N° 65 - Extracteur de jus Santos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N° 65 Santos au format PDF.

📄 74 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Santos N° 65 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Extracteur de jus
Puissance 150 W
Vitesse 60 tours/minute
Matériau du corps Acier inoxydable
Capacité du réservoir à pulpe 2 litres
Capacité du réservoir à jus 1,5 litres
Dimensions 400 x 200 x 300 mm
Poids 8 kg
Utilisation Idéal pour extraire le jus de fruits et légumes, facile à utiliser avec un système de pression à froid.
Maintenance Facile à démonter et à nettoyer, toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle.
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale.
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Conçu pour un usage domestique, ne convient pas à un usage professionnel intensif.

FOIRE AUX QUESTIONS - N° 65 Santos

Comment démonter l'extracteur de jus Santos N° 65 pour le nettoyer ?
Pour démonter l'extracteur de jus, débranchez l'appareil, retirez le couvercle, puis dévissez le tambour et le filtre. Assurez-vous de bien suivre les instructions du manuel d'utilisation.
Que faire si le moteur de l'extracteur de jus ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car l'appareil ne démarre pas si le couvercle n'est pas en place.
L'extracteur de jus Santos N° 65 fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec le moteur ou une obstruction dans le tambour. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez s'il y a des débris. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment éviter que le jus ne s'oxyde rapidement ?
Pour éviter l'oxydation, consommez le jus immédiatement après l'extraction. Vous pouvez également utiliser un contenant hermétique pour stocker le jus au réfrigérateur, mais il est recommandé de le consommer dans les 24 heures.
Est-il normal que de la pulpe reste dans le filtre ?
Oui, il est normal qu'un peu de pulpe reste dans le filtre. Cela signifie que l'extracteur fonctionne correctement. Vous pouvez nettoyer le filtre après chaque utilisation pour éviter l'accumulation.
Quels types de fruits et légumes puis-je utiliser avec l'extracteur de jus Santos N° 65 ?
L'extracteur de jus Santos N° 65 peut traiter une grande variété de fruits et légumes, y compris les pommes, les carottes, le céleri et les agrumes. Évitez d'utiliser des fruits trop mous ou des aliments avec des noyaux durs.
Comment puis-je contacter le service client pour des pièces de rechange ?
Pour contacter le service client, veuillez consulter le site web de Santos ou le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série de votre appareil à portée de main.
L'extracteur de jus chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Il est normal que l'extracteur de jus chauffe légèrement pendant l'utilisation. Cependant, si l'appareil devient très chaud au toucher, arrêtez-le immédiatement et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction.

Questions des utilisateurs sur N° 65 Santos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N° 65 - Santos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N° 65 de la marque Santos.

MODE D'EMPLOI N° 65 Santos

z une citation prise dans

document , ou la synthèse d’un passage intéressan t. Vous pouvez placer la zone de texte n’importe où dans le

z une citation prise dans

document , ou la synthèse d’un passage intéressan t. Vous pouvez placer la zone de texte n’importe où dans le

IMPORTANT : documents inclus dans ce manuel et à conserver :

