P739 - Agrafeuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P739 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Agrafeuse |
| Alimentation | Batterie lithium-ion |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité du chargeur | 100 agrafes |
| Type d'agrafes | Agrafes de type 18 |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 20 cm |
| Utilisation recommandée | Travaux de bricolage, fixation de matériaux légers |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - P739 RYOBI
Questions des utilisateurs sur P739 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P739 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P739 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI P739 RYOBI
Ce compresseur / pompe n’est pas équipé et ne doit pas être utiliser pour fournir de l’air de qualité respirable. Un équipement supplémentaire est nécessaire pour filtrer et purifier l’air conformément aux spécifications minimum d’air respirable de qualité D G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134 de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, Fifth Floor, Chantilly, VA 20151-2923, (703) 788-2700, www.cganet.com. Un tel équipement n’a pas été examiné et nulle implacation d’utilisation propre pour l’air respirable n’est prévue ou implicite. Si ce compresseur est modifier de quelle que manière que ce soit, les garanties en vigueur seront déclarées nulles et non avenues. RYOBI et One World Technologies, Inc., déclineront toute responsabilité pour les pertes, blessures et dommages résultant de son utilisation.
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents. Le sol ne doit pas être rendu glissant par de la cire ou de la sciure. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’outils. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle. Utiliser le compresseur d’air dans un endroit dégagé, à au moins 457 mm (18 po) de toute paroi ou objet risquant de gêner l’entrée de l’air dans les ouvertures de ventilation.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est accru lorsque le corps est mis à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Utilisez ce produit uniquement avec des batteries et des chargeurs répertoriés dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432. L’utilisation d’autre bloc-piles ou chargeurs représente un risque de blessure et d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif oculaire à protection FRONTALE et LATÉRALE, conforme aux normes ANSI. Une telle protection est requise, car les clous/agrafes et débris projetés peuvent causer des lésions oculaires graves. Il incombe à l’employeur et/ou l’utilisateur de veiller à ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision se portant par-dessus des lunettes de vue ou de sécurité et potégeant des débris projetés sur le devant et les côtés. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Des équipements de protection supplémentaires sont requis dans certains environnements. Par exemple, le lieu de travail peut présenter un niveau de bruit susceptible d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à l’opérateur et à l’utilisateur qu’une protection audidive soit fournie et utilisée par l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements requièrent le port d’un casque. Il incombe à l’employeur et/ou l’utilisateur de veiller à ce qu’un casque conforme à la norme ANSI Z89.1 soit utilisé. Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. Ne pas utiliser l’outil sur un échafaudage, un toit ou un support incliné, élevée, ou instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. DÉPANNAGE Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des instructions d’entretien peut présenter des risques de blessures. Le dépannage des outils doit être confié exclusivement à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens effectués par des personnes non qualifiées présentent des risques de blessures. Retirer le bloc-pile, ouvrir le robinet de purge pour relâcher la pression, laisser l’eau s’écouler et laisser la machine refroidir avant de procéder à tout entretien. Après avoir arrêté le compresseur, tourner le bouton du détendeur à fond vers la gauche.4 – Français Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. Ne pas dépasser les pressions nominales des composants du système. Protéger les flexibles d’alimentation et d’outil contre les dommages et risques de perforation. Garder le flexible et le cordon d’alimentation électrique à l’écart de la chaleur, de l’huile, des solvants et sols humides ou mouillés. Avant chaque utilisation, s’assurer que les fexibles ne sont pas affaiblis ou endommagés et vérifier tous les branchements. Ne pas utiliser le compresseur si les flexibles ne sont pas en bon état. Acheter de nouveaux flexibles ou contacter un centre de réparations agréé, pour les faire inspecter ou réparer. Relâcher toutes les pressions du système lentement. La projection de poussières et de débris peut être dangereuse. Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et des personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. Entretenir soigneusement les outils. Respecter toutes les instructions d’entretien. Les outils correctement entretenus sont plus faciles à contrôler. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. Garder l’extérieur du compresseur sec, propre et exempt d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer l’outil. Le respect de cette règle réduira les risques de perte du contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique. Purger le réservoir après chaque journée de travail. Si le compresseur ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est préférable de laisser le robinet de purge ouvert. Cela permettra d’évacuer complètement l’humidité et aidera à empêcher la corrosion de l’intérieur du réservoir. Risque d’incendie ou d’explosion. Quand utilisé avec un système de pulvérisation dédié, ne pas vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confiné. La zone de pulvérisation doit être bien ventilée. Ne pas fumer pendant la pulvérisation ou pulvériser en présence de flammes. Garder les compresseurs le plus loin possible des zones de pulvérisation, au moins à 7,6 m (25 pi) de la zone de pulvérisation et de toutes vapeurs explosives. Risque d’éclatement. Ne pas régler le détendeur pour obtenir une pression de sortie supérieure à la pression nominale de l’accessoire utilisé. Ne pas utiliser une pression de plus de 827,4 kPa (120 psi). Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer à la pluie. Remiser à l’intérieur. Une fois l’an, s’assurer que le réservoir n’est pas rouillé ou piqué et ne présente aucun défaut risquant de le rendre dangereux. Ne jamais percer ou souder le réservoir. S’assurer que le flexible n’est ni bloqué, ni accroché. Un flexible emmêlé ou entortillé peut causer une perte d’équilibre et être endommagé. Le compresseur ne doit être utilisé que pour les applications pour lesquelles il est conçu. Ne pas altérer ou modifier le compresseur ou l’utiliser pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu. Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l’opérateur et les autres personnes présentes en danger. Ne jamais laisser l’outil sans surveillance avec le flexible d’air branché. Ne pas pointer un outil quel qu’il soit vers soi ou d’autres personnes. Ne pas utiliser cet outil s’il ne comporte pas d’autocollant d’avertissement. Ne pas utiliser un outil qui présente des fuites d’air ou ne fonctionne pas correctement. Toujours débrancher l’alimentation d’air, éteindre l’appareil et retirer le bloc-pile avant d’effectuer des réglages, d’effectuer l’entretien du produit ou lorsque le produit n’est pas utilisé. Ne pas essayer de tirer ou de transporter le compresseur par son flexible. La consommation d’air de l’outil peut être supérieure à la capacité de ce compresseur. Toujours respecter les consignes de sécurité du fabricant de l’outil pneumatique, ainsi que toutes les règles de sécurité d’utilisation du compresseur. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Ne jamais diriger le jet d’air comprimé vers des personnes ou animaux. Veiller à ne pas projeter de la poussière ou de la saleté vers soi-même ou d’autres personnes. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Ne pas utiliser ce compresseur pour la pulvérisation de produits chimiques ou peinture. L’inhalation de vapeurs toxiques peut causer des lésions pulmonaires. Le port d’un respirateur peut être nécessaire dans les environnements poussiéreux. RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES5 – Français Inspecter régulièrement les tuyaux. Remplacer les tuyaux endommagés. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique et d’incendie. Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser le compresseur de nouveau, examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves. Un cet équipement incorpore des parties, commutateurs telles que de claquement, les prises, et l’aimé qu’avoir tendance à produire des arcs ou des étincelles et, donc, quand localisé dans un garage, ce doit être dans une pièce ou la clôture a pourvu au but, ou doit être 457 mm (18 po) ou plus au-dessus du plancher. Ne jamais emmagasiner l’outil avec l’air connecté. Emmagasiner l’outil avec l’air connecté peut avoir pour résultat vider imprévu et la blessure personnelle, sérieuse et possible. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussière. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile. Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée. Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique. Pour obtenir de meilleurs résultats, il importe de charger l’outil dans un endroit où la température est de plus de 10 °C (50 °F) mais de moins de 37 °C (100 °F). Ne pas ranger à l’extérieur ou dans des véhicules afin de réduire le risque de blessures graves. Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Ne pas utiliser un bloc-piles endommagé ou modifié. Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer un comportement imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures. Ne pas modifier ou tenter de réparer un bloc-piles ayant été endommagé. Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des températures excessives. Une exposition à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l’appareil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu. Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la répa- ration en utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci assurera la bonne sécurité du produit réparé. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES6 – Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Symbole de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. Risque d’éclatement Ne pas régler le détendeur pour obtenir une pression de sortie supérieure à la pression nominale de l’accessoire utilisé. Ne pas utiliser une pression de plus de 827,4 kPa (120 psi). Risque d’incendie ou d’explosion Ne pas vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confiné. La zone de pulvérisation doit être bien ventilée. Ne pas fumer pendant la pulvérisation ou pulvériser en présence de flammes. Garder les compresseurs le plus loin possible des zones de pulvérisation, au moins à 7,6 m (25 pi) de la zone de pulvérisation et de toutes vapeurs explosives. Surface brûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces brûlantes. Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels). SYMBOLES7 – Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
Risques d’inhalation L’air sortant directement du compresseur ne doit jamais être utilisé pour la respiration. V Volts Tension Courant continu Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Bouton de régulation de pression Permet de contrôler la pression d’alimentation de l’outil. La rotation du bouton dans un sens ou dans l’autre augmente ou réduit la pression d’air. Manostat Commande automatiquement la mise en marche et l’arrêt du moteur du compresseur. Il arrête le compresseur lorsque la pression maximum du réservor est atteinte et le remet en marche une fois que la pression est parvenue au minimum. Livres par pouce carré (PSI) Mesure de la pression exercée par la force de l’air. La pression est indiquée par un manomètre monté sur le compresseur. Pompe Produit l’air comprimé au moyen d’un piston alternatif à l’intérieur du cylindre. Manomètre de détendeur Indique la pression de ligne. La pression de ligne se règle au moyen du bouton de commande du détendeur. Soupape de sûreté Empêche la pression d’air du réservoir de dépasser une limite prédéterminée. PCSM (Pieds Cubes Standard Minute) ou PCM (Pieds Cubes Minute) Unité de mesure du débit d’air. Manomètre de réservoir Indique la pression d’air à l’intérieur du réservoir. Filtre à air Élément poreux contenu dans un boîtier en métal ou plastique, monté sur la culasse du compresseur pour débarasser l’air d’alimentation de toutes ses impuretés. Réservoir d’air Composant cylindrique contenant l’air comprimé. Soupape antiretour Dispositif empêchant l’air comprimé contenu dans le réservoir de retourner à la pompe. Disjoncteur de circuit Arrête automatiquement le compresseur lorsque la température du moteur électrique dépasse une limite prédéterminée. Pression d’arrêt Pression à laquelle le moteur s’arrête automatiquement. Pression de déclenchement Pression à laquelle le moteur se remet en marche. Moteur électrique Dispositif produisant la force rotative nécessaire pour actionner la pompe du compresseur. Commutateur de marche/arrêt automatique Commande pour démarrer ou éteindre le compresseur d’air. Le manostat ne fait pas automatiquement la mise en marche du moteur et la commande de pression sauf si le commutateur automatique marche/arrêt est en position de Marche automatique. NPT — National Pipe Thread Un ruban d’étanchéité de filetage doit être utilisé sur tous les raccords filetés, pour empêcher les fuites. SYMBOLES GLOSSAIRE8 – Français FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir d’air .......................... 3,8 L (1 gal) Pression d’air ............................... 827,4 kPa (120 psi) max. Débit d’air ......0,02 m
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
Ne pas retirer la soupape antiretour, les robinets de vidange ou la soupape de sûreté lorsque le réservoir contient de l’air - purger le réservoir. Ne pas dépressuriser le réservoir représente un risque d’explosion et de blessures graves.
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pieces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
Ce produit comporte des pièces telles que des interrupteurs à ressort, qui ont tendance à produire des arcs ou des étincelles. Par conséquent, lorsque la machine est utilisée dans un garage, elle doit être placée à 457 mm (18 po) au-dessus du sol, dans une enceinte ou un local séparé.
Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Ne pas brancher d’outil pneumatique sur l’extrémité libre du flexible avant que la mise en route soit achevée. AVIS : Ne pas utiliser dans des endroits poussiéreux ou autrement contaminés. Le compresseur peut être endommagé s’il est utilisé dans de tels environnements. CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE UTILISATION9 – Français APPLICATIONS Les compresseurs d’air sont utilisés pour diverses applications. Les capacités nominales des flexibles, outils pneumatiques et accessoires doivent correspondre à celle du compresseur. Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Faire fonctionner des outils pneumatiques à pression d’alimentation légère à moyenne Alimentation d’accessoires pneumatiques tels que buses à air et mandrins de gonfleurs de pneus
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILE
Voir la figure 1, page 13. S’assurer que le compresseur d’air est éteint. Insérer le bloc-pile omplètement chargée dans l’outil comme illustré. NOTE : Pour une meilleure performance, un bloc-piles de 4,0 Ah est recommandé. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil avant de mettre l’outil en marche. Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
Ne jamais dépasser la pression nominale de l’outil aérien tel que recommandé par le fabricant. Lorsque vous utilisez ce compresseur d’air comme un dispositif de gonflage, toujours suivre les directives d’inflation maximale indiquée par le fabricant de l’élément étant gonflé. S’assurer que le compresseur d’air est éteint et que la bloc-pile sont retiré. Tourner complètement le bouton de régulateur dans le sens antihoraire pour garantir que la pression d’air à la sortie est à zéro (0) kPa (psi). Brancher le flexible muni du connecteur mâle sur le coupleur à ressort du compresseur. Assurer se pousser la fin d’adaptateur de tuyau entièrement dans l’attelage jusqu’à ce que les printemps de manche expédient pour le verrouiller à sa place. NOTE : Vous pouvez enrouler votre tuyau à air autour des supports à tuyau pour l’entreposer ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour débrancher un tuyau à air ou un outil pneumatique : S’assurer que la pression d’alimentation est de zéro (0) kPa (psi). Lors du débranchement d’un tuyau du coupleur à ressort de 6,35 mm (1/4 po), toujours tenir fermement l’extrémité libérée du tuyau. Pousser vers l’arrière le manchon de relâchement sur le coupleur à ressort de 6,35 mm (1/4 po). En le tenant fermement, retirer le raccord à connexion rapide du coupleur à ressort.
Avant la première utilisation, installer la pile de 4,0 Ah, puis faire fonctionner le compresseur d’air sans pression dans le réservoir et le robinet de vidange complètement ouvert pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que la charge des blocs- piles soit entièrement épuisée, selon la première éventualité.
Voir la figure 3, page 14. Insérer la bloc-pile. Avec le compresseur d’air a branché sur, placer le commutateur au « AUTO MARCHE ( l ) » (ON) en la position d’alimenter le compresseur sur. Pour éteindre le compresseur d’air, placer le commutateur marche/arrêt en la position « OFF ( O ) » (arrêt). NOTE : Lorsque le compresseur d’air est réglé à la position « ON ( l ) » (Marche), il se remet automatiquement en marche lorsque la pression d’air du réservoir descend en dessous de la pression de déclenchement. L’appareil s’arrête aussi automatiquement lorsque de la pression d’arrêt est atteinte.
Ne jamais dépasser la capacité de pression recommandée par le fabricant pour cet outil pneumatique. Au moment d’utiliser ce compresseur d’air comme dispositif de gonflage, respecter les instructions de gonflage maximal prescrites par le fabricant de l’article à gonfler.
Toujours s’assurer que l’interrupteur est réglé à la position OFF ( O ) et que le manomètre du régulateur indique zéro avant de changer les outils pneumatiques ou de débrancher le tuyau de la sortie d’air. L’inobservation de cette règle peut entraîner des blessures graves. UTILISATION10 – Français
Voir les figures 5 et 6, page 14. Pour éviter la corrosion de l’intérieur du réservoir et la présence d’humidité dans l’air utilisé, le réservoir du compresseur doit être purgé quotidiennement. Pour purger : Éteindre le compresseur d’air, retirer les blocs-piles et évacuer tout l’air du réservoir avant d’effectuer l’entretien. Tirer l’anneau sur la soupape de sûreté pour relâcher jusqu’à ce que fait pression sur la jauge lit moins que 138 kPa (20 psi) par pouce carré. Relâche l’anneau. Tournersur90˚verslalerobinetdepurgeenletournant vers la droit à la position ON (ouvert). Le réservoir de pente de n pour drainer l’humidité du réservoir dans un récipient convenable. NOTE : Les condensats sont polluants et doivent être éliminé conformément aux réglementations locales. Si les soupape d’égout sont obstruées, relâche toute pression atmosphérique, enlever et nettoyer des soupapes, alors réinstaller.
