TBE252 - Cortadora de césped TROY-BILT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TBE252 TROY-BILT en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped (cortabordes de césped) |
| Marca | Troy-Bilt |
| Modelo | TBE252 |
| Tipo de motor | 2 tiempos, enfriado por aire |
| Cilindrada | 25 cc |
| Capacidad del tanque de combustible | 251 ml |
| Relación combustible/aceite | 40:1 |
| Bujía (Estados Unidos) | Champion RDJ7J o equivalente |
| Bujía (Canadá) | Champion QDJ7J o equivalente |
| Separación de electrodos | 0,635 mm (0,025 po) |
| Profundidad de corte máxima | 6,3 cm (2,5 po) |
| Peso (sin combustible) | 6,1 a 6,6 kg |
| Aplicaciones | Corte y bordes entre céspedes, entradas, aceras |
| Alimentación | Gasolina sin plomo mezclada con aceite 2 tiempos |
| Arranque | Manual (cable de arranque) o eléctrico opcional |
| Ajuste de profundidad | Por botón en la rueda |
| Mantenimiento del filtro de aire | Cada 10 horas: limpieza y engrase |
| Mantenimiento de la bujía | Cada 25 horas: verificación y reemplazo si es necesario |
| Reemplazo de la cuchilla | Pieza original n.º 791-613223 |
| Seguridad | Apagachispas, interruptor de encendido/apagado, protección de la cuchilla, bloqueo del acelerador |
| Equipos de protección requeridos | Gafas de seguridad, protección auditiva, guantes, zapatos, ropa larga |
| Distancia de seguridad peatones | 15 m (50 pies) mínimo |
| Uso | Doméstico ocasional |
Preguntas frecuentes - TBE252 TROY-BILT
2. Colocar el estrangulador en posición 1.
3. En posición agachada, presionar el bloqueo del acelerador y el gatillo, luego tirar de la cuerda de arranque 5 veces.
4. Pasar el estrangulador a posición 2 y tirar de 5 a 10 veces hasta que arranque.
5. Dejar calentar 60 s, luego pasar a posición 3.
Preguntas de los usuarios sobre TBE252 TROY-BILT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TBE252 - TROY-BILT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TBE252 de la marca TROY-BILT.
MANUAL DE USUARIO TBE252 TROY-BILT
Bordeadora de césped
(2 Tiempos, 25 cc)
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
Español (Traducción de las instrucciones originales)....65

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluidos gases de escape del motor, indicados por el estado de California como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, indicado por el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite: www.P65Warnings.ca.gov.
TABLE OF CONTENTS
Safety 4
Know Your Unit....11
Specifications 12
Assembly....13
Oil and Fuel 16
Conozca su unidad 74
Especificaciones 75
Ensamblaje....76
Aceite y combustible 79
Arranque y parada....81
Operación....85
Mantenimiento....88
Limpieza y almacenamiento 94
Solución de problemas 95
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual.
NOTA: Este manual del operador cubre múltiples modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características de este manual son aplicables a todos los modelos. El modelo descripto puede diferir del suyo.
SEGURIDAD
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.

PRECAUCIÓN: Indica un peligro de GRAVEDAD MODERADA.
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y de los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington exigen por ley, que determinados motores de combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios. Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las normativas correspondientes a dichas exigencias. El incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la fábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo, póngase en contacto con su representante local de servicio para instalar el conjunto de silenciador adecuado.

ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
- Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
- Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
- Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las instrucciones adecuadas.
- Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
- Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible. Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente. Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden adecuadamente alineadas y no se atasquen. Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier manera. Haga reparar o reemplazar por un centro de servicio técnico autorizado todas las piezas que estén dañadas o que no funcionen adecuadamente. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
- Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies.
- Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse en la unidad.
- Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato.
- Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.
- No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor.
- Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar únicamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA

ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones:
- Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
- Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni agregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del depósito de combustible para descargar la presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.
- Mezcle y agregue siempre combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume.
- Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
- Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume.
- Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre.
DURANTE LA OPERACIÓN
- Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
- Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.
- Ajuste la manija para que brinde el mejor agarre, si corresponde.
- Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
- Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada.
- Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para el propósito para el que fue diseñada. Sólo use la unidad como se indica en este manual.
-
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Sostenga firmemente ambas manijas o empuñaduras.
-
No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo.
- Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.
- No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad.
- A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad. El motor puede estar muy caliente.
- No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no está en uso.
- No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.
- Apague siempre la unidad cuando la operación se encuentre demorada o cuando la unidad se traslade de un lugar a otro. Compruebe que todas las piezas móviles se detengan completamente.
- Antes de apoyar la unidad, siempre asegúrese de que el motor esté apagado y que todas las piezas móviles se hayan detenido.
- Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga la unidad de inmediato. Controle si la unidad está dañada. Si hay daño, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
- Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de mantenimiento o reparación.
- Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
- Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
- A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono.
- Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general indica que hay algún problema.
SEGURIDAD DE LA BORDEADORA

PELIGRO: Mantenga todas las partes del cuerpo (las manos, los pies, la cara, etc.) alejadas de las cuchillas móviles. El contacto con las cuchillas móviles producirá lesiones personales graves.
- Asegúrese que la cuchilla esté debidamente instalada y firmemente asegurada antes de operar la unidad.
- Asegúrese de que la protección de la cuchilla esté firmemente asegurada antes de operar la unidad.
- Compruebe que la cuchilla no esté en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad.
- La cuchilla debe permanecer fijo(a) cuando el motor funciona al ralentí. Si no funciona, consulte Ajuste de la velocidad de ralentí.
- Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla. Si utiliza una sola mano, podría perder el control y sufrir lesiones personales graves.
- Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la unidad hacia usted.
- Puede generar arrastre de la cuchilla cuando la cuchilla girando toca un objeto que no corta inmediatamente. El arrastre puede ser lo suficientemente violento como para impulsar a la unidad y/o al operador en cualquier dirección, posiblemente provocando pérdida de control. El arrastre puede ocurrir sorpresivamente si la cuchilla se engancha, se frena o se adhiere. Hay más probabilidad de que esto ocurra en áreas donde es difícil ver el material que se corta.
- La cuchilla continuará girando luego de apagar la unidad. La cuchilla girando por inercia puede causar lesiones graves. Mantenga el control de la unidad hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido.
- No utilice la unidad si la cuchilla está doblada, rajada o desafilada. Reemplace las cuchillas dobladas, rajadas o desafiladas.
- La cuchilla puede estar afilarse demasiado con el uso. Use siempre guantes pesados para manipular, reemplazar o limpiar la cuchilla.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
- No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no figure en este manual. Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.
- Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad que venga con la unidad.
-
Antes de inspeccionar, mantener, limpiar, guardar, transportar o reemplazar alguna de las piezas en la unidad:
-
Detenga la unidad. Consulte Arranque y Parada.
- Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.
- Deje que la unidad se enfríe.
- Desconecte el cable de la bujía.
- Sujete la unidad durante el transporte.
- Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el interior de una construcción donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores eléctricos, etc.).
- Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
- Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
- Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO
![]() | SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDADIndica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas. |
![]() | LEA EL MANUAL DEL OPERADORADVERTENCIA:Lea el (los) manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves. |
![]() | UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVAADVERTENCIA:Los objetos que son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden provocar graves lesiones oculares y pérdidas de audición. Cuando opere esta unidad, utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice una máscara que cubra todo el rostro si es necesario. |
![]() | UTILICE PROTECCIÓN DE PIESSiempre utilice calzado reforzado, antideslizante, cuando haga funcionar esta unidad. |
![]() | UTILICE PROTECCIÓN DE MANOSSiempre utilice guantes reforzados, antideslizantes, cuando manipule esta |
![]() | POSICIÓN DE MANIJACompruebe que la manija esté ubicada más allá del extremo de la etiqueta de seguridad. |
![]() | COMBUSTIBLE SIN PLOMOUtilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo. |
![]() | ACEITEConsulte el manual del operador para conocer el tipo adecuado de aceite. |
![]() | NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD PRECAUCIÓN:Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía. |
| [ST9V] | APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADAENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA |
| [787G] | APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADAAPAGADO o PARADA |
![]() | BULBO DEL CEBADORPresione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces. Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible. |
![]() | CONTROL DEL ESTRANGULADORPosición FULL (máximo) del estranguladorPosición PARTIAL (parcial) del estranguladorPosición RUN (funcionamiento) del estrangulador |
![]() | LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA:Es posible que se arrojen objetos pequeños por el aire a alta velocidad, lo cual puede provocar lesiones. |
Min. 50 ft 15 m | MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORESADVERTENCIA:Mantenga a todos los observadores,especialmente a los niños y las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo. |
![]() | SUPERFICIE CALIENTEADVERTENCIA:No toque el silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente durante el funcionamiento. Una vez apagadas, continúan calientes durante un período breve. |
![]() | LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVESADVERTENCIA:Detenga la unidad y deje que la cuchilla pare antes de quitar la cuchilla, limpiar o realizar cualquier mantenimiento.Mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles. |
NOTA: El modelo descripto puede diferir del suyo.
APLICACIONES (COMO BORDEADORA)\*
- Corta y define bordes entre jardines, aceras, entradas de vehículos, etc.
- Solamente utilice las bordeadoras para cortar paso y césped
*Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE
- Destornillador de cabeza plana

