RYOBI P318 - Agrafeuse

P318 - Agrafeuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P318 RYOBI au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI P318 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Agrafeuse / cloueuse à goupilles sans fil
Marque RYOBI
Modèle P318
Alimentation Pile lithium-ion 18 V (compatible Ryobi ONE+)
Capacité du magasin 130 clous
Type d'attache Clous à goupilles sans tête, calibre 23
Longueur d'attache 12,7 mm à 34,9 mm (1/2 po à 1-3/8 po)
Poids Environ 1,2 kg (avec pile)
Dimensions Environ 250 x 70 x 230 mm
Mécanisme de déclenchement Double gâchette (séquence : gâchette secondaire puis principale)
Verrouillage de tir à vide Oui (empêche le fonctionnement quand il reste 0 à 16 attaches)
Lampe de travail DEL Oui, intégrée
Indicateur DEL de diagnostic Oui (clignotement pour pile faible ou outil chaud)
Coussinet de protection Oui, amovible et rangement intégré
Applications Assemblage léger, finition, moulures, encadrement, chevilles
Niveau sonore Environ 85 dB(A) (estimation)
Entretien Nettoyer la rainure de clous avec un chiffon huilé ; ne pas utiliser de solvants
Garantie 3 ans limitée
Pays d'origine Chine (estimation)

FOIRE AUX QUESTIONS - P318 RYOBI

Quelle pile utiliser avec la Ryobi P318 ?
Utilisez exclusivement des blocs-piles Ryobi ONE+ 18 V lithium-ion. Consultez le manuel pour la liste des modèles compatibles.
Comment charger les clous dans l'agrafeuse ?
Retirez la pile, appuyez sur le bouton de dégagement du magasin à l'arrière, faites glisser le couvercle pour ouvrir. Insérez les clous pointes vers le bas, puis fermez le magasin jusqu'au clic. Réinstallez la pile et tirez la gâchette secondaire pour réactiver.
Que faire si l'outil se bloque ou ne tire pas ?
Retirez la pile. Ouvrez le magasin et retirez les clous. Dévissez le couvercle du guide avec une clé hexagonale, poussez le mécanisme d'entraînement vers l'arrière avec un tournevis pour déloger le clou coincé. Nettoyez la rainure si nécessaire.
Pourquoi les témoins DEL clignotent-ils rapidement ?
Un clignotement rapide indique une pile faible ou épuisée. Rechargez la pile. Si le clignotement persiste après recharge, l'outil peut être chaud : laissez-le refroidir.
Comment entretenir la rainure de clous ?
Retirez la pile et les clous. Dévissez le couvercle du guide. Utilisez un chiffon propre imbibé d'huile pour outil pneumatique pour essuyer la rainure et enlever les résidus de colle. Revissez le couvercle.
Quel type d'attaches utiliser ?
Utilisez des clous à goupilles sans tête de calibre 23, longueur de 1/2 à 1-3/8 po (12,7 à 34,9 mm). N'utilisez pas d'autres types d'attaches.
L'outil est-il livré avec une pile et un chargeur ?
Non, le modèle P318 est vendu en 'outil nu' (sans pile ni chargeur). Vous devez les acheter séparément dans la gamme Ryobi ONE+.
Comment utiliser le système de double gâchette ?
Placez le nez de l'outil fermement contre la pièce. Appuyez d'abord sur la gâchette secondaire (près du nez), puis sur la gâchette principale pour enfoncer l'attache. Relâchez les deux après chaque tir.
Comment changer le coussinet de protection ?
Retirez la pile. Tirez le coussinet vers le haut pour l'enlever. Pour en installer un neuf, placez-le sur le nez et poussez vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Un coussinet de rechange est rangé dans le magasin.
Où trouver des pièces de rechange ou faire réparer l'outil ?
Contactez le service client Ryobi au 1-800-525-2579 ou visitez www.ryobitools.com pour trouver un centre de réparation agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

