Char-Broil Cruise 463258622 - Plaque de grill

Cruise 463258622 - Plaque de grill Char-Broil - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cruise 463258622 Char-Broil au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Char-Broil Cruise 463258622 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Barbecue à gaz avec plaque de grill infrarouge
Marque Char-Broil
Modèle Cruise 463258622
Alimentation principale 120 V AC, prise extérieure protégée par disjoncteur de fuite de terre
Alimentation de secours 4 piles D (1,5 V) non fournies ; port USB pour chargeur portable (5 V)
Type de gaz Propane (GPL) – réservoir standard de 20 lb (diamètre 30,5 cm x hauteur 45,7 cm)
Fonctions principales Cuisson au gaz, contrôle électronique de température, allumage électronique, minuterie, nettoyage automatique, arrêt automatique (2 h ou 6 h selon température)
Brûleurs Brûleur principal + brûleur secondaire (module selon température), brûleur en acier inoxydable
Surface de cuisson Grilles de cuisson en acier + émetteurs infrarouges
Matériaux Acier inoxydable, peinture, plastique, vitre
Entretien et nettoyage Nettoyer grilles et émetteurs après chaque usage ; nettoyage automatique par combustion ; ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur plastique ou peinture ; vitre nettoyée avec nettoyant non abrasif
Sécurité Détection de flamme avec code E01, arrêt automatique en cas d’erreur, soupape de sûreté, protection contre le remplissage excessif, test d’étanchéité requis avant chaque utilisation
Garantie Brûleur acier inoxydable : 10 ans (perforation/défauts) ; chambre, couvercle, grilles, émetteurs : 3 ans ; autres pièces : 1 an (sous réserve d’enregistrement)
Utilisation Extérieur uniquement, jamais dans un espace fermé, distance minimale de 1 m des murs, 3 m des sources d’ignition
Pays de fabrication Chine
Notice incluse 64 pages, langues : français, anglais, espagnol

FOIRE AUX QUESTIONS - Cruise 463258622 Char-Broil

Comment allumer le grill Cruise 463258622 ?
Branchez le cordon d’alimentation, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de la bouteille de propane. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le contrôleur. Tournez le bouton de réglage à la température souhaitée et appuyez pour confirmer. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, éteignez le contrôleur, attendez 5 minutes et réessayez.
Que faire en cas d’odeur de gaz ?
Coupez l’admission de gaz de l’appareil, éteignez toute flamme nue, ouvrez le couvercle. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
Comment nettoyer les brûleurs ?
Éteignez le contrôleur et fermez le robinet de propane. Retirez les grilles de cuisson et la plaque de recouvrement. Débranchez les brûleurs. Utilisez un crochet en fil rigide, un goupillon ou un jet d’air pour nettoyer l’intérieur des tubes. Brossez l’extérieur. Vérifiez que les orifices ne sont pas obstrués. Remontez et effectuez un test d’étanchéité avant la prochaine utilisation.
Quelle est l’alimentation de secours ?
Le grill peut fonctionner sur piles D (4 piles, non fournies) ou sur un chargeur portable USB 5 V. En l’absence de courant alternatif, le contrôleur utilise automatiquement les piles ou le chargeur. L’icône de pile s’affiche. Si les piles sont faibles, le code E01 peut apparaître.
Comment utiliser la minuterie ?
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour l’activer. Tournez le bouton de réglage pour définir la durée et appuyez pour démarrer. Pour régler, réappuyez sur le bouton. Pour réinitialiser, maintenez enfoncé 2 secondes. Pour désactiver, maintenez 4 secondes. L’alarme sonne toutes les 30 secondes jusqu’à annulation.
Que signifie le code d’erreur E01 ?
E01 indique une flamme non détectée. Causes possibles : bouteille vide, flamme basse (vent), électrode mal positionnée, fil débranché ou piles faibles. Vérifiez le gaz, la flamme, les connexions et remplacez les piles si nécessaire. Réinitialisez le contrôleur en maintenant le bouton de réglage enfoncé.
Quel type de gaz utiliser et quel réservoir ?
Utilisez uniquement du gaz propane (GPL). Le réservoir doit être standard de 20 lb (diamètre 30,5 cm x hauteur 45,7 cm), à valve type 1 avec dispositif de protection contre le remplissage excessif. Ne remplissez jamais à plus de 80 % de sa capacité.
Comment effectuer un test d’étanchéité ?
Utilisez une solution moitié eau moitié savon doux. Appliquez sur les raccords (valve, régulateur, tuyau). Ouvrez la valve du réservoir. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite. Fermez immédiatement la valve, resserrez les raccords ou remplacez les pièces défectueuses. Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue.
Quelle est la garantie du grill Char-Broil Cruise ?
Garantie limitée : brûleur en acier inoxydable 10 ans (perforation/défauts) ; chambre de combustion, couvercle, grilles de cuisson et émetteurs 3 ans ; autres pièces 1 an. L’enregistrement du produit et une preuve d’achat sont nécessaires. La peinture, la rouille de surface et les dommages esthétiques ne sont pas couverts.
Où installer le grill ?
Utilisez le grill à l’extérieur uniquement, jamais dans un espace fermé (garage, porche, abri). Maintenez une distance d’au moins 1 m des murs et 3 m de toute source d’ignition ou objet inflammable. Pour les résidents d’appartements, vérifiez les codes d’incendie locaux. Utilisez sur une surface plane et stable.

Questions des utilisateurs sur Cruise 463258622 Char-Broil

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cruise 463258622 - Char-Broil et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cruise 463258622 de la marque Char-Broil.

MODE D'EMPLOI Cruise 463258622 Char-Broil

  • Clé régliable (non comprise)
  • Tournevis (non comprise)
  • Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
    Dispositif de blocage pour roulettes (comprise)

Pourvoiresecurite. 14-15
Utilisation et entretien 16-24
Garantie limitée 25
Scheme des pieces. 38
Nomenclature des pieces 40
Listedesferrures 42
Assemblage. 43-54
Dépannage 58-59
Fiche d'enregistrement 63

INSTALLLEUR / ASSEMBLEUR :

Voudevez laisser le present manuel au client.

CLIENT :

Conservez ce manuel pour consultation future.

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITE IMPORTANTS

SYMBOLES DE SECURITE

Vous trouvrez ci-dessous une explication du sens de chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout dans ce guide.

Char-Broil Cruise 463258622 - SYMBOLES DE SECURITE - 1

ATTENTION

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou moderément graves.

Char-Broil Cruise 463258622 - ATTENTION - 1

AVENTISSEMENT

AVERTISSEMENT : indique des conditions qui représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

Char-Broil Cruise 463258622 - AVENTISSEMENT - 1

DANGER

DANGER : indique des conditions qui représentent un danger imminent; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

Char-Broil Cruise 463258622 - DANGER - 1

DANGER

S'il y a une odeur de gaz :

  1. Coupe l'admission de gaz de l'appareil.
  2. Eteindre toute flamme nue.
  3. Ouvrir le couvercle.
  4. Si l'odeur persististe, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'in-cendie.

Char-Broil Cruise 463258622 - DANGER - 1

AVENTISSEMENT

  1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre apparéil.
  2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue son utilisation, ne doit pas etre entreprises dans le voisinage de cet apparéil ou de tout autre apparéil.

FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL

Char-Broil Cruise 463258622 - FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL - 1

ATTENTION

Pourutilisationdomestiqueuniquement.Nepasutiliser àdesfins commerciales.

Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et les directives d'emploi et d'entretien avant d'essayer d'assemblier cet appeareil ou de l'utiliser pour la cuisson.

Certaines pieces peuvent être munies de bords coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.

