RYOBI P360 - Agrafeuse

P360 - Agrafeuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P360 RYOBI au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI P360 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Agrafeuse sans fil
Marque RYOBI
Modèle P360
Capacité du magasin 105 agrafes
Vitesse d'agrafeuse Jusqu'à 60 tirs/min
Tailles d'agrafes Couronne étroite 1/4 po, longueur 3/8 à 1-1/2 po
Alimentation Bloc-piles lithium-ion (Li-ion) compatible Ryobi
Modes de déclenchement Séquence unique et déclenchement par contact
Réglage de la pression d'air Cadran de pression d'air + réglage de profondeur d'enfoncement
Applications Finition, décoration, encadrement, ébénisterie, planchers, panneautage, fabrication de meubles
Poids (estimation) Environ 2,5 kg (avec batterie)
Dimensions (estimation) Environ 30 x 25 x 10 cm
Niveau sonore Non spécifié dans la notice, protection auditive recommandée
Protection oculaire Obligatoire : écrans latéraux certifiés ANSI Z87.1
Verrouillage de tir à vide Oui, empêche le fonctionnement lorsque le magasin est presque vide
Témoins DEL Indiquent l'état de la batterie et les diagnostics
Entretien Nettoyer avec un chiffon propre, éviter les solvants
Pièces détachées Utiliser exclusivement des pièces d'origine Ryobi
Garantie Garantie limitée de 3 ans (preuve d'achat requise)
Service client 1-800-525-2579 ou www.ryobitools.com

FOIRE AUX QUESTIONS - P360 RYOBI

Comment charger les agrafes dans l'agrafeuse P360 ?
Retirez le bloc-piles. Tenez l'outil à l'envers, nez vers le haut et loin du corps. Appuyez sur le bouton de dégagement du magasin à l'arrière et glissez le couvercle pour ouvrir le magasin. Glissez les agrafes dans la rainure, pointes vers le haut et couronne sur la rainure. Poussez le couvercle pour fermer jusqu'au clic. Réinstallez la pile et activez l'outil avec l'interrupteur DEL.
Comment régler la profondeur d'enfoncement des agrafes ?
Utilisez le cadran de pression d'air et le réglage de profondeur d'enfoncement. Tournez le cadran vers la droite pour augmenter la pression, vers la gauche pour diminuer. Pour des réglages fins, tournez le réglage de profondeur d'enfoncement. Testez sur une chute pour obtenir la profondeur souhaitée.
Que faire en cas de bourrage d'agrafes ?
Retirez d'abord le bloc-piles. Ouvrez le magasin et retirez les agrafes restantes. Insérez un tournevis à lame plate dans le mécanisme d'entraînement et poussez vers l'arrière pour libérer l'agrafe bloquée. Retirez l'agrafe pliée, rechargez les agrafes et fermez le magasin. Réinstallez la pile et réactivez l'outil.
Quels types d'agrafes utiliser avec le modèle P360 ?
Utilisez exclusivement des agrafes à couronne étroite de 1/4 po, avec une longueur de 3/8 à 1-1/2 po. L'utilisation d'agrafes non recommandées peut causer des bourrages et des risques de blessures.
L'agrafeuse ne fonctionne pas, les témoins DEL clignotent rapidement, que faire ?
Cela indique une batterie faible ou épuisée, ou un outil surchauffé. Rechargez la batterie ou laissez refroidir l'outil. Si le problème persiste, apportez l'outil dans un centre de réparations agréé.
Puis-je utiliser l'agrafeuse en extérieur ?
Oui, mais évitez l'exposition à la pluie ou à l'humidité. Utilisez une batterie adaptée et rangez l'outil dans un endroit sec. Portez une protection oculaire et auditive si nécessaire.
Comment entretenir l'agrafeuse P360 ?
Nettoyez régulièrement avec un chiffon propre. N'utilisez jamais de solvants agressifs. Gardez le magasin propre et lubrifié légèrement si nécessaire. Faites réparer par un technicien qualifié utilisant des pièces d'origine.
Quelle est la différence entre le mode séquence unique et le mode contact ?
En mode séquence unique (symbole 1), vous devez appuyer l'outil contre la pièce puis appuyer sur la gâchette pour tirer une agrafe. Cela permet un placement précis. En mode contact (symbole C), maintenez la gâchette enfoncée et chaque pression contre la pièce tire une agrafe, idéal pour un agrafage rapide.
L'agrafeuse a une garantie ?
Oui, le modèle P360 est couvert par une garantie limitée de 3 ans. Une preuve d'achat est exigée. Pour toute réclamation, contactez le service client au 1-800-525-2579.
Comment retirer la batterie de l'agrafeuse ?
Appuyez sur les loquets latéraux du bloc-piles et tirez pour le retirer. Assurez-vous que l'outil est éteint avant de retirer la batterie. Ne forcez jamais.

