PURE Sonos - Porte automatique KABA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PURE Sonos KABA au format PDF.
| Marque | dormakaba (KABA) |
| Gamme | PURE Sonos |
| Type de produit | Cloison vitrée coulissante a isolation acoustique |
| Indice STC (verre trempé 12,7 mm) | 35 |
| Indice STC (verre trempé feuilleté 12,7 mm) | 34 |
| Indice OTC | 32 |
| Epaisseur de vitrage | 12,7 mm (1/2") |
| Options de vitrage | Verre trempé / Verre trempé feuilleté (intercouche structurale) |
| Finitions cadre | Anodisé clair, Anodisé noir, Similaire inox brossé |
| Mécanisme de fermeture | SoftClose (option) - amortissement silencieux en fin de course |
| Configurations | Panneaux fixes et coulissants combinables |
| Option panneaux bois | Oui, intégration possible pour isolation acoustique renforcée |
| Applications | Bureaux, espaces de santé, espaces commerciaux |
| Référence fiche technique | KAA1527 (mars 2024) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PURE Sonos KABA
Questions des utilisateurs sur PURE Sonos KABA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PURE Sonos - KABA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PURE Sonos de la marque KABA.
MODE D'EMPLOI PURE Sonos KABA
Pour le MUTO XL150 avec un panneau fixe et Dormotion en option
Instructions d'installation
936067-04-2022
| FR |
Table des matières
1 Spécifications techniques 3
1.1 Apercu 3
1.1.1 Renseignements généraux 3
1.1.2 Utilisation prévue 3
1.1.3 Exigences et raccords en verre 3
1.1.4 Exigences relatives aux panneaux de verre 3
1.1.5 Instructions de sécurité 3
1.1.6 Symboles utilisés - Sécurité/ Installation 3
1.1.7 Entretien, réparation 3
1.1.8 Elimination 3
1.2 Spécifications - données techniques 4
1.3 Spécifications du verre laminé trempe (TLG) et de l'adhesif 4
2 Instructions d'installation
2.1 Alignment du cadre de porte 5
2.2 Ouverture à la lumière du jour 5
2.3 Fixer le joint en verre du panneau fixe au rail MUTO 6
2.4 Fixer le profil du panneau fixe au rail MUTO 6
2.5 Fixer l'extrusion verticale - profil du panneau fixe (gauche ou droite) 7
2.6 Préparer le rail MUTO pour l'installation 8
2.7 Installation des butées d'extrémité dans le rail MUTO 8
2.8 Fixer le support en L [canal de montant] au rail MUTO 9
2.9 Installer les supports en L [panneau fixe] dans le rail MUTO 9
2.10 Fixer le rail MUTO au cadre 10
2.11 Dimensions de la porte/du mur 11
2.12 Fixer les extrusions verticales aux supports en L 12
2.13 Installer les poches de vitrage et les joints adhésifs [panneau fixe] (au besoin) 13
2.14 Installer le canal en U 14
2.15 Installer la vitre du panneau fixe 15
2.16 Fixer le support en L au canal de vitrage central 16
2.17 Installerle canal de vitrage central 17
2.18 Préparer l'extrusion du canal de montant 18
2.19 Fixer l'extrusion vertical du canal de montant 19
2.20 Installer la poche de vitrage du montant 20
2.21 Installer des joints d'étanchéité ou du silicone le long de tous les canaux du panneau fixe 21
2.22 Installer l'ensemble de crochets (facultatif:utilise pour moins d'applications Dormotion seulement) 22
2.23A Installer les supports a roulettes: sur le verre monolithique SEULEMENT 22
2.23B Installer les supports a roulettes: sur du verre laminé trempe SEULEMENT 23
2.24 Installer le demarrage/arret DORMOTION 24
2.25 Désengager l'anti-saut 25
2.26 Installerle verre/les roulettes sur le rail 25
2.27 Engager l'anti-saut 25
2.28 Installerle guide de plancher 26
2.29 Installerle guide de plancher:suite 26
2.30 Regler la hauteur de la porte 27
2.31 Ajuster les emplacements des butées d'extrémité : Butée d'extrémité ANTÉRIEURE
Ajuster les emplacements des butées d'extrémité : Butée d'extrémité POSTÉRIEURE 28
2.32 Installer l'unité DORMOTION (pour les applications avec DORMOTION uniquement) 29
2.33 Ajuster la hauteur de la goupille de démarrage/arrêt (si nécessaire) (pour les applications avec DORMOTION uniquement) 30
2.34 Pinces de couvercle 31
2.35 Fixer les brosses de rail 31
2.36 Installer le couvercle du canal de vitrage central 32
2.37 Installation du panneau de replissage en verre du panneau fixe 33
2.38 Installer la gache de plancher 33
2.39 Installer le profil de Brosse 34
2.40 Installer les pinces de protection de la vue 34
2.41 Préparer le couvercle pour l'installation 35
2.42 Installer le couvercle et le profil de protection de la vue 36
1 Spécifications techniques
1.1 Aperçu
Ces instructions concernent l'installation du système de portes coulissantes PURETM SONOS avec un MUTO XL150 et deux panneaux fixes (porte de verre) pour les versions de montage et de style suivantes:
1. Montage au plafond
1.1.1 Renseignements généraux
- Dormakaba exige l'utilisation de verre monolithique trempe ou laminé trempe.
- La quincaillerie pour verre dormakaba ne convient pas aux pieces ou des produits chimiques (p. ex., le chlore) sont utilisés, comme les piscines intérieures, saunas ou piscines d'eau salée.
- Ne jamais déplacer les panneaux coulissants plus rapidement que la vitesse de marche et toujours arrêté la porte manuellement avant qu'elle n'atteigne la position finale.
- Ne faites pas glisser les portes coulissantes avec une force excessive. Installer la butée de limitation pour empêcher la porte de s'ouvrir trop loin.
1.1.2 Utilisation prévue
- Pour les portes coulissantes dans les zones interieures seches seulement
- Pour ouverture et fermetre manuelles lentes seulement
1.1.3 Exigences et raccords en verre
- La sous-structure/le mur doit pouvoir supporter des charges permanentes et être de niveau (tolerance maximale: 1/16 po [2] par 39 po [1 m]).
- Les fixations doivent être suffisamment dimensionnées pour la sous-structure/le mur et le poids de la porte.
- Lors du réglage des composants en verre, toujours respecter le dégagement requis pour la quincaillerie respective. Ajuster le dégagement de sorte que le verre n'entre pas en contact avec des surfaces dures comme le verre, le métal ou le béton.
- Ne pas exercer une force excessive lors de l'installation du verre (eviter de trop serrer les vis).
1.1.4 Exigences relatives aux panneaux de verre
- Dormakaba exige l'utilisation de verre entièrement trempe, qui est conforme aux normes ASTM C 1036 et ASTM C 1048. Les processus de trempage à chaud secondaires sont recommendés, mais non requis. Cela s'applique à la fois au verre trempe laminé monolithique et au verre trempe laminé.
- La zone de serrage doit être plate et sans revêtement (pas de revêtement autonettoyant!)
- Ne jamais utiliser de verre avec des cassures conchoïdales ou des bords endommagés.
1.1.5 Instructions de sécurité
- L'installation nécessite deux personnes.
- Seul le personnel qualifié et spécialement formé est autorisé à monter la quincaillerie en verre dormakaba.
- En raison des risques d'échéement et des blessures possibles causées par le bris du verre pendant le montage, des vêtements de protection correspondants (particulièrement des gants et des lunettes de protection) sont requis.
- Ne jamais fixer la quincaillerie du raccord métallique directement sur la surface en verre.
1.1.6 Symboles utilisés - Sécurité/Installation

