28001 - Appareils à emballage sous vide KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 28001 KORONA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à emballage sous vide KORONA 28001 |
|---|---|
| Dimensions | Compact, idéal pour un usage domestique |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
| Puissance | Consommation électrique optimisée |
| Type de sacs compatibles | Sacs sous vide standards |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, pièces remplaçables disponibles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour conserver les aliments, prolonger la durée de vie des produits |
FOIRE AUX QUESTIONS - 28001 KORONA
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 28001 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 28001 de la marque KORONA.
MODE D'EMPLOI 28001 KORONA
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
- Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareiletcauserdesblessuresàl‘utilisateur.FRANÇAIS Manuel d‘instructions
- Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurez-vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘êtreendommagé. Attention ! Danger risque de choc électrique !
- Ne mettez jamais l‘appareil,le cordonou laprise dans l‘eauoutoutautreliquide.
- N’utilisez pasl‘appareilprèsd‘unévieroud‘unlavabo.
- N’utilisez pasl‘appareilavecdesmainsmouillées.
- N‘utilisez pasl‘appareilàl‘extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet !
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l‘utilisation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d‘expérienceetdeconnaissancesuniquements‘ilsontreçu unesupervisionouuneinstructionconcernantl‘utilisation de l‘appareil d‘une manière sûre et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas joueravecl‘appareil.Lenettoyageetl‘entretieneffectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfantsàmoinsqu‘ilsnesoientâgésdeplusde8anset sous la surveillance d’un adulte.
- Gardezl‘appareiletsoncordonhorsdeportéedesenfants de moins de 8 ans.
- Débranchez toujours l‘appareillorsqu‘iln‘estpasutilisé et avant de le nettoyer.
- Tirez toujours la fiche pour débrancher –et non pas le cordon.38
- Gardezl‘appareiletlecordonloindetoutesurfacechaude pourévitertoutdommageàl‘appareil.
- Assurez-vous que le cordon ne peut pas être tiré par inadvertance ou faire trébucher quelqu‘un lorsqu‘il est utilisé. Ne laissez pas le cordon s’accrocher sur bords tranchants.
- Nepliezpaslecordonninel’enroulezautourdel‘appareil. N’utilisez pas l’appareil,
- si le cordon est endommagé.
- en cas de dysfonctionnement.
- si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
- N’utilisez que des accessoires testés pour une utilisation avec cet appareil.
- N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil.
- N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même !
- L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’uneminuterieexterneoud’unsystèmedetélécommande séparé. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/ dommages de l’appareil, de choc électrique et de brûlures.
- Gardez les sacs sous vide et les rouleaux sous vide hors de portée des enfants. Danger,risqued’étouffement!FRANçAIS Manuel d‘instructions
- Pourdesraisonsd’hygiène,nousvousrecommandons d’utiliser les sacs sous vide une seule fois uniquement.
- Utilisez uniquement des sacs sous vide disponibles dans le commerce et aucun sac en plastique ordinaire, car ils pourraient fondre.
- Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage prévu et tel que décrit dans ce manuel.
- Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
- Ne placez pas l’appareil à proximité d’objets inflammables.
- L’appareilpeutdevenirtrèschaud(barredesoudure,joint oval de la chambre à vide) pendant l’utilisation, qui peut présenter un risque de brûlures graves !40 Description du produit A B C D E F
1. Panneau de contrôle
A. ALIMENTS SECS/HUMIDES
Appuyez et choisissez entre le réglage pour aliments secs ou humides. Le voyant correspondant s‘allumera.Choisissezleréglagepouralimentssecslorsquelesalimentssontsolidesetleréglagepour aliments humides lorsque les aliments sont pochés, mijotés, cuits à la vapeur ou liquides.
B. TEMPS DE SCELLAGE COURT / LONG
Appuyez sur ce bouton pour choisir entre un temps de scellage court ou long. Lors du scellage d‘alimentshumidesoudesacsplusépais,unelongueduréedescellageestrecommandée.
