P360 - Agrafeuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P360 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse sans fil, compatible avec des agrafes de type 18GA, tension de 18V, capacité du chargeur de 100 agrafes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de tapisserie, de finition et d'assemblage léger, adaptée pour une utilisation intérieure et extérieure. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mécanisme d'agrafage, vérifier l'état des pièces mobiles, remplacer les agrafes usées. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas diriger l'agrafeuse vers soi ou vers d'autres personnes, déconnecter la batterie lors du chargement. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - P360 RYOBI
Questions des utilisateurs sur P360 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P360 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P360 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI P360 RYOBI
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique.Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de3 — Français nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile. Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. DÉPANNAGE Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures. Toujours présumer que l’outil contient des attaches. La manipulation inadéquate de la cloueuse peut provoquer un tir accidentel d’attaches et causer des blessures. Ne pas pointer l’outil vers soi ou d’autres personnes. L’actionnement accidentel entraînera le tir d’une attache et causera des blessures. Ne pas actionner l’outil s’il n’est pas fermement appuyé sur la pièce à clouer. Lorsque l’outil n’est pas en contact avec la pièce à clouer, l’attache peut être déviée de sa cible. Débrancher l’outil de la source d’alimentation lorsque les confitures de fixation de l’outil. Tout en retirant une agrafe coincée, l’agrafeuse peut être activé accidentellement s’il est branché po. Être prudent lors du retrait d’une attache bloquée. Le mécanisme peut être comprimé et l’attache peut être projetée avec force pendant la tentative de délogement. Ne pas utiliser cette cloueuse pour fixer du câblage électrique. Cet outil n’est pas conçu pour fixer du câblage électrique et peut endommager l’isolant des câbles et des risques d’électrocution et d’incendie. Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous tension expose les pièces métalliques de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur. Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Toujours porter une protection oculaire aven écran de protection latéra certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres résistants aux chocs. Ces dernières ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif oculaire à protection FRONTALE et LATÉRALE, conforme aux normes ANSI. Une telle protection est requise, car les clous / agrafes et débris projetés peuvent causer des lésions oculaires graves. Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller à ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision se portant par-dessus des lunettes de vue ou de sécurité et potégeant des débris projetés sur le devant et les côtés. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Des équipements de protection supplémentaires sont requis dans certains environnements. Par exemple, le lieu de travail peut présenter un niveau de bruit susceptible d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à l’opérateur et à l’utilisateur qu’une protection audidive soit fournie et utilisée AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSE4 — Français par l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements requièrent le port d’un casque. Il incombe à l’employeur et / ou l’utilisateur de veiller à ce qu’un casque conforme à la norme ANSI Z89.1-1997 soit utilisé.
Excepté pour planter des clous, garder les doigts à l’écart de la gâchette, pour éviter un déclenchement accidentel. Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée. Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans des emplacements où la température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule. Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de piles peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. L’outil ne doit être utilisé que pour les applications pour lesquelles il est conçu. Ne pas décharger des clous / agrafes dans le vide. Cet outil ne doit être utilisé que pour les applicactions pour lesquelles il est conçu. Utiliser seulement les agrafes recommandées pour cet outil. L’utilisation du mauvais type d’agrafes pourrait nuire au débit des agrafes et entraîner des bourrages d’agrafes ainsi que l’éjection des clous de l’outil à des angles irréguliers. Si le débit des agrafes n’est pas constant et fluide, cesser de les utiliser sur le champ. Les bourrages et un débit d’agrafes irrégulier peuvent occasionner des blessures graves. Ne jamais utiliser cet outil de façon à ce qu’un clou puisse être dirigé vers quoi que ce soit d’autre que la pièce à clouer. Ne pas utiliser cet outil comme un marteau. Toujours transporter l’outil par la poignée. Ne pas altérer ou modifier cet outil, ni l’utiliser pour des fonctions autres que celles prévues, sans autorisation préalable de son fabricant. Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l’opérateur et les autres personnes présentes en danger. Ne jamais bloquer la gâchette ou le contact de la cloususe en position de déclenchement avec du ruban adhésif ou un quelconque autre système. Ne jamais laisser un outil sans surveillance si la pile est installée. Ne pas utiliser cet outil s’il ne comporte pas d’autocollant d’avertissement. Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants forts pour nettoyer l’outil. Le respect de cette règle réduira les risques de perte du contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique. UTILISATION Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne fonctionne pas correctement. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par la gâchette est dangereux et doit être réparé. Vérifier le mécanisme de contact de la tête de l’outil fréquemment. Ne pas utiliser l’outil si le mécanisme de déclenchement par contact ne fonctionne pas correctement, car l’éjection accidentelle d’une agrafe pourrait se produire. Ne pas empêcher le fonctionnement correct du mécanisme de contact de la tête de la cloueuse. Ne pas utiliser un outil qui ne fonctionne pas correctement. Toujours présumer que l’outil contient des clous / agrafes. Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette. Un clou pourrait être éjecté accidentellement. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSE5 — Français
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSE
Toujours manipuler l’outil avec précaution :
- Respecter cet outil comme tout équipement de travail.