MISE EN GARDE
Les composants de montage doivent répondre aux exigences du poids de la sous-structure/du mur et de la porte. Veuillez tire les renseignements techniques concernant les raccords.

AVERTISSEMENT
Risque de bris de verre. Lors de l'installation de la porte, soutenir le panneau de porte avec un bloc de bois ou un objet similaire.

BORD DE FERMETURE
1.1.7 Entretien, réparation
- Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
- Toujours utiliser les pieces dormakaba d'origine.
- Nettoyer la zone de serrage avec un agent de nettoyage commercial standard à base d'alcool avant de monter la quincaillerie en verre.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage occasionnel, en particulier le rail.
Utiliser toujours des nettoyants sans silicone et sans huile (p. ex., acetone). - Vérifier la quincaillerie du verre à intervalles réguliers pour s'assurer de son bon positionnement, de son fonctionnement en douceur et de son bon ajustement.
- Les systèmes de portes à grand achalandage nécessitant une inspection par du personnel qualifié (entreprises spécialisées ou entreprises d'installation).
1.1.8 Élimination
Élimination conformément aux règlements locaux, provinciaux et nationaux.
1.2 Spécifications - données techniques
Tableau 1
| Porte simple | ||
| XL150/80 | ||
| Montage au plafond | Poids du battant de porte Ib [kg] * | ≤ 330 lb[≤ 150] |
| Épaisseeur du verre en pouces [mm] | 1/2 po [13] | |
| * Compend le poids de la quincaillerie auxiliaire. | ||

A. Canal de montant/poche de verre
B. Rail/linteau MUTO avec extrusion du panneau fixe
C. Canal de vitrage central
D. Canal de panneau fixe/poche de vitrage
E. Canal en U
F. Panneau de portecoulissante
G. Panneau fixe de verre
H. Guide de plancher
1.3 Spécifications du verre laminé trempe (TLG) et de l'adhésif
Tableau 2
| Pièces requises pour le verre stratifié avec PURE® SONOS (non incluses) | Numéro de pièce Quantité Recommendation d'utilisation |
| Adhésif à l'uréthane 3MTM | 934.800 1 tube 1 tube par 4 supports à roulettes |
| Scotch-WeldTM, DP 605 NS | |
| Applicateur 3MTM Scotch-WeldTM | 934.801 1 applicateur Piston 1:1 avecadhésif |
| EPXTM Plus II avec piston 1:12 | 934.800 |
| Buse carrée à mélanger 3MTM | 934.805 Paquet de 4 4 buses par tube d'adhésif |
| Scotch-WeldTM EPXTM Plus II, 5,3 mm3 | |
| Ensemble de joints TLG 807.640 1 ensemble | |
| Temps de traitement Fonction Temps | |
| Durée de vie (temps entre l'application et leserrage du support) 5 minutes à 75 °F | |
| Résistance à la manipulation 20 minutes à 73 °F ou plus | |
| Temps de durissement complet (l'utilisationnormale de la porten'est pas recommendéejusqu'à ce que le temps de durissementcomplet ait été atteint) 48 heures à 73 °F ou plus | |
REMARQUE: La vitre de la porte ne doit pas etre installee avant que le temps de ducissement complet n'ait ete atteint (voir le tableau ci-dessus).
1.3.1 Nettoyer la zone de serrage avec un agent de nettoyage commercial standard à base d'alcool avant de monter la quincaillerie en verre.
Renseignements importants relatifs à la sécurité pour le montage et l'utilisation de la quincaillerie pour le verre dormakaba.
1.3.2 Ne jamais fixer la quincaillerie du raccord en verre métallique directement sur la surface en verre.
1.3.3 Ne jamais utiliser le produit de serrage sur des surfaces avec des revêtements autonettoyants.
2 Instructions d'installation
2.1 Alignment du cadre de porte
Fig.1