Questions des utilisateurs sur P318 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P318 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P318 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI P318 RYOBI

  • Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques......2-3
    ■ Avertissements de sécurité relatifs cloueuse à parquet 3-5
    Symboles. 6
    Glossaire 7
  • Caracteristiques 7
    ■ Assemblage. 7
    ■ Utilisation 8-9
    Entretien 10
    Dépannage 10
    ■ Illustrations 11-12
    Commande de pieces et depannage Page arriere

RYOBI P318 - 1

AVERTISSEMENT : Pour

réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFERENCE

INDICE DE CONTENIDO

★★★★★★★★★★★★★★

Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l'ensemble des consignes représentées ci-dessous risque d'entrainer des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver les averissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les averissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombres ou(Somes sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.

SECURITE ELECTRIQUE

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelles données que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocoléctrique.
    Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
    Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroit le risque de chocolélectrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméle accroît le risque de chocoléctrique.
    Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique jusqu'à cet effet. Utiliser un cordon jusqu'à pour l'utilisation extréieur pour réduire les risques de chic electrique.
    S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de

défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outsils/piles/appareil n° 987000-432.

SECURITE PERSONNELLE

Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l'equipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'equipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Eviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causeur un accident.
Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Tout jours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mistrain contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers représentés par la poussière.
Malgre vous experience acquise par l'utilisation fréquence des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s'agit d'une fraction de seconde pour qu'un geste irréflechi puisse causeur de graves blessures.
Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d'aération.
Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de很好地 contrôler l'outil en cas de situation imprévue.

RÉGLES DE SECURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de I'arreter. Tout outil qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
Débrancher l'outil et/ou-retirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remisser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne faiser personne n'était pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'avant pas reçu des instructions déquates, les outils sont dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas concu peut être dangereux.
- Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l'outil dans des circonstances imprévues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

Ne recharger qu'avac l'appareil spécifique par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifique indiqué pour l'outil. L'utilisation de tout autre bloc peut créé un risque de blessures et d'accordie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le garder à l'écart d'article tels qu'attaches trombones, pieces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets metalliques risquant d'étabrir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causeer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent produit un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil pres d'un incendie ou a une température extreme. L'exposition à un incendie ou a une température supérieure à 130^ (265^) représenté un risque d'explosion.
Suisse toutes les instructions afferentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l'outil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.

DéPANNAGE

  • Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
  • Ne répAREZ jamais de blocs-piles endommages.
    Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l'entretien des blocs-piles.

RÉGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE

Toujours présumer que l'outil contient des attaches. La manipulation inadéquate de la clôuse peut provoquer un tir accidentel d'attaches et cause des blessures.
Ne pas pointer l'outil vers soi ou d'autres personnes. L'actionnement accidentel entraînera le tir d'une attache et causera des blessures.

Ne pas actionner l'outil s'il n'est pas fermement appuyé sur la pierce à clouver. Lorsque l'outil n'est pas en contact avec la pierce à clouver, l'attache peut être déviée de sa cible.

RÉGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE

Débrancher l'outil de la source d'alimentation lorsque les confitures de fixation de l'outil. Tout en retardant une agrafe coincée, l'agrafeuse peut être activé accidentellement s'il est branché po.
■ Étre prudent lors du retrait d'une attache bloquée. Le mecanisme peut être compré et l'attache peut être projetée avec force pendant la tentative de délogement.
Ne pas utiliser cette clôueuse pour fixer du câblage électrique. Cét outil n'est pas conçu pour fixer du câblage électrique et peut endommager l'isolant des cables et des risques d'électrocution et d'accendie.
- Apprendre à connaître l'outil. Lire attentivement le manuel d'utilisation. Apprendre les applications et les limites de l'outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Toujours porter une protection oculaire aven ecran de protection latera certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres résistants aux chocs. Ces dernières ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
Lors du chargement, de l'utilisation ou de l'entretien de cet outil, l'opérateur et les personnes se trouvant sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif oculaire à protection FRONTALE et LATERALE, conforme aux normes ANSI. Une telle protection est requise, car les clous / agrafes et débris projétés peuvent cause des lésions oculaires graves.
Il incor比我 à l'employeur et / ou l'utilisateur de veiller à ce qu'une protection oculaire adéquate soit utilisée. Nous recommendons d'utiliser un masque facial à champ de vision se portant par-dessus des lunettes de vue ou de sécurité et potégeant des débris projétés sur le devant et les côtes. Toutjours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Lorsque l'outil est utilisé pour un travail risquant de lemettre en contact avec des filélectriques cachés, le tener par les surfaces de prise isolées. Le contact d'un dispositif de fixation avec un fil sous tension expose les pieces métalliques de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
Des équipements de protection supplémentaires sont requis dans certains environnements. Par exemple, le lieu de travail peut partager un niveau de bruit susceptible d'entrainer des lésions auditives. Il incombe à l'opérateur et à l'utilisateur qu'une protection auditive soit fournie et utilisée par l'opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements requiennent le port d'un casque. Il incombe à l'employeur et / ou l'utilisateur de veiller à ce qu'un casque conforme à la norme ANSI Z89.1-1997 soit utilisé.

Excepte pour planter des clous, garder les doigts à l'écart de la gachette, pour éviter un déclenchement accidentel.
Utiliser l'équipment de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d'un masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive est recommendé.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l'utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
- Les outils fonctionnant sur piles n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l'outil n'est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d'accordance, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils electriques sans fil ou leurs piles à proximé de flammes ou d'une source de chaleur. Ceci réduira les risques d'explosion et de blessures.
L'outil ne doit être utilisé que pour les applications pour lesquelles il est concu. Ne pas décharger des clous / agrafes dans le vide.
Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications pour lesquelles il est concu.
Utiliser seulement les agrafes recommandées pour cet outil. L'utilisation du mauvais type d'agrafes pourrait nuire au début des agrafes et entraîner des bourrages d'agrafes ainsi que l'éjection des clous de l'outil à des angles irréguliers. Si le début des agrafes n'est pas constant et fluide, cesser de les utiliser sur le champ. Les bourrages et un début d'agrafes irrégulier peuvent occasionner des blessures graves.
Ne jamais utiliser cet outil de façon à cequ'un clou puisse être dirigé vers quoi que ce soit d'autre que la pièce à clouver.
Ne pas utiliser cet outil comme un marteau.
Toujours transporter l'outil par la poignée.
- Ne pas ALTERER ou modifier cet outil, ni l'utiliser pour des fonctions autres que celles prévues, sans autorisation préalable de son fabricant.
Ne jamais oublier qu'un usage incorrect ou abusif de cet outil peutmettre l'opérateur et les autres personnespresentes en danger.
Ne jamais bloquer la gachette ou le contact de la cloususe en position de déclenchement avec du ruban adhésif ou unquelconque autre système.

RÉGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE

Ne jamais laisser un outil sans surveillance si la pile est installée.
Ne pas utiliser cet outil s'il ne compte pas d'autocollant d'advertissement.
Garder l'outil et sa poignée secs, propres et exemptions d'huile ou deGRAISE. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d'essence, de produits à base de petrole ou de solvants forts pour nettoyer l'outil. Le respect de cette règle réduira les risques de perte du contrôle et d'endommagement du boîtier en plastique.

UTILISATION

Ne pas utiliser l'outil si la gachette ne fonctionne pas correctement. Tout outil qui ne peut pas etre contrôle par la gachette est dangereux et doit etre réparé.
Ne pas utiliser un outil qui ne fonctionne pas correctement.
Toujours présumer que l'outil contient des clous / agrafes.
Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur la gachette. Un clou pourrait etre ejecte accidentellement.