text_image
Tapa de suspensión Silenciador Bujía de encendido Empuñadura cuerda de arranque Tapa del filtro de aire Bloqueo del acelerador Interruptor encendido / apagado Manija Alojamiento del eje superior Acoplador Alojamiento del eje inferior Protector de la cuchilla Rueda Bulbo del cebador Palanca del cebador Empuñadura del eje Control del acelerador Tapa de combustible
text_image
Perilla de ajuste de profundidad Guía de alineamiento Parabarros Cuchilla Guía de la bordeadoraESPECIFICACIONES\*
Tipo de motor ...... Refrigerado por aire, de 2 tiempos
Desplazamiento 25 cc (1.52 pulgadas cúbicas)
Separación de las bujías....0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujía de encendido (Estados Unidos).... Champion® RDJ7J o bujía equivalente
Bujía de encendido (Canadá) .... Champion® QDJ7J o bujía equivalente
Lubricación......Mezcla de combustible y aceite
Relación combustible/aceite 40:1
Capacidad del depósito de combustible 8.5 onzas fluidas (251 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) (varía según el modelo) .... 13.5 - 14.5 libras (6.1 - 6.6 kg)
Profundidad de corte (máxima) 2.5 pulgadas (6.3 cm)
Canada: Este sistema de encendido por chispa cumple con la Directiva Canadiense ICES-002.
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO
El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales.

ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye.

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar un accesorio.
Instalación del accesorio
- Quite la tapa de suspensión del accesorio. Guarde la tapa de suspensión para utilizarla al almacenar el accesorio. De estar presente, extraiga el espaciador gris del acoplador.
- Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
- Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el acoplador (Fig. 1).
- Alinee el botón de liberación con el embutimiento de la guía (Fig. 3).
- Presione el accesorio directamente dentro del acoplador (Fig. 2) hasta que el botón de liberación encaje a presión firmemente del orificio principal (Fig. 3).
- Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el acoplador (Fig. 1).

ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de que el botón de liberación entre a presión completamente dentro del orificio principal y que la perilla quede bien ajustada.

ADVERTENCIA: Este botón de liberación debe colocarse a presión solamente en el orificio principal a menos que se especifique lo contrario. Si se utiliza un orificio equivocado, se podrían producir lesiones personales o daños a la unidad.
Extracción del accesorio
- Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
- Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el acoplador (Fig. 1).
- Oprima y mantenga apretado el botón de liberación (Fig. 3).
- Tire del accesorio directamente hacia fuera del acoplador (Fig. 2).

text_image
Apriete Afloje PerillaFig. 1

text_image
Acoplador AccesorioFig. 2

text_image
Orificio principal Botón de liberación Agujero guíaFig. 3
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA
(Tipo de manija A o B)
Instalación de la manija
- Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje superior (Fig. 4 o Fig. 5). Asegúrese de que el orificio del perno mire hacia la derecha (Fig. 4 o Fig. 5).
- Inserte el perno en el orificio del perno y oprímaco para que pase a través de él (Fig. 4 o Fig. 5). Ajuste el perno con un destornillador de cabeza plana, pero no lo ajuste completamente.
- Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 10). Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje superior hasta que esté en una posición cómoda (Fig. 4 o Fig. 5). Compruebe que la manija esté ubicada más allá del extremo de la etiqueta de seguridad (Fig. 4 o Fig. 5).
- Ajuste el perno con un destornillador de cabeza plana hasta que la manija quede segura.
Ajuste de la manija
Si la manija requiere ajustes:
- Afloje el perno con un destornillador de cabeza plana (Fig. 4 o Fig. 5).
- Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 10). Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje superior hasta que esté en una posición cómoda (Fig. 4 o Fig. 5). Compruebe que la manija esté ubicada más allá del extremo de la etiqueta de seguridad (Fig. 4 o Fig. 5).
- Ajuste el perno con un destornillador de cabeza plana hasta que la manija quede segura.