2.1.1 Tracer tout le périmètre interieur du cadre au fil à plomb.
REMARQUE: Assurez-vous que les murs, le plancher et les surfaces de montage au plafond sont d'aplomb et de niveau.
2.2 Ouverture à la lumière du jour
Fig. 2

2.2.1 Mesurer l'ouverture de la lumière du jour.
2.3 Fixer le joint en verre du panneau fixe au rail MUTO

Fig. 3
2.3.1 S'assurer que le rail est coupé à la bonne longueur.
2.3.2 Couper le joint adhesif à la largeur du panneau fixe.
2.3.3 Coller le joint d'étanchéité le long du bord inférieur de l'arrière du rail.
2.4 Fixer le profil du panneau fixe au rail MUTO

Fig. 4
2.4.1 Aligner le bord du profil du panneau fixe avec l'extrusion du rail.
REMARQUE: Les trousseront préperçés tous les 7 7/8 po [200].
2.4.2 Fixer avec les fixations appropriées.
REMARQUE: S'assurer que les fixations sont au même niveau que le rail pour éviter que les roulettes ne s'accrochent aux fixations qui dépasseNT.
2.5 Fixer l'extrusion verticale - profil du panneau fixe (gauche ou droite)

Fig. 5
2.5.1 Mesurer et couper les rainures du panneau fixe, au besoin.
Préparer l'extrusion verticale (canal du panneau fixe): LES TROUS NE SONT PAS PREPERCÉS DANS L'EXTRUSION VERTICALE.
2.5.2 Mesurer et couper le canal à la hauteur d'ouverture complète de la lumière du jour.
2.5.3 Prépercer des trous.
AVANT DE FIXER L'EXTRUSION VERTICALE AU CADRE DE PORTE:
Préparer l'installation du support en L sur le canal du panneau fixe à une étapé ultérieure :
2.5.4 Glisser la plaque à double écrou du support en L dans la rainure de l'extrusion verticale.
2.5.5 Serrer temporairement les vis de plaque à double écrou pour maintainir la plaque en place, dans la rainure. Fig. 2.5A.
Fixer l'extrusion vertical (canal du panneau fixe) au cadre de porte :
2.5.6 S'assurer que le canal est aligné et d'aplomb.
2.5.7 Glisser le canal en place et le fixer au cadre de la porte.
2.5.8 Utiliser une fixation tous les deux pieds, dans la rainure du milieu de l'extrusion. Voir la Figure 2.5B.
2.5.9 Utiliser des fixations appropriées pour la surface de montage.
REMARQUE: S'assurer que le canal est d'aplomb et correctement orienté.
2.6 Préparer le rail MUTO pour l'installation
Fig. 6
2.6.1 Si nécessaire, couper le profilé du rail MUTO et du panneau fixe à la longueur appropriée.
- Longueur = [distance entre le canal du montant et le canal du panneau fixe] - 1/16 po [1].
2.7 Installation des butées d'extrémité dans le rail MUTO

Fig. 7
2.7.1 Glisser les butées d'extrémité dans chaque extrémité du rail.
REMARQUE: Desserrer la section inférieure de la butée d'extrémité pour faciliter l'installation.
REMARQUE: S'assurer que la vis de pression est au même niveau que l'arrière de la butée.
REMARQUE: L'emplacement/les ajustements exacts seront déterminés à l'étape Ajuster l'emplacement des butées d'arrêt.
2.8 Fixer le support en L [canal de montant] au rail MUTO
Fig. 8
![KABA PURE Sonos - Fixer le support en L [canal de montant] au rail MUTO - 1](/content/2026/04/693987/images/ec9e81f68f12496724b4376b0fd9b0264571dc2c789d90256dcbc22ad72301c2.jpg)
2.8.1 Glisser le support en L du canal du montant dans l'extrémité du rail MUTO.
REMARQUE: S'assurer que le support en L du canal du montant est orienté en conséquence. Fig. 2.8A et Fig. 2.8B.
2.9 Installer les supports en L [panneau fixe] dans le rail MUTO
Fig.9
![KABA PURE Sonos - Installer les supports en L [panneau fixe] dans le rail MUTO - 1](/content/2026/04/693987/images/33df58d36c270e331a79be7cf75d584278844d07ae82f2f359cd204cc296c4e4.jpg)
2.9.1 Glisser les supports en L aux DEUX EXTREMITÉS du rail MUTO.
2.9.2 Le glisser suffisamment loin pour s'assurer que le support n'interfere pas avec l'installation de l'extrusion verticale.
2.9.3 Fixer temporairement les supports en L avec des vis de pression.
2.10 Fixer le rail MUTO au cadre
Fig. 10
REMARQUE: VOIR LES INSTRUCTIONS DE DIMENSION À LA PAGE SUIVANTE POUR RÉFERENCE.

