TBE252 - Coupe-herbe TROY-BILT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBE252 TROY-BILT au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TROY-BILT TBE252 - page 1
Caractéristiques techniques Moteur 25 cc, 2 temps, refroidi par air
Largeur de coupe 43 cm
Type de fil Fil de nylon, double ligne
Poids 5,4 kg
Utilisation recommandée Entretien des jardins, coupe de l'herbe et des broussailles
Maintenance Vérifier et remplacer le fil régulièrement, nettoyer le filtre à air
Réparation Consulter le manuel pour les réparations courantes, pièces de rechange disponibles
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance

FOIRE AUX QUESTIONS - TBE252 TROY-BILT

Comment démarrer le coupe-herbe TROY-BILT TBE252?
Assurez-vous que le coupe-herbe est en position de sécurité, puis mettez le commutateur sur 'ON'. Utilisez la fonction de primer pour amorcer le carburant, puis tirez doucement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Quelle huile dois-je utiliser pour le moteur du TROY-BILT TBE252?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou de l'huile 10W-30 pour les températures plus froides. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le jauge.
Comment remplacer la tête de coupe sur le TROY-BILT TBE252?
Pour remplacer la tête de coupe, arrêtez le moteur et débranchez la bougie d'allumage. Dévissez la tête de coupe en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis installez la nouvelle tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas?
Vérifiez que le réservoir contient du carburant et que le mélange est correct. Assurez-vous également que le commutateur est sur 'ON' et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment entretenir le filtre à air du TROY-BILT TBE252?
Pour entretenir le filtre à air, retirez-le de son boîtier et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Assurez-vous de le laisser sécher complètement avant de le réinstaller. Remplacez-le si nécessaire.
Quelle est la longueur de fil de coupe recommandée pour le TROY-BILT TBE252?
La longueur de fil de coupe recommandée est de 2,4 mm de diamètre et 3,0 m de long pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la tension de la courroie sur le TROY-BILT TBE252?
Pour régler la tension de la courroie, localisez le tendeur de courroie et ajustez-le selon les spécifications indiquées dans le manuel de l'utilisateur. Assurez-vous que la courroie est bien tendue mais pas trop serrée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TROY-BILT TBE252?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site Web de TROY-BILT ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle lors de la commande.

Questions des utilisateurs sur TBE252 TROY-BILT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBE252 - TROY-BILT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBE252 de la marque TROY-BILT.

MODE D'EMPLOI TBE252 TROY-BILT

Coupe-bordures de pelouse (2 Temps, 25 cc) Manuel de l’utilisateur IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des

The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly- mixed fuel The air lter is dirty Clean or replace the air lter The spark plug is fouled Replace the spark plug If further assistance is required, contact an authorized service center.33 Toutes les informations, illustrations et spécications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modications à tout moment, sans préavis. Le produit peut varier légèrement par rapport aux illustrations du présent manuel.

  • Sécurité p. 34
  • Apprenez à connaître votre appareil p. 42
  • Caractéristiques p. 43
  • Assemblage p. 44
  • Huile et carburant p. 47
  • Mise en marche et arrêt p. 49
  • Utilisation p. 53
  • Entretien p. 56
  • Nettoyage et entreposage p. 62
  • Dépannage REMARQUE : Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle. Les fonctionnalités gurant dans ce manuel ne sont pas toutes applicables à tous les modèles. Le modèle présenté peut diérer du vôtre.34 SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICATION p. 63

AVERTISSEMENT : indique un danger GRAVE.

Le non-respect d'un symbole d'AVERTISSEMENT sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour vous ou pour autrui. ATTENTION : indique un danger MODÉRÉ. Le non-respect d'un symbole de ATTENTION sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des dommages matériels ou des blessures pour vous ou pour autrui. Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité an de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents. REMARQUE : vous donne des informations ou des consignes essentielles pour l’utilisation ou l’entretien de l’équipement.

DANGER : indique un danger EXTRÊME.

Le non-respect d'un symbole de DANGER sur le plan de la sécurité ENTRAÎNERA des blessures graves, voire la mort pour vous ou pour autrui.

NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES

REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington. Tous les services des forêts américains et les États de Californie (codes des ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon et de Washington exigent, au titre de la loi, que certains moteurs à combustion interne utilisés dans les broussailles de forêt et/ou les zones recouvertes d’herbe soient équipés d’un pare-étincelles, soient maintenus en bon état de marche, ou soient construits, équipés et entretenus en vue d’éviter tout risque d’incendie. Veuillez contacter les autorités nationales ou locales pour connaître les réglementations à cet égard. Le non-respect de ces exigences pourrait impliquer votre responsabilité ou entraîner une amende. Cet appareil est équipé en usine d’un pare-étincelles. Si un remplacement est nécessaire, communiquez avec votre distributeur local pour l’installation du silencieux approprié.