Questions des utilisateurs sur P360 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P360 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P360 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI P360 RYOBI

  • Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques......2-3
    ■ Avertissements de sécurité relatifs agrafeuse 3-5
    Symboles. 6
    Glossaire. 7
  • Caracteristiques 7
    ■ Assemblage. 7
    ■ Utilisation .8-10
    Entretien 11
    Dépannage 11
    ■ Illustrations 12-13
    Commande de pieces et depannage Page arriere

A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFERENCE

INDICE DE CONTENIDO

★★★★★★★★★★★

Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions à des fins de reférence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombres ou nombre s sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'ecart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.

SECURITE ELECTRIQUE

  • Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocolélectrique.
  • Eviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
    Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroit le risque de chocolélectrique.
    Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméché accroit le risque de chic electrique.
    Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique concu à cet effet. Utiliser un cordon concu pour l'utilage extréieur pour réduire les risques de choc électrique.
    S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employerer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
    Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n° 987000-432.

SECURITE PERSONNELLE

Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment

d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer des blessures graves.

Utiliser l'équipement de sécurité. Toujoirs porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilise dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Eviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causeur un accident.
Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mistroux contrôle l'outil en cas de situation imprévue.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers représentés par la poussière.
- Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d'airation.
Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de很好地 contrôler l'outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié executera le travail比较好 et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de I'arreter. Tout outil qui ne peut pasetre contrôle par son commutateur est dangereux et doitetre réparé.
- Débrancher l'outil et/ou-retirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remisser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'était pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'avant pas reçu des instructions déquates, les outils sont dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquènt moins de se bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas concu peut être dangereux.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

Ne recharger qu'avac l'appareil specifie par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifique indiqué pour l'outil. L'utilisation de tout autre bloc peut creer un risque de blessures et d'accordie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le garder à l'ecart d'articles tels qu'attaches trombones, pieces de monnaie,

clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'établier le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut cause des étincelles, des brûlures ou un incendie.

En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut cause des irritations ou des brûlures.

DéPANNAGE

■ Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintain de la sécurité de l'outil.
Utiliser exclusivement des pieces identiques a celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de chic électrique ou de blessures.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS AGRAFEUSE

Toujours présumer que l'outil contient des attaches. La manipulation inadéquate de la clôuse peut provoquer un tir accidentel d'attaches et cause des blessures.
Ne pas pointer l'outil vers soi ou d'autres personnes. L'actionnement accidentel entraînera le tir d'une attache et causera des blessures.
Ne pas actionner l'outil s'il n'est pas fermement appuyé sur la piece à clouver. Lorsque l'outil n'est pas en contact avec la piece à clouver, l'attache peut être déviée de sa cible.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation lorsque les confitures de fixation de l'outil. Tout en retardant une agrafe coincée, l'agrafeuse peut être activé accidentellement s'il est branché po.
■ Étre prudent lors du retrait d'une attache bloquée.
Le mecanisme peut être compré et l'attache peut être projetée avec forcependant la tentative de délogement.
Ne pas utiliser cette clôueuse pour fixer du cablage électrique. Cet outil n'est pas conçu pour fixer du cablage électrique et peut endommager l'isolant des cables et des risques d'électrocution et d'incendie.
Lorsque l'outil est utilisé pour un travail risquant de lemettre en contact avec des fils électriques cachés, letenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d'un dispositif de fixation avec un fil sous tension expose lespièces métalliques de l'outil et peut electrolytocrer l'utilisateur.
Apprendre à connaître l'outil. Lire attentivement le manuel d'utilisation. Apprendre les applications et les limites de l'outil, ainsi que les risques spécifique relatifs

à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.