- Ne pas l’utiliser comme un jouet.
- Ne jamais appuyer sur la gâchette si la tête de l’outil n’est pas dirigée vers la pièce à clouer.
- Garder toutes les personnes présentes à distance sûre de l’outil, car un éventuel déclenchement accidentel pourraît entraîner des blessures. Le choix de la méthode de déclenchement est important. Voir les options de déclenchement dans le manuel. Les outils sont conçus pour une utilisation à une main. Ne pas tenir l’outil par la face avant du chargeur. Tenir les mains, la tête et toute autre partie du corps à distance du point d’éjection des clous, près du chargeur, afin d’éviter des blessures graves. Ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers quiconque, qu’il contienne des clous / agrafes ou non. N’actionner l’outil que pour planter un clou dans la pièce à assujettir. Toujours s’assurer que la surface de contact est exactement positionnée sur la pièce à clouer. Un positionnement seulement partiel de la surface de contact sur la pièce à clouer peut occasionner des blessures graves car l’agrafe risque d’être éjectée complètement à côté de la pièce. Ne pas planter de clous près du bord du matériau. La pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet du clou, qui risque alors de blesser l’opérateur ou une autre personne présente. Ne pas oublier que le clou peut suivre le grain du bois et que sa pointe peut ressortir inopinément par le bord de la planche. Garder les mains et toutes les parties du corps à l’écart du point à clouer. Au besoin, assujettir la pièce à clouer avec des serre-joint pour garder les mains à l’écart de la zone dangereuse. S’assurer que la pièce à clouer est correctement assujettie avant d’appuyer la cloueuse à sa surface. Le contact de la cloueuse peut causer un déplacement inopiné de la pièce. Lors du travail dans des endroits confinés, garder le visage et le corps à l’écart de l’arrière de l’outil. Un recul brusque peut projeter la cloueuse contre le corps, en particulier lors du clouage de matériaux denses. Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas essayer de l’empêcher en maintenant l’outil contre la pièce à clouer. Empêcher le recul pourrait causer l’éjection d’un second clou. Tenir la poignée fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil ou près de l’échappement. Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. Ne pas planter un clou sur un autre ou avec l’outil à un angle trop prononcé, car le clou pourrait dévier et blesser quelqu’un.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
Ne pas charger l’outil lorsque l’une des commandes de déclenchement est activée. Lors du chargement de l’outil : Ne jamais placer une main ou une partie quelconque du corps devant la tête de l’outil. Ne jamais pointer l’outil sur qui que ce soit. Ne pas appuyer sur la gâchette ou sur le mécanisme de contact, car l’outil pourrait éjecter une agrafe, risquant blesser quelqu’un.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Garder les mains à l’écart Garder les mains et le corps à l’écart de de la décharge de l’outil. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide .../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).7 — Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil. Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser une agrafe. Système de déclenchement Gâchette, déclencheur par contact et / ou autre commande qui, utilisées séparément ou conjointement déclenchent l’outil.