Incendies de Graisse

  • Il n'est pas possible d'etreindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
  • N'utilise pas d'eau pour eteindre un incendie de graisse. Cela pourrait causer des blessures. Dans l'eventualite d'un feu de graisse, fermez le contrôleur et la bouteille de propanee.
    Si le grill n'a pas ete nettoye regulierement, un feu de graisse pourrait s'ensuivre et endommager le produit. Surveillance bien le grill durant le prechauffage ou lorsque vous brulez des residues d'aliments au cas ou un feu de graisse se produirait.
  • La meilleure façon d'empêcher les yeux de friture est de procéder à un nettoyage régulier du grill en suivant les consignes indiquées dans le guide sous les rubriques Nettoyage général du grill et Nettoyer le dispositif du brûleur.

La charge maximale de la tablette est 10 lb. Le dépassement de la limite de poids pourrait entraîner la défaillance des composants du chariot du gril.

Char-Broil Cruise 463258622 - Incendies de Graisse - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait cause des préjudices physiques graves et des dommages matériels.

N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut « présumé ». Toute modification à cet assemblage annule votre garantie en plus de creator un risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilise que des pieces de rechange approuvées, fournies par le fabricant.

Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium ou tout autre matière. Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l'origine de conditions potentiellement dangereuses pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris plomb que l'Etat de Californie connait cause le cancer et les malformations congenitales ou autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.

Char-Broil Cruise 463258622 - AVERTISSEMENT - 1

DANGER

Si, pendant le fonctionnement, les flammes s'eteignent, le grill s'eteint et affiche le code d'erreur E01 ou si vous sentez une odeur de gaz ou vous ne voirz pas la flamme et aucun code d'erreur n'est affiché :

  1. Éteignez le contrôleur
  2. Ouvrez le couvercle.
  3. Attendez 5 minutes et recommence la procEDURE d'allumage.

Si le brûleur s'eteint et le contrôle ne détecte pas bien l'absence de flamme, le gaz continuera à sortir du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement, ce qui présente un risque de blessure.

  • N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de rechange sous un appeareil au gaz, à proximite de celui-ci ou dans un endroit fermé.

Char-Broil Cruise 463258622 - DANGER - 1

  • Ne remplissez jamais le réserve à plus de 80 % de sa capacité.
  • Un réserve de rechange rempli excessivement ou mal entreprises constitue un danger en raison des possibités de fuite de gaz à partir de la soupape de sureté et de décharge. Cela peut causeur un incendie intense avec risques de dommages matériels, de blessures graves, voire de mort.
  • Si vous voyagez, sentez, ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir de gaz et de l'appareil et appelezez cette service d'accendie.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Mesures de sécurité pendant l'installation

  • Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / valve de montage fourni. Si votre barbecue est prét Dual Fuel, un kit de conversion doit être acheté pour une'utilisation avec du gaz naturel.
  • L'installation du grille doit se conformer aux codes locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2.
  • Tous les accessoires électriques (la rotinsoire, par exemple) doivent être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1. Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux d'alimentation en combustible loin de toute surface chaude.
  • Ce grill est homologué en matière de sécurité aux États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifie pas pour une'utilisation dans un autre endroit. Toute modification creera un risque d'accident.

Démontage, transport et entreprises du réservoir de gaz

  • Éteignez le contrôleur et fermez le robinet de la bouteille de propane. Tournez à la main l'écrou d'accoupling dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; n'utilise pas d'outils pour débrancher le réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs de retenue, puis souleverze le réservoir de gaz et retirez-le du chariot. Installez le capuchon de suturet sur la valve du réservoir à gaz. Utilisez always the capuchon et la Bretelle de retenue fournis avec la valve. Faute d'utiliser le capuchon de suturet selon les consignes, des blessures graves et des dommages matériels pouraient s'ensuivre.
  • Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le transport ou pour l'entreposage doit composer un capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir de gaz dans un vehicule qui pourrait s'échauffer au soleil.
  • N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit où les enfants jouent.

Char-Broil Cruise 463258622 - Démontage, transport et entreprises du réservoir de gaz - 1
VALVE DU RÉSERVoyer

Reservoir de gaz.

  • Le réserve de GPL utilisé avec votre grill doit satisfaire aux exigences suivantes:
    Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de (20 lb).
  • Les réservoirs de GPL doivent être fabriques et étiquêtes conformément aux specifications pour les réservoirs de GPL du ministère du Transport (Department of Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses de Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du réservoir de GPL

  • La valve du réservoir de GPL doit composer:

  • Un orifice de sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le grill.

  • Une soupape de sûreté et de décharge.
  • Un dispositif de protection contre le replissage excessif homologué UL. Ce dispositif de sécurité est identifié par un unique volant de manoeuvre triangulaire. Utilisez seulement des réservoirs dotés de ce type de valve.

  • La bouteille de gaz propane doit être positionnée verticallyment de façon à permettre l'élimination des vapeurs et elle doit comprendre un collier pour

protégé le robinet de la bouteille. Toutjours conserver les bouteilles de gaz propane en position verticale lors de leur utilisation, leur transport ou leur entroposage.

Char-Broil Cruise 463258622 - Reservoir de gaz. - 1
VOLANT DE MANIEUVRE DU DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE REMPISSAGE EXCESSIF

Char-Broil Cruise 463258622 - Reservoir de gaz. - 2
Réserveur de gaz à la verticale pour permettre l'élimination des vapeurs

GPL (Gaz de petrole liquéfié, ou gaz propane liquide)

  • Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il est produit. Pour votre propre protection, une odeur est ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin que vous puissiez le sentir.
  • Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière inattendue.

Remplissage du réservoir de GPL

  • Ne faites appel qu'aux services de distributeurs autorisés d'expérience.
  • Le réseau de GPL doit être purgé avant le remplissage.
  • Le distributeur NE doit JAMAIS replir le réservoir de GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le volume de propane dans un réservoir varie selon la température.
  • La présence de givre sur le régulateur indique un replissage excessif. Fermez immidiatement la valve du réservoir de GPL etappelezvoire distributeur de GPL local pour obtenir de I'aide.
  • Ne relâchēs pas de gaz de pétrole liquefied (propane) dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.
  • Pour vider le gaz contenu dans un réserve de GPL, demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le distributeur de gaz/agree le plus proche de chez vous.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Échange de réserve de GPL

  • Plusieurs commercants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrite à un service d'échéance de réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz. N'échéze votre réservoir que contre un réservoir équipé d'un dispositif de protection contre le remplissage excessif tel que décrit dans la section sur le « Réservoir de GPL » du réseau guide.
  • Gardez toujours le réserve de GPL neuf ou échéné en position verticale lors de son utilisation, de son transport et de son entroposage.
  • Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL neufs et échangés AVANT de les connecter à l'appareil.
  • Mettre capuchon de suturetantipoussiere sur la sortie du robinet d'une bouteille qui n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le type capuchon de suturetantipoussiere fourni avec le robinet de la bouteille. D'autres types de bouchons pourraient ne pas etre etanches et permettre des fuites de propanee.

Essai d'etanchéité d'un réservoir de GPL

Pour vous propres sécurité

  • Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité chaque fois que le réservoir de GPL est échéné ou rempli.
  • Ne fumez pas pendant l'essay d'étanchéité.
  • N'utilise pas de flamme neue pour détecter une fuite de gaz.
    L'essay d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition telles que les appareils menagers fonctionnant au gaz ou à l'électricité. Au cours de l'essay d'étanchéité, gardez l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.
  • Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le schéma ci-dessous.
  • N'utilise pas de produits d'entretien menagers. Ils pouraient endommager des composants du circuit de gaz.

Char-Broil Cruise 463258622 - Pour vous propres sécurité - 1

Char-Broil Cruise 463258622 - Pour vous propres sécurité - 2

AVERTISSEMENT

Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilise pas le réserve de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!