text_image
A Manija Etiqueta de seguridad Oriificio del perno Perno Alojamiento del eje superiorFig. 4

text_image
B Manija Etiqueta de seguridad Alojamiento del eje superior Orificio del perno PernoFig. 5
ACEITE Y COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el aceite se separen, formando ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
- Utilice siempre la mezcla de combustible nueva según se explica en este manual del operador
- Use un aditivo para combustible
- Agite siempre la mezcla de combustible antes de recargar combustible en la unidad

PRECAUCIÓN: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD.
Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
Uso de aditivos para el combustible
El recipiente de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta unidad contiene un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la corrosión y minimiza la formación de depósitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite de 2 ciclos que vino con esta unidad. Si no está disponible, utilice un aceite de 2 ciclos que esté diseñado para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo para combustible. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible por galón de combustible según las instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el combustible directamente al depósito de combustible de la unidad.
Mezcla del combustible
NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95 ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se describe a continuación, vierta todo el recipiente dentro de un galón de gasolina sin plomo.

PRECAUCIÓN: Para el funcionamiento correcto del motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente las instrucciones para la mezcla de la gasolina y el aceite que figuran en el recipiente de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló incorrectamente puede dañar gravemente el motor.
Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle directamente en el depósito de combustible de la unidad. Use una lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.
![]() | ![]() |
| Gasolina sin plomo A | ceite de 2 ciclos |
| 1 galón EE. UU.(3.8 litros) | 3.2 onzas líquidas(95 ml) |
| 1 liter 25 ml |
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD

ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito de combustible. No fume mientras llena el depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una distancia de la zona.

ADVERTENCIA: Retire la tapa del combustible lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.

ADVERTENCIA: Agregue combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
- Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
- Extraiga lentamente la tapa de combustible.
- Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
NOTA: NO llene en exceso el depósito de combustible. - Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
- Vuelva a colocar la tapa del combustible.
- Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de combustible y del sitio de carga de combustible antes de arrancar el motor.
ARRANQUE Y PARADA

ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado.

ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 8).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El control del acelerador no se puede apretar a menos que también se active el bloqueo del acelerador.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de encendido/apagado está en la posición Encendido (1) en todo momento (Fig. 6).
Antes de hacer arrancar la unidad
- Mezcle gasolina con aceite. Consulte las Instrucciones para la mezcla de aceite y combustible.
- Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de combustible en la unidad.
Arranque de la unidad
CEBAR:
- Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 7). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible.
- Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 1 (Fig. 7).
- Agacharse en la posición de arranque (Fig. 8).
- Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador (Fig. 6). Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador (Fig. 6).
NOTA: Continúe APRETANDO y MANTENGA APRETADO el bloqueo del acelerador y el control del acelerador para TODOS los pasos subsiguientes.
- Tire de la cuerda de arranque con un movimiento firme y controlado 5 veces (Fig. 8). NO tire de la cuerda de arranque más de 5 veces.
ARRANCAR:
- Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 2 (Fig. 7).
- Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme entre 5 y 10 veces para que arranque el motor.
- Deje que el motor se caliente durante 60 segundos.
- Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3 (Fig. 7). Deje que el motor se caliente 60 segundos más. Se puede usar la unidad durante este período.
NOTA: El motor se calentó adecuadamente cuando acelera sin problemas.
SI... el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca del estrangulador a la Posición 2 y siga calentándolo.
SI... el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque.
Sl... el motor no arranca al cabo de algunos intentos: Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3. Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
SI... el motor ya está caliente: Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3. Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
INSTRUCCIONES DE PARADA
- Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí.
- Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 6).

