TB304H - Coupe-herbe TROY-BILT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB304H TROY-BILT au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TROY-BILT TB304H - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Coupe-herbe
Motorisation 2 temps, 33 cc
Largeur de coupe 43 cm
Poids 4,5 kg
Type de démarrage Démarrage à cordon
Capacité du réservoir 0,5 L
Accessoires inclus Fil de coupe, tête de coupe
Utilisation recommandée Entretien des jardins, bordures, zones difficiles d'accès
Maintenance Vérifier et remplacer le fil de coupe, nettoyer le filtre à air
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TB304H TROY-BILT

Comment démarrer le coupe-herbe TROY-BILT TB304H ?
Pour démarrer le TROY-BILT TB304H, assurez-vous que le coupe-herbe est en position de 'stop', puis remplissez le réservoir de carburant avec un mélange de carburant et d'huile approprié. Activez le démarreur à l'aide du bouton de démarrage et tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant l'accélérateur à mi-course.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Si le coupe-herbe ne démarre pas, vérifiez d'abord le niveau de carburant et assurez-vous qu'il y a un bon mélange d'huile. Vérifiez également le filtre à air et nettoyez-le si nécessaire. Si le problème persiste, le bougie d'allumage pourrait être encrassée ou défectueuse.
Comment entretenir le coupe-herbe TROY-BILT TB304H ?
Pour entretenir le TROY-BILT TB304H, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et assurez-vous que la lame est affûtée. Il est également recommandé de vider le réservoir de carburant si le coupe-herbe n'est pas utilisé pendant une longue période.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour le TROY-BILT TB304H ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb et d'huile à 2 temps de bonne qualité. Le rapport recommandé est généralement de 50:1, mais vérifiez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment remplacer la lame du coupe-herbe TROY-BILT TB304H ?
Pour remplacer la lame, éteignez le moteur et débranchez la bougie d'allumage. Utilisez une clé pour desserrer l'écrou de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en vous assurant qu'elle est correctement positionnée. Serrez l'écrou fermement.
Que faire si le coupe-herbe vibre trop pendant l'utilisation ?
Si le coupe-herbe vibre trop, vérifiez d'abord que la lame est correctement fixée et bien équilibrée. Une lame endommagée ou mal affûtée peut également causer des vibrations excessives. Remplacez ou affûtez la lame si nécessaire.
Comment ajuster la longueur de la ligne de coupe sur le TROY-BILT TB304H ?
Pour ajuster la longueur de la ligne de coupe, arrêtez le moteur, puis tirez sur le fil de coupe tout en faisant tourner la tête de coupe. Cela libérera plus de fil. Si la ligne est trop courte, vous devrez peut-être la remplacer en suivant les instructions du manuel.
Le TROY-BILT TB304H est-il adapté pour les grandes surfaces ?
Le TROY-BILT TB304H est conçu pour les travaux légers à moyens, il est donc idéal pour les petites à moyennes surfaces. Pour les grandes surfaces, envisagez d'utiliser un modèle plus puissant.

Questions des utilisateurs sur TB304H TROY-BILT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB304H - TROY-BILT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB304H de la marque TROY-BILT.

MODE D'EMPLOI TB304H TROY-BILT

Taille-bordure (4 Temps, 30 cc) Manuel de l’utilisateur IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des

  • Sécurité p. 38
  • Apprenez à connaître votre appareil p. 46
  • Caractéristiques p. 47
  • Assemblage p. 47
  • Huile et carburant p. 53
  • Mise en marche et arrêt p. 55
  • Utilisation p. 60
  • Entretien p. 63
  • Nettoyage et entreposage p. 69
  • Dépannage REMARQUE : Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle. Les fonctionnalités gurant dans ce manuel ne sont pas toutes applicables à tous les modèles. Le modèle présenté peut diérer du vôtre.38 SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICATION p. 70

AVERTISSEMENT : indique un danger GRAVE.

Le non-respect d'un symbole d'AVERTISSEMENT sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour vous ou pour autrui. ATTENTION : indique un danger MODÉRÉ. Le non-respect d'un symbole de ATTENTION sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des dommages matériels ou des blessures pour vous ou pour autrui. Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité an de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents. REMARQUE : vous donne des informations ou des consignes essentielles pour l’utilisation ou l’entretien de l’équipement.

DANGER : indique un danger EXTRÊME.

Le non-respect d'un symbole de DANGER sur le plan de la sécurité ENTRAÎNERA des blessures graves, voire la mort pour vous ou pour autrui.

NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES

REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington. Tous les services des forêts américains et les États de Californie (codes des ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon et de Washington exigent, au titre de la loi, que certains moteurs à combustion interne utilisés dans les broussailles de forêt et/ou les zones recouvertes d’herbe soient équipés d’un pare-étincelles, soient maintenus en bon état de marche, ou soient construits, équipés et entretenus en vue d’éviter tout risque d’incendie. Veuillez contacter les autorités nationales ou locales pour connaître les réglementations à cet égard. Le non-respect de ces exigences pourrait impliquer votre responsabilité ou entraîner une amende. Cet appareil est équipé en usine d’un pare-étincelles. Si un remplacement est nécessaire, communiquez avec votre distributeur local pour l’installation du silencieux approprié.