Toujours manipuler l'outil avec précaution :

  • Respecter cet outil comme tout équipement de travail.
  • Ne pas l'utiliser comme un jouet.
  • Ne jamais appuyer sur la gachette si la tete de l'outil n'est pas dirigée vers la pierce à clouer.
    Garder toutes les personnes presents à distance sûre de l'outil, car un évientuel déclenchement accidentel pourrait entrainer des blessures.

  • Les outils sont conçus pour une utilisation à une main. Ne pas tener l'outil par la face avant du chargeur. Tener les mains, la tête et toute autre partie du corps à distance du point d'éjection des clous, pres du chargeur, afin d'eviter des blessures graves.
    Ne pointer l'outil ni vers soi, ni vers quiconque, qu'il contienne des clous / agrafes ou non.
    N'actionner l'outil que pour planter un clou dans la piece à assujettir.
    Toujours s'assurer que l'outil est exactement positionnée sur la piece à clouver. Un positionnement seulement partiel de l'outil sur la piece à clouver peut occasionally des blessures graves car l'agrafe risque d'être ejectee complètement à cote de la piece.

Ne pas planter de clous pres du bord du matériel. La pierce à clouer peut se fendre, causant un ricochet du clou, qui risque alors de blesser l'opérateur ou une autre personne presente. Ne pas oublier que le clou peut suivre le grain du bois et que sa pointe peut ressortir inopinément par le bord de la planche.
Garder les mains et toutes les parties du corps à l'écart du point à clouer. Au besoin, assujettir la pièce à clouer avec des serre-joint pour garder les mains à l'écart de la zone dangereuse. S'assurer que la pièce à clouer est correctement assujettie avant d'appuyer la clouseuse à sa surface.
Lors du travail dans des endroits confinés, garder le visage et le corps à l'écart de l'arrière de l'outil. Un recul brusque peut projeter la clouse contre le corps, en particulier lors du clouage de matérielaux denses.
Durant l'utilisation normale de l'outil, un recul se produit lorsqu'un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas essayer de l'empêcher en maintainant l'outil contre la pierce à clouer. Empêcher le recul pourrait cause l'éjection d'un second clou. Tener la poignée fermement, baisser l'outil executer le travail et ne jamais placer l'autre main sur le dessus de l'outil ou pres de l'échéppement. Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
Ne pas planter un clou sur un autre ou avec l'outil à un angle trop prononcé, car le clou pourrait devier et blesser quelqu'un.

CHARGEMENT DE L'OUTIL

Ne pas charger l'outil lorsque l'une des commandes de déclenchement est activée.

Lors du chargement de l'outil :

Ne jamais placer une main ou une partie quelconque du corps devant la tete de l'outil.
Ne jamais pointer l'outil sur qui que ce soit.
Ne pas appuyer sur la gachette car l'outil pourrait éjecter une agrafe, risquant bleisser celui qu'un.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

  • Les consulter féquèment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prétré, il doit être accompagné de ces instructions.

SYMBOLS

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMbole SIGNALSIGNIFICATION
DANGER :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représentier un risque de blessure (ex.: messages concernant les dommages matériels).
Certsains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d'alerte de sécurité Incièque un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d'utilisationPour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Protection oculaireToujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Garder les mains à l'écart Garder les mains et le corps à l'écart de de la décharge de l'outil.
Avertissement concernant l'humiditéNe pas exposer à la pluie ou l'humidité.
Surface brûlantePour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces brûlantes.
Symboles de recyclageCe produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les règlementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordres menagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l'élimination.
V Volts Tension
min Minutes Temps
=Courant continu Type ou caractéristique du courant
n0Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
.../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute

GLOSSaire

Activer (commandes de l'outil)

Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l'outil.

Actionner (outil)

Causer le mouvement des pieces conçues pour chasser une agrafe.