AVERTISSEMENT :Veuillez lire le manuel de l’opérateur

et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.35

  • Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les commandes.
  • Demeurer attentif. Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'inuence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Les adolescents doivent être formés, accompagnés et guidés par un adulte. Ne permettez jamais aux adultes d’utiliser l’appareil sans avoir lu les instructions appropriées.
  • Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l’utilisation de cet appareil.
  • Inspectez l’appareil avant l’utilisation. Vérier si des pièces sont endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles. S'assurer que toutes les pièces fonctionnent correctement. Assurez-vous que toutes les xations sont en place et bien serrées. S'assurer que toutes les pièces mobiles sont correctement alignées et ne sont pas liées. Remplacez les pièces ssurées, ébréchées ou endommagées d’une manière ou d’une autre. Faire réparer ou remplacer toutes les pièces endommagées fonctionnant mal par un atelier de réparation autorisé. N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Vous devez être conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l’appareil. Retirez les pierres, le verre cassé, les clous, les ls, les celles et autres objets qui peuvent être projetés ou s’enrouler dans l’appareil.
  • Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques ; ils doivent rester dans un rayon d’au moins 15 mètres (50 pieds). Même à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez immédiatement l’appareil.
  • Appuyez sur la manette des gaz et vériez qu’elle revient automatiquement à la position de ralenti. Eectuez tous les réglages ou réparations avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne modiez pas les réglages du régulateur et ne laissez pas le moteur s’emballer.
  • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique occasionnel.

AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes

les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ

  • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spéciquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou ne remplissez jamais ce dernier quand le moteur est chaud. Dévissez toujours lentement le bouchon du réservoir de carburant an de relâcher toute pression présente avant de le remplir.
  • Mélangez et ajoutez toujours le carburant dans une zone extérieure propre et bien aérée, en l’absence totale d’étincelles ou de ammes. NE fumez PAS.
  • N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.
  • Évitez de créer une source d’inammation en présence d’un déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant échappé du réservoir avant de démarrer l’appareil. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins de la source de ravitaillement et du site avant de démarrer le moteur. NE fumez PAS.
  • Ne démarrez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur d’un espace ou d’un bâtiment clos. L’inhalation des fumées d’échappement peut tuer. Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée.

AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement

inammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inammation. Prenez les précautions suivantes :

PENDANT L’UTILISATION

  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussiéreuse.
  • Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
  • Ajustez la poignée pour procurer une meilleure prise, le cas échéant.
  • Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage articiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Placez-vous dans la position de démarrage dès que vous tirez sur le câble de démarreur. L’opérateur et l’appareil doivent être dans une position stable pendant le démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l’usage prévu. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel.
  • Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu’il est en marche. Tenez fermement les deux anses ou poignées.37
  • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
  • Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces en mouvement.
  • Ne touchez pas le moteur, le carter d’engrenage ou le pot d’échappement. Ces composants deviennent extrêmement chauds pendant l’utilisation, même après l’arrêt de l’appareil.
  • Pour éviter les blessures graves, évitez de mettre le bras en contact avec le moteur pendant le fonctionnement de l’appareil. Le moteur peut être très chaud.
  • N’utilisez pas l’appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner l’appareil à haute vitesse quand vous ne l’utilisez pas.
  • Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus ecace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Éteignez toujours l'appareil lorsque le fonctionnement est retardé ou lorsque vous transportez l'appareil d'un endroit à un autre. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées.
  • Avant de déposer l’outil, assurez-vous toujours que le moteur est éteint et que toutes les pièces mobiles se sont immobilisées.
  • Si l'appareil frappe un objet étranger ou s’y enchevêtre, arrêtez-le immédiatement. Vérier la présence de dommages. S’il est endommagé, ne redémarrez pas ni n’utilisez l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé. N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrêtez le moteur et débranchez la bougie pour les tâches d’entretien ou les réparations.
  • Utilisez uniquement des pièces et des accessoires de rechange du fabricant d’origine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agréé. L’utilisation d’autres pièces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de l’utilisateur ou endommager l’appareil, et annuler la garantie.
  • L’appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
  • Pour réduire les risques d’incendie, remplacez un pot d’échappement et un pare- étincelles défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives ou les dépôts de carbone présents sur le moteur et le pot d’échappement.
  • Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l’appareil pour découvrir l’origine des vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème. SÉCURITÉ DE LA COUPE-BORDURES DE PELOUSE

DANGER : Garder toutes les parties du corps (mains, pieds, visage,

etc.) à l'écart des lames en mouvement. Un contact avec les lames mobiles peut entraîner de graves blessures.38

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

  • Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel.
  • N'eectuez pas de procédures de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel. Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être eectuées par un centre de réparations agréé.
  • Ne retirez, modiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
  • Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage, un transport ou le remplacement d’une pièce de l’appareil :

1. Arrêtez l’appareil. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.

2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.