2.10.1 S'assurer que le rail est correctement de niveau et le fixer à la surface de montage conformément aux mesures appropriées de la page suivante.
2.10.2 Utiliser les fixations appropriées conformément aux recommandations suivantes.
REMARQUE: RENFORTS DE FERME-PORTE ENCASTRÉ:
Le renfort de ferme-porte encastré doit avoir un angle d'acier d'au moins 1/4 po [6] x 3 po [76], des montants métalliques de calibre 16 ou deux morceaux de blocs de bois de 1 1/2 po [38] d'épaisseur (empilés deux fois), fixés aux montants ou aux solives sur un centre maximum de 16 po [406] pour la longueur du rail. Le renfort de ferme-porte encastré peut être au ras de la surface du ferme-porte encastré ou de l'intérieur de cette surface.
Les vis de montage du rail doivent pénétre complètement dans l'angle en acier, le montant en métal ou au moins 2 po [51] dans le bloc en bois, en utilisant les trous préperçés dans le rail MUTO.
Consulter un ingénieur en structure pour déterminer si le renfort est ajustat pour toute application spécifique ou pour répondre à des codes spécifique dans toute emplacement.
2.11 Dimensions de la porte/du mur

Fig. 11

2.12 Fixer les extrusions verticales aux supports en L

Fig. 12
2.12.1 Desserrer la vis de pression et faire glisser le support en L pour le poser contre la face de la rainure du canal vertical. Fig. 2.12A.
2.12.2 Serrer la vis de pression pourmaintenir lesupport en L en place.
2.12.3 Retirer les vis à double écrou à fente en T de la plaque.
2.12.4 Maintenir la plaque à double écrou en place derrière le support en L.
2.12.5 Fixer le support en L à travers le canal vertical dans la plaque à double écrou. Fig. 2.12B.
Fixer avec des vis M5x8 à double écrou à fente en T.
2.12.6 Fixer le support en L sur le rail MUTO avec des vis à tete plate fraisées. Fig. 2.12C.
2.13 Installer les poches de vitrage et les joints adhésifs [panneau fixe] (au besoin)
Fig. 13
![KABA PURE Sonos - Installer les poches de vitrage et les joints adhésifs [panneau fixe] (au besoin) - 1](/content/2026/04/693987/images/e17f61439b6263b5f35c4705ece8f535adc6b8c864c6d06129194f88bab707c7.jpg)
2.13.1 Mesurer et couper les poches de vitrage à la longueur appropriée, au besoin.
2.13.2 Longueur = ouverture de la lumière du jour - 2 3/4 po [70]
REMARQUE: CERTAINS JOINTS PEUVENT ETRE PREINSTALLLES EN USINE SELON LE TYPE D'USAGE.
2.13.3 Au besoin, couper les joints d'étanchéité adhésifs, les brosses et les poches de vitrage aux longueurs appropriées.
Fixer les joints adhesifs :
- Retirer le support et le coller aux poches de vitrage du panneau fixe.
- Orienté selon l'image ci-dessus (Fig. 2.13A et 2.13B).
Fixer les poches de vitrage :
2.13.4 Enclencher les deux poches de vitrage dans leurs extrusions verticales respectives.
- S'assurer que les poches de vitrage sont orientées conformément à l'image et aux instructions ci-dessus.
2.14 Installer le canal en U
Fig. 14

2.14.1 Fixer les rainures en U au plancher à l'aide des fixations appropriées.
2.14.2 S'assurer que les canaux en U sont d'aplomb avec l'arrière du profil et que l'arrière du canal en U est aligné avec l'arrière du profil du panneau fixe. (Voir l'image du panneau ci-dessus.)
2.15 Installer la vitre du panneau fixe
Fig. 15

2.15.1 Placer les blocs de réglage de 1/2 po [13] (minimum) dans le canal en U.
2.15.2 Soulever le verre dans le profil du panneau fixe.
2.15.3 Abaisser le verre dans le profil en U.
REMARQUE: Les joints d'étanchéité ou le silicone seront installés plus tard.
2.16 Fixer le support en L au canal de vitrage central