  • DECLARATION « CE » DE CONFORMITE

408120 fr ma 2017.09 2/18DECLARATION “CE/UE” DE CONFORMITE LE FABRICANT : SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE Déclare que l’appareil destiné à être mis sur le marché professionnel, désigné ci-après : Désignation : Extracteur de jus Nutrisantos Numéro de type : 65 est conforme : aux dispositions réglementaires définies par l’annexe 1 de la directive européenne "machines" n°2006/42/CE, et aux législations nationales la transposant. aux dispositions réglementaires des directives et règlements européens suivants : o N° 2014/35/UE (Directive basse tension) o N° 2014/30/UE (Directive CEM) o N° 2011/65/UE (Directive RoHS) o N° 2012/19/UE (Directive DEEE) o N° 1935/2004/CE (Règlement) concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires o N° 10/2011/CE (Règlement) concernant les matières plastiques destinées au contact des aliments Normes européennes harmonisées utilisées pour donner présomption de conformités aux exigences essentielles des directives citées précédemment : NF EN 12547 : 2014, Machines pour produits alimentaires – Centrifugeuses- Prescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène. La présente Norme européenne est une norme de type C, tel que défini dans l’EN ISO 12100. Lorsque les dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées dans les normes de type A ou B, les dispositions de la norme de types C prennent le pas sur les dispositions des autres normes. La présente norme donne les moyens de se conformer aux exigences de la directive "machines" n°2006/42/CE, (voir annexe ZA) NF EN 1678+A1 : 2010, Machines pour produits alimentaires – Coupe-légumes- Prescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène NF EN ISO 12100 : 2010, Sécurités des Machines - Principes généraux de conception NF EN 60204-1+A1 : 2009, Sécurités des machines - Équipement électrique des machines - Règles générales NF EN 1672-2+A1 : 2009, Machines pour les produits alimentaires - Notions fondamentales - Prescriptions relatives à l’hygiène. NF EN 60335-1 : 2013 : Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues Pr NF EN 60335-2-64 :2015 : Règles particulières pour les machines de cuisine électriques à usage collectif Fait à VAULX-EN-VELIN le : 01/03/2017 Titre du signataire : PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL Nom du signataire : Aurélien FOUQUET Signature : 408120 fr ma 2017.09 3/18REGLES DE SECURITES Lors de l’utilisation, l’entretien ou la mise au rebut de l’appareil, toujours veiller à bien respecter les précautions élémentaires suivantes. Lire la totalité de la notice explicative INSTALLATION, MANUTENTION Lors du déballage notamment, il est conseillé de manipuler l’appareil à 2 personnes. Pour un confort d'utilisation, il est conseillé de placer l'appareil sur une table ou un plan de travail, de manière à avoir le bec de sortie du jus en face de soi (hauteur préconisée : 90 cm, à adapter suivant l'utilisateur).

Avertissement: Prenez soin d'un éventuel sol glissant adjacent à l'appareil.

Lors du nettoyage et de l'installation, manipuler avec précaution le tamis (13/14), pour ne pas détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. CONTRE INDICATIONS :

1. Ne pas placer d’aliments dans la goulotte en pressant avec le poussoir

avant d’avoir démarré la machine.

2. L’appareil n’est pas prévu pour traiter des aliments congelés.

3. Dénoyauter les fruits avant de les passer dans la machine (ex : mangues,

abricots, pèches). Ne pas passer les noyaux dans la machine.

4. Ne pas introduire dans la goulotte autre chose que des aliments.

5. Ne pas introduire dans la goulotte des aliments trop durs.

6. La machine ne doit pas fonctionner sans surveillance.

7. Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé

8. Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le panier.

9. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sur un plan de pose ayant une

inclinaison supérieur à 10° par rapport à l'horizontal. Les 4 pieds de la machine doivent toujours être en appui sur ce plan. L'axe du moteur de la machine doit toujours être vertical par rapport à ce plan. 10.Pour des raisons de protection contre les risques d’électrocution, ne pas plonger le socle dans l’eau ou tout autre liquide. 11.Débrancher l’appareil avant toute intervention sur celui-ci : nettoyage, entretien, maintenance. 12.Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine certifiées SANTOS. 13.Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. il doit être remplacé soit, par un revendeur agréé SANTOS ou par la société Note : Pour faciliter la compréhension des paragraphes suivants, veuillez vous référer aux schémas situés en fin de manuel.

408120 fr ma 2017.09 4/18SANTOS, soit par des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

14. Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même prise d’alimentation.