text_image
Interruptor encendido / apagado (I = Encendido / O = Apagado) Bloqueo del acelerador Control del aceleradorFig. 6

text_image
Palanca del estrangulador 1 2 3 Posición 1 Posición 3Posición 2 Bulbo del cebadorFig. 7

text_image
Empuñadura cuerda de arranque Control del aceleradorPosición de arranque
Fig. 8
USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Algunas unidades se pueden arrancar con un accesorio de arranque eléctrico opcional (los ítems se venden por separado). Las unidades con capacidad de arranque eléctrico tienen una etiqueta que así lo indica e incluyen un puerto de arranque eléctrico (Fig. 9).
Comuníquese con el distribuidor minorista local, llame al Departamento de Asistencia al Cliente o visite nuestro sitio web para obtener más información.
Lea el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico antes de intentar proceder con estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El control del acelerador no se puede apretar a menos que también se active el bloqueo del acelerador.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de encendido/apagado está en la posición Encendido (1) en todo momento (Fig. 6).
Antes de hacer arrancar la unidad
- Mezcle gasolina con aceite. Consulte las Instrucciones para la mezcla de aceite y combustible.
- Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de combustible en la unidad.
Arranque de la unidad
CEBAR:
- Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 7). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible.
- Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 1 (Fig. 7).
- Agacharse en la posición de arranque (Fig. 8).
-
Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de arranque eléctrico (Fig. 9).
-
Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador (Fig. 6). Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador (Fig. 6).
NOTA: Continúe APRETANDO y MANTENGA APRETADO el bloqueo del acelerador y el control del acelerador para TODOS los pasos subsiguientes.
- Ponga en marcha el accesorio de arranque eléctrico durante 2 segundos. No opere el accesorio de arranque eléctrico por más de 2 segundos.
ARRANCAR:
- Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 2 (Fig. 7).
- Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta que arranque la unidad.
- Quite el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos que se especifique lo contrario en el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico.
- Deje que el motor se caliente durante 60 segundos.
- Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3 (Fig. 7). Deje que el motor se caliente 60 segundos más. Se puede usar la unidad durante este período.
NOTA: El motor se calentó adecuadamente cuando acelera sin problemas.
SI... el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca del estrangulador a la Posición 2 y siga calentándolo.
SI... el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque.
SI... el motor no arranca al cabo de algunos intentos: Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de arranque eléctrico. Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta que arranque la unidad. Quite el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos que se especifique lo contrario en el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico.
SI... el motor ya está caliente: Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de arranque eléctrico. Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta que arranque la unidad. Quite el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos que se especifique lo contrario en el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico.
INSTRUCCIONES DE PARADA
- Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí.
- Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 6).

text_image
Puerto de arranque eléctricoFig. 9
OPERACIÓN
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD

PELIGRO: Mantenga todas las partes del cuerpo (las manos, los pies, la cara, etc.) alejadas de las cuchillas móviles. El contacto con las cuchillas móviles producirá lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad. El motor puede estar muy caliente.
- Párese en la posición de arranque (Fig. 10). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
- Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo.
• Sostenga la unidad con firmeza. - Sujete la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente doblado.
- Sostenga la manija con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo bien derecho.
- Mantenga la unidad al nivel de la cintura.
- Sostenga la unidad de modo que haga contacto fácilmente con la césped, sin necesidad de inclinarse.

RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
- Mantenga la rueda sobre la acera o el pavimento.
- Para proteger la acera o el pavimento contra daños, mantén la guía de la bordeadora en contacto con el borde de los mismos.
- Usa la guía para ayudar a mantener un alineamiento adecuado (Fig. 11).
- Mantenga la cuchilla perpendicular al suelo.
- NO fuerce la unidad. Haga el primer corte a no más de 1/2 pulgada de profundidad. Aumente la profundidad en 1/2 pulgada y vuelva a cortar el área. Repita este proceso hasta que consiga la profundidad deseada. Remítase a Ajustar la profundidad de corte.
• Corte a un paso lento y uniforme.

ADVERTENCIA: Se puede producir un empuje de la cuchilla cuando entra en contacto con un objeto si no lo corta de inmediato. El empuje de la cuchilla puede ser lo suficientemente violento para ocasionar que la unidad y/o el operador sean lanzados en cualquier dirección, y que posiblemente se pierda el control de la unidad. El empuje de la cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se desbasta, se atasca o se dobla. Esto es más probable que en áreas en las que es difícil ver el material que se está cortando.
- Compruebe la condición de la cuchilla con frecuencia. A medida que se desgasta, la cuchilla se pone más pequeña, reduciendo la profundidad de corte. Reemplace la cuchilla según sea necesario. Remítase a Cómo reemplazar la cuchilla.