3. Laissez l’appareil refroidir.

4. Débranchez le l de la bougie.

  • Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
  • Quand le réservoir contient du carburant, ne rangez jamais l’appareil à l’intérieur d’un bâtiment où des vapeurs d’essence pourraient atteindre une amme nue (veilleuses, etc.) ou des étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
  • Assurez-vous que la lame est correctement installée et solidement xée avant d'utiliser l'appareil.
  • Assurez-vous que le protège-lame est solidement xé avant d'utiliser l'appareil.
  • Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la lame n'entre en contact avec aucun élément.
  • La lame doit rester stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n’est pas, reportez- vous à la section Réglage de la vitesse de ralenti.
  • Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsque vous l'utilisez. L'utilisant d'une seule main peut causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous retournez l'appareil ou le tirez vers vous.
  • Un rebond peut se produire lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle n'a pas immédiatement coupé. Un rebond peut être assez violent pour propulser l'appareil ou l'opérateur dans n'importe quelle direction, ce qui peut causer une perte de contrôle. Un rebond peut se produire sans avertissement si la lame accroche, paralyse ou se coince. Cela est plus susceptible de se produire dans les zones où il est dicile de voir le matériau coupé.
  • La lame continue de tourner une fois que l'appareil est éteint. Une lame en rotation peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle de l'appareil jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec une lame courbée ou émoussée. Remplacez les lames courbées ou émoussées.
  • La lame peut devenir très tranchante en raison de son utilisation. Portez toujours des gants épais lorsque vous manipulez, remplacez ou nettoyez la lame.39

SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes. LISEZ LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR

AVERTISSEMENT : Veuillez lire le(s) manuel(s) de

l’opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.

PORTEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES ET OCULAIRES

AVERTISSEMENT : La projection d’objets et les bruits

forts peuvent provoquer des blessures oculaires graves et une perte auditive. Portez une protection oculaire conforme aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur, ainsi qu’une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Utilisez un écran facial complet dès que nécessaire.

PORTER DES CHAUSSURES PROTECTRICES

En utilisant cet appareil, toujours porter de robustes chaussures antidérapantes.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX

Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION

  • Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants.
  • Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, huile et graisse). Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Consultez la section Nettoyage et entreposage. N'utilisez pas de solvants ou de puissants détergents.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour former d’autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ces instructions.

En utilisant cet appareil, toujours porter de robustes gants antidérapants.

POSITION DE LA POIGNÉE

S'assurer que la poignée est placée au-delà de l'extrémité de l'étiquette de sécurité.

Utilisez toujours de l’essence sans plomb, propre et neuve. HUILE Consultez le manuel de l’opérateur pour connaître le type d’huile à utiliser. N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL ATTENTION : Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.

Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises. Si aucune quantité de carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.

AVERTISSEMENT : Les petits objets peuvent être

propulsés à des vitesses élevées, provoquant des blessures.41 SYMBOLE SIGNIFICATION Min. 50 ft 15 m

ÉLOIGNEZ LES PASSANTS

AVERTISSEMENT : Éloignez tous les passants, en

particulier les enfants et les animaux domestiques, à 15 m (50 pieds) au moins de la zone de coupe. SURFACE CHAUDE

AVERTISSEMENT : Ne touchez pas un pot

d’échappement ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces éléments chauent énormément lorsque l’appareil est en marche. Ils restent chauds pendant un court instant après l’arrêt. LA LAME EN MOUVEMENT PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES

AVERTISSEMENT : Arrêtez l'appareil et laissez la lame

s’arrêter avant de la retirer, ou avant d’entreprendre le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Éloignez vos mains et vos pieds des pièces mobiles.42

  • Tournevis à tête plate REMARQUE : Le modèle présenté peut diérer du vôtre.

APPLICATIONS (EN TANT QUE COUPE-BORDURES)*

  • Coupez et dénissez les bords entre les pelouses et les allées, les allées, etc.
  • Utilisez uniquement des coupe-bordures pour couper l'herbe et le gazon *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. Écran de protection de la lame Roue Coupleur Tube de l’arbre supérieur Tube de l’arbre inférieur Poignée Interrupteur Marche / Arrêt Bougie Pot d’échappement Bouchon du réservoir de carburant Poignée du câble de démarreur Poignée d’arbre Manette des gaz Couvercle du ltre à air Poire d’amorçage Levier d’étrangleur Verrouillage du papillon des gaz Port de démarrage électrique (non inclus avec toutes les unités) Anneau de suspension43 CARACTÉRISTIQUES*
  • Toutes les caractéristiques reposent sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l’impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout instant des modications, sans préavis. Canada: Ce système d'allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2 temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1,52 po. cube) Écartement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po.) Bougie (États-Unis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J ou équivalent Bougie (Canada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® QDJ7J ou équivalent Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant/huile Rapport carburant/huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1 Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 ml (8,5 onces liquides) Poids approximatif de l’appareil (sans carburant) (varie selon le modèle) . . 6,1 - 6,6 kg (13,5 - 14,5 livres) Profondeur de coupe (maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,3 cm (2,5 po.) Guide d’alignement Lame Guide du coupe-bordures Bavette de pare-boue Bouton de réglage de la profondeur44

INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE

Le coupleur permet l'utilisation de diérents accessoires en option. Installation de l’accessoire

1. Enlevez l'anneau de suspension de l'accessoire. Conservez l'anneau de suspension pour une

utilisation lors du rangement de l'accessoire. Le cas échéant, enlevez l'entretoise grise du coupleur.