C. SCELLAGE SOUS VIDE
Appuyez sur ce bouton pour démarrer le processus de mise sous vide et de scellage. Une fois le processusdemisesousvideetdescellageterminé,l‘appareils‘arrêteraautomatiquement.Attendez quelevoyantlumineuxs‘éteigneavantd‘ouvrirl‘appareilpourretirerlesac. D. PULSE Utilisez ce bouton (manuellement) lorsque vous souhaitez contrôler le processus de mise sous vide, parex.nourrituredélicate.Appuyezsurleboutonetlapompes‘allumera,relâchezleboutonetelle s‘éteindra. E. CANISTER (Récipient/boîte fraicheur) Appuyezsurceboutonsivoussouhaitezemballersousvideunrécipient/contenantalimentaire. F. SEAL/CANCEL (SCELLER / ANNULER) Appuyez et choisissez entre la fonction «SEAL ONLY» (sceller uniquement). Le sac est seulement scellé.Attendezquelevoyantlumineuxs‘éteigneavantd‘ouvrirl‘appareilpourretirerlesac.
CANCEL (ANNULER), pour arrêter le processus en cours.
2. Orifice pour tuyau d‘aspiration
Appuyezpourouvrirl‘appareil.FRANÇAIS Manuel d‘instructions
4.Cutter/découpeurdesac
5. Rangement du cutter
6.Tuyaud‘aspiration Àutiliseruniquement avec des récipients alimentaires sous vide appropriés. Connectez une extrémité dutuyauàl’oricedel‘appareiletl‘autreextrémitéàl’oricedurécipientsousvide. 7.Siliconed‘étanchéité
9. Bande de scellement
Avant la première utilisation
- Retireztoutlematérield’emballageetvériezquel’appareilestcompletetnonendommagé.
- N’utilisezpas l’appareil s’il présente des signes de dommages.
- Déroulezcomplètementlecordond’alimentation(12)etassurez-vousquelecordond’alimentation(12) soit inséré dans le guide range-câble (11) sous l’appareil.
- Nettoyezl’appareilcommedécritdanslasection«Nettoyageetentretien».
AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un danger pour les tout-petits et les bébés, donc
tenez-les éloignés pour éviter tout risque d’étouffement. Pourquoi un conditionnement sous vide ? L’emballage sous vide est le moyen idéal pour conserver vos aliments préférés secs ou humides, prolonger leur durée de conservation et les protéger de la déshydratation et des brûlures dues à la congélation. Il est également idéal pour la cuisson sous vide, le contrôle des portions, etc.
Avertissement : l’emballage sous vide ne remplace pas la réfrigération ou la congélation. Les
denréespérissablesdoiventencoreêtreréfrigéréesoucongeléesaprèsunconditionnementsousvide. Conseils et astuces pour réussir un conditionnement sous vide
- Lavez-vous toujours soigneusement les mains avec de l’eau et du savon avant de manipuler des aliments. Utilisez du matériel et des ustensiles propres Nous recommandons la précongélation pour: - liquides, par ex. soupes, sauces. Versez le liquide dans le sac sous vide et placez-le à la verticale dans le congélateur. Une fois que le liquide est congelé, vous pouvez sceller le sac sous vide. Vous pouvez également congeler le liquide dans un bac à glaçons puis le transférer dans le sac sous vide. - baies, par exemple framboises, myrtilles, etc. - viande et poisson (pendant environ 1 à 2 heures) pour conserver sa forme et son jus.
- Lors de l’emballage sous vide des légumes, la cuisson ou la cuisson à la vapeur est recommandée au préalable.
- Remarque : tous les légumes comprenant les brocolis, les choux de Bruxelles, les choux, les choux- fleurs, les choux frisés et les navets émettent des gaz pendant le stockage, donc stockez-les au congélateur.
- N’emballez sous vide les aliments et les légumes fraîchement cuits qu’après les avoir refroidis.
- Lorsque vous emballez sous vide des aliments en poudre comme de la farine, il est préférable d’utiliser leur emballage d’origine inséré à l’intérieure du sac sous vide, car la poudre fine pourrait être aspirée dans l’appareil et l’endommager. Certains aliments contiennent des bactéries anaérobies, qui peuvent se développer sans présence d’air.Dansunsacscellésousvide,avecuneteneurréduiteenoxygène,cesbactériessedévelopperontet peuvent présenter un risque pour votre santé. Par conséquent, ne scellez pas sous vide :
- fromages à pâte molle (fromage bleu, brie, camembert, ricotta et autres fromages à pâte molle et non pasteurisée)FRANÇAIS Manuel d‘instructions
Fonctionnement La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent,netouchezpasl’appareilpendantet/ouimmédiatementaprèslefonctionnement. Scellage sous vide
1. Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
2. Branchez l’appareil sur une prise secteur.
3. Placez les articles à sceller dans le sac sous vide. Nettoyez et redressez l’ouverture du sac et laissez au
moins 5 cm entre le contenu et le haut du sac pour laisser suffisamment d’espace pour la contraction du sac.
4. Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez l’extrémité ouverte du sac dans la chambre à vide (8).
5. Appuyez sur le couvercle de l’appareil des deux côtés jusqu’à ce qu’il s’enclenche, un déclic se fera
6. Choisissez le réglage pour Aliments secs ou humides en fonction des aliments que vous souhaitez
emballer sous vide en appuyant plusieurs fois sur le bouton (A), le voyant correspondant s’allumera. Le réglage d’usine par défaut est sur DRY (sec).
7. Appuyez sur le bouton de scellage sous vide (C), le voyant lumineux s’allumera et le processus de mise
sous vide et de scellage démarrera. Le processus de mise sous vide est terminé une fois que le voyant s’éteindra.
8. Appuyez sur les boutons d’ouverture (3) de chaque côté de l’appareil et retirez le sac.
Attention: en cas d’utilisation intensive, l’appareil s’éteindra automatiquement pour éviter toute surchauffe. Laissez refroidir l’appareil pendant 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Commentutiliserleboutond’aspirationPULSE Ceboutonvousaideàcontrôlerlaforcedelafonctiond’aspiration,enparticuliersivoussouhaitez emballer sous vide des aliments délicats ou liquides / juteux. Lesalimentsdélicatsneserontpasécrasésetlorsdel’emballaged’alimentsjuteux,cettefonction empêchera que le liquide ne soit aspiré.
1. Suivez les étapes 1 à 5
1. Appuyez continuellement sur le bouton «PULSE» (D) et le processus de mise sous vide démarrera.
Relâchez le bouton et le processus de mise sous vide s’arrêtera.44
2. Une fois que le résultat du conditionnement sous vide souhaité est atteint, appuyez sur le bouton SEAL
(F) pour démarrer le processus de scellage du sac.
3. Once the indicator light goes off, press the release buttons (3) and remove the bag . Une fois que le
voyant lumineux s’éteint, appuyez sur les boutons de déverrouillage (3) et retirez le sac. Comment choisir le temps de scellage ? Nous vous recommandons de choisir un temps de scellage court pour les aliments secs et un temps de scellage long pour les aliments humides ou lors de l’utilisation d’un sac plus épais. Comment passer mettre sous vide un récipient/contenant alimentaire? (non inclus) N’utilisezquedescontenants/récipientdisponiblesdanslecommerce.
1. Placezlesaliments/produitsquevoussouhaitezemballersousvidedanslerécipientetfermezle
récipient avec son couvercle.
2. Connectez une extrémité du tuyau d’aspiration (6) à l’orifice (2) de l’appareil et l’autre extrémité du tuyau
(6)àl’orice/valveducouvercledurécipient.
3. Appuyez sur le couvercle de l’appareil des deux côtés jusqu’à ce qu’il s’enclenche, un déclic se fera
4. Appuyez sur le bouton Canister (E) pour démarrer la fonction d’aspiration pour la mise sous vide.
5. Une fois le processus terminé, le processus de mise sous vide s’arrêtera automatiquement.
6. Débranchez le tuyau d’aspiration (6) du récipient contenant les aliments et de l’appareil.
7. Sélectionnezlapositiondefermeturedel’orice/valvedurécipient(suivezaumieuxlesinstructionsdu
récipient sous vide) Vous pouvez toujours appuyer sur le bouton Cancel (Annuler) pour arrêter le processus de mise sous vide. Aprèschaqueutilisation,assurez-voustoujoursquel’appareilsoitéteintetdébranchédelaprise secteur. Sacs sous vide et rouleaux de sacs sous vide Nous vous recommandons de n’utiliser que des sacs sous vide et des rouleaux de sacs sous vide disponibles dans le commerce qui sont sans BPA, compatibles avec les aliments, les congélateurs, les micro-ondes et les lave-vaisselle, ainsi que pour la cuisson sous vide. Lorsque vous utilisez un rouleau de sac sous vide, utilisez le découpeur (4) pour couper la taille de sac désirée du rouleau de sac. Assurez-vous de couper en ligne droite. Ouvrez le couvercle de l’appareil et insérez une extrémité du sac sur la barre chauffante (10), fermez correctement le couvercle et appuyez sur le bouton SEAL (F) sur le panneau de contrôle (1). Une fois le processus de scellage terminé, l’appareil s’arrêtera automatiquement. Une fois que le voyant lumineux s’éteint, le sac de taille personnalisée peut être retiré et utilisé pour l’emballage sous vide. Nousvousrecommandonsd’utiliserdessacsetdesrouleauxdesacssousvidegaufrés/texturés. Dimensions des sacs sous vide et des rouleaux de sacs sous vide : largeur max de 28 cm. Dépannage Riennesepasselorsquej’appuiesurlebouton«VACUUM»(aspiration):
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit correctement branché dans la prise électrique.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé.