Système de gachette à double déclenchement

L'outil est doté d'un système à déclenchement complément deux gâchettes. Il importe d'appuyer sur ces gâchettes dans un ordre particulier afin d'insérer les pieces de fixation.

Piecdefixation

Agrafe, cheville, clou ou autre piece de fixation concue et fabriquée pour être utilisée pour les outils repondant à cette norme.

Blocage

Obstruction dans le système d'alimentation ou de décharge de l'outil.

Commande

Dispositif qui, séparément ou en conjunction avec un système, peut cause le déclenchement de l'outil.

Gachette

Commande de l'outil actionnée par le doigt de l'opérateur.

Piece

Objet dans lequel un clou, une agrafe ou autre piece de fixation est enforcé par l'outil.

CHARACTERISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Capacité du magasin 130 clous

Type de pieces de fixation. Calibre 23

Longueur du clou à gouilles sans tete. 1/2 à 1-3/8 po

ASSEMBLAGE

RYOBI P318 - ASSEMBLAGE - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pieces semblent manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un produit dont l'assemblage est incorrect ou incomplet ou compteant des pieces endommagées ou absentes représenté un risque de blessures graves.

RYOBI P318 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de creer des pieces et accessoires non recommandés. De telles alterations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent creer des conditions dangereuses, risquant d'entrainer des blessures graves.

Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

UTILISATION

RYOBI P318 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarite avec l'outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

RYOBI P318 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours retireur la pile de l'outil au moment d'assembler des pieces, d'effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. Le fait de retireur la pile permet d'empecher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.

RYOBI P318 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projétés dans les yeux et causer des lésions graves.

APPLICATIONS

Cet outil peut etre utilise pour les applications ci-dessous :

■ Assemblage de structures légères en bois;
■ Finition et garniture;
Fixation de moulures decoratives;
Encadrement de tableaux;
Arrimage de joints et de chevilles;
Encadrement de fenêtres

AGRAFE POUR COURROIE

Voir la figure 1, page 11.

L'agrafe pour courroie peut etre installee du cote gauche ou croit de la clouese, selon les prevalences de l'utilisateur.

Aligner l'agrafe pour couroie et la vis avec l'orifice pour vis droit ou gauche.
Utiliser un tournevis à tête cruciforme (non fourni) pour visser fermement.

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir le figure 2, page 11.

Installation le bloc-piles :

Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure interieure de la perceuse.
S'assurer que ses deux loquets lateraux s'engageant correctement et vérifier que le bloc-piles est bien fixé avant d'utiliser l'outil.

NOTE : Tirer sur la deuxième gâchette pour réactiver la clôuse.

Retirer le bloc-piles :

Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les cotsés du bloc-piles pour le prisoner de l'outil.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d'utilisation des piles et des chargeurs.

COUSSINET DE PROTECTION

Voir la figure 3, page 11.

Le coussinet de protection empêche de marquer ou d'érafler les bois tendres.

Retirer le bloc-piles. Retirer coussinet en le tirant vers le haut et en l'éloignant du nez. Pour remettre le coussinet en place, le placer sur le nez et le pousser vers le bas pour le fixer.

Un compartmentement de rangement du coussinet est prévu sur le magasin de l'outil. Ce compartmentement contient un coussinet de rechange.

CHARGEMENT DES CLOUS Á GOUPILLE

Voir les figures 4 et 5, page 11.

RYOBI P318 - CHARGEMENT DES CLOUS Á GOUPILLE - 1

AVERTISSEMENT :

Veiller à ne pointer l'outil ni vers soi, ni vers d'autres personnes lors du chargement de clous. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

Retirer le bloc-piles de l'outil.
Tout en éloignant le nez de l'outil de votre corps, presser le bouton de dégagement du magasin situé à l'arrière du magasin et glisser le couvercle pour ouvrir le magasin.
■ Insérer les clous à goupille dans la rainure en positionnant les pointes de clous vers le bas et les faire reposer au fond de la rainure.
Pousser le couvercle du magasin en vue de le fermer jusqu'à ce qu'il s'enclenché solidement en place.
S'assurer que le magasin est correctement verrouillé.
Réinstaller le bloc-piles et réactiver la clôuse en tirant sur la deuxième gachette.