2. Réglez l'appareil sur une surface plane.

3. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le coupleur (Fig. 1).

4. Alignez le bouton de déclenchement avec la rainure de guidage (Fig. 3).

5. Poussez l'accessoire directement dans le coupleur (Fig. 2) jusqu'à ce que le bouton de

déverrouillage s'enclenche fermement dans l'orice principal (Fig. 3).

6. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour serrer le coupleur (Fig. 1).

Démontage de l’accessoire

1. Réglez l'appareil sur une surface plane.

2. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le coupleur (Fig. 1).

3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement (Fig. 3).

4. Retirez l'accessoire du coupleur (Fig. 2).

AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel

livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil

avant de démonter ou d’installer un accessoire. ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que le bouton de

déverrouillage est entièrement enclenché dans l'orice principal et que la poignée est bien serrée.

AVERTISSEMENT : Sauf indication contraire, le bouton de déclenchement doit

être enclenché dans l'orice principal uniquement. L’utilisation du mauvais orice pourrait provoquer des blessures graves ou endommager l’appareil.45 Fig. 1 Bouton Serrer Desserrer Fig. 2 Coupleur Accessoire Fig. 3 Bouton ressort Niche-guide Trou principal46 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Type de poignée A ou B) Installation de la poignée

1. Poussez le manche sur le tube supérieur de l’arbre (Fig. 4 ou Fig. 5). Assurez-vous que la ouverture

du boulon font face vers la droite (Fig. 4 ou Fig. 5).

2. Insérez le boulon dans son trou et poussez-le à travers (Fig. 4 ou Fig. 5). Serrer la boulon avec un

tournevis à tête plate, mais ne pas serrer la boulon complètement.

3. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig. 10). Déplacez le manche vers le haut ou le bas sur le

tube supérieur pour trouver une position confortable (Fig. 4 ou Fig. 5). S'assurer que la poignée est placée au-delà de l'extrémité de l'étiquette de sécurité (Fig. 4 ou Fig. 5).

4. Serrer la boulon avec un tournevis à tête plate jusqu'à ce que la poignée soit bien serrée.

Réglage de la poignée Si la poignée doit être ajustée :

1. Desserrer le boulon avec un tournevis à tête plate (Fig. 4 ou Fig. 5).

2. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig. 10). Déplacez le manche vers le haut ou le bas sur le

tube supérieur pour trouver une position confortable (Fig. 4 ou Fig. 5). S'assurer que la poignée est placée au-delà de l'extrémité de l'étiquette de sécurité (Fig. 4 ou Fig. 5).

3. Serrer la boulon avec un tournevis à tête plate jusqu'à ce que la poignée soit bien serrée.

Fig. 4 Ouverture du boulon Poignée Tube de l’arbre Boulon Étiquette de sécurité

Fig. 5 Ouverture du boulon Poignée Tube de l’arbre supérieur Boulon Étiquette de sécurité B47 INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Dénition des carburants mélangés Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique. Un carburant mélangé à l’alcool absorbe l’eau. Il sut de 1 % d’eau pour séparer le carburant et l’huile, ce qui formera des acides pendant l’entreposage. Utilisez TOUJOURS un carburant neuf (moins de 30 jours). REMARQUE : Jetez le vieux carburant en respectant les réglementations fédérales, étatiques et locales. Utilisation des carburants mélangés Si vous utilisez un carburant mélangé :

  • Utilisez toujours le mélange de carburant frais expliqué dans le manuel de l'opérateur
  • Utilisez un additif pour carburant
  • Agitez toujours le mélange de carburant avant de remplir l’appareil Utilisation d’additifs pour carburant Le contenant d'huile à deux temps fourni avec cet appareil comprend un additif de carburant pour aider à empêcher la corrosion et réduire les dépôts de gomme. Utilisez toujours la marque d’huile pour moteur à 2 temps fournie avec cet appareil. En cas d’indisponibilité, utilisez une huile conçue pour les moteurs à 2 temps refroidis par air, en la mélangeant avec un additif pour carburant. Ajoutez 23 ml (2 oz.) d’additif pour 3,8 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N’ajoutez JAMAIS des additifs directement dans le réservoir de l’appareil. Mélange du carburant REMARQUE : Cet appareil est livré avec un contenant d'huile à deux temps de 95 ml (3,2 oz). Pour obtenir le mélange de carburant adéquat décrit ci-dessous, versez le contenant complet dans 3,8 litres (1 gal) d'essence sans plomb. Mélangez soigneusement l’essence sans plomb et l’huile pour moteur à 2 temps en respectant à la lettre les proportions. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de l’appareil. Utilisez un bidon séparé. Utilisez un rapport d’essence/huile de 40:1. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les rapports de mélange exacts de l’essence et de l’huile.