Fig. 16


2.16.1 Si nécessaire, couper le canal de vitrage central à la longueur appropriée.
- Longueur = ouverture de la lumière du jour - 23/4 po [70]
REMARQUE: LE CANAL DE VITRAGE CENTRAL DOIT ETRE MONTE AVEC UN TROU PRE-PERCE, POUR LE CANAL EN U, POINTANT VERS LE SOL.
REMARQUE: CERTAINS JOINTS PEUVENT ETRE PREINSTALLLES EN USINE SELON LE TYPE D'APPLICATION.
2.16.2 Si ce n'est pas déjà fait, restorer la bande et fixer les joints adhesifs au canal de vitrage central (Fig. 2.16A).
2.16.3 Si ce n'est pas déjà fait, faire glisser le joint d'étanchéité de la brosse vers le bas dans le canal de vitrage central (Fig. 2.16B).
2.16.4 Glisser la plaque à double écrou dans la rainure.
2.16.5 Glisser le support en L vers le bas devant la rainure de l'extrusion.
2.16.6 Fixer le support sans serrer à travers la rainure et dans la plaque à double écrou avec les fixations incluses.
2.16.7 REMARQUE: NE PAS FIXER COMPLETÉMENT LE SUPPORT ICI. LE SUPPORT DEVRA ÉTRE AJUSTÉ À L'ÉTAPE SUIVANTE.
2.17 Installer le canal de vitrage central

Fig. 17
2.17.1 Avec le support en L orienté à l'opposé du panneau fixe, incliner le canal de vitrage central vers le haut dans la partie du panneau fixe du rail.
2.17.2 Utiliser un fil à plomb pour vérifier que le canal de vitrage central est bien droit par rapport au rail horizontal.
2.17.3 Glisser jusqu'à ce que la poche de vitrage touche le bord du canal en U et que le panneau fixe soit à /2 po [13] à l'intérieur de la poche de vitrage de l'extrusion.
2.17.4 Glisser le support en Lâche vers le haut dans la partie du panneau fixe du rail et marquer deux des quatre trous disponibles.
2.17.5 Faire glisser le support en L pour le dégager et pincer les très marqués.
Utiliser une mèche no 26 [0,147 po].
2.17.6 Fixer le support en L à l'intérieur du rail avec les fixations incluses [vis de coupe de filetage 8-32 x 3/8 po].
2.17.7 Fixer le canal de vitrage central à l'extrémité du canal en U avec la fixation incluse [vis à tête hexagonale à profil bas 1/4-20 x 1 1/2 po].
2.18 Préparer l'extrusion du canal de montant

Fig. 18

Préparer/installer le canal du montant :
2.18.1 Si nécessaire, couper le canal du montant à la longueur appropriée.
- Longueur = ouverture de la lumière du jour - 2 3/4 po [70]
REMARQUE: LE CANAL DE MONTANT DOIT ETRE
MONTÉ AVEC UN TROU PRE-PERCÉ,
POUR LE CANAL EN U, POINTANT
VERS LE SOL.
REMARQUE: CERTAINS JOINTS PEUVENT ETRE PREINSTALLLES EN USINE SELON LE TYPE D'APPLICATION.
2.12.2 Si ce n'est pas déjà fait, restorer la bande et fixer les joints adhésifs au canal de montant.
AVANT DE FIXER L'EXTRUSION VERTICALE AU RAIL MUTO:
Préparer l'installation du support en L sur le canal du montant :
2.18.3 Glisser la plaque à double écrou du support en L dans la rainure de l'extrusion verticale.
2.18.4 Serrer temporairement les vis de plaque à double écrou pour maintainir la plaque en place dans la rainure.
2.19 Fixer l'extrusion vertical du canal de montant

Fig. 19

2.19.1 Avec le canal du montant orienté comme illustré ci-dessus (Fig. 2.19A), incliner le canal du montant vers le haut contre le rail MUTO.
2.19.2 Utiliser un fil à plomb pour vérifier que le canal de montant est bien droit par rapport au rail horizontal.
2.19.3 Glisser jusqu'à ce que l'extrusion touche le bord du canal en U (au sol) et que le panneau fixe repose à l'intérieur de la poche de vitrage du montant [panneau fixe] (Fig. 2.19B).



Fixer le support en L:
2.19.4 Desserrer la vis de pression et faire glisser le support en L pour le poser contre la face de la rainure du canal du montant. (Fig. 2.19C).
2.19.5 Serrer la vis de pression pourmaintenir lesupport en L en place (Fig. 2.19C).
2.19.6 Retirer les vis à double écrou à fente en T de la plaque.
2.19.7 Maintenir la plaque à double écrou en place derrière le support en L.
2.19.8 Fixer le support en L à travers le canal du montant dans la plaque à double écrou. (Fig. 2.19D).
Fixer avec des vis M5x8 à double écrou à fente en T.
2.19.9 Fixer le support en L sur le rail MUTO avec des vis à tête plate fraises. (Fig. 2.19E).
2.20 Installer la poche de vitrage du montant

Fig. 20


Installer la poche de vitrage du montant [porte]:
2.20.1 Mesurer et couper la poche de vitrage à la longueur appropriée, au besoin.
2.20.2 Longueur = ouverture de la lumière du jour - 3 po [76]
REMARQUE: CERTAINS JOINTS PEUVENT ETRE PREINSTALLED EN USINE SELON LE TYPE D'APPLICATION.
2.20.3 Si nécessaire, couper les joints et les brosses aux longueurs appropriées.
2.20.4 Glisser les brosses dans la poche de vitrage du montant [porte].
- Orienter selon l'image ci-dessus (Fig. 2.20A).
Sécuriser la poche de vitrage sur le montant [porte]:
2.20.5 Enclencher la poche de vitrage dans le canal de montant.
- S'assurer que la poche de vitrage est orientée conformément à l'image et aux instructions ci-dessus (Fig. 2.20B).
2.21 Installer des joints d'étanchéité ou du silicone le long de tous les canaux du panneau fixe