Toujours porter une protection oculaire aven ecran de protection latera certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres résistants aux chocs. Ces dernières ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
Lors du chargement, de l'utilisation ou de l'entretien de cet outil, l'opérateur et les personnes se trouvant sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif oculaire à protection FRONTALE et LATERALE, conforme aux normes ANSI. Une telle protection est requise, car les clous / agrafes et débris projétés peuvent cause des lésions oculaires graves.
Il incombe à l'employeur et / ou l'utilisateur de veiller à ce qu'une protection oculaire ajustée soit utilisée. Nous recommendons d'utiliser un masque facial à champ de vision se portant par-dessus des lunettes de vue ou de sécurité et potégeant des débris projetés sur le devant et les cotoés. Toutjours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Des équipements de protection supplémentaires sont requis dans certains environnements. Par exemple, le lieu de travail peut presenter un niveau de bruit susceptible d'entrainer des léasons auditives. Il incombe à l'opérateur et à l'utilisateur qu'une protection auditive soit fournie et utilisée

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS AGRAFEUSE

par l'opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnementes requiérènt le port d'un casque. Il incombe à l'employeur et / ou l'utilisateur de veiller à ce qu'un casque conforme à la norme ANSI Z89.1-1997 soit utilisé.

Excepte pour planter des clous, garder les doigts à l'écart de la gachette, pour éviter un déclenchement accidentel.
Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d'un masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive est recommendé.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l'utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
- Les outils fonctionnant sur piles n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l'outil n'est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils electriques sans fil ou leurs piles à proximé de flammes ou d'une source de chaleur. Ceci réduira les risques d'explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommaged de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d'exploser. Éliminer immidiatement toutepile endommagée, selon une méthode appropriée.
- Les piles peuvent exploser en présence d'une source d'allumage, telle qu'une veilssue. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un apparéil sans fil, quel qu'il soit, en présence d'une flamme vivie. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d'exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau.
Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser, remisser ou charger le bloc-piles ou produits dans des emplacements où la température est inférieure 10^ (50^) à ou supérieure à 38^ (100^) . Ne pas ranger l'outil à l'extérieur ou dans un vehicule.
Si l'outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extremes, des fuites de piles peuvent se produit. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l'eau savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas d'éclaboussure dans les yeux, les rincer à l'eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

L'outil ne doit être utilisé que pour les applications pour lesquelles il est consu. Ne pas décharger des clous / agrafes dans le vide.
Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications pour lesquelles il est concu.
Utiliser seulement les agrafes recommandées pour cet outil. L'utilisation du mauvais type d'agrafes pourrait nuir au débit des agrafes et entraîner des bourrages d'agrafes ainsi que l'éjection des clous de l'outil à des angles irréguliers. Si le débit des agrafes n'est pas constant et fluide, cesser de les utiliser sur le champ. Les bourrages et un débit d'agrafes irrégulier peuvent occasionner des blessures graves.
Ne jamais utiliser cet outil de façon à ce qu'un clou puisse être dirigé vers quoi que ce soit d'autre que la piece à clouer.
Ne pas utiliser cet outil comme un marteau.

Toujours transporter l'outil par la poignee.
Ne pas ALTERER ou modifier cet outil, ni l'utiliser pour des fonctions autres que celles prévues, sans autorisation préalable de son fabricant.
Ne jamais ou bilier qu'un usage incorrect ou abusif de cet outil peutmettre l'opérateur etles autres personnes presents en danger.
Ne jamais bloquer la gachette ou le contact de la cloususe en position de déclenchement avec du ruban adhésiif ou unquelconque autre système.
Ne jamais laisser un outil sans surveillance si la pile est installée.
Ne pas utiliser cet outil s'il ne compte pas d'autocollant d'ajretissement.
Garder l'outil et sa poignée secs, propres et exemptions d'huile ou deGRAisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d'essence, de produits à base de petrole ou de solvants forts pour nettoyer l'outil. Le respect de cette règle réduira les risques de perte du contrôle et d'endommagement du boitier en plastique.

