TBE304 - Coupe-herbe TROY-BILT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBE304 TROY-BILT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe TROY-BILT TBE304, moteur 4 temps, cylindrée 30 cc, puissance 1,2 kW |
|---|---|
| Largeur de coupe | 43 cm |
| Type de fil | Fil de nylon, diamètre 2,4 mm |
| Poids | 5,9 kg |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe des herbes et des broussailles |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter le fil |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - TBE304 TROY-BILT
Questions des utilisateurs sur TBE304 TROY-BILT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBE304 - TROY-BILT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBE304 de la marque TROY-BILT.
MODE D'EMPLOI TBE304 TROY-BILT
Coupe-bordures de pelouse (4 Temps, 30 cc) Manuel de l’utilisateur IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des
The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel The air lter is dirty Clean or replace the air lter The spark plug is fouled Replace the spark plug If further assistance is required, contact an authorized service center.33 Toutes les informations, illustrations et spécications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modications à tout moment, sans préavis. Le produit peut varier légèrement par rapport aux illustrations du présent manuel.
- Sécurité p. 34
- Apprenez à connaître votre appareil p. 41
- Caractéristiques p. 42
- Assemblage p. 42
- Huile et carburant p. 46
- Mise en marche et arrêt p. 48
- Utilisation p. 52
- Entretien p. 54
- Nettoyage et entreposage p. 61
- Dépannage REMARQUE : Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle. Les fonctionnalités gurant dans ce manuel ne sont pas toutes applicables à tous les modèles. Le modèle présenté peut diérer du vôtre.34 SÉCURITÉ p. 62
NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington. Tous les services des forêts américains et les États de Californie (codes des ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon et de Washington exigent, au titre de la loi, que certains moteurs à combustion interne utilisés dans les broussailles de forêt et/ou les zones recouvertes d’herbe soient équipés d’un pare-étincelles, soient maintenus en bon état de marche, ou soient construits, équipés et entretenus en vue d’éviter tout risque d’incendie. Veuillez contacter les autorités nationales ou locales pour connaître les réglementations à cet égard. Le non-respect de ces exigences pourrait impliquer votre responsabilité ou entraîner une amende. Cet appareil est équipé en usine d’un pare-étincelles. Si un remplacement est nécessaire, communiquez avec votre distributeur local pour l’installation du silencieux approprié. SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT : indique un danger GRAVE.
Le non-respect d'un symbole d'AVERTISSEMENT sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour vous ou pour autrui. ATTENTION : indique un danger MODÉRÉ. Le non-respect d'un symbole de ATTENTION sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des dommages matériels ou des blessures pour vous ou pour autrui. Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité an de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents. REMARQUE : vous donne des informations ou des consignes essentielles pour l’utilisation ou l’entretien de l’équipement.
DANGER : indique un danger EXTRÊME.
Le non-respect d'un symbole de DANGER sur le plan de la sécurité ENTRAÎNERA des blessures graves, voire la mort pour vous ou pour autrui.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire le manuel de l’opérateur
et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.35
- Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les commandes.
- Demeurer attentif. Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'inuence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Les adolescents doivent être formés, accompagnés et guidés par un adulte. Ne permettez jamais aux adultes d’utiliser l’appareil sans avoir lu les instructions appropriées.
- Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l’utilisation de cet appareil.
- Inspectez l’appareil avant l’utilisation. Vérier si des pièces sont endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles. S'assurer que toutes les pièces fonctionnent correctement. Assurez-vous que toutes les xations sont en place et bien serrées. S'assurer que toutes les pièces mobiles sont correctement alignées et ne sont pas liées. Remplacez les pièces ssurées, ébréchées ou endommagées d’une manière ou d’une autre. Faire réparer ou remplacer toutes les pièces endommagées fonctionnant mal par un atelier de réparation autorisé. N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
- Vous devez être conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
- Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l’appareil. Retirez les pierres, le verre cassé, les clous, les ls, les celles et autres objets qui peuvent être projetés ou s’enrouler dans l’appareil.
- Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques ; ils doivent rester dans un rayon d’au moins 15 mètres (50 pieds). Même à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez immédiatement l’appareil.
- Appuyez sur la manette des gaz et vériez qu’elle revient automatiquement à la position de ralenti. Eectuez tous les réglages ou réparations avant d’utiliser l’appareil.
- Ne modiez pas les réglages du régulateur et ne laissez pas le moteur s’emballer.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique occasionnel.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes
les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.36
PENDANT L’UTILISATION
- Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussiéreuse.
- Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
- Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage articiel.