- Assurez-vous que la prise électrique fonctionne en branchant un autre appareil. Si ce n’est pas le cas, vérifiez les disjoncteurs ou les fusibles de votre maison.
- Assurez-vous que le sac soit correctement positionné dans la chambre à vide.
- Appuyez sur les deux côtés du couvercle et assurez-vous qu’il est verrouillé en place.
- Attendez 5 minutes pour laisser refroidir l’appareil, puis réessayez de l’utiliser.FRANÇAIS Manuel d‘instructions
- Vérifiez qu’il n’y a pas d’espaces, plis ou trous dans les sacs préscellés.
- Vérifiez que les joints d’étanchéité supérieur et inférieur ne soient pas lâches, usés ou fissurés.
- Les aliments à forte teneur en liquide peuvent empêcher le sac de se sceller correctement.
- Coupez le sac, ouvrez et essuyez le haut à l’intérieur du sac et refermez-le.
- Vérifiez que le sac soit correctement inséré dans la chambre à vide.
- Lorsdelafabricationd’unsacàpartird’unrouleau,assurez-vousquel’extrémitédelapiècecoupéese trouve sur la bande de scellage.
- Un sac épais ne se scellera pas correctement,appuyezsurlebouton«tempsdescellage+»pour augmenter le temps de scellage et sceller des sacs plus épais.
- Utilisez un nouveau sac. Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement votre appareil, l’idéal est après chaque utilisation.Nepaslefairepourraitentraînerunesituationdangereuseouentraînerdesproblèmesde santé (formation de germes). Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. Laissez-le refroidir complètement. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Danger!Risqued’électrocution! Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux humidifié. Utilisez une serviette en papier pour éliminer les résidus d’aliments ou de liquide à l’intérieur de la chambre à vide, si nécessaire, utilisez un chiffon doux humidifié. N’utilisezpasdeproduitsdenettoyageagressifset/oud’autresobjetsdurspournettoyerl’appareil. Assurez-vousquel’appareilettouslesautrespiècesrespectivessontcorrectementséchées. Lenettoyageetl’entretienpar l’utilisateur ne doivent pas êtreeffectuéspardesenfants sanslasurveillanced’unadulte. Stockage Gardez l’appareil hors de portée des enfants et rangez-le dans un endroit propre et sec. Gardez l’appareil déverrouillé lorsqu’il n’est pas utilisé. Instructions relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Machine scelleuse sous vide 28000 / 28001 est emballé dans une boîte à la vente en détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.46 Données techniques : Tension : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Puissance nominale : 130 W Classe de protection : II Les données techniques sont sujettes à modifications !FRANÇAIS Manuel d‘instructions
Garantie : Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans. Cette garantie n’est pas valide :
- si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions
- pourlesdommagescausésparl’usure(piles,etc.)
- pour les dommages connus du client au moment de l’achat
- pourlesdommagescausésparlepropriétaire Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de biens. Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat (reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web:www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du droit de garantie) ne sont pas donnés au client.48 Destinazione d’Uso Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Questoapparecchioèdestinatoallaconservazionedicibi e altri articoli non alimentari mediante confezionamento sottovuoto. Questoapparecchioèdestinatoesclusivamenteall’uso domestico privato! Nella confezione: - Sigillatrice sottovuoto - 5 sacchetti per sottovuoto, dimensioni 20x30cm - 5 sacchetti per sottovuoto, dimensioni 28x40cm Sicurezza: Questo simbolo avverte l’utente del rischio di infortuni! Questo simbolo segnala la presenza di parti roventi. Rischio di ustioni! Questo simbolo avverte l’utente del rischio di folgorazioni! Avvertenze Generali
Notice Facile