UTILISATION

Ne pas utiliser l'outil si la gachette ne fonctionne pas correctement. Tout outil qui ne peut pas etre contrôle par la gachette est dangereux et doit etre réparé.
Vérifier le mécanisme de contact de la tête de l'outil féquement. Ne pas utiliser l'outil si le mécanisme de déclenchement par contact ne fonctionne pas correctement, car l'éjection accidentelle d'une agrafe pourrait se produit. Ne pas empêcher le fonctionnement correct du mécanisme de contact de la tête de la clouseuse.
Ne pas utiliser un outil qui ne fonctionne pas correctement.
Toujours présumer que l'outil contient des clous / agrafes.
Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur la gachette. Un clou pourrait etre ejecte accidentellement.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS AGRAFEUSE

Toujours manipulier l'outil avec précaution :

  • Respecter cet outil comme tout équipement de travail.
  • Ne pas l'utiliser comme un jouet.
  • Ne jamais appuyer sur la gachette si la tete de l'outil n'est pas dirigée vers la pierce à clouer.
    Garder toutes les personnes presents à distance sure de l'outil, car un éventuel déclenchement accidentel pourrait entraîner des blessures.

Lechioix de la methode de déclenchement est important. Voir les options de déclenchement dans le manuel.
- Les outils sont conçus pour une utilisation à une main. Ne pas tener l'outil par la face avant du chargeur. Tener les mains, la tête et toute autre partie du corps à distance du point d'éjection des clous, pres du chargeur, afin d'éviter des blessures graves.
Ne pointer l'outil ni vers soi, ni vers quiconque, qu'il contienne des clous / agrafes ou non.
N'actionner l'outil que pour planter un clou dans la piece à assujettir.
Toujours s'assurer que la surface de contact est exactement positionnée sur la piece à clouer. Un positionnement seulement partiel de la surface de contact sur la piece à clouer peut occasionally des blessures graves car l'agrafe risque d'être ejectee complètement à côte de la piece.
Ne pas planter de clous pres du bord du matériel. La pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet du clou, qui risque alors de blesser l'opérateur ou une autre personne presente. Ne pas oublier que le clou peut suivre le grain du bois et que sa pointe peut ressortir inopinément par le bord de la planche.
Garder les mains et toutes les parties du corps à l'écart du point à clouer. Au besoin, assujettir la piece à clouer avec des serre-joint pour garder les mains à l'écart de la zone

dangereuse. S'assurer que la pièce à clouer est correctement assujettie avant d'appuyer la clouseuse à sa surface. Le contact de la clouseuse peut cause un déplacement inopiné de la pièce.

Lors du travail dans des endroits confinés, garder le visage et le corps à l'écart de l'arrière de l'outil. Un recul brusque peut projeter la clôuse contre le corps, en particulier lors du clouage de matériaux denses.
Durant l'utilisation normale de l'outil, un recul se produit lorsqu'un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas essayer de l'empêcher en maintainant l'outil contre la pierce à clouser. Empêcher le recul pourrait cause l'éjection d'un second clou. Tenir la poignée fermement, laisser l'outil exécuter le travail et ne jamais placer l'autre main sur le dessus de l'outil ou pres de l'échéappement. Le non respect de cette mise en garde peut entrainer des blessures graves.
Ne pas planter un clou sur un autre ou avec l'outil à un angle trop prononcé, car le clou pourrait devier et blesser quelqu'un.