- Évitez tout démarrage accidentel. Placez-vous dans la position de démarrage dès que vous tirez sur le câble de démarreur. L’opérateur et l’appareil doivent être dans une position stable pendant le démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
- Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l’usage prévu. N'utilisez l'appareil que de la façon décrite dans ce manuel.
- Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu’il est en marche. Gardez une prise ferme sur le guidon.
- Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ
- Stockez le carburant uniquement dans des récipients spéciquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou ne remplissez jamais ce dernier quand le moteur est chaud. Dévissez toujours lentement le bouchon du réservoir de carburant an de relâcher toute pression présente avant de le remplir.
- Ajoutez toujours du carburant dans un endroit propre et bien aéré en plein air, où il n'y a pas d'étincelles ou de ammes. NE FUMEZ PAS.
- N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.
- Évitez de créer une source d’inammation en présence d’un déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant échappé du réservoir avant de démarrer l’appareil. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins de la source de ravitaillement et du site avant de démarrer le moteur. NE fumez PAS.
- Ne démarrez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur d’un espace ou d’un bâtiment clos. L’inhalation des fumées d’échappement peut tuer. Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée.
AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement
inammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inammation. Prenez les précautions suivantes :37
- Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces en mouvement.
- Ne touchez pas le moteur, le carter d’engrenage ou le pot d’échappement. Ces composants deviennent extrêmement chauds pendant l’utilisation, même après l’arrêt de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner l’appareil à haute vitesse quand vous ne l’utilisez pas.
- Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus ecace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- Éteignez toujours l'appareil lorsque le fonctionnement est retardé ou lorsque vous transportez l'appareil d'un endroit à un autre. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées.
- Si l'appareil frappe un objet étranger ou s’y enchevêtre, arrêtez-le immédiatement. Vérier la présence de dommages. S’il est endommagé, ne redémarrez pas ni n’utilisez l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé. N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
- Arrêtez le moteur et débranchez la bougie pour les tâches d’entretien ou les réparations.
- Utilisez uniquement des pièces et des accessoires de rechange du fabricant d’origine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agréé. L’utilisation d’autres pièces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de l’utilisateur ou endommager l’appareil, et annuler la garantie.
- L’appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
- Pour réduire les risques d’incendie, remplacez un pot d’échappement et un pare- étincelles défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives ou les dépôts de carbone présents sur le moteur et le pot d’échappement.
- Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l’appareil pour découvrir l’origine des vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème. SÉCURITÉ DE LA COUPE-BORDURES DE PELOUSE
- Assemblez toujours les poignées comme indiqué dans ce manuel.
- Assurez-vous que la lame est correctement installée et solidement xée. Assurez-vous que le protège-lame est solidement xé et dans la bonne position.
- Ne xez aucune lame à cet appareil sans installer correctement toutes les pièces requises. Le fait de ne pas utiliser les pièces appropriées peut faire décoller la lame et blesser gravement l'opérateur et/ou les personnes se trouvant à proximité.
- Utilisez toujours une lame tranchante. Une lame émoussée est plus susceptible de s'accrocher et de pousser.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec une lame courbée ou émoussée. Remplacez les lames courbées ou émoussées.
- Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la lame n'entre en contact avec aucun élément.38
- La lame doit rester stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n’est pas, reportez- vous à la section Réglage de la vitesse de ralenti.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous retournez l'appareil ou le tirez vers vous.
- Un rebond peut se produire lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle n'a pas immédiatement coupé. Un rebond peut être assez violent pour propulser l'appareil ou l'opérateur dans n'importe quelle direction, ce qui peut causer une perte de contrôle. Un rebond peut se produire sans avertissement si la lame accroche, paralyse ou se coince. Cela est plus susceptible de se produire dans les zones où il est dicile de voir le matériau coupé.
- La lame continue de tourner une fois que l'appareil est éteint. Une lame en rotation peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle de l'appareil jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées.
- La lame peut devenir très tranchante en raison de son utilisation. Portez toujours des gants épais lorsque vous manipulez, remplacez ou nettoyez la lame.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
- Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions d'entretien de ce manuel.
- N'eectuez pas de procédures de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel. Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être eectuées par un centre de réparations agréé.
- Ne retirez, modiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
- Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage, un transport ou le remplacement d’une pièce de l’appareil :
1. Arrêtez l’appareil. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.
3. Laissez l’appareil refroidir.
4. Débranchez le l de la bougie.
- Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
- Quand le réservoir contient du carburant, ne rangez jamais l’appareil à l’intérieur d’un bâtiment où des vapeurs d’essence pourraient atteindre une amme nue (veilleuses, etc.) ou des étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
- Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants.
- Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, huile et graisse). Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Consultez la section Nettoyage et entreposage. N'utilisez pas de solvants ou de puissants détergents.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour former d’autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ces instructions.
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes. LISEZ LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR
AVERTISSEMENT : Veuillez lire le(s) manuel(s) de
l’opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.
PORTEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES ET OCULAIRES
AVERTISSEMENT : La projection d’objets et les bruits
forts peuvent provoquer des blessures oculaires graves et une perte auditive. Portez une protection oculaire conforme aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur, ainsi qu’une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Utilisez un écran facial complet dès que nécessaire.
PORTER DES CHAUSSURES PROTECTRICES
En utilisant cet appareil, toujours porter de robustes chaussures antidérapantes.
En utilisant cet appareil, toujours porter de robustes gants antidérapants.
Utilisez toujours de l’essence sans plomb, propre et neuve. HUILE Consultez le manuel de l’opérateur pour connaître le type d’huile à utiliser. N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL ATTENTION : Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION40
Poussez complètement et lentement la poire d’amorçage à 10 reprises.
AVERTISSEMENT : Les petits objets peuvent être
propulsés à des vitesses élevées, provoquant des blessures.
ÉLOIGNEZ LES PASSANTS
AVERTISSEMENT : Éloignez tous les passants, en
particulier les enfants et les animaux domestiques, à 15 m (50 pieds) au moins de la zone de coupe. SURFACE CHAUDE
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas un pot
d’échappement ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces éléments chauent énormément lorsque l’appareil est en marche. Ils restent chauds pendant un court instant après l’arrêt. LA LAME EN MOUVEMENT PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez la
lame s’arrêter avant de la remplacer, de la nettoyer ou d’eectuer un quelconque entretien. Éloignez vos mains et vos pieds des pièces mobiles. SYMBOLE SIGNIFICATION41
- Pour couper le long des chemins, des sorties de garage, des zones rocailleuses, etc. REMARQUE : Le modèle présenté peut diérer du vôtre. Interrupteur Marche / Arrêt Bougie Pot d’échappement Bouchon du réservoir de carburant Poignée du câble de démarreur Manette des gaz Couvercle du ltre à air Poire d’amorçage Guidon Boutons Bouchon de remplissage de l'huile Port de démarrage électrique (non inclus avec toutes les unités) Levier d’ajustement de hauteur Écran de protection de la lame Lame du coupe-bordures Levier d’étrangleur
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
- Coupe-ls42 CARACTÉRISTIQUES*
- Toutes les caractéristiques reposent sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l’impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout instant des modications, sans préavis. Canada: Ce système d'allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. ASSEMBLAGE
1. Faites glisser l’arbre central sur les arbres inférieurs (Fig. 1). Gardez le câble d’accélérateur et
l’ensemble de ls à l’avant de l’appareil.
2. Alignez les orices de l’arbre central avec les orices des arbres inférieurs (Fig. 1).
3. Insérez un boulon dans chacun des orices alignés (Fig. 2).
4. Installez une rondelle sur chaque boulon (Fig. 2).
5. Installez un bouton sur chaque boulon (Fig. 2). Serrez bien les boutons.
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 4 temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cc (1,83 po. cube) Écartement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po.) Bougie (États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDZ4H ou équivalent Bougie (Canada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® QDZ4H ou équivalent Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile SAE 30 Capacité d'huile du carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ml (3,04 onces liquides) Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 ml (15 onces liquides) Poids approximatif de l’appareil (sans carburant) (varie selon le modèle) . . . 10,9 - 11,3 kg (24 - 25 livres) Profondeur de coupe (maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 cm (1,75 po.)
Veuillez appeler le service d'assistance à la clientèle pour commander des pièces de rechange. Numéro de pièce 781-0080-0637 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description Lame du coupe-bordures43 Fig. 1 Fig. 2 Arbre central Arbres inférieurs Orices Rondelle Boulon Boulon Rondelle Boutons Installation de l’arbre supérieur
1. Placez l’arbre supérieur sur l’arbre central. Assurez-vous que le coude en « V » de la poignée est
dirigé vers le haut (vers l’avant de l’appareil) et que la commande des gaz se trouve du côté droit lorsque l’utilisateur est en position de travail (Fig. 13). Gardez le câble d’accélérateur gaz et l’ensemble de ls à l’avant de l’appareil.