AVERTISSEMENT : Veuillez lire le manuel de l’opérateur

et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.39

  • Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les commandes.
  • Demeurer attentif. Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'inuence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Les adolescents doivent être formés, accompagnés et guidés par un adulte. Ne permettez jamais aux adultes d’utiliser l’appareil sans avoir lu les instructions appropriées.
  • Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l’utilisation de cet appareil.
  • Inspectez l’appareil avant l’utilisation. Vérier si des pièces sont endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles. S'assurer que toutes les pièces fonctionnent correctement. Assurez-vous que toutes les xations sont en place et bien serrées. S'assurer que toutes les pièces mobiles sont correctement alignées et ne sont pas liées. Remplacez les pièces ssurées, ébréchées ou endommagées d’une manière ou d’une autre. Faire réparer ou remplacer toutes les pièces endommagées fonctionnant mal par un atelier de réparation autorisé. N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Vous devez être conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l’appareil. Retirez les pierres, le verre cassé, les clous, les ls, les celles et autres objets qui peuvent être projetés ou s’enrouler dans l’appareil.
  • Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques ; ils doivent rester dans un rayon d’au moins 15 mètres (50 pieds). Même à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez immédiatement l’appareil.
  • Appuyez sur la manette des gaz et vériez qu’elle revient automatiquement à la position de ralenti. Eectuez tous les réglages ou réparations avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne modiez pas les réglages du régulateur et ne laissez pas le moteur s’emballer.
  • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique occasionnel.

AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes

les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.40 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ

  • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spéciquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou ne remplissez jamais ce dernier quand le moteur est chaud. Dévissez toujours lentement le bouchon du réservoir de carburant an de relâcher toute pression présente avant de le remplir.
  • Ajoutez toujours du carburant dans un endroit propre et bien aéré en plein air, où il n'y a pas d'étincelles ou de ammes. NE FUMEZ PAS.
  • N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.
  • Évitez de créer une source d’inammation en présence d’un déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant échappé du réservoir avant de démarrer l’appareil. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins de la source de ravitaillement et du site avant de démarrer le moteur. NE fumez PAS.
  • Ne démarrez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur d’un espace ou d’un bâtiment clos. L’inhalation des fumées d’échappement peut tuer. Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée.

AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement

inammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inammation. Prenez les précautions suivantes :

PENDANT L’UTILISATION

  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussiéreuse.
  • Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
  • Ajustez la poignée pour procurer une meilleure prise, le cas échéant.
  • Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage articiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Placez-vous dans la position de démarrage dès que vous tirez sur le câble de démarreur. L’opérateur et l’appareil doivent être dans une position stable pendant le démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l’usage prévu. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel.
  • Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu’il est en marche. Tenez fermement les deux anses ou poignées.41
  • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
  • Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces en mouvement.
  • Ne touchez pas le moteur, le carter d’engrenage ou le pot d’échappement. Ces composants deviennent extrêmement chauds pendant l’utilisation, même après l’arrêt de l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner l’appareil à haute vitesse quand vous ne l’utilisez pas.
  • Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus ecace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Éteignez toujours l'appareil lorsque le fonctionnement est retardé ou lorsque vous transportez l'appareil d'un endroit à un autre. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées.
  • Avant de déposer l’outil, assurez-vous toujours que le moteur est éteint et que toutes les pièces mobiles se sont immobilisées.
  • Si l'appareil frappe un objet étranger ou s’y enchevêtre, arrêtez-le immédiatement. Vérier la présence de dommages. S’il est endommagé, ne redémarrez pas ni n’utilisez l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé. N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrêtez le moteur et débranchez la bougie pour les tâches d’entretien ou les réparations.
  • Utilisez uniquement des pièces et des accessoires de rechange du fabricant d’origine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agréé. L’utilisation d’autres pièces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de l’utilisateur ou endommager l’appareil, et annuler la garantie.
  • L’appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
  • Pour réduire les risques d’incendie, remplacez un pot d’échappement et un pare- étincelles défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives ou les dépôts de carbone présents sur le moteur et le pot d’échappement.
  • Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l’appareil pour découvrir l’origine des vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème.

SÉCURITÉ DU TAILLE-BORDURE

  • Utilisez uniquement le l de coupe décrit dans la section Caractéristiques de ce manuel. N’utilisez jamais de ls, de câbles, de chaînes ou de cordons à renfort métallique. Ils peuvent se casser et se transformer en projectiles dangereux.
  • Ne pas remplacer la tête de coupe par des lames rigides ou en métal. Cela pourrait entraîner de graves blessures.
  • Le carter de la tête de coupe doit toujours être en place pendant l’utilisation de l’appareil.42

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

  • Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel.
  • N'eectuez pas de procédures de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel. Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être eectuées par un centre de réparations agréé.
  • Ne retirez, modiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
  • Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage, un transport ou le remplacement d’une pièce de l’appareil :

1. Arrêtez l’appareil. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.

2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.

3. Laissez l’appareil refroidir.

4. Débranchez le l de la bougie.

  • Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
  • Quand le réservoir contient du carburant, ne rangez jamais l’appareil à l’intérieur d’un bâtiment où des vapeurs d’essence pourraient atteindre une amme nue (veilleuses, etc.) ou des étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
  • Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants.
  • Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, huile et graisse). Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Consultez la section Nettoyage et entreposage. N'utilisez pas de solvants ou de puissants détergents.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour former d’autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ces instructions.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

  • N’utilisez pas l’appareil sans que les deux ls de coupe soient tendus et que le l correct soit installé. Ne tirez pas le l de coupe au-delà du carter de protection.
  • La tête de coupe doit rester stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n’est pas, reportez-vous à la section Réglage de la vitesse de ralenti.
  • Assurez-vous que la tête de coupe n’est pas en contact avec tout autre élément avant de démarrer l’appareil.43

SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes. LISEZ LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR

AVERTISSEMENT : Veuillez lire le(s) manuel(s) de

l’opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.

PORTEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES ET OCULAIRES

AVERTISSEMENT : La projection d’objets et les bruits

forts peuvent provoquer des blessures oculaires graves et une perte auditive. Portez une protection oculaire conforme aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur, ainsi qu’une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Utilisez un écran facial complet dès que nécessaire.

PORTER DES CHAUSSURES PROTECTRICES

En utilisant cet appareil, toujours porter de robustes chaussures antidérapantes.

En utilisant cet appareil, toujours porter de robustes gants antidérapants.

POSITION DE LA POIGNÉE

S'assurer que la poignée est placée au-delà de l'extrémité de l'étiquette de sécurité.

Utilisez toujours de l’essence sans plomb, propre et neuve. HUILE Consultez le manuel de l’opérateur pour connaître le type d’huile à utiliser.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX

Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION44 SYMBOLE SIGNIFICATION N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL ATTENTION : Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.

Poussez complètement et lentement la poire d’amorçage à 10 reprises.

AVERTISSEMENT : Les petits objets peuvent être

propulsés à des vitesses élevées, provoquant des blessures. Min. 50 ft 15 m

ÉLOIGNEZ LES PASSANTS

AVERTISSEMENT : Éloignez tous les passants, en

particulier les enfants et les animaux domestiques, à 15 m (50 pieds) au moins de la zone de coupe. SURFACE CHAUDE

AVERTISSEMENT : Ne touchez pas un pot

d’échappement ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces éléments chauent énormément lorsque l’appareil est en marche. Ils restent chauds pendant un court instant après l’arrêt. LAME TRANCHANTE

AVERTISSEMENT : Une lame tranchante se trouve

sur le bouclier de la tête de coupe. Pour éviter toute blessure grave, ne touchez pas la lame du coupe-l.45 NE PAS REMPLACER LES TÊTES DE COUPE PAR DES LAMES*

AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un taille-

bordures, pour éviter des blessures graves, ne remplacez pas la tête de coupe par des lames rigides ou en métal.

  • Cet avertissement ne s'applique pas aux unités équipées de lames, telles que les coupe-bordures et les débroussailleuses. SYMBOLE SIGNIFICATION46
  • Tournevis à tête plate

APPLICATIONS (COMME TAILLE-BORDURE)*

  • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes
  • Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. REMARQUE : Le modèle présenté peut diérer du vôtre. Carter de protection de la tête de coupe Tête de coupe Lame du coupe-l Coupleur Tube de l’arbre supérieur Tube de l’arbre inférieur Poignée Interrupteur Marche / Arrêt Bougie Pot d’échappement Bouchon du réservoir de carburant Poignée du câble de démarreur Poignée d’arbre Manette des gaz Couvercle du ltre à air Poire d’amorçage Bouchon de remplissage de l'huile Verrouillage du papillon des gaz Port de démarrage électrique (non inclus avec toutes les unités) Anneau de suspension Levier d’étrangleur47 CARACTÉRISTIQUES*
  • Toutes les caractéristiques reposent sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l’impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout instant des modications, sans préavis. Canada: Ce système d'allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 4 temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cc (1,83 po. cube) Écartement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po.) Bougie (États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDZ4H ou équivalent Bougie (Canada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® QDZ4H ou équivalent Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile SAE 30 Capacité d'huile du carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ml (3,04 onces liquides) Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 ml (15 onces liquides) Poids approximatif de l’appareil (sans carburant) (varie selon le modèle) . . . . . . 6,4 - 6,8 kg (14 - 15 livres) Mécanisme de coupe (varie selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . Tête de butée ou tête de coupe de l xe Diamètre du l de coupe (tête de butée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,41 mm (0,095 po.) Fil de coupe (tête de coupe de l xe). . . . . . Fil précoupé de 2,41 mm (0,095 po.) ou 2,67 mm (0,105 po.) Diamètre de la trajectoire de coupe (tête de butée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,2 cm (17 po.) Diamètre de la trajectoire de coupe (tête de coupe de l xe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,2 cm (17 po.) ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE (Pour les unités à arbre courbé)

1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du carter de protection.

2. Insérez la patte courte (celle sans orice) du support de xation dans l’encoche du carter de

protection (Fig. 1).

3. Faites tourner le carter de protection dans le sens horaire inverse an d’aligner le trou du carter de

protection avec le trou du support de xation (Fig. 1).

4. Insérez le boulon à tête carrée dans le trou situé en-dessous du carter de protection (Fig. 2).

Poussez le boulon à travers le carter de protection et le support de xation.

5. Placez la rondelle sur le boulon carré (Fig. 2).

6. Vissez l’écrou à oreilles sur le boulon à tête carrée jusqu’à ce que le carter de protection soit

correctement xé en position (Fig. 2).

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, n’utilisez jamais cet appareil

quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place.48 Fig. 1 Support de xation Carter de protection de la tête de coupe Fente Fig. 2 Rondelle Boulon à tête carrée Écrou à oreilles Carter de protection de la tête de coupe Support de xation INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE (Pour les unités à arbre droit)

1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du carter de protection.

2. Insérez la patte courte (celle sans orice) du support de xation dans l’encoche du carter de

protection (Fig. 3).

3. Faites tourner le bouclier de la tête de coupe jusqu’à ce que les boulons du bouclier de la tête de

coupe dépassent des orices du support de xation (Fig. 3).