15.Ne pas utiliser l’appareil en extérieur. 16.Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur une source de chaleur. 17.Cet appareil est un appareil professionnel, destiné exclusivement à un usage professionnel. Il n’est pas prévu pour un usage ménager. 18.Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’alimentation électrique de l’appareil est disponible en deux voltages 220-240V 50/60 Hz monophasé 110-120V 50/60 Hz monophasé Protection de ligne : l'appareil doit être branché sur une prise de courant standard 2 pôles + terre. L'installation doit être équipée d'un disjoncteur différentiel et d'un fusible calibré à 16A. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire ATTENTION : Avant de brancher l'appareil, vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et celle de votre appareil. Sa valeur est indiquée : soit sur la plaque signalétique située sous ou derrière l'appareil. soit sur la plaque signalétique apposée sur la dernière page de ce manuel. Si le câble d'alimentation (22) est endommagé, il doit être remplacé soit, par un revendeur agréé SANTOS ou par la société SANTOS, soit par des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. La fiche de prise de courant doit rester facilement accessible durant l’utilisation de l’appareil.

1. Soulever le carter supérieur (2) après avoir pivoté le levier de déverrouillage (6)

d’un quart de tour. Fig. 2

2. Verrouiller le carter supérieur (2) en position haute.

3. Soulever et retirer le corps (1). Fig. 3

6. Retirer le tamis (13/14) avec les 2 racleurs (15).

7. Dévisser le cône d’évacuation (17) en appuyant vers le bas et retirer le joint (18)

et la bague (19).Fig.4

8. Laver à l’eau claire tous les éléments en contact avec les aliments : le poussoir

(4), la goulotte (3), le corps (1), la vis supérieure (11), la vis inférieure (12), le tamis (13/14), les racleurs (15), le cône d’évacuation (17), le joint (18), la bague (19) et le conteneur à pulpe (5). Fig.5 RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive 2012/19/UE (DEEE) – partie Appareils Professionnels – afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou la Société SANTOS. Pour l’élimination ou le recyclage des composants de l’appareil, veuillez-vous adresser à une société spécialisée ou contactez la société SANTOS Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement. Les matériaux d’emballage doivent être éliminés ou recyclés conformément à la réglementation en vigueur. 408120 fr ma 2017.09 6/18EXTRACTEUR DE JUS N°65 D’une construction robuste (pièces constituantes en fonte d’inox et d’aluminium, plastique technique et tôle inox), l’extracteur de jus est particulièrement bien adaptée pour produire des jus et des coulis à partir de fruits, de légumes et d’herbes utilisés par les professionnels des : Restaurants, Pizzerias, Snacks, Points de restauration, Restaurants à thèmes… Dotée de 2 moteurs puissants qui entraînent en rotation les vis inférieure et supérieure.

UTILISATION DE L’APPAREIL

MISE EN ROUTE : Montage et préparation :

1. Disposer les racleurs (15) autour du tamis (13/14) et introduire l’ensemble au fond

du corps (1). Fig.6 Attention : aligner les ergots du corps (1) avec les logements du tamis (13/14). Fig.7

2. Retourner le corps (1) et positionner la bague (19), le joint (18) avant de visser le

cône d’évacuation (17). Fig.9 et Fig.10

3. Placer le corps (1) sur la machine.

4. Mettre en place la vis inférieure (12).Fig.11

Attention : positionner les 2 bossages de la vis (12) dans les 2 logements des racleurs (15). Fig.14

5. Mettre en place la vis supérieure (11). Fig.12

6. Pivoter d’un quart de tour le levier de déverrouillage (6) et abaisser le carter

supérieur (2). Attention : si le carter supérieur (2) n’est pas verrouillé (levier de déverrouillage non aligné avec l’appareil, Fig.13), relever le et pivoter légèrement la vis supérieure (11) ou vérifier le positionnement de la vis inférieure (12) : voir paragraphe 4.