2. Alignez les orices de l’arbre supérieur avec les orices de l’arbre central (Fig. 3).
3. Insérez un boulon dans chacun des orices alignés (Fig. 3).
4. Installez une rondelle sur chaque boulon (Fig. 3).
5. Installez un bouton sur chaque boulon (Fig. 3). Serrez bien les boutons.44
Fig. 4 Câble du démarreur Crochet à œil Arbre supérieur Fig. 3 Manette des gaz Arbre supérieur Rondelle Rondelle Boulon Boulon Boutons Arbre central Fixation du câble du démarreur, du câble d’accélérateur et de l’ensemble de ls
1. Tirez sur le câble du démarreur et faites-le passer par le crochet à œil (Fig. 4).
2. Insérez une attache mono-usage dans l’orice de l’arbre inférieur (Fig. 5). Enroulez l’attache mono-
usage autour du câble d’accélérateur et de l’ensemble de ls (Fig. 7). Fixez l’attache mono-usage, mais ne la serrez pas complètement. Laissez une petite boucle.
3. Utilisez un coupe-ls pour couper l’excédent de l’attache mono-usage.
4. Répétez les étapes 2 et 3 avec l’orice de l’arbre supérieur (Fig. 6).
REMARQUE : NE PAS faire passer le câble d’accélérateur et l’ensemble de ls par le crochet à œil. REMARQUE : NE PAS plier ou pincer le câble d’accélérateur ou l’ensemble de ls.45 Fig. 5 Orice Fig. 6 Orice Arbre supérieur Fig. 7 Attache mono-usage Arbre inférieur Câble du démarreur Ensemble de ls46
UTILISATION DU CARBURANT APPROPRIÉ
L'utilisation de carburant usagé est la cause la plus courante de problèmes de performances. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. REMARQUE : Cet appareil est doté d'un moteur à quatre temps. NE MÉLANGEZ PAS l'huile et l'essence. Fig. 8 Bouchon de remplissage de l'huile Orice de remplissage d'huile Joint torique
AJOUT D'HUILE : PREMIÈRE UTILISATION
REMARQUE : Cet appareil a été livré sans huile dans le carter. De l'huile doit être ajoutée avant de démarrer l'appareil. REMARQUE : N'ajoutez jamais d'huile dans le réservoir de carburant. Cet appareil est doté d'un moteur à quatre temps. NE MÉLANGEZ PAS l'huile et l'essence.
1. Réglez l'appareil sur une surface plane.
2. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 8).
3. Versez 90 ml (3,04 oz) d'huile dans l'orice de remplissage d'huile (Fig. 8).
REMARQUE : Cet appareil est livré avec un contenant d'huile de 90 ml (3,04 oz). REMARQUE : NE PAS trop remplir. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile.
4. Essuyez toute huile déversée.
5. Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 8).
6. Remettez le bouchon de remplissage d'huile.
AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter.
Utilisez une huile haute qualité SAE 30. N'UTILISEZ PAS d'huile sale. Le fait de ne pas utiliser de l'huile propre de type approprié peut provoquer une usure prématurée du moteur et sa défaillance.Dénition des carburants mélangés Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique. Un carburant mélangé à l’alcool absorbe l’eau. Il sut de 1 % d’eau pour séparer le carburant et l’huile, ce qui formera des acides pendant l’entreposage. Utilisez TOUJOURS un carburant neuf (moins de 30 jours). REMARQUE : Jetez le vieux carburant en respectant les réglementations fédérales, étatiques et locales. Utilisation des carburants mélangés Si vous utilisez un carburant mélangé :
- Utilisez toujours de l'essence sans plomb fraîche.
- Utilisez un additif pour carburant Utilisation d’additifs pour carburant Utilisez un additif pour carburant pour empêcher la corrosion et minimiser les dépôts gommeux. Ajoutez 23 ml (0,8 oz.) d’additif pour 3,8 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N’ajoutez JAMAIS des additifs directement dans le réservoir de l’appareil.
1. Placez l’appareil an que le bouchon du réservoir soit tourné vers le haut.
2. Retirez lentement le bouchon du réservoir d'essence.
3. Placez le bec du réservoir de carburant dans l'orice de remplissage du réservoir et remplissez le réservoir.
REMARQUE : NE REMPLISSEZ PAS le réservoir de manière excessive.
4. Essuyez la totalité du carburant échappé du réservoir.
5. Revissez le bouchon du réservoir.
6. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins du bidon de carburant et du site de
ravitaillement avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inammable. Des vapeurs
enammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir. Maintenez toute amme nue et étincelle loin de la zone.
AVERTISSEMENT : Dévissez lentement le bouchon du réservoir pour éviter toute
blessure due à un jet de carburant. N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.
AVERTISSEMENT : Ajoutez l’essence dans une zone extérieure propre et bien
aérée. Essuyez immédiatement tout carburant déversé. Évitez de créer une source d’inammation en présence d’un déversement de carburant. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs d’essence ne se soient dissipées. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL. Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.48
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure
bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit conné peuvent être mortelles.
AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter
toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig. 11).
AVERTISSEMENT : La lame peut tourner pendant le processus de démarrage.
Tenez-vous toujours en position de démarrage. Utiliser un pied pour maintenir les roues en place. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de démarrer l’appareil. L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 9). Avant de démarrer l'unité
1. Vériez le niveau d'huile. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile.
2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.
Démarrage de l'unité AMORCER :
1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 10). Si aucune quantité de
carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.
2. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 1 (Fig. 10).
3. Se placer en position de démarrage (Fig. 11). Tenez le guidon fermement d’une main. Tenir la corde
de démarrage de l’autre main.
4. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol.
5. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée (Fig. 9).
REMARQUE : Continuez d’APPUYER et MAINTENEZ ENFONCÉE la manette des gaz pendant TOUTES les étapes suivantes.
6. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme à 5 reprises (Fig. 11).
NE tirez PAS sur la corde du démarreur à plus de 5 reprises. DÉMARRER :
7. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 10).
8. Tirez sur le câble de démarreur en un mouvement contrôlé et ferme à 5 ou 10 reprises pour
9. Laissez le moteur chauer pendant 60 secondes.
10. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3 (Fig. 10). Laissez le moteur se réchauer pendant 60
secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps.49
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à
ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 9). REMARQUE : Le moteur a correctement chaué quand il accélère sans hésitation. SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2 et laissez-le chauer. SI... le moteur ne démarre pas, reprenez toute la séquence de démarrage. SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre. SI... le moteur est déjà chaud : Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en eectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre. Fig. 9 Interrupteur Marche / Arrêt (I = Marche / O = Arrêt) Manette des gaz
Fig. 10 Poire d’amorçage Position 3 Position 2 Position 1 Levier d’étrangleur50 UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Certaines unités peuvent être démarrées avec un accessoire de démarrage électrique oert en option (articles vendus séparément). Les unités à démarrage électrique sont étiquetées comme telles et comprennent un port de démarrage électrique (Fig. 12). Veuillez communiquer avec votre détaillant local, appelez le service d'assistance à la clientèle, ou consultez notre site Web pour plus de détails. Lisez le Manuel de l'utilisateur fourni avec l'accessoire de démarrage électrique avant d'essayer ces instructions.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de démarrer l’appareil. L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 9). Avant de démarrer l'unité
1. Vériez le niveau d'huile. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile.
2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.
Démarrage de l'unité AMORCER :
1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 10). Si aucune quantité de
carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.
2. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 1 (Fig. 10).
3. Se placer en position de démarrage (Fig. 11). Tenez le guidon fermement d’une main.
4. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol.
5. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet (Fig. 12).
6. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée (Fig. 9).
REMARQUE : Continuez d’APPUYER et MAINTENEZ ENFONCÉE la manette des gaz pendant TOUTES les étapes suivantes. Fig. 11 Poignée du câble de démarreur Position de démarrage Manette des gaz51
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à
ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 9).
7. Actionnez l'accessoire de démarrage électrique pendant 2 secondes. NE faites PAS fonctionner
l'accessoire de démarrage électrique pendant plus de 2 secondes. DÉMARRER :
8. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 10).
9. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes
chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre.
10. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le
Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique.
11. Laissez le moteur chauer pendant 60 secondes.
12. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3 (Fig. 10). Laissez le moteur se réchauer pendant 60
secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps. REMARQUE : Le moteur a correctement chaué quand il accélère sans hésitation. SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2 et laissez-le chauer. SI... le moteur ne démarre pas, reprenez toute la séquence de démarrage. SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique. SI... le moteur est déjà chaud : Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Insérer l'accessoire de démarrage électrique dans le port à cet eet. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre. Retirez l'accessoire de démarrage électrique de l'unité, sauf s'il y a indication contraire dans le Manuel de l'utilisateur de l'accessoire de démarrage électrique. Fig. 12 Port de démarrage électrique52 UTILISATION
AVERTISSEMENT : Portez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de
blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
- Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 13). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas.
- Gardez les pieds écartés et fermement posés sur le sol.
- Tenir fermement la poignée des deux mains. Fig. 13 Position de fonctionnement
CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL
1. Déplacez l’appareil dans la zone de travail avant de démarrer le moteur. Consulter le paragraphe
Transport de l’appareil.
2. Démarrez l’appareil conformément aux Instructions de démarrage.
3. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol.