Char-Broil Cruise 463258622 - AVERTISSEMENT - 1

DANGER

  • N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous pourriez endommager la valve et provoquer une fuite. Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un incendie, des blessures graves ou la mort.

Connexion du régulateur au réservoir de GPL

  1. Le réserve de GPL doit être attaché à l'appareil de façon sécurité. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.)
  2. Éteignez le contrôle en tenant le bouton Marche/Arrêt enforcé pendant 2 secondes.
  3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Enlever le capuchon de protection du robinet de la bouteille de gaz propane. Toujours utiliser le capuchon et la sangle fournis avec le robinet.

Char-Broil Cruise 463258622 - Connexion du régulateur au réservoir de GPL - 1
N'utilise pas de bouchon de transport de produits petroliers (piece en plastique avec filtage extérieur)! Il empêchera le dispositif de sureté de la valve de fonctionner.

Char-Broil Cruise 463258622 - Connexion du régulateur au réservoir de GPL - 2

  1. En tenant le régulateur, insérez le mamelon adaptateur dans la valve du réservoir de GPL. Serrez l'écrou de raccord à la main, en tenant le régulateur aligné avec la valve du réservoir de GPL de manière à ne pas fausser le filetage.

Char-Broil Cruise 463258622 - Connexion du régulateur au réservoir de GPL - 3

  1. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur s'attachaera de façon étanche au dispositif de non-retour de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera une certaine résistance. Une rotation supplémentaire d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour achieve le raccordement. Ne serrez qu'à la main - n'utilise pas d'outils.

REMARQUE: Si vous n'arrivez pas à compléter le raccordement, débranchez le régulateur et repêze les étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!

UTILISATION ET ENTRETIEN

Essai d'etanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur

  1. Eteignez ou débranchez le contrôleur.
  2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon étanche à la valve du réservoir.
  3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un souffle ou un sifflement, fermez immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le raccord compte uneuite importante. Corrigez le problème avant de poursuivre.
  4. Badigeonnez les raccords suivants de solution savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.

Char-Broil Cruise 463258622 - Essai d'etanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur - 1

Char-Broil Cruise 463258622 - Essai d'etanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur - 2

  1. Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y a une fuite. Fermez immédiatement la valve du réserve de gaz et reserverz tous les raccords. Si vous n'arrivez pas à arreter les fuites, n'essayez pas de les colmater vous-même. Appelez-nous pour obtenir des pieces de rechange. Pour commander des pieces de rechange, appeleze le Centre de service pour grils et donne le numéro de série, le modele et le nom des pieces dont vous avez besoin.
  2. Fermez toujours la valve du réserve de GPL après chaque essai d'étanchéité en tournant le volant de manoeuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.

Consignes de sécurité

  • Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifie que l'écrou de raccord est bien serré.
    Lorsque le grin ne sert pas, debranchez le contrôleur, disconnectez la pile de secours et fermez le robinet de la bouteille de propane.
  • Ne déplacez jamais le grill lors de l'utilisation ou pendant qu'il est encore chaud.
  • Certaines surfaces seront chaudes pendnat l'utilisation de l'appareil. Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants afin d'éviter les brûlures et les éclaboussures.
  • La charge maximale de la tablette latérale est 10 lb.
  • Le plateau ou le réservoir d'écoulement de la graisse doit être en place quand vous utilisez le grin et être vidé après chaque utilisation. N'enveze pas le plateau ou le réservoir d'écoulement de la graisse avant que le grin ne soit complètement refroidi.
    Si vous remarquez que de laGRAISSO uqu'une autre maiterechaude s'egouttu du gril sur la valve, le tuyau ou le regulateur, coupez immediatement l'alimentation en gaz.Determinez l'origine du probleme, corrigez-le,puis nettoyez et inspectez le systeme de valve, le tuyau ou le regulateur avant de continuer.Effectuez un essai d'etanchete.
  • Nettoyez souvent le grill, de préférence après chaque employé. Si une Brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du grill, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseilé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le grill est chaud.
  • Gardez les orifices du cylindre (chariot du grille) dégagés et libres de tout débris.
  • Ne rangez pas d'objets ou de matériaux à l'intérieur du chariot du grill et contribuant à bloquer la circulation d'air dans la partie inférieure du tableau de commande ou de la cuvette du foyer.
  • Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifflement en cours de fonctionnement. Cela n'effecte ni la sécurité ni le bon fonctionnement du grill.
  • En cas de problème avec votre gril, consultez la section «Dépannage».
    Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le gril immédiatement, ainsi que la valve du réservoir de GPL. Cela indique que le réservoir est défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun apparemil. Adressez-vous au fournisseur de gaz!

Files

a. Format /Type/Désignation des piles : D

b. Tension nominale: 1,5V
c. Nombre de piles requis : 1 PC
d. Piles fournies: Non

Les piles non rechargeables ne doivent pas etre recharges. Elles doivent etre inserees en respectant la belle polarite. Les piles usées doivent etre retirees du produit. Ne pas jeter les piles au feu, elles pourraient exploder ou couler.

Char-Broil Cruise 463258622 - Files - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le gril avant d'en avoir verified l'etanchete.
- Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source et remédier à la fuite.
- Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en fermant la zone de conge de vanne de la bouteille de GPL et appelez le service d'incendie!
L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas concu pour etre instalé sur ou dans un bateau.
- L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas concu pour etre instalé sur ou dans un VR.
- Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
RISQUE DE SUFFOCATION - Petites pieces. Déconseillé aux enfants de moins de 3 ans.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Char-Broil Cruise 463258622 - UTILISATION ET ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE

  • Inspectez le joint d'étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la recherche de fissures, d'usure ou de dégradation avant chaque usage. Un joint de caoutchouc endommage peut entrainer une fuite de gaz, pouvant possiblement causer une Explosion, un incendie ou des blessures graves.
    Il est recommandé d'inspecter le joint d'étanchéité en caoutchouc chaque fois que vous connectez la bonbonne de gaz propane à l'appareil, chaque fois qu'elle a été remplie ou si elle n'a pas été utilisée depuis plus de 60 jours.
  • N'utilisez PAS une bonbonne de gaz propane dont le joint d'etanchéte en caoutchouc est endommagé. Le joint en caoutchouc NE PEUT PAS être réparé ou remplace. Achetez une nouvelle bonbonne ou échangez-la. Vous devez faire l'inspection du joint d'etanchéte avant d'accepter une nouvelle bonbonne ou un échange. N'insérez PAS d'outils ou d'objets étrangers dans l'ouverture du robinet de la bonbonne, car cela pourrait endommager le joint d'etanchéte en caoutchouc.
  • Vous DEVEZ suivre la procédure de vérification des fuites indiquée dans les instructions du manuel d'assemblage chaque fois que la bonbonne de gaz propane est branchée à l'article. Référez-vous aux instructions du manuel d'assemblage pour la marche à suivre et les emplacements à vérifier pour des fuites.

Char-Broil Cruise 463258622 - INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE - 1

Char-Broil Cruise 463258622 - INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE - 2

Char-Broil Cruise 463258622 - INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE - 3

AVERTISSEMENT

Pour utiliser votre grill en toute sécurité et pour éviter des blessures graves :

  • Ne laissiez pas les enfants utiliser le grill ou jouer à proximé de celui-ci.
  • Gardez l'espace autour du gril propre et libre de tout matériel inflammable.
  • Ne bouchez pas les troussitués sur les cotoès ou à l'arrête du grill.
  • Verifiez periodiquement les flames du bruleur
  • Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré. Ne l'utilise JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou sous toute surface surplombante qu'elle qu'elle soit.
    N'utilisez pas de charbon ni de briquettes en ceramique dans un gril a gaz.
  • Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium ou tout autre matière. Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l'origine de conditions potentiellement dangereuses pouvant entrainer des dommages matériels ou des blessures graves.
  • Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds) entre le grill et tout mur ou surface.
  • Gardez une distance de 3 m (10 pi) entre le grill et tout objet inflatable ou toute source d'ignition telle que la veilleuse d'un chauffe-eau, un apparéil electroménager sous tension, etc.