4. Placez la rondelle sur le boulon (Fig. 4).

5. Vissez l’écrou à oreilles sur le boulon jusqu’à ce que le bouclier de la tête de coupe soit bien en

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, n’utilisez jamais cet appareil

quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place.49 Fig. 3 Fig. 4 Support de xation Carter de protection de la tête de coupe Fente Languette Boulon Orice Rondelle Boulon Écrou à oreilles

INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE

Le coupleur permet l'utilisation de diérents accessoires en option. Installation de l’accessoire

1. Enlevez l'anneau de suspension de l'accessoire. Conservez l'anneau de suspension pour une

utilisation lors du rangement de l'accessoire. Le cas échéant, enlevez l'entretoise grise du coupleur.

2. Réglez l'appareil sur une surface plane.

3. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le coupleur (Fig. 5).

4. Alignez le bouton de déclenchement avec la rainure de guidage (Fig. 7).

AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel

livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil

avant de démonter ou d’installer un accessoire.50 Fig. 5 Bouton Serrer Desserrer Fig. 6 Coupleur Accessoire

5. Poussez l'accessoire directement dans le coupleur (Fig. 6) jusqu'à ce que le bouton de

déverrouillage s'enclenche fermement dans l'orice principal (Fig. 7).

6. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour serrer le coupleur (Fig. 5).

Démontage de l’accessoire

1. Réglez l'appareil sur une surface plane.

2. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le coupleur (Fig. 5).

3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement (Fig. 7).

4. Retirez l'accessoire du coupleur (Fig. 6).

AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que le bouton de

déverrouillage est entièrement enclenché dans l'orice principal et que la poignée est bien serrée.

AVERTISSEMENT : Sauf indication contraire, le bouton de déclenchement doit

être enclenché dans l'orice principal uniquement. L’utilisation du mauvais orice pourrait provoquer des blessures graves ou endommager l’appareil.51 Fig. 7 Bouton ressort Niche-guide Trou principal INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE Installation de la poignée

1. Poussez le manche sur le tube supérieur de l’arbre (Fig. 8). Assurez-vous que la ouverture du

boulon font face vers la droite (Fig. 8).

2. Insérez le boulon dans son trou et poussez-le à travers (Fig. 8). Serrer la boulon avec un tournevis à

tête plate, mais ne pas serrer la boulon complètement.

3. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig. 17). Déplacez le manche vers le haut ou le bas sur le

tube supérieur pour trouver une position confortable (Fig. 8). S'assurer que la poignée est placée au-delà de l'extrémité de l'étiquette de sécurité (Fig. 8).

4. Serrer la boulon avec un tournevis à tête plate jusqu'à ce que la poignée soit bien serrée.

Réglage de la poignée Si la poignée doit être ajustée :

1. Desserrer le boulon avec un tournevis à tête plate (Fig. 8).

2. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig. 17). Déplacez le manche vers le haut ou le bas sur le

tube supérieur pour trouver une position confortable (Fig. 8). S'assurer que la poignée est placée au-delà de l'extrémité de l'étiquette de sécurité (Fig. 8).

3. Serrer la boulon avec un tournevis à tête plate jusqu'à ce que la poignée soit bien serrée.

Fig. 8 Ouverture du boulon Poignée Tube de l’arbre supérieur Boulon Étiquette de sécurité52 Fig. 9 Fig. 10 Courroie Boucle Attache Fente centrale Fente inférieure Attache Attache Boucle de bandoulière A B Boucle de bandoulière ASSEMBLAGE ET UTILISATION DE LA BANDOUILIÈRE Assemblage de la bandoulière

1. Poussez la courroie à travers la fente centrale de la boucle (Fig. 9).

2. Repliez la sangle et faites-la passer dans la fente inférieure de la boucle (Fig. 9).

Utilisation de la bandoulière

1. Placez la bandoulière par-dessus la tête de l'opérateur et sur l'épaule gauche.

2. Démarrez l'appareil. Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt.

3. Enclenchez l'attache sur la boucle de bandoulière (Fig. 10A ou Fig. 10B).

4. Ajustez la bandoulière en fonction de l'opérateur (Fig. 11). Tirez la boucle vers le haut pour

desserrer la bandoulière. Tirez la bandoulière vers le bas pour serrer la bandoulière.53 Fig. 11 Courroie Boucle

Utilisez une huile haute qualité SAE 30. N'UTILISEZ PAS d'huile sale. Le fait de ne pas utiliser de l'huile propre de type approprié peut provoquer une usure prématurée du moteur et sa défaillance.

AJOUT D'HUILE : PREMIÈRE UTILISATION

REMARQUE : Cet appareil a été livré sans huile dans le carter. De l'huile doit être ajoutée avant de démarrer l'appareil. REMARQUE : N'ajoutez jamais d'huile dans le réservoir de carburant. Cet appareil est doté d'un moteur à quatre temps. NE MÉLANGEZ PAS l'huile et l'essence.

1. Réglez l'appareil sur une surface plane.

2. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 12).

3. Versez 90 ml (3,04 oz) d'huile dans l'orice de remplissage d'huile (Fig. 12).

REMARQUE : Cet appareil est livré avec un contenant d'huile de 90 ml (3,04 oz). REMARQUE : NE PAS trop remplir. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile.

4. Essuyez toute huile déversée.

5. Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 12).

6. Remettez le bouchon de remplissage d'huile.

AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter.

1. Placez l’appareil an que le bouchon du réservoir soit tourné vers le haut.

2. Retirez lentement le bouchon du réservoir d'essence.

3. Placez le bec du réservoir de carburant dans l'orice de remplissage du réservoir et remplissez le réservoir.

REMARQUE : NE REMPLISSEZ PAS le réservoir de manière excessive.

AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inammable. Des vapeurs

enammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir. Maintenez toute amme nue et étincelle loin de la zone.

AVERTISSEMENT : Dévissez lentement le bouchon du réservoir pour éviter toute

blessure due à un jet de carburant. N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.

AVERTISSEMENT : Ajoutez l’essence dans une zone extérieure propre et bien

aérée. Essuyez immédiatement tout carburant déversé. Évitez de créer une source d’inammation en présence d’un déversement de carburant. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs d’essence ne se soient dissipées.

UTILISATION DU CARBURANT APPROPRIÉ

L'utilisation de carburant usagé est la cause la plus courante de problèmes de performances. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. REMARQUE : Cet appareil est doté d'un moteur à quatre temps. NE MÉLANGEZ PAS l'huile et l'essence. Dénition des carburants mélangés Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique. Un carburant mélangé à l’alcool absorbe l’eau. Il sut de 1 % d’eau pour séparer le carburant et l’huile, ce qui formera des acides pendant l’entreposage. Utilisez TOUJOURS un carburant neuf (moins de 30 jours). REMARQUE : Jetez le vieux carburant en respectant les réglementations fédérales, étatiques et locales. Utilisation des carburants mélangés Si vous utilisez un carburant mélangé :

  • Utilisez toujours de l'essence sans plomb fraîche.
  • Utilisez un additif pour carburant Utilisation d’additifs pour carburant Utilisez un additif pour carburant pour empêcher la corrosion et minimiser les dépôts gommeux. Ajoutez 23 ml (0,8 oz.) d’additif pour 3,8 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N’ajoutez JAMAIS des additifs directement dans le réservoir de l’appareil. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL. Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.55

4. Essuyez la totalité du carburant échappé du réservoir.

5. Revissez le bouchon du réservoir.

6. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins du bidon de carburant et du site de

ravitaillement avant de démarrer le moteur. Fig. 12 Bouchon de remplissage de l'huile Orice de remplissage d'huile Joint torique

MISE EN MARCHE ET ARRÊT

AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure

bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit conné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter

toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig. 15).

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE

REMARQUE : Pour éviter que la commande des gaz ne soit accidentellement enfoncée, cet appareil dispose d'un blocage. La commande des gaz ne peut pas être enfoncée à moins que le blocage ne soit également engagé. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de démarrer l’appareil. L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 13). Avant de démarrer l'unité

1. Vériez le niveau d'huile. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile.

2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.

3. Placez la bandoulière par-dessus la tête de l'opérateur et sur l'épaule gauche (Fig. 15).56

INSTRUCTIONS D’ARRÊT

1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.

2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à

ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 13). Démarrage de l'unité AMORCER :

1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 14). Si aucune quantité de

carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.

2. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 1 (Fig. 14).

3. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 15).

4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé (Fig. 13).

Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée (Fig. 13). REMARQUE : Continuez à maintenir la manette des gaz et son bouton de verrouillage de enfoncés pendant TOUTES les étapes suivantes.

5. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme à 5 reprises (Fig. 15).

NE tirez PAS sur la corde du démarreur à plus de 5 reprises. DÉMARRER :

6. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 14).

7. Tirez sur le câble de démarreur en un mouvement contrôlé et ferme à 5 ou 10 reprises pour

8. Laissez le moteur chauer pendant 60 secondes.

9. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3 (Fig. 14). Laissez le moteur se réchauer pendant 60

secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps. REMARQUE : Le moteur a correctement chaué quand il accélère sans hésitation. SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2 et laissez-le chauer. SI... le moteur ne démarre pas, reprenez toute la séquence de démarrage. SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre. SI... le moteur est déjà chaud : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre. Après le démarrage de l'unité

1. Enclenchez l'attache de la bandoulière sur la boucle de la bandoulière. Ajustez la bandoulière en

fonction de l'opérateur. Reportez-vous à la section Assemblage et utilisation de la bandoulière.57 Fig. 13 Manette des gaz Verrouillage du papillon des gaz Interrupteur Marche/Arrêt (I = Marche / O = Arrêt) Fig. 15 Position de démarrage Manette des gaz Poignée du câble de démarreur Bandoulière Fig. 14 Poire d’amorçage Position 3Position 2 Position 1 Levier d’étrangleur58

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE

REMARQUE : Pour éviter que la commande des gaz ne soit accidentellement enfoncée, cet appareil dispose d'un blocage. La commande des gaz ne peut pas être enfoncée à moins que le blocage ne soit également engagé. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de démarrer l’appareil. L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 13). Avant de démarrer l'unité

1. Vériez le niveau d'huile. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile.

2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.

3. Placez la bandoulière par-dessus la tête de l'opérateur et sur l'épaule gauche (Fig. 15).

Démarrage de l'unité AMORCER :

1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 14). Si aucune quantité de

carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.

2. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 1 (Fig. 14).

3. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 15).

4. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet (Fig. 16).

5. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé (Fig. 13).

Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée (Fig. 13). REMARQUE : Continuez à maintenir la manette des gaz et son bouton de verrouillage de enfoncés pendant TOUTES les étapes suivantes.

6. Actionnez l'accessoire de démarrage électrique pendant 2 secondes. NE faites PAS fonctionner

l'accessoire de démarrage électrique pendant plus de 2 secondes. DÉMARRER :

7. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 14).

8. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes

chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre.

9. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le

Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique.