4. Appuyer sur la manette des gaz pour augmenter la vitesse du moteur.
5. Abaissez lentement l’appareil jusqu’à ce que la lame entre en contact avec le sol.
- Maintenez la roue sur le trottoir ou la chaussée.
- NE FORCEZ PAS l’appareil. Faites la première coupe en ne dépassant pas 1,27 cm (1/2 po) de profondeur. Rajoutez 1,27 cm (1/2 po) à la profondeur et coupez de nouveau. Répétez cette procédure jusqu'à atteindre la profondeur de coupe désirée. Consultez la section Réglage de la profondeur de coupe.
- Coupez lentement, à un rythme régulier.53
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, arrêtez toujours le moteur et
laissez-le refroidir avant de régler la profondeur de coupe.
- Vériez fréquemment l'état de la lame. Avec l'usure, la lame se raccourcit, réduisant ainsi la profondeur de coupe. Remplacez la lame selon les besoins. Consultez la section Remplacement de la lame du coupe-bordures. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
1. Tirez doucement sur le levier de réglage de la profondeur pour l’éloigner du support de la roue (Fig. 14).
- Pour augmenter la profondeur de coupe, abaissez la lame du coupe-bordure. Déplacez le levier vers l’arrière du support de roue.
- Pour diminuer la profondeur de coupe, relevez la lame du coupe-bordure. Déplacez le levier vers l’avant du support de roue. Fig. 14 Levier d’ajustement de hauteur Support de roue
TRANSPORT DE L’APPAREIL
1. Arrêtez le moteur.
2. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol.
3. Poussez ou tirez l’appareil pour aller au lieu de travail suivant.
AVERTISSEMENT : An d'éviter toute blessure grave, toujours éteindre le moteur
si vous n'utilisez pas l’appareil immédiatement ou si vous le transportez d'un lieu à un autre.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne soulevez et ne
transportez jamais l'appareil lorsque le moteur est en marche.54 ENTRETIEN
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Eectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d’une mise au point saisonnière. REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des doutes concernant ces procédures, amenez l’appareil chez un revendeur agréé. Reportez-vous à Supplément de service/garantie pour en savoir plus. REMARQUE : L’entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé. Reportez-vous à Supplément de service/garantie pour en savoir plus. REMARQUE : Veuillez lire la déclaration de l’État de Californie / EPA (agence de protection de l’environnement) qui est livrée avec l’appareil pour obtenir une liste complète des conditions et de la couverture des dispositifs antipollution, tels que le pare-étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et
laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'eectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le l de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Portez des vêtements de protection et respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave.
INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE
Toutes les 10 heures • Nettoyez et graissez le ltre à air. Consultez la section Entretien du ltre à air. Après les 10 premières heures et à 38 heures
- Vidangez l'huile. Reportez-vous à Vidange de l'huile.
- Faites vérier le dégagement du culbuteur par un technicien agréé.
- Vériez l’état de la bougie et l’écartement des électrodes. Consultez la section Entretien de la bougie.
REMPLACEMENT DE LA LAME DU COUPE-BORDURES
Retrait de la lame du coupe-bordure
1. Placez une clé de 15/16 po sur l’écrou de blocage (Fig. 15).
2. Insérez une clé hexagonale de 5/16 po dans l’orice de la fusée (Fig. 15).
3. Tout en maintenant la clé hexagonale en place, desserrez l’écrou de blocage en le tournant en sens
antihoraire avec la clé (Fig. 15).
4. Retirez la clé hexagonale, la clé, l’écrou de blocage et la lame du coupe-bordure (Fig. 16). Gardez
l’écrou de blocage pour installer la nouvelle lame du coupe-bordure. Laissez la rondelle en place sur l’arbre de sortie (Fig. 16).55 Installation de la lame du coupe-bordure
1. Assurez-vous que la rondelle est en place sur l’arbre de sortie (Fig. 16).
2. Installez la nouvelle lame du coupe-bordure et l’écrou de blocage sur l’arbre de sortie (Fig. 16).
3. Placez la clé sur l’écrou de blocage (Fig. 15).
4. Insérez la clé hexagonale dans l’orice de la fusée (Fig. 15).
5. Tout en maintenant la clé hexagonale en place, desserrez l’écrou de blocage en le tournant en sens
horaire avec la clé (Fig. 15). Assurez-vous que la lame du coupe-bordure reste à plat et centrée contre l’arbre de sortie tout en serrant l’écrou de blocage. Serrez l’écrou de blocage jusqu’à ce que la lame du coupe-bordure soit bien xée. Si vous avez une clé dynamométrique, resserrez le contre-écrou jusqu’à 37-38 N/m (325-335 po/lb).