CHARGEMENT DE L'OUTIL

Ne pas charger l'outil lorsque l'une des commandes de déclenchement est activée.
Lors du chargement de l'outil :
Ne jamais placer une main ou une partie quelconque du corps devant la tete de l'outil.
Ne jamais pointer l'outil sur qui que ce soit.
Ne pas appuyer sur la gachette ou sur le mecanisme de contact, car l'outil pourrait ejecter une agrafe, risquant blesser quelqu'un.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

  • Les consulter féquèment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs évientuels. Si cet outil est prétré, il doit être accompagné de ces instructions.

SYMBOLS

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
ADANGER :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AAVERTISSEMENT :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
AATTENTION :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutevois représententer un risque de blessure (ex.: messages concernant les dommages matériels).
Certsains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser produit plus efficacément et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d'alerte de sécurité Incièque un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d'utilisationPour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Protection oculaireToujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Garder les mains à l'écart Garder les mains et le corps à l'écart de de la décharge de l'outil.
Avertissement concernant l'humiditéNe pas exposer à la pluie ou l'humidité.
Symboles de recyclageCe produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les règlementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordres ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l'élimination.
V Volts Tension
A Ampèrees Courant
Hz Hertz Préquence (cycles par seconde)
min Minutes Temps
=Courant continu Type ou caractéristique du courant
n0Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
.../minPar minuteTours, coups, vitesse péripérique, orbites, etc., par minute

GLOSSaire

Activer (commandes de l'outil)

  1. Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l'outil.

Actionner (outil)

Causer le mouvement des pieces conçues pour chasser une agrafe.

Système de déclenchement

Gachette, déclencheur par contact et / ou autre commande qui, utilisées séparément ou conjointement déclenchent l'outil.

- Déclenchement par série unique

Système de déclenchement compensant plus d'une commande et dont les commandes doivent être actionnées dans un ordre donné pour déclenger l'outil. Le déclenchement peut être répétré lorsqu'une commande, autre que le déclencheur par contact, est reliachée, puis actionnée de nouveau.

- Déclenchement par contact

Système de déclenchement complément plus d'une commande et dont les commandes doivent être actionnées dans n'importe quels ordre pour décl寒cher l'outil. Le déclenchement peut être répété lorsqu'une commande est relachée, puis actionnée de nouveau.

Piece de fixation

Agrafe, cheville, clou ou autre piece de fixation conçue et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant à cette norme.

Blocage

Obstruction dans le système d'alimentation ou de décharge de l'outil.

Commande

Dispositif qui, séparément ou en conjunction avec un système, peut cause le déclenchement de l'outil.

Gachette

Commande de l'outil actionné par le doigt de l'opérateur.

Piece

Objet dans lequel un clou, une agrafe ou autre piece de fixation est enforcé par l'outil.

Contact de déclenchement

Piece ou partie de l'outil conçue pour le déclencher par contact avec la piece à assujettir.

CHARACTERISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Capacité du magasin 105 Agrafes

Vitesse d'agrafeuse.......jusqu'a 60 tirs/min.

Tailles d'agrafes 1/4 po Agrafeuse

pour couronne étroite

Longueur du agrafe 3/8 à 1-1/2 po

ASSEMBLAGE

RYOBI P360 - ASSEMBLAGE - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pieces semblent manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un produit dont l'assemblage est incorrect ou incomplet ou compteant des pieces endommagées ou absentes représenté un risque de blessures graves.

RYOBI P360 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de creer des pieces et accessoires non recommandes. De telles alterations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent creer des conditions dangereuses, risquant d'entrainer des blessures graves.

Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

UTILISATION

RYOBI P360 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarite avec l'outil faire ou blier la prudence. Ne pas ou blier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entrainer des blessures graves.

RYOBI P360 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours retarder la bloc-pile de l'outil au moment d'assembler des pieces, d'effectuer des réglages et derialcer au nettoyage, ou lorsque I'outil n'est pas utilisé. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent etre projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

RYOBI P360 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans lateraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

APPLICATIONS

Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées ci-dessous :

■ Finition et decoration (intérieur et extérieur)
■ Encadrement de portes et fenêtres
Montants de porte
Plinthes
Moulure couronnée
■ Ebenisterie
Moulures de plinthes et cimaises
Moulures
Escaliers
Cadres de portes et fenêtres
Protections murales
Coffrages
Planchers en bois
Panneautage
Fabrication de meubles

AGRAFE POUR COURROIE

Voir la figure 1, page 12.