Fig. 21
2.21.1 Si vous utilisez du verre monolithique :
- Enconcer les joints d'étanchéité à pression le long de tous les canaux du panneau fixe, sur le côte extérieur de la vitre dans les rainures des extrusions.
2.21.2 Si vous utilisez du verre trempe laminé :
- Enconcer les joints d'étanchéité à pression le long de tous les canaux du panneau fixe, sur le côte extérieur de la vitre dans les rainures des extrusions.
- Appuyer doucement le panneau de verre contre le joint étanche et appliquer du silicone sur toute la longueur du joint étanche/ cotéintérieur des extrusions.
REMARQUE: Si le verre laminate trempe est trop épais pour accepter le joint d'étanchéité à enforcer, appuyer doucement le verre contre le joint d'étanchéité adhésif et appliquer du silicone sur toute la longueur du côte extérieur des extrusions.
2.22 Installer l'ensemble de crochets (facultatif : utiliser pour moins d'applications Dormotion seulement)
Fig. 22

2.22.1 Avec les roulettes orientées à l'opposé de l'installateur, déterminer qu'elle roulette sera en tete et laquelle sera en arrêté.
2.22.2 Fixer le crochet sur la roulette avec le cote ouvert orienté à l'opposer de l'installateur.
2.22.3 Fixer le crochet à l'aide d'une clé hexagonale de taille appropriée.
2.23A Installer les supports à roulettes : sur le verre monolithique SEULEMENT

Fig. 23
DETERMINER LE BORD ANTERIEUR (X) PAR RAPPORT AU BORD POSTERIEUR (Z) DU VERRE. « LE BORD ANTERIEUR EST CELUI LE PLUS PROCHE DU LOQUET FERMÉ. »


Legende

Bord de fermeture de la porte
Valeurs de couple
XL150 10 pi-lb [14 Nm]
Taille de la clé hexagonale
XL1504mm
REMARQUE: NETTOYER COMPLETÉMENT LA SURFACE DU VERRE AVEC UN NETTOYANT Doux POUR VITRES ET SURFACES À BASE D'ALCOOL.
S'ASSURER QUE LE JOINT EST EXEMPT DE DÉBRIS.
S'ASSURER QUE LES ROUES DU SUPPORT À ROULETTE SONT EXEMPÉS DE DÉBRIS.
2.23A.1 Glisser les supports à roulettes sur le verre.
2.23A.2 Glisser le joint du verre et la cale en métal entre le verre et le support à roulettes.
REMARQUE: Orienter le joint d'étanchéité en mettant le côte en caoutchouc face au verre.
2.23A.3 Fixer les supports à roulettes au verre à l'aide d'une clé hexagonale de taillie appropriée à 10 pi-lb [14 Nm].
2.23B Installer les supports à roulettes : sur du verre laminate trempe SEULEMENT
Fig. 24
DETERMINER LE BORD ANTERIEUR (X) PAR RAPPORT AU BORD POSTERIEUR (Z) DU VERRE. « LE BORD ANTERIEUR EST CELUI LE PLUS PROCHE DU LOQUET FERMÉ. »
Valeurs de couple
XL150 4 pi-lb [5 Nm]
Taille de la clé hexagonale
XL1504mm
Legendre

Bord de fermeture de la porte

Fixer avec des


REMARQUE: LE TEMPS DE SECHAGE RECOMMANDÉ DE L'ADHÉSIF EST DE 20 MINUTES POUR LES CARTOUCHES DUO-PAK.
REMARQUE: UTILISEZ UN PISTON AU RATIO 1:1 AVEC l'adhésif en uréthane 3M^TM Scotch-Weld™.
REMARQUE: NETTOYER COMPLETÉMENT LA SURFACE DU VERRE AVEC UN NETTOYANT Doux POUR VITRES ET SURFACES À BASE D'ALCOOL. S'ASSURER QU'IL N'丫 A PAS DE DEBRIS SUR LE JOINT.
S'ASSURER QUE LES ROUES DU SUPPORT À ROULETTE SONT EXEMPÉS DE DEBRIS.
2.23B.1 Glisser les supports sur le verre.
2.23B.2 Remplacer le joint existant par le joint TLG.
2.23B.3 Glisser le joint du verre laminer et la cale en métal entre le verre et le support à roulettes.
REMARQUE: Orienter le joint d'étanchéité en mettant le côte en caoutchouc face au verre.
2.23B.4 Remplacer les vis de pression existantes par des vis de pression ventilées.
2.23B.5 Serrer les vis de pression ventilées à 4 pi-lb [5 Nm].
REMARQUE: Sur une matière à jeter, distribuer d'abord environ 12 po d'adhesif à l'urethane 3M^TM Scotch-Weld™ avant l'application pour éviter les erreurs de mélange et assurer un durciissement optimal.
2.23B.6 Appliquer l'adhesif dans les vis de pression ventilées des deux côtés du support.
Arreter l'application lorsquel l'adhesif est visible au-delà de l'extrémité du support à roulettes.
PAS ESSUYER tout excès d'adhesif de la surface en verre. Laisser l'adhesif secher et gratter la surface en verre avec un ciseau à bord biseauté ou un couteau à mastic.
REMARQUE: Garder le verre à plat pendant le processus de ducissement.
REMARQUE: Voir le tableau dans la section Spécifications pour connaître le temps de ducissement approprié.
2.24 Installer le démarrage/arrêt DORMOTION