6. Retirez la clé et la clé hexagonale.
AVERTISSEMENT : Une fois le contre-écrou serré, vériez que la lame est bien à
plat sur l’arbre de sortie. Si la lame est décentrée, l'appareil sera endommagé par les vibrations et la lame pourrait être projetée, ce qui pourrait des blessures graves. Fig. 16 Rondelle Arbre de sortie Lame du coupe- bordures Contre-écrou Fig. 15 Desserrer Orice de la fusée Serrer Clé Clé hexagonale Contre-écrou56
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
2. Réglez l'appareil sur une surface plane.
REMARQUE : Le non-respect de la consigne visant à maintenir le niveau du moteur peut entraîner un débordement de l'huile.
3. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage (Fig. 17) pour empêcher des débris d'entrer
dans l'orice de remplissage d'huile (Fig. 17).
4. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.
5. Regardez dans l'orice de remplissage d'huile, utilisez une lampe de poche si nécessaire. Le niveau
d'huile doit à peine toucher le let inférieur de l'orice de remplissage d'huile (Fig. 18).
- Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez une petite quantité d'huile dans l'orice de remplissage jusqu'à l'obtention du niveau adéquat.
- Si le niveau d'huile est trop élevé, renversez l'appareil et vidangez l'excès d'huile dans un récipient approprié (Fig. 19).
6. Essuyez toute huile déversée.
7. Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 17).
8. Remettez le bouchon de remplissage d'huile.
AVERTISSEMENT : Vériez le niveau d'huile avant chaque utilisation. On ne
saurait trop insister sur l'importance de maintenir le niveau huile approprié.
AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter.
UN REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Fig. 17 Bouchon de remplissage de l'huile Orice de remplissage d'huile Joint torique57 Fig. 18 Niveau d'huile maximal Filet inférieur Orice de remplissage d'huile
Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud. L'huile coulera facilement et entraînera plus d'impuretés.
1. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage (Fig. 17) pour empêcher des débris d'entrer
dans l'orice de remplissage d'huile.
2. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.
3. Faites basculer l'appareil verticalement pour déverser l'huile de l'orice de remplissage dans un
récipient (Fig. 19). Prévoyez susamment de temps pour une vidange complète. REMARQUE : Jetez l'huile usagée conformément à la réglementation fédérale, provinciale et locale.
4. Essuyez toute huile déversée.
5. Versez 90 ml (3,04 oz liq.) d'huile SAE 30 dans l'orice de remplissage (Fig. 17).
6. Essuyez toute huile déversée.
7. Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon de remplissage d'huile (Fig. 17).
8. Remettez le bouchon de remplissage d'huile.
AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter.
UN REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Reportez-vous à Vérication du niveau d'huile. Fig. 1958
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Tout défaut d’entretien du ltre à air peut entraîner une baisse des performances ou endommager le moteur de façon irrémédiable. Une panne de moteur due à un mauvais entretien du ltre à air n'est pas couverte pas la garantie. Nettoyage du ltre à air
1. Ouvrez le couvercle du ltre à air : dévissez la vis du couvercle et faites pivoter le couvercle du ltre
à air vers la droite (Fig. 20).
2. Retirez le ltre à air (Fig. 21).
3. Lavez le ltre à air avec du détergent et de l’eau. Rincez soigneusement le ltre à air et laissez-le sécher.
4. Appliquez une légère couche d’huile SAE 30 propre sur le ltre à air.
5. Pressez le ltre à air pour répartir et enlever l’excédent d'huile.
6. Réinstallez le ltre à air (Fig. 21).
REMARQUE : Assurez-vous que l'écran métallique est installé dans le boîtier du ltre à air avant de réinstaller le ltre à air (Fig. 20). REMARQUE : Utiliser l’appareil sans le ltre à air et le couvercle du ltre à air ANNULERA la garantie.
7. Fermez le couvercle du ltre à air : insérez les crochets du couvercle du ltre à air dans les fentes du
boîtier du ltre à air. Faites pivoter le couvercle du ltre à air vers la gauche et alignez la vis du couvercle avec l’orice de la vis du couvercle (Fig. 22). Serrez la vis du couvercle pour xer le couvercle du ltre à air. REMARQUE : Ne serrez pas trop, an de ne pas endommager la vis. Fig. 21 Logement de ltre á air Fig. 20 Couvercle du ltre à air Vis de couvercle Filtre à airÉcran59
Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti :
1. Démarrez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
REMARQUE : Veillez à ce que la lame ne soit pas en contact avec le sol lorsque vous réglez le ralenti.