ENFONCEMENT DES CLOUS À PARQUET

Voir la figure 6, page 12.

RYOBI P318 - ENFONCEMENT DES CLOUS À PARQUET - 1

AVERTISSEMENT :

Cet outil est équipé d'une gachette à double activation, qui libérera un clou chaque fois que les deux gachettes sont activées. Ne pas tirer sur le système à double activation à moins que le bout de la clouseuse soit appuyé sur la surface de travail. Une activation accidentelle pourrait s'ensuivre et cause des blessures graves.

UTILISATION

L'outil est expédié de l'usine en étant doté d'un système de gâchette à double déclenchement. Il est nécessaire d'appuyer d'abord sur la gâchette secondaire pour pouvoir presser la gâchette principale. Chaque fois que l'utilisateur appuie sur la gâchette principale, l'outil libéré une piece de fixation.

Réinstallé le bloc-pile, réactiver la clôuseuse.
Tenir fermement l'outil pour assurer un meilleur contrôle.
Appuyer le nez de l'outil contre la surface de travail. Appuyer sur la gachette secondaire.
Appuyer sur la gachette principale pour enforcer une piece de fixation.
Permettre à l'outil de s'éloigner de la surface de travail une fois la piece de fixation insérée.

VERROUILAGE DE TIR À VIDE

Lorsque le magazine a 0-16 clous restants, le verrouillage de tir à vide empêche le fonctionnement de l'outil.

Pour continuer le travail, restorer le bloc-piles et recharger la clouese.

NOTE: Il n'est pas nécessaire de retarder les clous restants.

TÉMOINS DEL

Voir la figure 7, page 12.

Appuyer sur la deuxième gachette en tenant fermement l'outil afin d'activer la lampe de travail.

DIAGNOSTIC RETROACTIF

Les témoins DEL offrent une rétroaction indiquant la charge suffisante du bloc-piles et le fonctionnement ajustat del'outil.

Installer un bloc-piles complètement charge lorsque les témoins clignotent. Si le clignotement du témoin n'est pas interrompu, consulter le chapitre Dépannage pour obtenir plus de détails.

RETRAIT DE CLOUS DE L'OUTIL

Voir la figure 8, page 12.

A VERTISSEMENT :

Retirer le bloc-piles avant de retarder ou de dégager les clous. Ne pas prendre cette précaution peut cause des blessures graves.

Retirer le bloc-piles de l'outil.
Pour retirer une bande de clous de l'outil, presser le bouton de dégagement du magasin situé à l'arrière du magasin et ouvrir en faisant glisser le magasin.
Retirer les clous.
Fermer le magasin.

RETRAIT D'UN CLOU À GOUPILLE COINCE

Voir les figures 9 et 10, page 12.

Retirer le bloc-piles de l'outil.
Ouvrir le magasin et-retirer les clous de l'outil.
- À l'aide d'une clé hexagonale,sterol les deux boulons et la couvercle du guide.
■ Insérer un tournevis à lame plate dans le mecanisme d'entrainment et pousser ce dernier vers l'arrière, pour délogger le clou bloqué.
Retirer le clou plie.
Réinstaller la couvercle du guide et les boulons et s'assurer qu'ils sont fixés solidement.
Insérer des clous et fermer le magasin.
Réinstallé le bloc-pile et réactiver l'outil.

NOTE: Un,enforcement trop profond dans le matériel, une quantite excessive de débris ou des clous coincés peuvent provoquer le blocage de la lame d'entrainment vers le bas.

La lame d'entrainment peut habituèlement être remise en position de fonctionnement en positionnant le nez contre un échantillon de bois et en appuyant sur la gachette.