- Déclenchement par séquence unique Système de déclenchement comprenant plus d’une commande et dont les commandes doivent être actionnées dans un ordre donné pour déclencher l’outil. Le déclenchement peut être répété lorsqu’une commande, autre que le déclencheur par contact, est relâchée, puis actionnée de nouveau.
- Déclenchement par contact Système de déclenchement comprenant plus d’une commande et dont les commandes doivent être actionnées dans n’importe quel ordre pour déclencher l’outil. Le déclenchement peut être répété lorsqu’une commande est relâchée, puis actionnée de nouveau. Pièce de fixation Agrafe, cheville, clou ou autre pièce de fixation conçue et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant à cette norme. Blocage Obstruction dans le système d’alimentation ou de décharge de l’outil. Commande Dispositif qui, séparément ou en conjonction avec un système, peut causer le déclenchement de l’outil. Gâchette Commande de l’outil actionnée par le doigt de l’opérateur. Pièce Objet dans lequel un clou, une agrafe ou autre pièce de fixation est enfoncé par l’outil. Contact de déclenchement Pièce ou partie de l’outil conçue pour le déclencher par contact avec la pièce à assujettir. CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du magasin ........................................ 105 Agrafes Vitesse d’agrafeuse .............................. jusqu’à 60 tirs/min. Tailles d’agrafes ........................................ 1/4 po Agrafeuse pour couronne étroite Longueur du agrafe ....................................... 3/8 à 1-1/2 po ASSEMBLAGE
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.8 — Français
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti- poussière. APPLICATIONS Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées ci-dessous : Finition et décoration (intérieur et extérieur) Encadrement de portes et fenêtres Montants de porte Plinthes Moulure couronnée Ébénisterie Moulures de plinthes et cimaises Moulures Escaliers Cadres de portes et fenêtres Protections murales Coffrages Planchers en bois Panneautage Fabrication de meubles
AGRAFE POUR COURROIE
Voir la figure 1, page 12. L’agrafe pour courroie peut être installée du côté gauche ou droit de la cloueuse, selon les préférences de l’utilisateur. Aligner l’agrafe pour courroie et la vis avec l’orifice pour vis droit ou gauche. Utiliseruntournevisàtêtecruciforme(nonfourni)pourvisser fermement. UTILISATION
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES
Voir les figure 2, page 12. Insérer la bloc-piles dans l’outil tel qu’illustré. S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc-piles est solidement assujetti avant d’utiliser produit. Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles. NOTE : Presser l’interrupteur d’éclairage DEL sur la prise pour activer la cloueuse. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
COUSSINET DE PROTECTION
Voir la figure 3, page 12. Le coussinet de protection empêche de marquer ou d’érafler les bois tendres. Retrait/remplacement de la coussinet: Retirer le bloc-piles. Retirer coussinet en le tirant vers le bas et en l’éloignant du nez. Pour remettre le coussinet en place, le placer sur le nez et le pousser vers le haut pour le fixer. Un compartiment de rangement du coussinet est prévu sur le magasin de l’outil. Ce compartiment contient un coussinet de rechange.
CHARGEMENT DES CLOUS Á PARQUET
Voir les figures 4 et 5, page 12.
Utiliser exclusivement les agrafes recommandées pour cet outil. L’usage d’autres agrafes peut causer un mauvais fonctionnement de l’outil, susceptible d’entraîner des blessures graves.
Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors du chargement de clous. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves. Retirer le bloc-piles. Tenir l’outil à l’envers en pointant le nez vers le haut et loin du corps. Appuyer sur le bouton de dégagement du magasin situé à l’arrière du magasin et glisser le couvercle pour ouvrir le magasin. Glisser les agrafes dans la rainure en positionnant les pointes vers le haut et la couronne sur la rainure.9 — Français Pousser le couvercle du magasin pour fermer. S’assurer que le magasin est correctement enclenché. Installer la pile et réactiver l’outil en appuyant sur l’interrupteur du témoin situé sur la prise.
RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL
Retirer le bloc-piles. Presser le bouton de dégagement du magasin. Retirer les agrafes et fermer le magasin. RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR Voir la figure 6, page 13. Le réglage de pression d’air dépend de la dimension des clous et du type de matériau à clouer. Commencer par vérifier la profondeur d’enfoncement en enfonçant l’un des clous dans un morceau du même bois que la pièce à clouer. Retirer le bloc-piles, s’il est installé. Tourner le cadran de pression d’air vers la droite pour augmenter la pression d’air ou vers la gauche pour diminuer la pression d’air. Il est possible d’obtenir la profondeur désirée simplement en réglant la pression d’air. Si des réglages fins sont nécessaires, utiliser le réglage de profondeur d’enfoncement de l’outil. NOTE : Sous certaines conditions, il est possible que l’outil ne tire pas de clou si le cadran de pression d’air est tourné vers le réglage de pression MAXIMALE. L’utilisateur devra diminuer le réglage de pression selon le fonctionnement désiré.
RÉGLAGE DE PROFONDEUR
D’ENFONCEMENT Voir la figure 7, page 13. La profondeur d’enfoncement du clou peut être réglée au-delà de la pression d’air. Il est recommandé de faire un essai sur une chute afin de déterminer la profondeur requise pour l’application. Pour déterminer la profondeur, régler d’abord la pression d’air, puis planter une agrafe. Pour obtenir la profondeur nécessaire, utiliser le réglage de profondeur d’enfoncement de l’outil. Les matériaux plus durs et des clous plus longs nécessiteront une force d’enfoncement plus grande du clou. Retirer le bloc-piles, s’il est installé. Tourner le réglage de profondeur d’enfoncement gauche ou droit pour modifier la profondeur d’enfoncement. Installer la pile et réactiver l’outil en appuyant sur l’interrupteur du témoin situé sur la prise. Faire un essai d’enfoncement d’un clou après chaque réglage, jusqu’à ce que la profondeur désirée soit obtenue. NOTE : Régler la profondeur d’enfoncement selon la profondeur minimale qui conviendra au travail à effectuer.
ENFONCEMENT DES CLOUS À PARQUET
Voir les figures 8 et 9, page 13.
Ne jamais caler ou bloquer le mécanisme de sûreté de déclenchement par contact pendant que l’outil est en fonctionnement. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Le sélecteur de mode permet de choisir entre un mode de déclenchement séquentiel simple permettant un positionnement précis du clou ou le mode de déclenchement par contact permettant une productivité accrue. L’outil enfoncera un clou chaque fois que la gâchette est appuyée et tant que le contact de déclenchement est enfoncé. Déclenchement par séquence unique : Le mode de déclenchement par séquence unique permet le placement le plus précis des agrafes. Retirer le bloc-piles, s’il est installé. Glisser le sélecteur à la position ( ).
La cloueuse ne fonctionnera pas correctement si le sélecteur n’est pas positionné fermement sur ( ) ou ( ). Toujours s’assurer que le sélecteur est positionné correctement afin d’éviter un tir accidentel du clou et les risques de blessures graves. Réinstallez le bloc-pile et réactiver la cloueuse. Saisir l’outil fermement pour maintenir le contrôle. Placer la tête de l’outil contre la pièce à clouer. Appuyer l’outil contre la pièce à agrafer pour actionner le dispositif de déclenchement par contact. Appuyer sur la gâchette pour tirer une agrafe. NOTE: Tenez la gâchette jusqu’à ce cycle d’entraînement est terminée. Toujours retirer son doigt de la gâchette dès que la quantité de clous désirée est enfoncée. UTILISATION10 — Français Déclenchement par contact : Le déclenchement par contact permet de planter un grand nombre de clous très rapidement. Retirer le bloc-piles, s’il est installé. Glisser le sélecteur sur la position ( ). Réinstallez le bloc-pile, réactiver la cloueuse. Saisir l’outil fermement pour maintenir le contrôle. Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer pour actionner le dispositif de déclenchement par contact et planter un clou. Soulever l’outil de la surface à agrafer pour tirer une autre agrafe. NOTE: Tenez la gâchette jusqu’à ce cycle d’entraînement est terminée. Toujours retirer son doigt de la gâchette dès que la quantité de clous désirée est enfoncée. NOTE : En mode de déclenchement par contact, les clous peuvent également être plantés en appuyant la tête de l’outil sur la pièce et en pressant la gâchette.