7. Mettre en place la goulotte (3). Fig.15

8. Mettre en place le conteneur à déchets (5).

9. Brancher la prise du cordon d’alimentation (22) sur la prise de votre

alimentation secteur. Fig.16 10.Retirer le poussoir à fruits (4) de la goulotte (3). Utilisation :

1. Placer le récipient sous le bec du corps (1).

2. Mettre l’appareil en marche, en actionnant le bouton poussoir « Marche/arrêt »

(9). 408120 fr ma 2017.09 7/183. Introduire les aliments dans la goulotte (3) et les pousser si nécessaire avec le poussoir à fruits (4).

4. Continuer cette opération jusqu’au remplissage du récipient à jus ou épuisement

de la quantité de fruits et de légumes à traiter. Surveiller également le niveau de pulpe dans le conteneur à pulpe (5). Tamis : L’appareil est livré avec 2 tamis (13/14): fig.8 - Un tamis avec des trous de petit diamètre permettant d’obtenir des jus (13). - Un tamis avec des trous de gros diamètre permettant d’obtenir des coulis (14). Arrêt de l’appareil : L’arrêt de l’appareil s’effectue en actionnant :

1. Soit le bouton poussoir « Marche/arrêt » (9),

2. Soit en débranchant la prise du cordon secteur (22)

DETECTION D’ALIMENTS TROP DURS : L’appareil est en mesure de détecter des aliments trop durs introduits dans l’appareil. Dans ce cas de figure, il effectue automatiquement et successivement jusqu’à 3 marches arrière et 3 marches avant pour essayer de débloquer les vis. Si après cette opération, le point dur est encore présent, l’appareil s’arrête. Il est alors nécessaire de démonter et de nettoyer les vis. BOURRAGE : Il peut arriver que des aliments se bloquent dans la vis et empêche les nouveaux de passer. Il est alors conseillé d’effectuer une marche arrière en appuyant quelques secondes sur le bouton marche arrière (10). Recommencer plusieurs fois cette opération si cela est nécessaire. Si le blocage persiste, il est alors nécessaire de démonter et de nettoyer les vis. NETTOYAGE : Manipuler avec précaution le tamis (13/14) et les vis (11/12), pour ne pas détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Pour le nettoyage du tamis (13/14), il est conseillé d’utiliser la brosse (23) fournie avec la machine, pour bien nettoyer les trous du tamis de filtration. Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer l’appareil.

408120 fr ma 2017.09 8/18Démonter les joints (16), (18), (20) et (21) pour les nettoyer à l’aide de la brosse (23) et du pinceau (24) et les remonter comme indiqué sur les photos Fig.17, Fig.9, Fig.22, et Fig.20. Le nettoyage sera plus facile si vous n'attendez pas que les aliments aient séchés dans les éléments mobiles de la machine. PRECAUTIONS ET RISQUES : Ne pas introduire dans l’appareil des objets autre que des aliments. Pendant la préparation il est nécessaire de surveiller le niveau de remplissage du conteneur à pulpe (5) pour éviter un engorgement de la sortie de pulpe. Cet engorgement peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. La quantité de produits à passer avant d’atteindre le niveau de remplissage maximum du conteneur (5) est variable en fonction des produits traités. SECURITES / MAINTENANCE SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR : En cas de surchauffe d’un des 2 moteurs, l’appareil s’arrête automatiquement. Les protecteurs sont à réarmement automatique : attendre le refroidissement des moteurs (15 à 30 minutes), avant de redémarrer la machine. Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise de cordon secteur (22)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un revendeur agréé SANTOS. SECURITE ACCES AUX OUTILS: L’extracteur de jus ne peut démarrer que si le tube d’alimentation (3) et le corps (1) sont positionnés correctement et que le carter supérieur (2) est verrouillé en position basse. Retirer le tube d’alimentation (3) ou relever le carter supérieur (2) provoque un arrêt de la machine. La remise en marche de l’extracteur de jus nécessite une nouvelle action volontaire sur le bouton poussoir « Marche/arrêt» (9). Une rupture d’alimentation du secteur provoque l’arrêt de la machine.

