfoncée pendant 3 secondes pour supprimer l’historique de pluie complet. Remarque : La valeur de mesure de pluie est réinialisée à 0 mm (in). Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes ou si vous appuyez sur la touche «SNOOZE/SLEEP« » pour sorr du mode de visualisaon, la staon météorologique reprend l’achage de temps normal et montre le tracé de pluie aché en dernier.

12. Achage et réglage d’alertes météorologiques

Appuyez sur la touche « ALERT »( ) et relâchez-la pour acher le mode d’alertes météorologiques. Appuyez de nouveau sur la touche « ALERT » ( ) et relâchez-la pour conrmer le réglage et pour accéder au point suivant. Remarque : Il est possible de quier le mode de visualisaon à tout moment, après 20 secondes sans appuyer sur aucune touche ou en ap- puyant la touche « SNOOZE/SLEEP » « ». Dans chaque achage d’alertes météorologiques, appuyez sur la touche « SETINGS » et maintenez la enfoncée pour acver ou désacver l'alarme. Remarque : L’alerte météorologique est inialement désacvée, et l’a- chage est sur DÉSACTIVÉ. Lorsque l’alerte météorologique est acvée, il est indiqué comme ACTIVÉ. Maintenez la touche « ALERT » ( ) enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage pour les alertes météorologiques.122 FrançaisFrançais Appuyez sur la touche « UP/TEMP » ( )ou « DOWN/WIND » ( ) puis relâchez-la pour régler la valeur. Appuyez sur la touche « ALERT » ( ) et relâchez-la pour conrmer le réglage et pour accéder au point suivant. Remarque : Vous pouvez sorr des paramètres à tout moment, après 20 secondes sans appuyer sur aucune touche ou en appuyant la touche « SNOOZE/SLEEP » « ». Aperçu et ordre de réglage :

1. Température extérieure | capteur exterieur température haute

2. Température extérieure | capteur exterieur température basse

3. Humidité de l’air extérieure | capteur exterieur humidité de l’air élevée

4. Humidité de l’air extérieure | capteur exterieur humidité de l’air faible

5. Température intérieure | température haute

6. Température intérieure | température basse

7. Humidité de l’air intérieure | humidité de l’air élevée

8. Humidité de l’air intérieure | humidité de l’air faible

9. Vitesse du vent élevée

10. Quanté élevée de précipitaons de 24 heures

11. Taux /de précipitaons élevé123Français

Déclenchement de l’alarme météorologique Lorsque la valeur d'alarme réglée est aeinte, la staon émet un bip 5 fois par minute, jusqu'à ce que la valeur sorte de la plage d’alarme. L'icône d’alarme clignotant indique s’il s’agit d’une alarme LOW ou HIGH. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la tonalité d’alarme. L'icône d’alarme clignote, tant que la valeur se trouve dans la plage d’alarme. Remarque : Si vous souhaitez désacver l’alarme de manière perma- nente, appelez le mode d’achage météorologique, allez à l'élément que vous souhaitez désacver et appuyez sur la touche « SETTINGS » pour le mere sur DÉSACTIVÉ.

Neoyage du collecteur d’eau de pluie

1. Dévissez le collecteur d’eau de pluie en le tournant de 30° dans le sens

anhoraire (dans le sens du symbole de « Déverrouillage »).

2. Rerez avec précauon le collecteur d’eau de pluie.

3. Neoyez-le et éliminez tous les débris ou insectes.

4. Réinstallez le collecteur d’eau de pluie une fois qu’il est propre et com-

plètement sec. Neoyage du capteur thermo/hygrométrique

1. Rerez les 2 vis sur la face inférieure de la protecon contre le rayon-

2. Rerez avec précauon la protecon contre les rayonnements.

3. Éliminez avec précauon toute saleté ou insecte du boîer du capteur.

Ne laissez pas que les capteurs à l'intérieur du boîer se mouillent.

4. Neoyez la protecon contre les rayonnements à l'eau courante, an

d'éliminer les saletés et les insectes.

5. Réinstallez toutes les pièces une fois qu’elles sont propre et complè-

tement sèches.124 FrançaisFrançais Aenon !

14. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité

N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des transformaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'ap- pareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement en- dommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute ré- paraon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l'appa- reil peuvent être modiées sans indicaon préalable.

15. Indicaons de recyclage

Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent. L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consommateur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traite- ment qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité125Français avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte ap- proprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques :

  • dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équiva- lent,
  • dans les points de collecte mis à votre disposion localement (déchet- terie, collecte sélecve, etc.). “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exi- gences environnementales et sociales. Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Naonal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro : “FR031263”. Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page :126 FrançaisFrançais Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 305385 est conforme aux exi- gences essenelles et autres disposions pernentes de la direcve 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ; hps://model.ganzeinfach.de/305385 Direcve DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent

16. Indicaons pour l'éliminaon des baeries

En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils conte- nants des baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries usagées. Il peut restuer gratuitement à l'en- trepôt d'expédion (adresse d'expédion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.127Français GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage. FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce produit sont disponibles sur notre site Internet. ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo prodoo sono disponibili sulla nostra homepage. ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros docu- mentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web. hps://model.ganzeinfach.de/305385128 Notes129 Notes130 Español WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover, DE V1.4 CONTACT US brandson-equipment.de feedback@ganzeinfach.de (DE) 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Brandson

Modèle : 305385

Catégorie : Station Météo