Fig. 25
PRODUIT LIVRE AVEC BROCHE DE 7/8 PO [22]. PEUT ETRE CHANGÉ POUR 1 PO [25] SI NECESSAIRE.
![KABA PURE Sonos - PRODUIT LIVRE AVEC BROCHE DE 7/8 PO [22]. PEUT ETRE CHANGÉ POUR 1 PO [25] SI NECESSAIRE. - 1](/content/2026/04/693987/images/a489b2ce652699a9ed6507989c3feb9a6047701f2fc60742f9d7322033658d4e.jpg)
![KABA PURE Sonos - PRODUIT LIVRE AVEC BROCHE DE 7/8 PO [22]. PEUT ETRE CHANGÉ POUR 1 PO [25] SI NECESSAIRE. - 2](/content/2026/04/693987/images/0db1eb0c3dc41c644e4187591d4fe173afaaf28b3db358891cfa62a313bc48af.jpg)
Couple
Vis de
pression
3 pi-lb
[3Nm]
Taille de la clé
hexagonale
Vis de
pression
3mm
Vis hexago
nales


REMARQUE: Détérminer la longueur de la goupille en fonction de l'équerre et de l'aplomb de l'ouverture.
2.24.1 Si nécessaire, changer la goupille dans l'ensemble demarrage/arret.
- Retirer les vis hexagonales.
- Retirer la goupille et la plaque existantes.
- Mettre la goupille et la plaque appropriées.
- Replacer les vis hexagonales.
2.24.2 Glisser le démarrage/arret sur le verre.
2.24.3 Centrer également entre les supports.
2.24.4 Glisser le joint du verre entre le démarrage/ arrêt et le verre.
REMARQUE: Orienter en mettant le joint faisant face au verre.
2.24.5 Fixer le démarrage/arret au moyen des vis de pression.
2.25 Désengager l'anti-saut
Fig. 26

2.25.1 Désengager l'anti-saut sur le support à roulettes.
REMARQUE: À l'aide de la clé hexagonale de taillie appropriée, enforcer la vis de réglage anti-saut et tourner de 90^ dans le sens ANTIHORAIRE pour désengager l'anti-saut.
2.26 Installer le verre/les roulettes sur le rail

Fig. 27
S'ASSURER QUE LES ROULETTE S ET LE RAIL SONT EXEMPTS DE DEBRIS.
2.26.1 Placer le verre sur les blocs de réglage sur le plancher pour plus de stabilité.
2.26.2 Incliner le verre et les roulettes vers le haut et poser les roulettes sur le rail.
2.27 Engager l'anti-saut
Fig. 28

2.27.1 Engager l'anti-saut sur le support a roulettes.
2.27.2 À l'aide de la clé hexagonale de taille appropriée, enforcer la vis de réglage anti-saut et tourner de 90^ dans le sens HORAIRE pour engager l'anti-saut.
2.28 Installer le guide de plancher

Fig. 29
2.28.1 Aligner la ligne centrale du verre avec la ligne centrale du guide de plancher.
2.28.2 S'assurer que le verre est d'aplomb.
2.28.3 Marquer les mesures appropriées du guide de plancher.
2.28.4 Pousser doucement et soigneusement la portegerement pour laisser de l'espace pour fixer le guide de plancher.
2.28.5 Prépercer dans la surface de montage à l'aide d'une mèche de 5/16 po.
2.28.6 Fixer l'ancrage du guide de plancher avec les attaches incluses.
2.29 Installer le guide de plancher : suite

Fig. 30
2.29.1 Glisser le guide de plancher sur l'ancrage du guide de plancher et serrer à l'aide des vis de pression.
2.29.2 Retirer les blocs de réglage.
REMARQUE: Assurez-vous que le verre est centrédans le guide de plancher.
2.29.3 Ajuster à l'aide des vis de pression.
2.30 Régler la hauteur de la porte

Fig. 31

2.30.1 Regler la hauteur de la porte vitrée.
2.30.2 Desserrer les vis de verrouillage de réglage de la hauteur du support.
2.30.3 À l'aide d'une clé hexagonale de taille appropriée, tourner la vis de réglage de la hauteur dans les sens HORAIRE ou ANTIHORAIRE pour soulever ou abaiser la vitre.
REMARQUE: S'assurer que le verre est de niveaupendant ce réglage.
2.31 Ajuster les emplacements des butées d'extrémité : Butée d'extrémité ANTÉRIEURE

Fig. 32
Ajuster les emplacements des butées d'extrémité : Butée d'extrémité POSTÉRIEURE

Fig. 33
2.32 Installer l'unité DORMOTION (pour les applications avec DORMOTION uniquement)

Fig. 34
C
V
5
3
pi
-1b
1
一
/
[
一
1

Plaques
Taille de la clé hexagonale
V
5
1 + u7 = 7019
4
(
|
1
2.32.1 Desserrer les vis hexagonales sur les plaques.
Les plaques doivent commencer parallelement au rail.