VERROUILLAGE DE TIR À VIDE
La caractéristique de verrouillage de tir à vide empêche l’outil de fonctionner lorsque le niveau d’agrafes du magasin est bas. Le hublot témoin de charge du magasin indique le nombre d’agrafes contenues dans l’outil. Lorsqu’il ne reste que 0 à 5 agrafes dans le magasin, le verrouillage de tir à vide empêchera de poursuivre le travail. Pour continuer le travail, chargez des agrafes dans l’outil.
Une règle graduée, située sur le côté gauche de l’outil, permet à l’opérateur de prendre rapidement des mesures pendant le travail. UTILISATION
Voir la figure 10, page 13. Les témoins DEL offrent une rétroaction indiquant la charge suffisante du bloc-piles et le fonctionnement adéquat de l’outil. Pour éteindre les témoins, appuyer sur l’interrupteur de témoin DEL sur la poignée tout en maintenant fermement l’outil en position de travail. Installer une pile complètement chargée lorsque les témoins clignotent. Si le clignotement du témoin n’est pas interrompu, consulter le chapitre Dépannage pour obtenir plus de détails.
Retirer le bloc-piles avant de retirer ou de dégager les clous. Ne pas prendre cette précaution peut causer des blessures graves. Retirer le bloc-piles de l’outil. Ouvrir le magasin et retirer les agrafes. Insérer un tournevis à lame plate dans le mécanisme d’entraînement et pousser ce dernier vers l’arrière, pour libérer l’agrafe bloquée. Retirer le agrafe plié. Insérer des clous et fermer le magasin. Réinstaller la pile et réactiver l’outil. NOTE : Un enfoncement trop profond dans le matériau, une quantité excessive de débris ou des clous coincés peuvent provoquer le blocage de la lame d’entraînement vers le bas.11 — Français DÉPANNAGE NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La pièce de déclenchement par contact n’est pas complètement enfoncée - l’outil ne fonctionne pas Quantité faible de clous La pièce de déclenchement par contact est bloquée Recharger des clous Retirer la pile et déloger les débris L’outil fonctionne correctement, mais les pièces de fixation ne s’enfoncent pas complètement La pression d’air est trop faible La distance d’enfoncement n’est pas assez grande Le clou est trop long et ne convient pas à la dureté du bois Augmenter la pression d’air Régler la profondeur d’enfoncement Utiliser une longueur de clou selon le bois à clouer L’outil fonctionne correctement, mais les pièces de fixation s’enfoncent trop La pression d’air est trop élevée La distance d’enfoncement est trop profonde Diminuer la pression d’air. Régler la profondeur d’enfoncement L’outil se bloque fréquemment Clous de type incorrects Clous endommagés Magasin desserré Magasin encrassé S’assurer que les clous sont de taille correcte. Remplacer les clous Serrer les vis Nettoyer le magasin L’outil s’arrête et les témoins DEL clignotent rapidement La pile est faible ou épuisée L’outil est chaud Recharger les piles Laisser refroidir l’outil Outil a chargé la pile et LED clignote lentement ou sont les LED ne s’éteint pas après approxmimately dix secondes de non-utilisation L’outil n’a pas fonctionné correctement Apporter l’outil au Centre de réparations autorisé le plus près
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. ENTRETIEN2 — Español
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579 Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato. Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra. NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________
Notice Facile