10. Laissez le moteur chauer pendant 60 secondes.

11. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3 (Fig. 14). Laissez le moteur se réchauer pendant 60

secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps. UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Certaines unités peuvent être démarrées avec un accessoire de démarrage électrique oert en option (articles vendus séparément). Les unités à démarrage électrique sont étiquetées comme telles et comprennent un port de démarrage électrique (Fig. 16). Veuillez communiquer avec votre détaillant local, appelez le service d'assistance à la clientèle, ou consultez notre site Web pour plus de détails. Lisez le Manuel de l'utilisateur fourni avec l'accessoire de démarrage électrique avant d'essayer ces instructions.59

INSTRUCTIONS D’ARRÊT

1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.

2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à

ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 13). Fig. 16 Port de démarrage électrique REMARQUE : Le moteur a correctement chaué quand il accélère sans hésitation. SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2 et laissez-le chauer. SI... le moteur ne démarre pas, reprenez toute la séquence de démarrage. SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique. SI... le moteur est déjà chaud : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique. Après le démarrage de l'unité

1. Enclenchez l'attache de la bandoulière sur la boucle de la bandoulière. Ajustez la bandoulière en

fonction de l'opérateur. Reportez-vous à la section Assemblage et utilisation de la bandoulière.60 UTILISATION

  • Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 17). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas.
  • Gardez les pieds écartés et fermement posés sur le sol.
  • Tenez la poignée d’arbre avec la main droite. Le bras droit doit rester légèrement plié.
  • Tenez la poignée avec la main gauche. Le bras gauche doit rester tendu.
  • Tenez l’appareil au niveau de votre taille.
  • Placez la tête de coupe à quelques centimètres au-dessus du sol.

AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains,

les pieds et le corps an de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil.

AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, évitez de mettre le bras en contact

avec le moteur pendant le fonctionnement de l’appareil. Le moteur peut être très chaud. Fig. 17 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL (Pour les unités avec têtes de butée) Si l'unité est équipée d'une tête de butée, le l de coupe peut être libéré de la tête de coupe sans arrêter le moteur. Avant cela, assurez-vous que la tête de coupe est chargée de l. Reportez-vous à Addenda de remplacement de l de coupe. Pour libérer davantage de l, tapez légèrement le bouton de butée sur le sol (Fig. 18) en faisant fonctionner l’appareil à haut régime. Pour un résultat optimal, tapez le bouton de butée sur un sol nu ou dur. Toute tentative pour libérer du l dans une herbe haute peut faire caler le moteur. REMARQUE : Ne posez pas la tête de coupe sur le sol quand l’appareil est en marche. Chaque fois que vous tapez le bouton de butée, vous libérez environ 25,4 mm (1 po.) de l de coupe.61 REMARQUE : Le l de coupe doit toujours rester bien tendu. Il devient plus dicile de libérer du l quand ce dernier raccourcit. Une lame située dans le carter de protection de la tête de coupe coupera le l à la longueur correcte si vous libérez une longueur de l excessive.

AVERTISSEMENT : N’enlevez pas ou ne modiez pas le coupe-l. Une longueur

excessive de l entraînera une surchaue de l’appareil, ce qui pourrait provoquer de graves blessures de l’opérateur ou endommager sérieusement l’appareil. Fig. 18 Bouton de butée

CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL

  • Pour la plupart des opérations, coupez d'un côté à l'autre.
  • La direction dans laquelle les coupures sont projetées dépend de la rotation de la tête de coupe. Pour diriger les accumulations à l'écart de l'opérateur :
  • Rotation horaire : Inclinez la tête de coupe légèrement vers la gauche et, lorsque cela est possible, coupez de droite à gauche.
  • Rotation antihoraire : Inclinez la tête de coupe légèrement vers la droite et, lorsque cela est possible, coupez de gauche à droite.
  • Coupez l'herbe haute (plus de 20 cm [8 pouces]) de haut en bas en abaissant la tête de coupe sur l'herbe.
  • Coupez avec le bout du l de coupe.
  • Coupez petit à petit. Bougez lentement. Ne forcez pas l'appareil.
  • Ne coupez pas de l’herbe ou des mauvaises herbes mouillées. REMARQUE : Le l peut parfois se casser à cause de :
  • Une matière étrangère qui s’enroule dans l’appareil
  • Une usure normale du l
  • La coupe d’une végétation épaisse
  • Le forçage du l contre des objets comme des murs ou des poteaux de clôture62 Fig. 19

COUPE DE BORDURE DÉCORATIVE

Quand vous taillez autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc., faites tourner complètement l’appareil an que la tête de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 19). BORDURE L’accessoire coupe-herbe peut être utilisé pour les bordures (Fig. 20). Dans d'autres cas, l'accessoire pour pelouse à lame peut également être acheté an d'être utilisé avec cet appareil. Rotation de l’accessoire coupe-herbe Lors de la coupe de bordure autour des trottoirs, des parterres de eurs, etc., tournez l’accessoire de coupe de 90° à l’intérieur du coupleur. NE faites PAS tourner tout l’appareil de 90°.

1. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le coupleur (Fig. 21).

2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement (Fig. 21).

3. Tournez l’accessoire jusqu’à ce que le bouton de déclenchement s’enclenche fermement dans

l’orice de bordure à 90° (Fig. 21).

4. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour serrer le coupleur (Fig. 21).

Entretien du l de coupe Les surfaces dures, comme les trottoirs, peuvent causer l’usure prématurée du l de coupe ou même le briser.

  • Vériez régulièrement la longueur du l de coupe.
  • Tête de butée : Gardez toujours le l de coupe entièrement déployé. Reportez-vous à Réglage de la longueur du l de coupe.

AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser gravement et d’endommager

l’appareil, éteignez l’appareil avant de tourner l’accessoire.