408120 fr ma 2017.09 9/18MAINTENANCE Avant toute intervention sur l’extracteur de jus, il est impératif de débrancher l'appareil du secteur et d’attendre 20 secondes que le condensateur de la carte électronique se décharge. Pièces détachées : IMPORTANT : Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine certifiées SANTOS Cette machine ne nécessite aucun entretien particulier, les roulements sont graissés à vie. Si une intervention est nécessaire pour remplacer les pièces d'usure telles que les tamis (13/14), les racleurs (15), les joints (16), (18), (20), (21), les composants électriques ou autres, se reporter à la liste des composants (voir la vue éclatée en fin de manuel ou à télécharger sur internet www.santos.fr ). Pour toute commande de pièces détachées (voir références sur la vue éclatée en fin de manuel), préciser le type, le numéro de série de l’appareil et les caractéristiques électriques notés sous l'appareil. ENTRETIEN : Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé Après utilisation, nettoyer le poussoir (4), la goulotte (3), le corps (1), la vis supérieure (11), la vis inférieure (12), le tamis (13/14), les racleurs (15), le cône d’évacuation (17), le joint (18), la bague (19) et le conteneur à pulpe (5) à l’eau claire ou avec un produit détergent pour vaisselle prévu à cet effet. Puis rincer et sécher. Ne pas utiliser de produits ou de tissus abrasifs pour nettoyer le panier complet. Le socle sera nettoyé avec une éponge douce humide, puis séchés. ATTENTION : Pour une plus grande facilité de nettoyage, ne pas laisser sécher de denrées sur les pièces en contact avec les aliments et procéder au nettoyage de toutes ces parties de l’appareil aussitôt le travail terminé.

Identifier avec précision la cause de l'arrêt de l'appareil

408120 fr ma 2017.09 10/18L'APPAREIL NE DEMARRE PAS : Contrôler : l'alimentation secteur, l'état du cordon d'alimentation. Contrôler : la présence du tube d’alimentation (3) et du verrouillage en partie basse de carter supérieur (2).Fig.13 L’APPAREIL S’ARRETE SUITE A UNE CHAUFFE MOTEUR : (les carters sont chauds au niveau des blocs moteur) - Débrancher la prise de courant et conformez-vous aux points du chapitre "sécurité surchauffe moteur". L’APPAREIL S’ARRETE SUITE A UN BLOCAGE : Voir le chapitre "bourrage" L’APPAREIL EST BRUYANT : - Vérifier le bon positionnement des pièces - Vérifier qu’une pièce n’a pas été endommagé lors d’une chute ou autre : Dans ce cas, procéder au remplacement de cette pièce. 408120 fr ma 2017.09 11/18REFERENCES NORMATIVES CE (Europe). CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Secteur : Tension d’alimentation (V) 220-240 100-120 Fréquence (Hz) 50 / 60 50 / 60 Moteur : Puissance absorbée (kW) 0.5 0.5 Intensité absorbée (A) 2.5 5 Vitesse moteur supérieur (tr/mn) 5 à 10 5 à 10 Vitesse moteur inférieur (tr/mn) 35 à 70 35 à 70 Temps d’arrêt de la machine 1 s maxi 1 s maxi Bruit Mesuré à vitesses moyennes LAeq, dB, ref 20µPa

Fonctionnement Intermittent : 10 minutes de marche et 10 minutes d’arrêt Intermittent : 10 minutes de marche et 10 minutes d’arrêt Dimensions et poids Hauteur (mm)

Capacité conteneur (Litres)

Hauteur bec de cuve (mm)

Température des produits traités Mini : 4°C Maxi : 50°C Température d’utilisation +1°C à +50°C 408120 fr ma 2017.09 12/18SCHEMA ELECTRIQUE 100 - 120V 50/60Hz Jaune