ATTENTION : N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL. Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie. ATTENTION : Pour assurer le fonctionnement adéquat du moteur et une abilité maximale, respectez scrupuleusement les instructions de mélange de l'essence et de l'huile gurant sur le contenant d'huile à deux temps. L’utilisation d’un carburant mal mélangé peut gravement endommager le moteur.48 Essence sans plomb Huile 2-temps 3,8 litres (1 gallon américain) 95 ml (3,2 oz.) 1 litre 25 ml

1. Placez l’appareil an que le bouchon du réservoir soit tourné vers le haut.

2. Retirez lentement le bouchon du réservoir d'essence.

3. Placez le bec du réservoir de carburant dans l'orice de remplissage du réservoir et remplissez le

réservoir. REMARQUE : NE REMPLISSEZ PAS le réservoir de manière excessive.

4. Essuyez la totalité du carburant échappé du réservoir.

5. Revissez le bouchon du réservoir.

6. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins du bidon de carburant et du site de

ravitaillement avant de démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inammable. Des vapeurs

enammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir. Maintenez toute amme nue et étincelle loin de la zone.

AVERTISSEMENT : Dévissez lentement le bouchon du réservoir pour éviter toute

blessure due à un jet de carburant. N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.

AVERTISSEMENT : Ajoutez l’essence dans une zone extérieure propre et bien

aérée. Essuyez immédiatement tout carburant déversé. Évitez de créer une source d’inammation en présence d’un déversement de carburant. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs d’essence ne se soient dissipées.49

MISE EN MARCHE ET ARRÊT

AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure

bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit conné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter

toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig. 8).

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE

REMARQUE : Pour éviter que la commande des gaz ne soit accidentellement enfoncée, cet appareil dispose d'un blocage. La commande des gaz ne peut pas être enfoncée à moins que le blocage ne soit également engagé. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de démarrer l’appareil. L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 6). Avant de démarrer l'unité

1. Mélangez l’essence et l’huile. Consultez les Instructions de mélange de l’huile et de l’essence.

2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.

Démarrage de l'unité AMORCER :

1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 7). Si aucune quantité de

carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.

2. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 1 (Fig. 7).

3. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 8).

4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé (Fig. 6).

Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée (Fig. 6). REMARQUE : Continuez à maintenir la manette des gaz et son bouton de verrouillage de enfoncés pendant TOUTES les étapes suivantes.

5. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme à 5 reprises (Fig. 8).

NE tirez PAS sur la corde du démarreur à plus de 5 reprises. DÉMARRER :

6. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 7).

7. Tirez sur le câble de démarreur en un mouvement contrôlé et ferme à 5 ou 10 reprises pour

8. Laissez le moteur chauer pendant 60 secondes.

9. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3 (Fig. 7). Laissez le moteur se réchauer pendant 60

secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps. REMARQUE : Le moteur a correctement chaué quand il accélère sans hésitation.50 SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2 et laissez-le chauer. SI... le moteur ne démarre pas, reprenez toute la séquence de démarrage. SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre. SI... le moteur est déjà chaud : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre.

INSTRUCTIONS D’ARRÊT

1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.

2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à

ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 6). Fig. 6 Manette des gaz Verrouillage du papillon des gaz Interrupteur Marche/Arrêt (I = Marche / O = Arrêt) Fig. 7 Poire d’amorçage Position 3Position 2 Position 1 Levier d’étrangleur51 Fig. 8 Position de démarrage Manette des gaz Poignée du câble de démarreur UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Certaines unités peuvent être démarrées avec un accessoire de démarrage électrique oert en option (articles vendus séparément). Les unités à démarrage électrique sont étiquetées comme telles et comprennent un port de démarrage électrique (Fig. 9). Veuillez communiquer avec votre détaillant local, appelez le service d'assistance à la clientèle, ou consultez notre site Web pour plus de détails. Lisez le Manuel de l'utilisateur fourni avec l'accessoire de démarrage électrique avant d'essayer ces instructions.

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE

REMARQUE : Pour éviter que la commande des gaz ne soit accidentellement enfoncée, cet appareil dispose d'un blocage. La commande des gaz ne peut pas être enfoncée à moins que le blocage ne soit également engagé. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de démarrer l’appareil. L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 6). Avant de démarrer l'unité

1. Mélangez l’essence et l’huile. Consultez les Instructions de mélange de l’huile et de l’essence.

2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.

Démarrage de l'unité AMORCER :

1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 7). Si aucune quantité de

carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.

2. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 1 (Fig. 7).

3. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 8).

4. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet (Fig. 9).52

5. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé (Fig. 6).

Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée (Fig. 6). REMARQUE : Continuez à maintenir la manette des gaz et son bouton de verrouillage de enfoncés pendant TOUTES les étapes suivantes.