- Si le moteur s’arrête, augmentez le régime de ralenti. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour tourner la vis de ralenti vers la droite, de 1/8 de tour à la fois, et ce, jusqu’à ce que le moteur tourne bien au ralenti (Fig. 23).
- Si la lame tourne lorsque le moteur est au ralenti, réduisez le régime de ralenti. Tournez la vis de ralenti dans le sens antihoraire, et ce, de 1/8 de tour à la fois, jusqu’à ce que la lame cesse de bouger (Fig. 23).
AVERTISSEMENT : La lame peut tourner pendant les ajustements de la vitesse de
ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Fig. 22 Crochets Trou pour vis du couvercle Encoches Fig. 23 Vis de réglage du ralenti60 Fig. 24 0,635 mm (0,025 po.)
ENTRETIEN DE LA BOUGIE
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de
2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8
po.), en tournant dans le sens horaire inverse.
3. Inspectez la bougie. Si la bougie est ssurée ou encrassée, remplacez-la par :
- États-Unis : une pièce de rechange n°794-00082, une bougie Champion RDZ4H ou équivalent.
- Canada : une pièce de rechange n°794-00098, une bougie Champion QDZ4H ou équivalent.
4. Utilisez une jauge d’épaisseur pour régler l’écartement à 0,635 mm (0,025 po.) (Fig. 24).
5. Installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie avec une douille de 16 mm (5/8 po.) en
tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit juste serrée. REMARQUE : Si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à : 12,3-13,5 N•m (110-120 po.•livre). Ne serrez pas de manière excessive.
6. Rexez le chapeau de la bougie.
AVERTISSEMENT : Ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes
de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre.61
- Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil.
- N’utilisez pas un détergent fort. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique.
- Essuyez toute trace d’humidité avec un chion doux.
- Nettoyez la lame du coupe-bordures avec de l'eau. Essuyez la lame du coupe-bordures avec une huile légère pour machines an d'empêcher l'apparition de rouille.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et
laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. ENTREPOSAGE Entreposage de longue durée
1. Retirez le bouchon du réservoir d’essence, basculez l’appareil et vidangez le carburant dans un
bidon approprié. Revissez le bouchon du réservoir.
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale. Ainsi, le carburateur sera totalement
vidé de tout carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez dans le cylindre 5 gouttes d’une huile de
moteur de haute qualité. Tirez lentement sur le câble de démarreur pour répartir l’huile. Réinstallez la bougie.
4. Nettoyez soigneusement l’appareil et vériez la présence de pièces desserrées ou endommagées.
Réparez ou remplacez les éléments endommagés, et serrez les vis, les écrous ou les boulons desserrés. Préparation de l’appareil après un entreposage de longue durée
1. Retirez la bougie d'allumage. Basculez l'appareil et vidangez toute l'huile du cylindre dans un
récipient approuvé. Réinstallez la bougie.
2. Vidangez l'huile. Reportez-vous à Vidange de l'huile.
REMARQUE : N’utilisez pas un carburant qui a été entreposé pendant plus de 30 jours. Jetez l’huile et l’essence usagées conformément à la réglementation fédérale, provinciale et locale.
AVERTISSEMENT : Rangez l’appareil hors de portée des enfants. Rangez l’unité
dans un endroit fermé à clé pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage.
AVERTISSEMENT : Rangez l’unité dans un endroit sec et bien aéré. Ne rangez
jamais l’appareil quand le réservoir contient encore de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec une amme nue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.62 DÉPANNAGE
- Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec du carburant frais La poire d’amorçage n’a pas été comprimée susamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf La bougie est encrassée Remplacez la bougie LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf Le ralenti est mal réglé Réglez le ralenti LE MOTEUR N’ACCÉLÈRE PAS Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf La lame est liée avec de la terre ou de l’herbe Arrêtez le moteur, retirez la bougie d’allumage et nettoyez la lame Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf Le ltre à air est sale Nettoyez ou remplacez le ltre à air La bougie est encrassée Remplacez la bougie Si une assistance supplémentaire est nécessaire, communiquer avec un atelier de réparation agréé.63 ÍNDICE Seguridad p. 64
- Conozca su unidad p. 71
- Especicaciones p. 72
- Ensamblaje p. 72
- Aceite y combustible p. 76
- Arranque y parada p. 78
- Operación p. 82
- Mantenimiento p. 84
- Limpieza y almacenamiento p. 92
- Solución de problemas Toda la información, las ilustraciones y las especicaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual. NOTA: Este manual del operador cubre múltiples modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características de este manual son aplicables a todos los modelos. El modelo descripto puede diferir del suyo.64 SEGURIDAD p. 93
Notice Facile