Blanc Noir Blanc Noir Noir Vert / Jaune Vert / Jaune Vert / Jaune Micro interrupteur Carte électronique Noir Rouge 408120 fr ma 2017.09 13/18SCHEMA ELECTRIQUE 220 - 240V 50/60Hz

Blanc Noir Blanc Noir Noir Vert / Jaune Vert / Jaune Vert / Jaune Micro interrupteur Carte électronique Noir Rouge 408120 fr ma 2017.09 14/18TABLEAU DE TRADUCTION DES ELEMENTS DE LA MACHINE rep

Bouton de variation de vitesse de la vis supérieure

Bouton de variation de vitesse de la vis inférieure

Bouton ‘’marche/arrêt’’

Tamis pour les coulis

Joint extérieur vis inférieure

Joint intérieur vis inférieure

Brosse de nettoyage du tamis

z une citation prise dans

document , ou la synthèse d’un passage intéressan t. Vous pouvez placer la zone de texte n’importe où dans le

408079 en ma 2014.04 17/18CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE Depuis le 01.01.95, tous nos appareils sont conformes CE et revêtus du label CE. Notre garantie est de vingt-quatre mois à partir de la date de fabrication figurant sur la plaque signalétique, sauf en ce qui concerne les moteurs asynchrones (composé d’un rotor et d’un stator) qui sont garantis pour une durée de 5 ans à compter de leur date de fabrication. La garantie est strictement limitée au remplacement gratuit de toute pièce d'origine reconnue par nous défectueuse à la suite d'un défaut ou d'un vice de construction et identifiée comme appartenant à l'appareil considéré. Elle ne s'applique pas aux avaries résultant d'une installation ou d'une utilisation non-conforme aux prescriptions accompagnant chaque appareil (manuel d'utilisation) ou dans le cas d'un manque évident d'entretien ou de non observation des règles élémentaires de sécurité électriques. La garantie ne s’applique pas en cas d’usure naturelle. Tout remplacement de pièce sous garantie est effectué après renvoi de la pièce défectueuse en nos ateliers en port payé, accompagnée d'une copie de la Déclaration de conformité sur laquelle figure le numéro de série de l'appareil. Tout appareil est muni d'une plaque signalétique conforme CE et dont un double figure dans la Déclaration de conformité (N° de série, date de fabrication, caractéristiques électriques…). En cas d'avarie grave jugée réparable uniquement dans nos ateliers, et après accord préalable de nos services, tout appareil sous garantie est expédié par le Distributeur en port payé. En cas de réparation ou reconditionnement d'appareil hors garantie, le transport aller-retour est à la charge du Distributeur. Les pièces et main-d’œuvre sont facturées aux tarifs en vigueur (tarif pièces détachées – tarif horaire – main-d’œuvre). Il peut être fourni un devis préalable. Les moulins à café non munis de meules originales SANTOS ne sont pas pris sous garantie. Les conditions de garantie, réparation, reconditionnement, des moulins à café espresso font l’objet d’une notice spécifique. Notre garantie ne s’étend pas au paiement de pénalités, à la réparation des préjudices directs ou indirects et notamment à tout manque à gagner résultant de la non- conformité ou défectuosité des produits, la responsabilité globale de SANTOS étant limitée au prix de vente du produit livré et à l’éventuelle réparation des produits défectueux. En cas de révélation d'une défectuosité pendant la période de garantie, le Distributeur doit, sauf accord contraire écrit de SANTOS, indiquer à son client, de cesser toute utilisation du produit défectueux. Une telle utilisation dégagerait SANTOS de toute responsabilité.

PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL

SPECIMEN Pour tous les documents non livrés avec l’appareil. Imprimés, Faxés, Téléchargés 408120 fr ma 2017.09 18/18ENTSAFTER NUTRISANTOS No. 65

z une citation prise dans

document , ou la synthèse d’un passage intéressan t. Vous pouvez placer la zone de texte n’importe

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Santos

Modèle : N° 65

Catégorie : Extracteur de jus