ADVERTENCIA: La cuchilla seguirá girando durante un rato luego de apagar el motor. Para evitar lesiones personales graves, no toque la cuchilla mientras esté girando por inercia.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad antes de retirar los desechos de la misma. Deje que la cuchilla se detenga por completo.

text_image
Guía de alineamientoFig. 11
AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales serias, siempre detenga la unidad y deje que se enfríe antes de ajustar la profundidad de corte. Desconecte el cable de la bujía para prevenir que la unidad se encienda por accidente.
- Afloje la perilla de ajuste de profundidad (Fig. 12).
- Levante o baje la rueda para ajustar a la altura deseada.
NOTA: Bajar la rueda disminuirá la profundidad de corte. Elevar la rueda aumentará la profundidad de corte.
- Apriete la perilla de ajuste de profundidad.
- Vuelva a conectar el cable de la bujía y continúe usándola.

text_image
Perilla de ajuste de profundidad Subir BajarFig. 12
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.

ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
PLAN DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberán también formar parte de cualquier ajuste de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado. Consulte el Suplemento de servicio/garantía para obtener más información.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado. Consulte el Suplemento de servicio/garantía para obtener más información.
NOTA: Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/ EPA que viene junto con la unidad.
| FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA | |
| Cada 10 horas • Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. | |
| Cada 25 horas • Controle el estado y la separación de la bujía de encendido.Consulte Mantenimiento de la bujía de encendido. |
CÓMO REEMPLAZAR LA CUCHILLA

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lleve puesto siempre guantes cuando manipule la cuchilla.
NOTA: Cuando reemplace la cuchilla, siempre utilice la parte de reemplazo #791-613223.
Cómo quitar la cuchilla
- Alinee el orificio del eje de salida con la ranura de la varilla de traba. Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla de traba y en el agujero del eje de salida (Fig. 13).
- Mantenga la varilla de trabas en su lugar sosteniéndola al lado de la alojamiento del eje inferior (Fig. 14).
- Mientras sostiene la varilla de trab, afloje la contratuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj con una llave (Fig. 15).
- Quite la varilla de trab. Quite la contratuerca, el retenedor de la cuchilla y la cuchilla (Fig. 16). Guarde la contratuerca y el retén de la cuchilla para instalar la nueva cuchilla.
Instalación de la cuchilla
- Baje la nueva cuchilla sobre el buje del eje de salida (Fig. 16). Verifique que la cuchilla esté plana contra el buje del eje de salida.
- Coloque la retención de la cuchilla sobre el eje de salida con la superficie plana contra la cuchilla (Fig. 16).
-
Atornille la tuerca sobre el eje de salida (Fig. 16).
-
Alinee el orificio del eje de salida con la ranura de la varilla de traba. Inserte la varilla de traba en la ranura de la varilla de traba y en el agujero del eje de salida (Fig. 13).
-
Mantenga la varilla de trabab en su lugar sosteniéndola al lado de la caja del eje (Fig. 14).
-
Mientras sostenga la varilla de trab, apriete la contratuerca girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 15). Cerciórese que la cuchilla quede plana y centrada en relación con el eje de salida cuando apriete la contratuerca.
Si tiene una llave dinamométrica, apriete la contratuerca a 325-335 pulg·lbs (37-38 N·m).
Si no tiene una llave dinamométrica, apriete la contratuerca con una llave, hasta que la contratuerca se presione contra el retén de la cuchilla y la cuchilla esté ajustada. Asegúrede que la cuchilla esté instalada correctamente, luego gire la tuerca 1/4 o 1/2 más.

ADVERTENCIA: Verifique que la cuchilla esté plana contra el buje del eje de salida después de ajustar la tuerca. Si la cuchilla está descentrada, la unidad se dañará con la vibración, y la cuchilla puede salir despedida, lo cual puede causar lesiones personales graves.
- Quite la varilla de trabaa.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves o daño a la unidad, no arranque ni opere la unidad con la varilla de seguridad colocada en su ranura.