Char-Broil Cruise 463258622 - Pour utiliser votre grill en toute sécurité et pour éviter des blessures graves : - 1

N'essayez JAMAIS d'allumer un bruleur lorsque le couvercle du grill est fermé. Une accumulation de gaz non brûlé à l'intérieur d'un gril fermé constitue un danger.
- N'utilisez pas le grill lorsque le réserve de GPL n'est pas dans la position appropriée telle que spécifiée dans les instructions d'assemblage.
- Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de GPL de sa position de fonctionnement.
- Résidents d'appointements:
- Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître quelles sont les exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation d'un grill à gaz dans votre immeuble. Si l'utilisation du grill est permise, utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée à une distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne l'utilise pas sur un balconon ou en dessous de celui-ci.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Char-Broil Cruise 463258622 - UTILISATION ET ENTRETIEN - 1

Fonctionnement du grill Cruise

Cuisson au grill

  • Suívez les instructions relatives au raccordement du régulateur du gril à la bouteille de propane et à la vérification de l'étanchéité figurant dans la section Utilisation et entretien.
    Remarque : chaque fois que la régulator est raccordé à la bouteille de propane, deux tentatives d'allumage ou plus peuvent être nécessaires afin d'obtenir la quantité de gaz ajustée pour les brûleurs.
    Utilisez une rallonge (voir Utilisation et entretien pour les exigences) pour brancher le grill dans une prise extérieure protégée par disjoncteur de fuite de terre.
    Ouvrez le robinet de la bouteille de propane
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le contrôleur. L'anneau lumineux deviendra bleu, indiquant que le contrôleur est pré à être utilisé.
  • Tourneze le bouton de réglage à la température réglée souhaitièe et appuyez pour confirmer. Chaque clic lors de la rotation du bouton de réglage permet d'augmenter ou de diminuer la température de 5^ .

Pour convertir en °C, maintainez le bouton de réglage enforcé jusqu'à ce que l'affichage passée à °C. Le changement entre °F et °C ne peut être effectué que lorsque l'unité est « ON » et qu'aucune température n'est réglée.

  • L'anneux lumneux émet des pulsations rouges jusqu'à ce que la température régée soit atteinte, puis il passé au rouge fixe. L'affcheur de la température alterne entre la température régée et la température réelle, jusqu'à ce que la température régée soit atteinte.
  • Pour régler la température, il suffit de tourner le bouton de réglage à la nouvelle température régèle et d'appuyer pour confirmer.
    Pour etéindre le contrôleur ou le grill, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et tenez-le enforcé jusqu'à ce que l'afficheur s'étaigné.
  • Une minuterie d'arret automatique estint le contrôleeur apres deux heures s'il n'y a pas eu d'interaction avec le gril. Si la température est reglee sur moins de 400^ , la minuterie d'arret automatique passa 6 heures.

Minuterie

  • Appuyez sur le bouton de la minuterie pour l'activer. L'icone du bouton de la minuterie s'allume lorsque le réglage de la minuterie est actif.
  • Tourneze le bouton de réglage à la durée souhaïée et appuyez pour démarrer la minuterie.
    Pour regler, appuyez a nouveau sur le bouton de la minutes pour I'activer et tournez le bouton de réglage jusqu'à la durée souhaitée.
    Appuyez sur le bouton de la minuterie et tenez-le enforcé pendant 2 secondes pour réinitialiser le compte à 00:00.

Appuyez sur le bouton de la minuterie et tenez-le enforcé pendant 4 secondes pour désactiver la minuterie.
Pour annuler l'alarme de la minuterie (bip), appuyez sur le bouton de réglage ou sur le bouton de la minuterie. La minuterie émettra un bip toutes les 30 secondes jusqu'à ce qu'elle soit annulée.

NETTOYAGE AUTOMATIQUE

Brûlez les graisses et les résidus alimentaires pour faciliter le nettoyage des grilles et de l'émetteur!

  • Pendant que les brûleurs fonctionnent, appuyez sur la bouton de nettoyage automatique et tenez-le enforcé pendant 2 secondes. L'anneux lumineux devient jaune et une minuterie automatique se met en marche et estient les brûleurs et le contrôle une fois la minuterie terminée.
    Pour reprendre la cuisson avant la fin du cycle de nettoyage automatique, appuyez sur le bouton de nettoyage automatique pendant 2 secondes, puis selectionnez la température réglée souhaité.
    ATTENTION: ne laissez pas le grill sans surveillance en mode de nettoyage automatique. Si le grill n'a pas ete nettoy e regulierement, un feu de graisse peut se produire qui pourait endommager l'appareil.

Files de secours

Votre gril est equiped'une option qui lui permet de fonctionner sur piles pendant une courte période. Installez 4 piles D (non comprises) dans le compartment prevu a cet effet. Vous pouvez également utiliser un chargeur portatif avec une sortie USB de 5V pour prolonger les temps de culsson. Si l'appareil n'est pas allimente en courant alternatif et que des pilles ou un chargeur portatif sont installés, le contrôle utilisera automatiquement l'alimentation par piles pour fonctionner. L'icone de la pile s'affiche pour indiquer la source d'alimentation. Si les pilles sont installées et leur puissance est insuffisante pour assurer le fonctionnement complet du contrôleur, les brûleurs s'arrêteront et le code d'erreur E01 s'affichera.

Codes d'erreur

Si une erreur est détectée, le contrôleur coupe le début de gaz vers les brûleurs, l'anneau lumineux devient orange et un code d'erreur s'affiche sur l'afficheur de température. Consultez le tableau des codes d'erreur pour savoir comment résoudre les codes d'erreur. Pour réinitialiser le contrôleur, appuyez sur le bouton de réglage et tenez-le enforcé jusqu'à ce que le contrôleur se réinitialise, ou éteignez l'appareil et rallumez-le.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Code d'erreur Type d'erreur Cause possible Prévention / Solution
E01 Flammenon détectéeAucun débit de gaz Assurez-vous que la bouteille de propa ne'est pas vide. Si la bouteille de propane n'est pas vide, consultez « Chute soudaine du début de gaz » dans la section Dépannage.
Flamme BASSE Consultez « Chute soudaine de début de gaz » dans la section Dépannage.
Les flammes s'éteignent lorsque le vent est fort ou en bourrasquesTournez le devant du grill face au vent.
L'extémité de l'électrode n'est pas à la bonne position pour détecter la flamme• L'extémité de l'électrode doit être orientée directement vers l'ouverture dans l'extémité de la boîte collectrice de gaz. • La boîte collectrice de gaz doit avoir un espace de 1/8 po entre le bord inférieur et le brûleur.
Le fil de l'électrode n'est pas connecté ou est endommagéRemplace ou reconnectpez le fil à l'électrode ou au contrôleur.
Pile faible lorsque vous n'utilise pas l'alimentation c.a. Remplace les piles.
E02 Erreur du capteur de températurecapteur de températureLes fils du capteur de température ne sont pas connectésReconnectez le fil du capteur de température à l'arrêt du grill ou au contrôleur.
Le capteur de température est défectueux Remplacez le captein de température.
E03Erreur de soupape du brûleur principalLes fils de la soupape ne sont pas connectésReconnectez les fils de la soupape à la soupape ou au contrôleur.
Les fils de la soupape sont endommagésRemplacez les fils.
La soupape est défectueuseRemplacez la soupape.
E04Erreur de soupape du brûleur secondaireLes fils de la soupape ne sont pas connectésReconnectez les fils de la soupape à la soupape ou au contrôleur.
Les fils de la soupape sont endommagésRemplacez les fils.
La soupape est défectueuseRemplacez la soupape.