La rainure de clous peut être sale si l'outil fonctionne, mais n'éjecte pas de clou. Consulter le « Nettoyage de la rainure de clous » dans le chapitre Entretien de ce manuel.

ENTRETIEN

RYOBI P318 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pieces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre piece pourrait creer une situation dangereuse ou endommager l'produit.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pieces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

NETTOYAGE DE LA RAINURE DE CLOUS

Voir la figure 10, page 12.

Si l'outil n'enforce pas le clou ou fonctionne sans ejecter de clou, il faudra nettoyer la colle résiduelle laissée par la bande de clous autour du mécanisme d'enforcement.

Retirer le bloc-piles.
Retirer les clous de l'outil.
A l'aide d'une clé hexagonale,sterol les deux boulons et la couvercle du guide.
Utiliser une petite quantité d'huile pour outil pneumatique sur un linge propre ou une tige de coton ouaté et essuyer la rainure de clous afin de retarder toutes les traces de colle.
- Réinstaller la couvercle du guide et les boulons et s'assurer qu'ils sont fixés solidement.
Réinsérer les clous dans l'outil et fermer le magasin.

DéPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'outil fonctionne correctement, mais les pieces de fixation ne s'enconcent pas complètementLe clou est trop long et ne convient pas à la durée du boisUtiliser une longueur de clou selon le bois à clouver
L'outil se bloque frequently Clous de type incorrects Clous endommagés Magasin desserré Magasin encrasséS'assurer que les clous sont de taille correcte. Remplacer les clous Serrer les vis Nettoyer le magasin
L'outil s'accêté et les témoins DEL clignotent rapidementLa pile est faible ou épuisée L'outil est chaudRecharger les piles Laisser refroidir l'outil
Outil a chargeé la pile et LED clignote lentement ou sont les LED ne s'éteint pas après approximately dix secondes de non-utilisationL'outil n'a pas fonctionné correctementApporter l'outil au Centre de réparations autorisé le plus près
L'outil n'enforce pas d'attache ou fonctionne sans enforcer d'attacheLe mécanisme d'enforcement est saleNettoyer la rainure de clous comme décrit au chapitre « Entretien » de ce manuel.

NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.

A - Pin nails (clous à goupilles, clavo pasadores)

RYOBI P318 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 1
A - Primary trigger (gachette principale, gatillo principal)
B - Workpiece contact (contact de déclenchement, disparador de contacto)
C - Secondary trigger (gachette secondaire, gatillo secundario)

RYOBI P318 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 2
A - Secondary trigger (gachette secondaire, gatillo secundario)
B-LED worklight (lampe de travail DEL, luce de trabajo de LED)

Fig. 8
RYOBI P318 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 3
A Magazine release button (boutor dégagement du magasin, boton para soltar)
B-Headless pin nails (clous a goupilles sans clavos de puntila sin cabeza)

RYOBI P318 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 4
A - Drive guide cover (couvercle du guide, tapa de guia de impulso)
B-Hex wrench (cle hexagonale, Ilave hexagonal)
C-Bolts (boulons, pernos)

Fig. 10
RYOBI P318 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 5
A - Screwdriver (tournevis, destornillador)
B - Nail channel (rainure de clous, canal de clavos)

Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pieces de rechange, trouver un

Centre de réparations agrée pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :

Visitor www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579

Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas returner

ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

Inscrite les numeros de mode et de série inscrits sur la plaque d'identification du produit.

Ce produit est couvert par une garantie limite de trois (3) ans. Une preuve d'achat est exigée.

NUMERO DE MODELE*

NUMERO DE SÉRIE

*Le numero de modulo sur le produit peut containir des lettres supplémentaires a la fin. Ces lettres designent

les informations du fabricant et doivent être fournies lors d'un appel de demande de service.

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisé en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.

États-Unis, Telephone 1-800-525-2579 • USA, Telefono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : P318

Catégorie : Agrafeuse