L'agrafe pour courroie peut etre installee du cote gauche ou croit de la cloueuse, selon les prevalences de l'utilisateur.

Aligner l'agrafe pour courroie et la vis avec l'orifice pour vis droit ou gauche.
Utiliser un tournevis à tête cruciforme (non fourni) pour visser fermement.

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir les figure 2, page 12.

■ Insérer la bloc-piles dans l'outil tel qu'illustré.
S'assurer que ses deux loquets lateraux s'engagent correctement et vérifier que le bloc-piles est solidement assujetti avant d'utiliser produit.
Relacher les loquets pour retarder le bloc-piles.

NOTE : Presser l'interrupteur d'éclairage DEL sur la prise pour activer la clôuseuse.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d'utilisation des piles et des chargeurs.

COUSSINET DE PROTECTION

Voir la figure 3, page 12.

Le coussinet de protection empêche de marquer ou d'érafler les bois tendres.

Retrait/remplacement de la coussinet:

Retirer le bloc-piles.
Retirer coussinet en le tirant vers le bas et en l'éloignant du nez.
Pour remetre le coussinet en place, le placer sur le nez et le pousser vers le haut pour le fixer.

Un compartmentement de rangement du coussinet est prevu sur le magasin de l'outil. Ce compartmentement contient un coussinet de rechange.

CHARGEMENT DES CLOUS Á PARQUET

Voir les figures 4 et 5, page 12.

RYOBI P360 - CHARGEMENT DES CLOUS Á PARQUET - 1

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement les agrafes recommandées pour cet outil. L'usage d'autres agrafes peut cause un mauvais fonctionnement de l'outil, susceptible d'entrainer des blessures graves.

RYOBI P360 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Veiller à ne pointer l'outil ni vers soi, ni vers d'autres personnes lors du chargement de clous. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

Retirer le bloc-piles.
- Tenir l'outil à l'envers en pointant le nez vers le haut et loin du corps.
Appuyer sur le bouton de dégagement du magasin situé à l'arrière du magasin et glisser le couvercle pour ouvrir le magasin.
Glisser les agrafes dans la rainure en positionnant les pointes vers le haut et la couronne sur la rainure.

UTILISATION

Pousser le couvercle du magasin pour fermer. S'assurer que le magasin est correctement enclenché.
- Installer la pile et reactiver l'outil en appuyant sur l'interrupteur du témoin situé sur la prise.

RETRAIT DE CLOUS DE L'OUTIL

Retirer le bloc-piles.
Presser le bouton de dégagement du magasin.
Retirer les agrafes et fermer le magasin.

RéGLAGE DE LA PRESSION D'AIR

Voir la figure 6, page 13.

Le réglage de pression d'air dépend de la dimension des clous et du type de matériel à clouser.

Commencer par vérifier la profondeur d'enforcement en,enfantant l'un des clous dans un morceau du même bois que la piece a clouer.

Retirer le bloc-piles, s'il est installé.
Tournier le cadran de pression d'air vers la droite pour augmenter la pression d'air ou vers la gauche pour diminuer la pression d'air.

Il est possible d'obtenir la profondeur désirée simplement en réglant la pression d'air. Si des réglages fins sont nécessaires, utiliser le réglage de profondeur d'enforcement de l'outil.

NOTE: Sous certaines conditions, il est possible que I'otil ne tire pas de clou si le cadran de pression d'air est tourné vers le réglage de pression MAXIMALE. L'utilisateur devra diminuer le réglage de pression selon le fonctionnement désire.

La profondeur d'enforcement du clou peut être régée au-delà de la pression d'air. Il est recommendé de faire un essai sur une chute afin de déterminer la profondeur requise pour l'application.