AVERTISSEMENT : Enclenchez uniquement le bouton de déclenchement dans

l’orice de bordure à 90° lorsque vous taillez une bordure au moyen de l’accessoire coupe- herbe. L’utilisation de l’orice de bordure à 90° avec d’autres accessoires peut causer des blessures ou endommager l’appareil.63

  • Tête à l xe: Le cas échéant, remplacez le l de coupe. Reportez-vous à Addenda de remplacement de l de coupe.
  • NE forcez PAS l’appareil. Faites des coupes peu profondes en autant de passages que nécessaire pour atteindre la profondeur désirée. Coupez à un rythme lent et régulier. Fig. 20 Fig. 21 Bouton ressort Orice de bordure à 90° Bouton ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et

laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'eectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le l de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.

AVERTISSEMENT : Portez des vêtements de protection et respectez toutes les

consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave.64

INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE

Toutes les 10 heures • Nettoyez et graissez le ltre à air. Consultez la section Entretien du ltre à air. Après les 10 premières heures et à 38 heures

  • Vidangez l'huile. Reportez-vous à Vidange de l'huile.
  • Faites vérier le dégagement du culbuteur par un technicien agréé.
  • Vériez l’état de la bougie et l’écartement des électrodes. Consultez la section Entretien de la bougie.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Reportez-vous à Addenda de remplacement du l de coupe pour consulter les instructions complètes.

PROGRAMME D’ENTRETIEN

Eectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d’une mise au point saisonnière. REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des doutes concernant ces procédures, amenez l’appareil chez un revendeur agréé. Reportez-vous à Supplément de service/garantie pour en savoir plus. REMARQUE : L’entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé. Reportez-vous à Supplément de service/garantie pour en savoir plus. REMARQUE : Veuillez lire la déclaration de l’État de Californie / EPA (agence de protection de l’environnement) qui est livrée avec l’appareil pour obtenir une liste complète des conditions et de la couverture des dispositifs antipollution, tels que le pare-étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

2. Réglez l'appareil sur une surface plane, comme un établi ou une table. Le bouclier de la tête de

coupe devrait pendre sur le bord, de sorte que le moteur est de niveau (Fig. 22). REMARQUE : Le non-respect de la consigne visant à maintenir le niveau du moteur peut entraîner un débordement de l'huile.

3. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage (Fig. 23) pour empêcher des débris d'entrer

dans l'orice de remplissage d'huile (Fig. 23).

4. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.

AVERTISSEMENT : Vériez le niveau d'huile avant chaque utilisation. On ne

saurait trop insister sur l'importance de maintenir le niveau huile approprié.65

5. Regardez dans l'orice de remplissage d'huile, utilisez une lampe de poche si nécessaire. Le niveau

d'huile doit à peine toucher le let inférieur de l'orice de remplissage d'huile (Fig. 24).

  • Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez une petite quantité d'huile dans l'orice de remplissage jusqu'à l'obtention du niveau adéquat.
  • Si le niveau d'huile est trop élevé, renversez l'appareil et vidangez l'excès d'huile dans un récipient approprié (Fig. 25).

6. Essuyez toute huile déversée.

7. Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 23).

8. Remettez le bouchon de remplissage d'huile.

AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter.

UN REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Fig. 22 Fig. 23 Bouchon de remplissage de l'huile Orice de remplissage d'huile Joint torique66

Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud. L'huile coulera facilement et entraînera plus d'impuretés.

1. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage (Fig. 23) pour empêcher des débris d'entrer

dans l'orice de remplissage d'huile.

2. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.

3. Faites basculer l'appareil verticalement pour déverser l'huile de l'orice de remplissage dans un

récipient (Fig. 25). Prévoyez susamment de temps pour une vidange complète. REMARQUE : Jetez l'huile usagée conformément à la réglementation fédérale, provinciale et locale.

4. Essuyez toute huile déversée.

5. Versez 90 ml (3,04 oz liq.) d'huile SAE 30 dans l'orice de remplissage (Fig. 23).

6. Essuyez toute huile déversée.

7. Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 23).

8. Remettez le bouchon de remplissage d'huile.

AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter.

UN REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile. Fig. 24 Niveau d'huile maximal Filet inférieur Orice de remplissage d'huile Fig. 2567

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Le non-entretien du ltre à air peut entraîner une mauvaise performance ou des dommages permanents du moteur. Une panne de moteur découlant d’un mauvais entretien du ltre à air n’est pas couverte par la garantie du produit. Nettoyage du ltre à air

1. Ouvrez le couvercle du ltre à air : appuyez sur la languette de verrouillage et faites pivoter le

couvercle du ltre à air vers le haut (Fig. 26).

2. Retirez le ltre à air du logement du ltre à air (Fig. 26).

3. Nettoyez le ltre à air avec de l’eau et du détergent. Rincez le ltre soigneusement et laissez-le sécher.

4. Appliquez une légère couche d’huile SAE 30 propre sur le ltre à air.

5. Pressez le ltre à air pour répartir et éliminer l’excès d’huile.

6. Réinstallez le ltre à air dans le logement du ltre à air (Fig. 26).

REMARQUE : Toute utilisation de l’appareil en l’absence du ltre à air et de son couvercle ANNULERA la garantie.

7. Fermez le couvercle du ltre à air : insérez les languettes de la logement de ltre á air dans les

fentes du couvercle du ltre à air. Faites pivoter le couvercle du ltre à air vers le bas et appuyez pour le fermer jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenche (Fig. 26). Fig. 26 Filtre à air Couvercle du ltre à air Patte de verrouillage Languettes Fentes Logement de ltre á air

Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti :

1. Démarrez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.

2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.