6. Actionnez l'accessoire de démarrage électrique pendant 2 secondes. NE faites PAS fonctionner

l'accessoire de démarrage électrique pendant plus de 2 secondes. DÉMARRER :

7. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 7).

8. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes

chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre.

9. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le

Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique.

10. Laissez le moteur chauer pendant 60 secondes.

11. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3 (Fig. 7). Laissez le moteur se réchauer pendant 60

secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps. REMARQUE : Le moteur a correctement chaué quand il accélère sans hésitation. SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2 et laissez-le chauer. SI... le moteur ne démarre pas, reprenez toute la séquence de démarrage. SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique. SI... le moteur est déjà chaud : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique.

INSTRUCTIONS D’ARRÊT

1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.

2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à

ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 6).53 Fig. 9 Port de démarrage UTILISATION

  • Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 10). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas.
  • Gardez les pieds écartés et fermement posés sur le sol.
  • Maintenez l'appareil d'une prise ferme.
  • Tenez la poignée d’arbre avec la main droite. Le bras droit doit rester légèrement plié.
  • Tenez la poignée avec la main gauche. Le bras gauche doit rester tendu.
  • Tenez l’appareil au niveau de votre taille.
  • Tenez l'appareil de telle sorte qu'il entre facilement en contact avec le sol sans que vous ayez à vous baisser.

AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains,

les pieds et le corps an de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussiéreuse.

AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, évitez de mettre le bras en contact

avec le moteur pendant le fonctionnement de l’appareil. Le moteur peut être très chaud.

DANGER : Garder toutes les parties du corps (mains, pieds, visage, etc.) à l'écart des

lames en mouvement. Un contact avec les lames mobiles peut entraîner de graves blessures.54 Fig. 10 CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

  • Maintenez la roue sur le trottoir ou la chaussée.
  • Pour protéger le trottoir ou la chaussée contre tout dommage, maintenez le guide du coupe- bordures en contact avec le bord du trottoir ou de la chaussée
  • Servez-vous du guide d’alignement pour vous aider à conserver l’alignement correct (Fig. 11).
  • Gardez la lame perpendiculaire au sol.
  • NE FORCEZ PAS l’appareil. Faites la première coupe en ne dépassant pas 1,27 cm (1/2 po) de profondeur. Rajoutez 1,27 cm (1/2 po) à la profondeur et coupez de nouveau. Répétez cette procédure jusqu'à atteindre la profondeur de coupe désirée. Consultez la section Réglage de la profondeur de coupe.
  • Coupez lentement, à un rythme régulier.
  • Vériez fréquemment l'état de la lame. Avec l'usure, la lame se raccourcit, réduisant ainsi la profondeur de coupe. Remplacez la lame selon les besoins. Consultez la section Remplacement de la lame.

AVERTISSEMENT : Un rebond peut se produire lorsque la lame pivotante frappe

un objet qu'elle n'a pas immédiatement coupé. Un rebond peut être assez violent pour propulser l'appareil ou l'opérateur dans n'importe quelle direction, ce qui peut causer une perte de contrôle. Un rebond peut se produire sans avertissement si la lame accroche, paralyse ou se coince. Cela est plus susceptible de se produire dans les zones où il est dicile de voir le matériau coupé.

AVERTISSEMENT : La lame continue de tourner une fois que l'appareil est éteint.

Pour éviter des blessures graves, ne touchez pas à une lame en rotation.

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil

avant d'en retirer les débris. Laissez la lame s'arrêter complètement.55 Fig. 11 Guide d’alignement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE

1. Desserrez le bouton de réglage de la profondeur (Fig. 12).

2. Montez ou descendez la roue pour obtenir la hauteur voulue.

REMARQUE : Le fait d’abaisser la roue réduit la profondeur de coupe. Le fait de remonter la roue augmente la profondeur de coupe.

3. Serrez le bouton de réglage de la profondeur.

4. Reconnectez le l de la bougie d’allumage et continuez l'utilisation.

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, arrêtez toujours l'unité et

laissez-la refroidir avant de régler la profondeur de coupe. Débranchez le l de la bougie pour empêcher qu'il ne démarre accidentellement. Fig. 12 Bouton de réglage de la profondeur Remonter Abaisser56 ENTRETIEN

PROGRAMME D’ENTRETIEN

Eectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d’une mise au point saisonnière. REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des doutes concernant ces procédures, amenez l’appareil chez un revendeur agréé. Reportez-vous à Supplément de service/garantie pour en savoir plus. REMARQUE : L’entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé. Reportez-vous à Supplément de service/garantie pour en savoir plus. REMARQUE : Veuillez lire la déclaration de l’État de Californie / EPA (agence de protection de l’environnement) qui est livrée avec l’appareil pour obtenir une liste complète des conditions et de la couverture des dispositifs antipollution, tels que le pare-étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et

laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'eectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le l de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.

AVERTISSEMENT : Portez des vêtements de protection et respectez toutes les

consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave.

INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE

Toutes les 10 heures • Nettoyez et graissez le ltre à air. Consultez la section Entretien du ltre à air. Toutes les 25 heures • Vériez l’état de la bougie et l’écartement des électrodes. Consultez la section Entretien de la bougie.

REMPLACEMENT DE LA LAME

REMARQUE : Lors du remplacement de la lame, utilisez toujours la pièce de rechange n° 791-613223. Retrait de la lame

1. Alignez l'orice de l’arbre de sortie avec l’encoche pour tige de verrouillage. Insérez la tige de

verrouillage dans l'encoche pour tige de verrouillage, puis dans l’orice de l’arbre de sortie (Fig. 13).

2. Gardez la tige de verrouillage en place en la maintenant près du boîtier de l’arbre inférieur (Fig. 14).

3. Tout en maintenant la tige de verrouillage, desserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens

des aiguilles d'une montre avec une clé (Fig. 15).

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants

lorsque vous manipulez la lame.57 Fig. 13 Tige de verrouillage Orice de l’arbre de sortie Arbre de sortie Encoche de la tige de verrouillage

4. Retirez la tige de verrouillage. Retirez le contre-écrou, le dispositif de retenue de la lame, ainsi que

la lame (Fig. 16). Conservez le contre-écrou et le dispositif de retenue de la lame pour pouvoir installer la lame neuve. Installation de la lame

1. Abaissez la lame neuve sur la douille d'arbre de sortie. (Fig. 16). Vériez que la lame est bien à plat

sur la douille d'arbre de sortie.

2. Placez le dispositif de retenue de la lame sur l'arbre de sortie avec la surface plate reposant contre

3. Vissez l'écrou sur l'arbre de sortie (Fig. 16).

4. Alignez l'orice de l’arbre de sortie avec l’encoche pour tige de verrouillage. Insérez la tige de

verrouillage dans l'encoche pour tige de verrouillage, puis dans l’orice de l’arbre de sortie (Fig. 13).

5. Gardez la tige de verrouillage en place en la maintenant près du boîtier de l’arbre (Fig. 14).

6. Tout en maintenant la tige de verrouillage, serrez le contre-écrou en le tournant dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 15). Assurez-vous que la lame reste à plat et centrée sur l’arbre de sortie, pendant que vous serrez le contre-écrou. Si vous avez une clé dynamométrique, resserrez le contre-écrou jusqu’à 37-38 N/m (325-335 po/lb). Si vous n'avez pas de clé dynamométrique, serrez le contre-écrou avec une clé, jusqu'à ce que le contre-écrou appuie sur le dispositif de retenue de la lame et que la lame soit bien calée. Assurez- vous que la lame est correctement installée, puis tournez l'écrou d'1/4 ou d'1/2 tour supplémentaire.

7. Retirez la tige de verrouillage.

AVERTISSEMENT : Une fois le contre-écrou serré, vériez que la lame est bien à

plat sur la douille d'arbre de sortie. Si la lame est décentrée, l'appareil sera endommagé par les vibrations et la lame pourrait être projetée, ce qui pourrait des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves ou que des dommages ne

surviennent à l'appareil, ne démarrez pas ou ne faites pas fonctionner l'appareil alors que la tige de verrouillage est insérée dans la fente.58 Fig. 14 Tube de l’arbre inférieur Tige de verrouillage Fig. 15 Desserrer Resserrer Contre-écrou Fig. 16 Dispositif de retenue de la lame Douille d'arbre de sortie Tige de verrouillage Arbre de sortie Lame Contre-écrou59 Fig. 17 Filtre à air Couvercle du ltre à air Patte de verrouillage Languette du couvercle

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Le non-entretien du ltre à air peut entraîner une mauvaise performance ou des dommages permanents du moteur. Une panne de moteur découlant d’un mauvais entretien du ltre à air n’est pas couverte par la garantie du produit. Nettoyage du ltre à air

1. Ouvrez le couvercle du ltre à air : Faites un crochet avec vos doigts derrière la languette du couvercle.

Pour déverrouiller le couvercle du ltre à air, tirez-le vers la gauche, en l’éloignant du moteur. Vous devrez peut-être tirer fortement. Faites basculer le couvercle du ltre vers la droite (Fig. 17).

2. Retirez le ltre à air de l’intérieur du couvercle du ltre (Fig. 17).

3. Nettoyez le ltre à air avec de l’eau et du détergent. Rincez le ltre soigneusement et laissez-le sécher.

4. Appliquez une légère couche d’huile SAE 30 propre sur le ltre à air.

5. Pressez le ltre à air pour répartir et éliminer l’excès d’huile.

6. Réinstallez le ltre à air à l’intérieur du couvercle (Fig. 17).

REMARQUE : Toute utilisation de l’appareil en l’absence du ltre à air et de son couvercle ANNULERA la garantie.

7. Fermez le couvercle du ltre à air : basculez le couvercle du ltre vers la gauche et appuyez dessus

jusqu’à ce que la patte de verrouillage s’enclenche en position fermée (Fig. 17).60

Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti :

1. Démarrez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.

2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.