text_image
Eje de salida Orificio del eje de salida Varilla de traba Ranura de la varilla de trabaFig. 13

text_image
Alojamiento del eje inferior Varilla de trabaFig. 14

text_image
Contratuerca Apretar AflojarFig. 15

text_image
Cuchilla Contratuerca Retén de la cuchilla Buje del eje de salida Eje de salida Varilla de trabaFig. 16
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire
- Abra la cubierta del filtro de aire: Enganche sus dedos detrás de la lengüeta de la tapa. Para destrabar la tapa del filtro de aire, jale hacia la izquierda y lejos del motor. Es posible que deba jalar firmemente. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha (Fig. 17).
- Extraiga el filtro de aire del interior de la cubierta del filtro de aire (Fig. 17).
- Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar.
- Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
- Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
- Reinstale el filtro de aire dentro de la cubierta del filtro de aire (Fig. 17).
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del filtro de aire se ANULARÁ la garantía. - Cierre la cubierta del filtro de aire: Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda y oprímala para cerrarla hasta que la lengüeta de fijación entra a presión en su lugar (Fig. 17).

text_image
Lengüeta de fijación Filtro de aire Lengüeta de la tapa Tapa del filtro de aireFig. 17
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ

ADVERTENCIA: La cuchilla puede girar durante los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
Si el motor no funciona al ralentí correctamente:
-
Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
-
Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí.
- Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de velocidad de ralentí en el sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralentí de manera uniforme (Fig. 18).
- Si la cuchilla gira cuando el motor funciona al ralentí, reduzca la velocidad de ralentí. Gire el tornillo de velocidad de ralentí en el sentido contrario de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez, hasta que se detenga la cuchilla (Fig. 18).

Tornillo de velocidad de ralentí
Fig. 18
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA

ADVERTENCIA: No limpie de forma abrasiva ni raspe o limpie los electrodos de las bujías. La presencia de polvo abrasivo en el motor podría dañar el cilindro.
- Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía.
- Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
-
Inspeccione la bujía. Si la bujía está agrietada, averiada o sucia, reemplácela por:
-
Estados Unidos: una pieza de reemplazo n.° 753-06847, una Champion RDJ7J o una bujía equivalente.
-
Canadá: una pieza de reemplazo n.° 794-00097, una Champion QDJ7J o una bujía equivalente.
-
Use un calibrador de separación para ajustar una separación de aire de 0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 19).
-
Instale la bujía dentro de la tapa del cilindro. Apriete la bujía con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustada.
NOTA: Si se usa una llave de par, apriete hasta:
110-120 pulgada·libra (12.3-13.5 N·m). No ajuste demasiado.
- Vuelva a colocar la funda de la bujía.

text_image
0.025 pulgadas (0.635 mm)Fig. 19
LIMPIEZA

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.
- Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad.
- No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico.
- Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.
- Limpie con agua la cuchilla. Limpie la cuchilla con un aceite ligero de máquina para evitar la corrosión.
ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA: Almacene la unidad lejos del alcance de los niños. Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se provoquen daños.

ADVERTENCIA: Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada. Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. Deje que se enfrié el motor antes de almacenar la unidad.
- Para suspender el accesorio de un gancho, instale la tapa de suspensión sobre el accesorio. Asegúrese de que el botón de liberación esté firmemente trabado dentro de uno de los orificios de la tapa de suspensión.
Almacenamiento a corto plazo (1-2 semanas)
- Almacene la unidad en posición horizontal. Si esto no es posible, almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba.
Almacenamiento a largo plazo
- Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
- Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
- Deje que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Jale la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Coloque nuevamente la bujía.
- Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del almacenamiento a largo plazo
- Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para drenar todo el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque nuevamente la bujía.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
| El tanque de combustible está vacío | Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada |
| La pera del cebador no se oprimió lo suficiente | Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible |
| El motor está rebosado | Mueva la palanca del cebador a la Posición 3, presione el bloqueo del acelerador, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que se ponga en marcha el motor |
| El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado | Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado |
| La bujía está corroída Reemplace la bujía |
EL MOTOR NO TRABAJA EN VACÍO
| El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire | |
| El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado | Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado |
| La marcha en vacío no es la correcta Ajuste la velocidad de marcha en vacío | |
EL MOTOR NO ACELERA
| El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado | Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado |
| La cuchilla está atascado de hierba Apague el motor y limpie la cuchilla | |
| El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire | |
AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA
| El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado | Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado |
| El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire | |
| La bujía está corroída Reemplace la bujía | |
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un centro de servicio autorizado.













15 m