  • Si le moteur s’arrête, augmentez le régime de ralenti. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour tourner la vis de ralenti vers la droite, de 1/8 de tour à la fois, et ce, jusqu’à ce que le moteur tourne bien au ralenti (Fig. 27).

AVERTISSEMENT : La tête de coupe peut tourner pendant le réglage du ralenti.

Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave.68 Fig. 27 Vis de réglage du ralenti

ENTRETIEN DE LA BOUGIE

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de

2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8

po.), en tournant dans le sens horaire inverse.

3. Inspectez la bougie. Si la bougie est ssurée ou encrassée, remplacez-la par :

  • États-Unis : une pièce de rechange n°794-00082, une bougie Champion RDZ4H ou équivalent.
  • Canada : une pièce de rechange n°794-00098, une bougie Champion QDZ4H ou équivalent.

4. Utilisez une jauge d’épaisseur pour régler l’écartement à 0,635 mm (0,025 po.) (Fig. 28).

5. Installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie avec une douille de 16 mm (5/8 po.) en

tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit juste serrée. REMARQUE : Si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à : 12,3-13,5 N•m (110-120 po.•livre). Ne serrez pas de manière excessive.

6. Rexez le chapeau de la bougie.

AVERTISSEMENT : Ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes

de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  • Si la tête de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, réduisez le régime de ralenti. Tournez la vis de ralenti vers la gauche, de 1/8 de tour à la fois, jusqu’à ce que la tête de coupe cesse de bouger (Fig. 27).69 Fig. 28 0,635 mm (0,025 po.)
  • Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil.
  • N’utilisez pas un détergent fort. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique.
  • Essuyez toute trace d’humidité avec un chion doux.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et

laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. ENTREPOSAGE

  • Pour suspendre l'accessoire à un crochet, installer l'anneau de suspension sur l'accessoire. Assurez-vous que le bouton de déclenchement est bien verrouillé dans l'un des orices sur l'anneau de suspension. Entreposage à court terme (1-2 semaines)

1. Rangez l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, rangez l’appareil à la verticale, le

moteur étant au sommet.

AVERTISSEMENT : Rangez l’appareil hors de portée des enfants. Rangez l’unité

dans un endroit fermé à clé pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage.

AVERTISSEMENT : Rangez l’unité dans un endroit sec et bien aéré. Ne rangez

jamais l’appareil quand le réservoir contient encore de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec une amme nue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.70 Entreposage de longue durée

1. Retirez le bouchon du réservoir d’essence, basculez l’appareil et vidangez le carburant dans un

bidon approprié. Revissez le bouchon du réservoir.

2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale. Ainsi, le carburateur sera totalement

vidé de tout carburant.

3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez dans le cylindre 5 gouttes d’une huile de

moteur de haute qualité. Tirez lentement sur le câble de démarreur pour répartir l’huile. Réinstallez la bougie.

4. Nettoyez soigneusement l’appareil et vériez la présence de pièces desserrées ou endommagées.

Réparez ou remplacez les éléments endommagés, et serrez les vis, les écrous ou les boulons desserrés. Préparation de l’appareil après un entreposage de longue durée

1. Retirez la bougie d'allumage. Basculez l'appareil et vidangez toute l'huile du cylindre dans un

récipient approuvé. Réinstallez la bougie.

2. Vidangez l'huile. Reportez-vous à Vidange de l'huile.

REMARQUE : N’utilisez pas un carburant qui a été entreposé pendant plus de 30 jours. Jetez l’huile et l’essence usagées conformément à la réglementation fédérale, provinciale et locale. DÉPANNAGE

Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec du carburant frais La poire d’amorçage n’a pas été comprimée susamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf La bougie est encrassée Remplacez la bougie LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf Le ralenti est mal réglé Réglez le ralenti71

  • LE MOTEUR N’ACCÉLÈRE PAS Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air La bougie est encrassée Remplacez la bougie Si une assistance supplémentaire est nécessaire, communiquer avec un atelier de réparation agréé. LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL (POUR LES TÊTES DE BUTÉE UNIQUEMENT) La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe Il n'y a plus de l dans la tête de coupe Rechargez la tête de coupe avec du l neuf Le moulinet est bloqué Rembobinez le l La tête de coupe est sale Nettoyez le moulinet et la bobine extérieure Le l est soudé Ouvrez la tête de coupe et retirez la partie soudée Le l est tordu Rembobinez le l La quantité de l exposé est insusante Arrêtez l’appareil, appuyez sur le bouton de butée et tirez sur le l jusqu’à sortir 102 mm (4 po.) de la tête de coupe LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE (POUR LES TÊTES DE BUTÉE UNIQUEMENT) La tête de coupe est couverte d’huile, d’un nettoyant ou d’un lubriant Nettoyez et séchez soigneusement la tête de coupe72 REMARQUES73 ÍNDICE Seguridad p. 74
  • Conozca su unidad p. 82
  • Especicaciones p. 83
  • Ensamblaje p. 83
  • Aceite y combustible p. 89
  • Arranque y parada p. 91
  • Operación p. 96
  • Mantenimiento p. 100
  • Limpieza y almacenamiento p. 106
  • Solución de problemas Toda la información, las ilustraciones y las especicaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual. NOTA: Este manual del operador cubre múltiples modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características de este manual son aplicables a todos los modelos. El modelo descripto puede diferir del suyo.74 SEGURIDAD p. 107
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TROY-BILT

Modèle : TB304H

Catégorie : Coupe-herbe