  • Si le moteur s’arrête, augmentez le régime de ralenti. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour tourner la vis de ralenti vers la droite, de 1/8 de tour à la fois, et ce, jusqu’à ce que le moteur tourne bien au ralenti (Fig. 18).
  • Si la lame tourne lorsque le moteur est au ralenti, réduisez le régime de ralenti. Tournez la vis de ralenti vers la gauche, d'un huitième de tour à la fois, jusqu'à ce que la lame cesse de bouger (Fig. 18).

AVERTISSEMENT : La lame peut tourner pendant les ajustements de la vitesse de

ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Fig. 18 Vis de réglage du ralenti61

ENTRETIEN DE LA BOUGIE

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de

2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8

po.), en tournant dans le sens horaire inverse.

3. Inspectez la bougie. Si la bougie est ssurée ou encrassée, remplacez-la par :

  • États-Unis : une pièce de rechange n°753-06847, une bougie Champion RDJ7J ou équivalent.
  • Canada : une pièce de rechange n°794-00097, une bougie Champion QDJ7J ou équivalent.

4. Utilisez une jauge d’épaisseur pour régler l’écartement à 0,635 mm (0,025 po.) (Fig. 19).

5. Installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie avec une douille de 16 mm (5/8 po.) en

tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit juste serrée. REMARQUE : Si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à : 12,3-13,5 N•m (110-120 po.•livre). Ne serrez pas de manière excessive.

6. Rexez le chapeau de la bougie.

AVERTISSEMENT : Ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes

de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre. Fig. 19 0,635 mm (0,025 po.)62

  • Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil.
  • N’utilisez pas un détergent fort. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique.
  • Essuyez toute trace d’humidité avec un chion doux.
  • Nettoyez la lame avec de l'eau. Essuyez la lame avec une huile légère pour machines an d'empêcher l'apparition de rouille.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et

laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. ENTREPOSAGE

  • Pour suspendre l'accessoire à un crochet, installer l'anneau de suspension sur l'accessoire. Assurez-vous que le bouton de déclenchement est bien verrouillé dans l'un des orices sur l'anneau de suspension. Entreposage à court terme (1-2 semaines)

1. Rangez l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, rangez l’appareil à la verticale, le

moteur étant au sommet. Entreposage de longue durée

1. Retirez le bouchon du réservoir d’essence, basculez l’appareil et vidangez le carburant dans un

bidon approprié. Revissez le bouchon du réservoir.

2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale. Ainsi, le carburateur sera totalement

vidé de tout carburant.

3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez dans le cylindre 5 gouttes d’une huile de

moteur de haute qualité ou d’une huile pour moteur à 2 temps. Tirez lentement sur le câble de démarreur pour répartir l’huile. Réinstallez la bougie.

4. Nettoyez soigneusement l’appareil et vériez la présence de pièces desserrées ou endommagées.

Réparez ou remplacez les éléments endommagés, et serrez les vis, les écrous ou les boulons desserrés. Préparation de l’appareil après un entreposage de longue durée

1. Retirez la bougie d'allumage. Basculez l'appareil et vidangez toute l'huile du cylindre dans un

récipient approuvé. Réinstallez la bougie. REMARQUE : N’utilisez pas un carburant qui a été entreposé pendant plus de 30 jours. Jetez l’huile et l’essence usagées conformément à la réglementation fédérale, provinciale et locale.

AVERTISSEMENT : Rangez l’appareil hors de portée des enfants. Rangez l’unité

dans un endroit fermé à clé pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage.

AVERTISSEMENT : Rangez l’unité dans un endroit sec et bien aéré. Ne rangez

jamais l’appareil quand le réservoir contient encore de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec une amme nue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.63 DÉPANNAGE

  • Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée susamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Le moteur est noyé Déplacez le levier de l'étrangleur en Position 3, appuyez sur le bouton de verrouillage et sur la manette des gaz et tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf La bougie est encrassée Remplacez la bougie LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf Le ralenti est mal réglé Réglez le ralenti LE MOTEUR N’ACCÉLÈRE PAS Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf La lame est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la lame Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air La bougie est encrassée Remplacez la bougie Si une assistance supplémentaire est nécessaire, communiquer avec un atelier de réparation6465 ÍNDICE Seguridad p. 66
  • Conozca su unidad p. 74
  • Especicaciones p. 75
  • Ensamblaje p. 76
  • Aceite y combustible p. 79
  • Arranque y parada p. 81
  • Operación p. 85
  • Mantenimiento p. 88
  • Limpieza y almacenamiento p. 94
  • Solución de problemas Toda la información, las ilustraciones y las especicaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual. NOTA: Este manual del operador cubre múltiples modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características de este manual son aplicables a todos los modelos. El modelo descripto puede diferir del suyo.66 SEGURIDAD p. 95
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TROY-BILT

Modèle : TBE252

Catégorie : Coupe-herbe