Pour déterminer la profondeur, régler d'abord la pression d'air, puis planter une agrafe. Pour obtenir la profondeur nécessaire, utiliser le réglage de profondeur d'enforcement de l'outil. Les matériaux plus durs et des clous plus longs nécessiteront une force d'enforcement plus grande du clou.

Retirer le bloc-piles, s'il est installé.
Tournier le réglage de profondeur d'enforcement gauche ou droit pour modifier la profondeur d'enforcement.
- Installer la pile et réactiver l'outil en appuyant sur l'interrupteur du témoin situé sur la prise.
Faire un essai d'enforcement d'un clou après chaque réglage, jusqu'à ce que la profondeur désirée soit obtenue.

NOTE: Regler la profondeur d'enforcement selon la profondeur minimale qui conviendra au travail à effectuer.

ENFONCEMENT DES CLOUS À PARQUET

Voir les figures 8 et 9, page 13.

A VERTISSEMENT:

Ne jamais caler ou bloquer le mecanisme de sureté de déclenchement par contact pendant que l'outil est en fonctionnement. Cela pourrait entraîner des blessures graves.

Le sélecteur de mode permet de désirir entre un mode de déclenchement séquentiel simple perpetualtant un positionnement précis du clou ou le mode de déclenchement par contact perpetualtant une productivité accrue.

L'outil enfoncera un clou chaque fois que la gachette est appuyee et tant que le contact de déclenchement est enforcé.

Déclenchement par séquence unique :

Le mode de déclenchement par séquence unique permet le placement le plus précis des agrafes.

Retirer le bloc-piles, s'il est installé.
Glisser le sélecteur à la position (1).

A VERTISSEMENT :

La clôuse ne fonctionnera pas correctement si le sélecteur n'est pas positionné fermement sur (T) ou (T). Toujours s'assurer que le sélecteur est positionné correctement afin d'éviter un tir accidentel du clou et les risques de blessures graves.

Réinstallé le bloc-pile et réactiver la clôuseuse.
Saisir l'outil fermement pour maintainir le contrôle. Placer la tete de l'outil contre la pierce à clouer.
Appuyer l'outil contre la piece à agrafer pour actionner le dispositif de déclenchement par contact.
Appuyer sur la gachette pour tirer une agrafe.

NOTE: Tenez la gachette jusqu'à ce cycle d'entrainment est terminée.

Toujours retireur son doigt de la gachette des que la quantite de clous désirée est enfoncée.

UTILISATION

Déclenchement par contact :

Le déclenchement par contact permet de planter un grand nombre de clous très rapidement.

Retirer le bloc-piles, s'il est installé.
Glisser le sélecteur sur la position fT
Réinstallé le bloc-pile, réactiver la clôueuse.
Saisir l'outil fermement pour maintainir le contrôle.
Appuyer sur la gachette et la maintainir enfoncée. Appuyer l'outil contre la piece à clouer pour actionner le dispositif de déclenchement par contact et planter un clou.
■ Soulever l'outil de la surface à agrafer pour tirer une autre agrafe.

NOTE: Tenez la gachette jusqu'à ce cycle d'entrainment est terminée.
Toujours retireur son doigt de la gachette des que la quantite de clous désirée est enforcée.

NOTE: En mode de déclenchement par contact, les clous peuvent également être plantés en appuyant la tête de l'outil sur la pierce et en pressant la gachette.

VERROUILAGE DE TIR À VIDE

La caractéristique de verrouillage de tir à vide empêche l'outil de fonctionner lorsque le niveau d'agrafes du magasin est bas.

Le hublot témoin de charge du magasin indique le nombre d'agrafes contenues dans l'outil.

Lorsqu'il ne reste que 0 à 5 agrafes dans le magasin, le verrouillage de tir à vide empêchera de poursuivre le travail.

Pour continuer le travail, chargez des agrafes dans l'outil.

RÉGLE GRADUÉE

Une règle graduée, située sur le côté gauche de l'outil, permet à l'opérateur de prendre rapidement des mesures pendant le travail.

TÉMOINS DEL/

DIAGNOSTIC RETROACTIF

Voir la figure 10, page 13.