Éteindre le compresseur d’air, retirer les blocs-piles et évacuer tout l’air du réservoir avant d’effectuer l’entretien. Ne pas relâcher la pression du réservoir avant d’essayer de retirer le robinet de purge peut entraîner des blessures graves. Tournersur90˚verslalerobinetdepurgeenletournant vers la droit à la position OFF (fermé).
RISQUE D’ÉCLATEMENT. Tous les réservoirs d’air comprimé ont une durée de vie utile limitée. La durée de vie utile peut être compromise par plusieurs facteurs incluant les conditions de fonctionnement du compresseur d’air, un entretien inadéquat du réservoir, des réparations ou modifications non autorisées. Parce qu’une détérioration du réservoir peut survenir sans indice extérieur, les réservoirs d’air de ce compresseur DOIVENT être mis hors service à la fin de l’année indiquée sur l’étiquette de renseignements. L’utilisation du compresseur d’air après cette date augmente le risque de rupture du réservoir d’air et représente un risque de blessures graves.
Risque d’éclatement . Ne pas ajuster le bouton de régulation de pression pour une pression de sortie supérieure à la pression maximale indiquée sur l’accessoire utilisé ou sur l’article gonflé. La pression ne doit jamais dépasser 827,4 kPa (120 psi). Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
La consommation d’air de l’outil peut être supérieure à la capacité de ce compresseur. Consulter le manuel de l’outil pour éviter des dommages ou des blessures. S’assurer que l’interrupteur de marche/arrêt automatique est la position OFF (arrêt) et que la bloc-pile ne sont pas installée. Fixer le flexible en suivant les instructions du chapitre Connexion et débrancher d’un tuyau à air (non fourni). Fixer un raccord rapide d’air de 6,3 mm (1/4 po) à filetage NPT à l’accessoire ou l’outil à utiliser. Insérer l’autre extrémité du raccord rapide d’air au coupleur à ressort à la partie ouverte du tuyau. Installer la bloc-pile. Placer l’interrupteur de marche/arrêt automatique à la position Auto On (automatique en marche). Réguler la quantité de pression d’air désirée avec le bouton de régulateur de pression. Tirez le bouton puis tourner vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer la pression d’air à livrer par le flexible. Lorsque la pression désirée est régulée, appuyez le bouton pour verrouiller. NOTE : Toujours utiliser la pression minimale requise pour l’application. Le fait d’utiliser inutilement une pression plus élevée purge l’air du réservoir plus rapidement, fait en sorte que le compresseur s’enclenche plus fréquemment, and réduira l’autonomie de la pile entre les charges. Une fois l’opération terminée, toujours vider le réservoir et débrancher l’unité. Ne jamais laisser l’unité sans surveillance si celle-ci est branchée ou si elle fonctionne. NOTE : Le compresseur d’air s’arrêtera lors d’une surcharge électrique. Pour pouvoir enclencher à nouveau le disjoncteur de surcharge interne, débrancher le compresseur d’air et laisser refroidir l’appareil. Retirer puis réinstaller les blocs-piles avant de reprendre le travail. Dès la fin de l’utilisation, toujours évacuer l’air du réservoir, éteindre l’appareil et retirer les blocs-piles. Ne jamais laisser l’appareil sous tension ou fonctionner sans surveillance. UTILISATION11 – Français VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ Voir la figure 5, page 14.