Char-Broil Cruise 463258622 - UTILISATION ET ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

  • Gardez le cordon d'alimentation électrique à distance de toute surface chaude.
  • Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne pas brancher 2 rallonges ou plus ensemble.
  • Conformément aux exigences de sécurité des appareils à gaz pour la cuisson en plein air, une rallonge est nécessaire pour brancher le grill sur une prise extérieure. La rallonge doit être homologuee pour l'extérieur (marque W ou W-A) avec une fiche à trois broches et un calibre de fil minimum de 16 AWG.

Char-Broil Cruise 463258622 - AVERTISSEMENT - 1

IMPORTANT

  • Depuis 1971, le Code national de l'électricité (CNE) exige que des disjoncteurs de fuite de terre soient installés sur tous les circuits extérieurs.
  • Si vous résidence a eté construite avant 1971, consultez un électricien qualifié pour déterminer si elle est protégée par un disjoncteur de fuite de terre.
  • Ne pas utiliser cet appareil si le circuit n'est pas protégé par un disjoncteur de fuite de terre.
  • Ne pas brancher cet appareil sur un circuit interieur.

Char-Broil Cruise 463258622 - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

  1. Pour vous protégger contre les chocs électriques, ne pas immer le cordon ou la fiche dans de l'eau ou d'autres liquides.
  2. Debranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez-le refroidir avant d'installer ou d'enlever des pieces.
  3. Ne faites pas fonctionner le grill avec une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé, après qu'il aitprésenté un dysfonctionnement ou s'il est endommagé d'une quelconque manière.
  4. Ne laissez pas le cordonPENDRE au-dessus du bord de la table ou toucher des surfaces chaudes.
  5. N'utilisez pas un apparéil au gaz pour la cuisson en plein air à des fins autres que celles pour lesquelles il est concu.
  6. Lors du branchement, branchez d'abord la fiche à l'appareil au gaz pour la cuisson en plein air, puis branchez l'appareil sur la prise.
  7. Utilisez cet apparéil au gaz pour la cuisson en plein air uniquement sur un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre.
  8. N'enlevez jamais la fiche de mise à la terre et n'utilise jamais l'appareil avec un adaptateur à deux broches.
  9. N'utilisez que des rallonges munies d'une fiche à 3 broches avec mise à la terre, adaptées à la puissance de l'appareil et approuvées pour une utilisation en extérieur avec un marquage W-A.

UTILISATION ET ENTRETIEN

REMARQUE: ÀpRES le premier raccordement de la bouteille de gaz, deux tentatives d'allumage ou plus peuvent être nécessaires afin d'obtenir la quantité de gaz ajusté pour les brûleurs.

Allumage de l'allumeur

  • Ne vous penchez pas au-dessus du brûleur pendant que vous l'allumez.
  • Branchez le cordon d'alimentation c.a.
  • Ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou le rallumage.
  • Ouvrez le robinet de la bouteille de propane.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le contrôleur.
  • Tournez le bouton sur la tempéature voulue.
  • Appuyez sur le bouton et relâchéz-le pour allumer le grin.
  • Si le grill ne s/allume pas dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton Marche/Arrét et tenez-le enforcé pour être des commandes des brûleurs. Attendez 5 minutes et recommenciez la procédure d'allumage. Si l'allumeur ne fonctionne pas, suvez les instructions d'allumage avec une allumette qui figurent dans le manuel.

Fonctionnement du brûleur: ÀpRES l'allumage du grille, le brûleur principal restera allumé pendant tout le cycle de cuisson. Le brûleur secondaire s'allume et s'estint au besoin pour obtenir la température régée souhaïte.

Char-Broil Cruise 463258622 - Allumage de l'allumeur - 1

AVENTISSEMENT

Fermez les commandes et la bouteille lorsque vous n'utilise pas le grin.

Char-Broil Cruise 463258622 - AVENTISSEMENT - 1

ATTENTION

Si le grill ne s'allume PAS dans les 5 secondes, eteignez le contruleur et attendez 5 minutes avant de reconnencer la procEDURE d'allumage. Si le bruleur ne s'allume pas lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de se'echapper du bruleur et pourrait s'enflammer accidentellement et cause des blessures.

Allumage avec une allumette

  • Ne pas se pencher sur le grill au moment de l'allumage.
  • Branchez le cordon d'allimentation c.a.
  • Ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou le rallumage.
  • Ouvrez le robinet de la bouteille de propane.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le contrôleur.
  • Tournez le bouton sur la température voulue.
  • Mettez l'allumette dans le porte-allumette (suspendu sur le panneau lateral du grill). Allumez l'allumette, puis allumez le bruleur en mettant l'allumette dans le trou preva a cet effet sur le cote du grill. Appuyez sur le bouton et relachez-le pour allumer le grill. Assurez-vous que le bruleur s'allume et qu'il reste allumé.

Char-Broil Cruise 463258622 - Allumage avec une allumette - 1

Char-Broil Cruise 463258622 - Allumage avec une allumette - 2

ATTENTION

Il n'est pas possible d'eteindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
- N'utilissez pas d'eau pour être un incendie de graisse. Cela pourrait cause des blessures. Si un incendie de graisse se déclare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réseau de GPL.
- Ne pas laisser le grill sans surveillance pendant le préchauffage ou la combustion de résidues alimentaires en utilisant le cycle de nettoyage automatique. Si le grill n'a pas ete nettoyed regulierement, un incendie de graisse peut se declaret et endommager l'appareil.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Vérification du réglage de la flamme

  • Enlevez les grilles de cuisson. Allumez le brûleur et observe la flamme. Si la flamme est très petite et le brûleur s'estint alors que le contrôleur affiche le code E01, consultez « Baisse soudaine ou flamme basse » dans la section Dépannage.

Pour éteindre le grill

  • Appuyez le bouton Marche/Arrêt et tenez-le enforcé pour être indre les brûleurs. Débranchez le grill après chaque utilisation. Fermez la bouteille de propane en tournant le volant de manquee dans le sens horsaire, jusqu'à ce qu'il s'arrête complètement.

Vérification du dispositif d'allumage

  • Fermez le robinet de la bouteille de propane. Mettez l'alimentation (symbole de marche/arrêt) en marche. Réglez la température et appuyez sur le bouton pour démarrer l'allumeur. Vous doivent un « clic » et voir une étincelle à tous les coups dans la boite collectrice. S'il n'y a pas d'étincelle ou de clic, consultez la section « Dépannage »

Vérification des tuyaux de gaz

  • Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir s'ils sont coupés, usés ou pliers. Remplacez les tuyaux endommages avant d'utiliser le grill. N'utilise que le système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le fabricant.

Entreposage de votre grill

  • Débranchez le gril après chaque utilisation.
    Nettoyez les grilles de cuisson.
  • Entreposez le grill dans un endroit sec.
  • Lorsque le réserve de GPL est connecté au gril, entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants.
  • Couvre le gril s'il est entreprises à l'extérieur. Le fabricant offre un besoin complet de couvertures de gril à charbroil.com.
  • Entreposez le grill à l'intérieur SEULEMENT si le réserve de GPL est fermé, détached du grill et entreposé à l'extérieur.
    Lorsque vous pouze réutiliser le grill après une période d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du brûleur » avant d'allumer le grill.

Entretien de la vitre

Nettoyez regulierement la vitre pour eviter Iaccumulation de graisse.
Utilisez un nettoyant non abrasif tel qu'un nettoyant approuve pour les plaques de cuisson en vitrocéramique. N'utilise jamais de lame de rasoir ou de couteau, car cela pourrait endommager la vitre.
Pour évier tout bris, ne faites pas fonctionner le gril sous la pluie, pres des arroseurs de jardin, de la piscine ou de toute autre source susceptible d'élabousser ou de renverser de l'eau ou tout autre liquide sur la vitre.
- Si la vitre est accidentellement cassée, manipuez-la avec des gants pour évier de vous couper les mains et les doits.
N'tutilsez pas le gril si le verre est brise ou ebréché, ou sans verre.