Les témoins DEL offrent une rétroaction indiquant la charge suffisante du bloc-piles et le fonctionnement ajustat de l'outil.

Pour êtreindre les témoins, appuyer sur l'interrupteur de témoin DEL sur la poignée tout en maintainant fermement l'outil en position de travail.

Installer une pile complètement chargée lorsque les témoins clignotent. Si le clignotement du témoin n'est pas interrompu, consulter le chapitre Dépannage pour obtenir plus de détails.

RETRAIT D'UN CLOU À PARQUET COINCE

Voir la figure 11, page 13.

A AVENTISSEMENT:

Retirer le bloc-piles avant de retarder ou de dégager les clous.
Ne pas prendre cette précaution peut cause des blessures graves.

Retirer le bloc-piles de l'outil.
Ouvrir le magasin et retirer les agrafes.
■ Insérer un tournevis à lame plate dans le mécanisme d'entrainment et pousser ce dernier vers l'arrière, pour libérer l'agrafe bloquée.
Retirer le agrafe plie.
■ Insérer des clous et fermer le magasin.
■ Réinstaller la pile et reactiver l'outil.

NOTE : Un enforcement trop profond dans le matériel, une quantité excessive de débris ou des clous coincés peuvent provoquer le blocage de la lame d'entrainment vers le bas.

ENTRETIEN

RYOBI P360 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pieces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre piece pourrait creer une situation dangereuse ou endommager l'outil.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pieces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

DéPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La pièce de déclenchement par contact n'est pas complètement enforcée - l'outil ne fonctionne pasQuantité faible de clous La pièce de déclenchement par contact est bloquéeRecharger des clous Retirer la pile et déloger les débris
L'outil fonctionne correctement, mais les pièces de fixation ne s'enforcent pas complètementLa pression d'air est trop faible La distance d'enforcement n'est pas assez grande Le clou est trop long et ne convient pas à la durée du boisAugmenter la pression d'air Régler la profondeur d'enforcement Utiliser une longueur de clou selon le bois à clouver
L'outil fonctionne correctement, mais les pièces de fixation s'enforcent tropLa pression d'air est trop élevé La distance d'enforcement est trop profondeDiminuer la pression d'air. Régler la profondeur d'enforcement
L'outil se bloque fréquement Clous de type incorrects Clous endommagés Magasin desserré Magasin encrasséS'assurer que les clous sont de taille correcte. Remplacer les clous Serrer les vis Nettoyer le magasin
L'outil s'accêté et les témoins DEL clignotent rapidementLa pile est faible ou épuisée L'outil est chaudRecharger les piles Laisser refroidir l'outil
Outil a chargé la pile et LED clignote lentement ou sont les LED ne s'éteint pas après approximately dix secondes de non-utilisationL'outil n'a pas fonctionné correctementApporter l'outil au Centre de réparations autorisé le plus près

NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.

A - Mode selector (selecteur de mode, selector de modo)
B - Single sequential mode (mode déclenchement par séquence,axonamento porcontacto)
C-Contact actuation mode (déclenchement par contact, para disminuir la profundidad)

RYOBI P360 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 1
Fig. 9

A-Trigger (gachette, gatillo)
B-Workpiece contact (contact de déclenchement, disparador de contacto)

A- LED worklight grip switch (l'interrupteur d'éclairage DEL, interruptor del mango con luz LED)
B-LED worklights (lampes de trabajo LED, luces de trabajo de LED)

RYOBI P360 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. - 2
Fig. 11

A - Screwdriver (tournevis, destornillador)
B - Driver mechanism (loquet, pestillo)

NOTES/NOTAS

NOTES/NOTAS

Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pieces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientele :

Visitor www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579

Si des pieces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas returner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

Inscrite les numeros de modèle et de série inscrits sur la plaque d'identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limite de trois (3) ans. Une preuve d'achat est exigée.

NUMERO DE MODELE NUMERO DE SERIE

RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.

États-Unis, Telephone 1-800-525-2579 • USA, Telefono 1-800-525-2579

www.ryobotools.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : P360

Catégorie : Agrafeuse