Ne pas essayer de modifier la soupape de sûreté. Toute pièce desserrée de cette soupape risquerait d’être projetée et de blesser quelqu’un. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. La soupape de sûreté est conçue pour relâcher automatiquement la pression si elle dépasse de la pression d’arrêt. La soupape doit être nettoyée avant chaque journée d’utilisation en tirant sur son anneau. Insérer la bloc-pile. Mettre le compresseur en marche et laisser le réservoir se remplir. Le moteur du compresseur s’arrête une fois que la pression est parvenue de la pression d’arrêt. Arrêter le compresseur. Tirer la bague qui se trouve sur la valve de sécurité afin de d’évacuer de l’air pendant 3 à 5 secondes afin de libérer de l’air comprimé. Relâcher la bague. La valve de relâchement de sécurité doit être réarmée et maintenir la pression avant que tout l’air comprimé ne soit évacué du réservoir/récipient à pression. Toute perte d’air après l’exécution de ces étapes indique un problème avec la valve de sécurité. Cesser l’utilisation et effectuer l’entretien avant de continuer d’utiliser le compresseur d’air.
Si de l’air s’échappe une fois que l’anneau a été relâché ou si la soupape est bloquée et ne peut pas être actionnée par l’anneau, ne plus utiliser le compresseur jusqu’à ce que la soupape ait été remplacée. L’utilisation du compresseur avec une soupape de sûreté défectueuse peut entraîner des blessures graves. ENTRETIEN
Toujours relâcher complètement la pression, retirer les blocs-piles, et le laisser refroidir avant de le nettoyer ou d’effectuer des entretiens ou réparations.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
REMISAGE LE COMPRESSEUR D’AIR
Régler l’interrupteur de marche/arrêt automatique à la position OFF (arrêt). Retirer le bloc-piles. Débrancher la tuyau flexible à air et outil pneumatique de l’outil. Évacuer l’air des réservoirs conformément aux directives. Nettoyer complètement le compresseur et tous les accessoires. Les tuyaux peuvent être rangés en utilisant la supports à tuyau du compresseur d’air. UTILISATION ENTRETIEN12 – Français DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur du compresseur ne tourne pas Le bloc-pile ne sont pas chargée Manostat défectueux Le réservoir est rempli d’air Le disjoncteur de surcharge interne est déclenché Charger le bloc-pile Confier le compresseur à un centre de réparations Le compresseur se met en marche lorsque la pression atteint le minimum Éteindre le compresseur d’air et laisser refroidir l’appareil; retirer puis réinstaller les blocs-piles Le moteur ronfle mais ne tourne pas ou tourne lentement Enroulement de moteur ouvert ou court-circuité Soupape antiretour Confier le compresseur à un centre de réparations Confier le compresseur à un centre de réparations Le disjoncteur de surcharge interne se déclenche continuellement Ventilation insuffisante/température du local trop élevée Surcharge électrique Emmener le compresseur à un endroit bien aéré Éteindre le compresseur d’air et laisser refroidir l’appareil; retirer puis réinstaller les blocs-piles. La pression du réservoir baisse lorsque le moteur du compresseur s’arrête Branchements desserrés (raccords, flexible, etc.) Robinet de purge desserré Fuite à la soupape antiretour Vérifier tous les branchements avec de l’eau savonneuse et les serrer selon le besoin. Serrer le robinet de purge. Confier le compresseur à un centre de réparations.
Ne pas retirer la soupape antiretour, la robinet de vidange ou la soupape de sûreté lorsque le réservoir contient de l’air — purger le réservoir. Air de sortie trop humide Excédent d’eau dans le réservoir Humidité excessive Purger le réservoir. Emmener le compresseur à un endroit moins humide, utiliser un filtre à air en ligne Le moteur du compresseur tourne continuellement Manostat défectueux Consommation d’air excessive Confier le compresseur à un centre de réparations Réduire la consommation d’air ; le compresseur n’est pas assez puissant pour l’outil utilisé Débit d’air inférieur à la normale Soupapes d’entrée brisées Fuites aux raccords Confier le compresseur à un centre de réparations Serrer les raccords
*Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE* _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ *Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.
Notice Facile