Char-Broil Cruise 463258622 - Entretien de la vitre - 1

ATTENTION

ATTENTION AUX ARAIGNÉES!

ARAGNEES ET TOILES À L'INTERIEUR DU BRULEUR

EUR DU BRULEUR

Votre graveur peut etre different

Si notre grill devient difficile à allumer ou que la flamme est faible, vérifie et nettoyez les tubes venturi et les brûleurs.

Des araignées ou de petits insectes peuvent creer des problèmes de «回头 de flamme » en construisant des nids et en pondant dans les tubes venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi l'écoulement de gaz. Le gaz refoule peut s'enflammer derrière le tableau de commande. Ce回头 de flamme peut endommager le grin et causer des blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du tube venturi, il fautrirer et nettoyer l'assemblage lorsque l'appareil n'a pas ete utilise depuis longtemps.

Nettoyage général du grill

  • Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse et de fumée avec de la peinture. Utilisez une solution puissant de détergent et d'eau ou utilisez un produit de nettoyage pour grils et une Brosse à recycler sur les surfaces interieures du couvercle du grin et du fond de celui-ci. Rincez et laissersez secher complètement à l'air. N'utilisez pas de produit de nettoyage caustique pour grin ou four sur les surfaces peintes.
  • Pièces de plastique : lavez à l'eau savonnexe chaude et séchez en essuyant.

  • N'utilise pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs, d'agents de dégraisse ou de produits de nettoyage de grill concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait les endommager et cause des défaillances dans leur fonctionnement.

  • Surfaces en porcelain : la composition de ces surfaces étantsemblable au verre, la plupart des résidus peuvent etre nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant spécialement formule. Utilisez de la poudre a recycler non abrasive pour les taches tenaces.
    Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un nettoyant non abrasif et de I'eau chaude savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non abrasif.
  • Surfaces d'acier inoxydable : afin de conserver l'apparance de qualite supérieure de votre gril, lavez les surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation. Les dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif. Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager les surfaces. N'utilise pas de tampon abrasif sur les endroits comportant des éléments graphiques.
  • Surfaces de cuisson: Si une Brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du grille, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseilé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le grille est chaud.
  • Pour nettoyer la face du contrôleur, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Nettoyage de l'assemblage du bruleur

Suívez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pieces du brûleur ou si vous éprouvèz de la difficulté à allumer le grill.

  1. Éteignez le contrôleur et fermez le robinet de la bouteille de propane pour couper le gaz.
  2. Enlevez les grilles de cuisson et la plaque de recouvrement.
  3. Retirez la quincaillerie de fixation des brûleurs.
  4. Detacher electrode de bruleur.
  5. Soulevez chaque bruleur avec soin en l'eloiignant des ouvertures du système de valve.
    Nous recommendons trois façon de nettoyer les tubes des bruleurs. Choisissez celle qui vous semble la plus facile.

(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un cintre léger fait très bien l'affaire). Passez le crochet à plusieurs reprises dans chaque tube de brûleur.

(B) En utilisant un goupillon écroit à mancheSouple (ne vous servez pas d'une brosse métallique en laiton),passez-en les poils plusieurs fois dans chaque tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-vous d'un tuyau à air pour forcer un jet d'air dans le tube du bruleur qui sortira par les orifices de combustion. Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de l'air sort par chacun des trouss.

  1. Passez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du brûleur pour enlever les résidues de nourriture et les saletés.
  2. Nettoyez tout orifice bouche avec un fil raide tel qu'un trombone déplié.
  3. Verifiez si les brûleurs ne sont pas endommages. En raison de l'usure normale et de la corrosion, certains troucs peuvent s'être agrandis. Si vous notez de larges fissures ou de grands troucs, remplacez le brûleur.

TRÉS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entraîr à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas à droite.

Maniere correcte de fixer le brûleur au système de valve

Char-Broil Cruise 463258622 - Nettoyage de l'assemblage du bruleur - 1

  1. Fixe l'electrode au bruleur.
  2. Replace soigneusement les brûleurs.
  3. Fixez les brûleurs à leur support dans le foyer.
  4. Remettez en place la plaque de recouvrement et les grilles de cuisson.
  5. Avant d'utiliser à nouveau le grill pour la cuisson, faites un « essai d'étanchéité » et une « vérification du réglage de la flamme »

Char-Broil Cruise 463258622 - Nettoyage de l'assemblage du bruleur - 2

Char-Broil Cruise 463258622 - Nettoyage de l'assemblage du bruleur - 3

GARANTIE LIMITÉE

La presente garantie n'est valide que pour les apparciels achetés aupres d'un detaillant autorise. Le fabricant garantit a lacheter initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout defaut de materiel et de main-d'oeuvre, dans la mesure ou il a ete assemblé correctement, qu'il est utilise de façon normale et raisonnable a des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indique ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se reserve le croit de demander au client que les pieces defectueuses lui soient expediées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.

Portée de la couverture Période de couverture Type de défaillances couvertes

Brûleur en acier inoxydable 10 ans à compter de la date d'achat * Perforation, Défauts de fabrication et de matérielUniquement
Chambre de combustion, couvercle, grills de cuisson et les émetteurs3 ans à compter de la date d'achat *
Reste des pieces 1 an à compter de la date d'achat *

*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.

Lacheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pieces en vertu des modalités de la presente garantie limitée.

Cte t t d a t d'chat. Par consequent, you'vez conserver Your reu de caisse ou voite facture. L'enregistrement du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.

La presente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthetiques, telles les egratignures, les bosses, la corrosion ou la decoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques,quelque outil que ce soit employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil,la rouille en surface,ni la decoloration des surfaces en acer inoxydable. La peinture n'est pas garatie et requiert des retouches.Rouille n'est pas considere comme un materiel de fabrication ou de defaut.

La presente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvenient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles ou au bris de biens matériels.

ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :

  1. Frais d'expédition, service régulier ou accélééré, tant pour une piece couverte par la garantie que pour une piece de rechange.
  2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
  3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
    d d t d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d
  4. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
  5. Les pieces de rechange ou les coûts de la main-d'oeuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
  6. Le ramassage et la livraison du produit.
  7. La réparation de pieces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
  8. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.

STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTS ET LIMITATION DES RECOURS

La réparation ou le remplacement d'une pièce défectuese constitueur voire seuil recours en vertu des modalités de la presente garantie limite. En cas de probleme de disniibilité des pieces, le constructeur se reserve le droit de replacer des pieces similaires qui sont eaglement fonctionnels. Le fabricant n'assure aucune responsabilité pour tout dommage consecutif ou accesseo decoulant d'une violation soit de la presente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une defaillance ou des dommages resultant d'une calamite naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la presence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, alteration par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.

LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE EMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OU CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF DANS LES ENONCÉS DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ETAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTS IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIFPARTICULARI., SE LIMITE À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE.

Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n ont l'autorisation de produit une garantie supplémentaire ni de prometre des recours s'ajoutant a亰s mentionnes ci-dessus, quils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maxiale du fabricant ne pourra depasser le prix d'achat de I'appareil paye par I'acheteur initiaI.

REMARQUE: certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquant pas à vous. La presente garantie limite le donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux générées. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'objet ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découvertte de la non-conformite. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouze rapporter l'objet au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la presente garantie limitée.

Si vous désirez qu'une obligation, qu'elle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la presente garantie limitée, vous doivent écrire à :

Consumer Relations

P.O.Box 1240

Columbus, GA 31904-1240

Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de return (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les retours autorisés doivent être clairément identifiés par leur numero sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être prépayés. Tout return de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.

Char-Broil Cruise 463258622 - STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTS ET LIMITATION DES RECOURS - 1

INDICE DE MATERIALS

REMARQUE: certaines pieces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes de celles destinées à votre modele de grill. La méthode d'assemblage reste cependant la même.

Char-Broil Cruise 463258622 - INDICE DE MATERIALS - 1

LISTA DE PARTES

Clave Cant. Descripción
1 1 REPISA INFERIOR
2 1 TORNILLO PARA EL TANQUE
3 3 UNIDAD DE IMÁN
4 2 CLAVIJA PARA LA PUERTA, FIJA
5 2 RUÉDITA COU SEGURO
6 2 RUÉDITA FIJA
7 1 PANEL DEL LADO IZQUIERDO DEL CARRITO
8 1 PORTAFÓS FORTOS
9 1 CAJA DE BATORIAS
10 1 CLIP DE LA MANGUERA DEL REGULADOR
11 1 PANEL DEL LADO DERECHO DEL CARRITO
12 1 ABBBOTELLAS
13 1 ESTRIBO DEL ANTERO
14 1 PANEL POSTERIOR, CARRITO
15 1 REJILLA DE SEPARACION DEL TANQUE
16 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
17 1 CAMARA DE COMBUSTión
18 2 SPOPORTE DEL QUEMADOR A
19 1 SPOPORTE DEL QUEMADOR B, LATERAL
20 2 TOPE DE LA TAPA, CAMARA DE COMBUSTión
21 1 BLINDAJE TÉRMICO, 3 PIEZAS, PANEL DE CONTROL
22 1 SONDA DE TEMPERATUREA
23 4 CLIP PARA CABLE
24 1 TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
25 1 CONJUNTO DEL CONTROLADOR
26 1 CABLE DE ALIMENTACION
27 1 ARNÉS DE CABLEADO, VÁLVULA
28 1 CABLE DEL ELECTRODO
29 1 CABLE DE CONEXión A TIERRA
30 1 ARNÉS DE CABLEADO, SONDA DE TEMPERATUREA
31 1 CABLE DE CARGA USB
32 1 CABLE DE SALIDA, ANILLO DE BLOQUENO
33 1 PERILLA DE CONTROL
34 1 UNIDAD DE MANGUERA/VÁLVULA/REGULADOR
35 1 QUEMADOR PRINCIPAL
ClaveCant.Descripción
36 1 ELECTRODOQUEMADOR PRINCIPAL
37 1 REPISA DEL LADO IZQUIERDO
38 1 SPOPORTE DE ESTANTE LATERAL, IZQUIERDA
39 1 TABLERO DE CONTROL, REPISA DEL LADO IZQUIERDO
40 1 REPISA DEL LADO DERECHO
41 1 SPOPORTE DE ESTANTE LATERAL, DERECHO
42 1 TABLERO DE CONTROL, REPISA DEL LADO DERECHO
43 1 TAPA SUPERIOR
44 1 VIDRIO, P/TAPA
45 1 PLACA DEL LOGOTIPO
46 1 ASA DE TAPA SUPERIOR
47 2 TOPE DE CAUCHO PARA LA TAPA, C. ORIFICIO
48 1 HERRAJES, TAPA SUPERIOR
49 1 PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA
50 2 ASA DE PUERTA
51 1 PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA
52 1 CUBIERTA CONTRA EL CALOR
53 2 EMISOR, P/REJILLA DE COCCION, 120
54 2 REJILLA DE COCCION, T120
55 1 EMISOR, P/REJILLA DE COCCION, 180
56 1 REJILLA DE COCCION, T180
57 1 REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
58 1 BANDEJA PARA LA GRASA
59 2 SPOPORTE, BANDEJA PARA LA GRASA
60 1 RECIPIENTE PARA LA GRASA
61 1 BLINDAJE TÉRMICO, P/ REGULADOR
62 1 MANGUERAREGULADOR DE REEMPLAZO SÓLO
63 1 CLAVIA DE SOPORTE DE CUBIERTA CONTRA EL CALOR

No se illustra

...1 MANUAL DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS, CASTELLANO
... 1 PAQUETE DE HERRAJES
... 1 CLAVIJA DE RUDITA
... 1 HERRAMIENTA DE LIMPIEZ A DEL EMISOR

IMPORTANT: Les émetteurs infrarouges doivent être placés de manière que les deux parois plates se chevauchent pour fournir une protection contre les flambées soudaines.

Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris. Reportez-vous au guide des grillades pour connaître les consignes de nettoyage détaillées

Si vous omettez d'installer le plateau d'écoulement de laGRAISSÉ et le recipient àGRAISSÉ,laGRAISSÉchaude s'écouleradu fond du grill, ce qui pourrait causeur un incendie ou occasionner des dommages matériels.

Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixé en position. Une mauvaise installation du réservoir pourrait endommager le tuyau à gaz, créé un risque d'incendie.

URGENCES: si une fuite de gaz ne peut pas etre arrete, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie.

Urgences Cause possible Prévention/Solution
Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé.• Tuyau endommagé.• Fermoz le robinet de la bouteille de propanc. Cessez d'utiliser le produit et remplacez le tuyau/ régulateur. Une fois le tuyau/régulateur remplace, effectuez une vérification complète de l'étanchêté conformément au manuel.
Fuite de gaz du réservoir de GPL.• Défaillance mécanique due à la rouille ou à une mauvaise manipulation.• Remplacez le réservoir de gaz.
Fuite de gaz de la valve du réservoir de GPL.• Défaillance de la valve du réservoir due à une mauvaise manipulation ou à une défaillance mécanique.• Fermoz l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir de GPL. Rapportez le réservoir de GPL au fournisseur.
Fuite de gaz entre le réservoir de GPL et le raccord du régulateur.• Une installation inadéquate, un raccord pas assez serré et une défaillance du joint d'échéauté en cauchouchuc du robinet de la bouteille de gaz.• Fermer le robinet de la bouteille de gaz propane. Eriever le détendeur de la bouteille de gaz et inspector visuelsment le joint d'échéauté en cauchouchuc dans le robinet de la bouteille de gaz pour voir si s'est défectueux. Si c'est le cas ou si l'est impossible de répacker la fuite, remplacecer la bouteille de gaz propane. Voir Essai d'échéauté de la bouteille de gaz propane et Branchement du détendeur à la bouteille de gaz propane.
Feu sortant du panneau de commande.• Feu dans le tube du brûleur au niveau du brûleur d'à un blocage.• Étiignez le contrôleur et fermez le robinet de la bouteille de propanc. Laissez le couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le feu est entant et l'apparil refoldit, éniève le brûleur et inspectez-le afin d'identifier la présence de rouille ou de nids d'araignées. Consultez les pages concernant les dangers naturels et celles sur le nettoyage du brûleur.
Feu de graisse ou grosses flammes continues au dessus de la surface de cuisson.• Accumulation excessive de graisse autour du brûleur.• Étiignez le contrôleur et fermez le robinet de la bouteille de propanc. Laissez le couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le refroidissement terminé, éniève les particules d'alments et la graisse accumulés à l'intérieur du foyer, du plateau d'écoulement de la graisse et des autres surfaces.

Dépannage

Problème Cause possible Prévention/Solution
Le brûleur ne s'allume pas au moyen de l'allumeur.(Voir également la section Dépannage pour les dispositifs d'allumage électroniques)suite à la page suivante.PROBLÉMES RELATIFS AU GAZ :· Le brûleur n'est pas branché au système de valve.Lèbrateur est obstrué.Lèz gaz ne circule pas.L'écrou de raccord et le réservoir de GPL ne sont pas complètement branchés.PROBLÉMES ÉLECTRIQUES :· L'électrode est fendue ou cassée. Des étincelles se produit à l'endetrot de la fissure.Des fils ou l'électrode sont couverts de résidus de cuisson.Les fils sont débranchés ou la contact est mauvais.Court-circuit (étincelles) entre le dispositif d'allumage et l'électrode.Pas d'alimentation secteur et piles faibles ou absentes.ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE :· Pas d'étincelles, pas de bruit d'allumage.Pas d'étincelles, quelques bruits d'allumage.Les étincelles sont presents, mais pas au niveau de l'électrode ou pas à pleine puissance.Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du brûleur.Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles d'araignées ou par autres matérières.Voir la section sur le nettoyage et l'entretien.Vérifie que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est pas vide, consultez l'article « Baisse subite de la circulation du gaz ».Tournez l'écrou de raccord d'environ un demi-tour ou de trois quarts de tour supplémentaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué à fond. Ne serrez qu'à la main - n'utilise pas d'outils.Remplacez la ou les electrodes.Nettoyez les fils ou les electrodes au moyen d'alcool à friction et d'un chiffon propre.Rebranche les fils ou remplacez les electrodes et les fils.Remplacez le cable d'allumage ou l'électrode.Remplacez les pires.Reportez-vous à la section I du système d'allumage électronique.Reportez-vous à la section II du système d'allumage électronique.Reportez-vous à la section III du système d'allumage électronique.
Le brûleur ne s'allume pas avec des allumettes.Consultez la section « PROBLÉMES RELATIFS AU GAZ »L'allumette est trop ocuite.Méthode incorrecte d'allumage avec une allumette.Une erreur du contrôleur ne permet pas au gaz de circulier.Utilisez des allumettes à tige longue (allumettes conçues pour l'allumage de foyers).Reportez-vous à la section « Allumage avec une allumette » dans le manuel d'utilisation et d'entretien.Réinitialisez le contrôleur et essayez d'allumer à nouveau. Si le problème persististe, prenez contact avec le service à la clientèle.
Le contrôleur se réinitialise pendant l'allumage.Fil d'allumage trop proche des autres fils du contrôleur.Le fil d'allumage est endommagé ou n'est pas bien connecté.Débranche l'appareil pendant 15 secondes pour effacer la mémoire du contrôleur, puis branchelez et reconnexe le cycle d'allumage. Si le problème persististe, retirez le panneau de commande et vérifie que le fil d'allumage est acheminé loin des autres fils du contrôleur.Remplacez ou reconnectpez le fil d'allumage.

Dépannage (suite)

Problème Cause possible Prévention/Solution
Baisse subite du flux de gaz ou flambre faible.• Le gaz est épuisé. • La soupape de replissage excessif a été déclenchée. • Bouchon de vapeur au niveau de l'écrou de raccord vers la bouteille de propane.• Vérifie que le réserve de GPL contient bien du gaz. • Éteignez le contrôleur, attendez 30 secondes, puis allumé le grill. Si les flammes sont toujours basses, éteignez le contrôleur et fermez le robinet de la bouteille de propane. Déconnectez le régulateur. Reconnectez le régulateur et effectuez un test de fuite. Ouvrez le robinet de la bouteille de propane, attendez 30 secondes, puis allumé le grill. • Éteignez le contrôleur et fermez le robinet de la bouteille de propane. Déconnectez l'écrou de raccord de la bouteille. Reconnectez-le, puis essayez de nouveau.
Les flammes s'étiignant.• Vents forts ou rafles. • Niveau de gaz bas. • La soupape de replissage excessif a été déclenchée.• Tournez le devant du grill face au vent. • Remplissez le réserve de gaz. • Reportez-vous à la section « Baisse subite de l'accoulement du gaz » ci-dessus.
Flambées soudaines. • Accumulation de galsse. • Accumulation de galsse. • Graisse coïncée par l'accumulation de nourriture autour du système du brûleur.• Excès de gras dans la vande. • Température de cuisson excessive.• Nettoyez les brûleurs et la partie interieure du grill ou du foyer. • Enlevez le gras de la vande avant la cuisson. • Ajustez (abaissez) la température selon le cas.
Incendie de gratisse persistant.• Graisse coïncée par l'accumulation de nourriture autour du système du brûleur.• Éteignez le contrôleur. Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réserve de GPL. Laissez le couvercie en position et laisserze le feu s'épuiser. Lorsque le grill a refroidi, enlevez et nettoyez toutes les pièces.
Retour de flamme... (incandie dans les tubes du brûleur).• Le brûleur ou les tubes ou brûleur sont bloqués.• Éteignez le contrôleur. Nettoyez les brûleurs ou les tubes de brûleur. Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel d'utilisation et d'entretien.

Dépannage - Allumage électronique

Problème (allumage) Cause possiblè Vérification de la procédure Prévention/Solution
SECTION I Aucune étinçelle n'apparait sur les électrodes lorsque l'utilitaire séLECTIONne le réglage de la température et appuise sur le bouton de réglage; le module d'étinçelle du contrôle n'émet certain bruit• Contrôleur défectueux. • Si aucune étir ceille n'est généraee avec de bonnes connexions des fils, le contrôle est défectueux.• Remplacez l'assemblage du contrôleur.
SECTION II Aucune étinçelle n'apparait sur les élec-trodes lorsque l'utilitaire séLECTIONne le réglage de la température et appuise sur le bouton de réglage; Le module d'étinçelle du contrôleeur générale du bruit.• Les fils de sortie ne sont pas branchés. • Amorgage d'arc électrique loin des brûleurs.• Les fils de sortie sont-il branchés et étanches? • Si possible, observe le grill dans l'ob-sauration. Faibles fonctionner le dispositif d'allumage et cherchez l'amorgage de l'arc entre les fils de sortie et le cachre du grill.• Enlevez et reconnectcez la connexion de sortie de l'électrode. • Si vous VOYez des étinçelles autres que celles des brûleurs, les fils d'isoation sont peut être endommagés. Remplacez les fils.
SECTION III Des étinçelles sont prsentes, mais pas vis à-vis de toutes les électrodes ou alors, les étinçelles ne sont pas à pleine puissance.• Les fils de sortie ne sont pas branchés. • Amorgage d'arc électrique loin des brûleurs. • Les électrodes sont mouilées. • Les électrodes sont fendues ou cassées. Des étinçelles apparaissent à l'endroit de la fissure.• Les fils de sortie sont-il branchés et étanches? • Si possible, observe le grill dans l'ob-sauration. Faibles fonctionner le dispositif d'allumage et cherchez l'amorgage de l'arc entre les fils de sortie et le cachre du grill. • Y-a-t-il une accumulation d'humidité sur l'électrode ou dans les ouvertures du brûleur? • Examinez les électrodes pour d'éventu-elles fissures.• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et des électrodes. • Si vous VOYez des étinçelles autres que celles des brûleurs, les fils d'isoation sont peut être endommagés. Remplacez les fils. • Essuyez l'humidité avec une serviette de papier. • Remplacez les électrodes fendues ou cassées.

Deux manières pratiques d'enregistrer votre produit:

Veuillez replir cette carte et joindre une copie de votre reçu de vente. Renvoyez-le dans les 10 jours de l'achat pour le service de garantie. Une preuve d'achat sera nécessaire. La garantie n'est pas transférable.

Serial Number | Numéro de série | Numéro de série

  1. Date of Purchase | Date d'achat | Fecha de comprà
  2. Store Name | Nom du magasin | Nombre de la tienda
  3. Purchase Price | Prix d'achat | Precio de compra

9 Your Gender | Sexo | Sexe: Male | Masculin | Masculino Female | Femelle | Femenino

We respect your privacy | Nous respectons votre vie privée | Respetamos su privacidad

Si vous préférez receivevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:

Joignez une copie de toute reçu de vente ici.

The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Char-Broil

Modèle : Cruise 463258622

Catégorie : Plaque de grill