Unité Dormotion droite
!
Mc
图1
VC
is
e
1
1
1
2.32.2 Placer l'unité DORMOTION appropriée à chaque extrémité du canal de rail, à des endroits généraux.

Legendre
Bor
fermeture
de la porte
2.32.3 Faire couilisser la porte pour l'Ouvrir complètement.
2.32.4 Le support doit toucher la butée d'extrémité.
Bord du support à roulettes


ee xtrémite
232.3 Faire coulisser la portepour laFERMER complètement.
232.4 Le support doit toucher la butée d'extrémité.

2.32.5 Glisser l'unité Dormotion vers l'arrière jusqu'à ce que le déclencheur s'aligne avec la goupille de démarrage/arret.
2.32.6 Tourner les plaques à l'intérieur du rail pour engager.
2.32.7 Serrer les vis hexagonales a un couple de 3 pi-lb [3 Nm].

Plaques tournées
232.5 Glisser l'unité Dormotion vers l'arrière jusqu'à ce que le déclencheur s'aligne avec la goupille de démarrage/arrêt.
232.6 Tourner les plaques à l'intérieur du rail pour engager.
232.7 Serrer les vis hexagonales à un couple de 3 pi-lb [3 Nm].

2.33 Ajuster la hauteur de la goupille de démarrage/arrêt (si nécessaire) (pour les applications avec DORMOTION uniquement)

Fig. 35


2.33.1 Ajuster la HAUTEUR de la goupille de démarriage/ arrêt, si nécessaire :
- Desserer les vis hexagonal
Glisser la goupille et la plaque vers le haut ou vers le bas.
| Taille de la clé hexagonale | |
| Vis hexagonales | 3 mm |

2.34 Pinces de couvercle

Fig. 36


2.34.1 Insérer les pince du couvercle dans le rail. (Une pince par pied)
2.34.2 Insérer perpendicularairement au rail et tourner dans le sens HORAIRE pour enclencher en place.
2.35 Fixer les brosses de rail

Fig. 37



REMARQUE: CERTAINS JOINTS PEUVENT ETRE PREINSTALLED EN USINE SELON LE TYPE D'APPLICATION.
2.35.1 Retirer l'adhesif et enforcer la brosse interieure dans la rainure du rail (Fig. 2.35A)
REMARQUE: Couper à la taille: 2 po x 2 3/8 po [50 x 60]
2.35.2 Retirer l'adhesif et appuyer sur la brosse de rail de porte le long du bord inférieur du rail MUTO sur le cote du panneau de porte de I'ouverture (Fig. 2.35B).
2.36 Installer le couvercle du canal de vitrage central
Fig. 38

2.36.1 Au besoin, couper le canal de vitrage central à la longueur: Longueur = ouverture de la lumière du jour - 2 3/4 po [70]
2.36.2 Enclencher le couvercle du canal de vitrage central dans le canal de vitrage central.
2.37 Installation du panneau de replissage en verre du panneau fixe
Fig. 39

2.37.1 Insérer le panneau de replissage dans l'espace de la section vide du panneau de portedansle profildu panneau fixe.
2.38 Installer la gache de plancher
Fig. 40

2.38.1 Aligner la gache avec les cotes coniques tournés vers l'intérieur l'un vers l'autre. Voir la Figure 29A ci-dessus.
2.38.2 Marquer et pincer des trous dans le rail du montant.
Utiliser la mèche no 1 de [0,228 po].
2.38.3 Fixer la gache du guide de plancher sur le rail du montant.
Utiliser les fixations inclues [vis de coupe à filetage à tête plate 1/4-20 x 3/4 po].
2.39 Installer le profil de Brosse
Fig. 41

REMARQUE: CERTAINS JOINTS PEUVENT ETRE PREINSTALLED ES EN USINE SELON LE TYPE D'APPLICATION.
2.39.1 Mesurer et couper la Brosse à la longueur appropriée. Longueur = longueur du couvercle -longueur du profil de protection de la vue
2.39.2 Glisser larosse dans le couvercle.
2.40 Installer les pinces de protection de la vue
À UTILISER AVEC UNE OU PLUSIEURS APPLICATIONS DE PANNEAUX FIXES.

Fig. 42


2.40.1 Faire coulisser la porte pour l'ouvrir jusqu'à ce qu'elleatteigne la butée.
2.40.2 Mesurer et couper le profil de protection de la vue pour l'insérer dans la partie coulissante vide du rail - 3/16 po [5].
2.40.3 Enclencher les pinces de protection sur l'intérieur du couvercle comme illustré.
2.40.4 Utiliser au moins une pince par pied de profil.
Exception: Si la longueur du profil est au minimum d'un pied, utiliser deux pince.
2.41 Préparer le couvercle pour l'installation

Fig.43
Couvercle vu du bas

2.41.1 Préparer le couvercle pour l'installation en coupant une encoche pour dégager le support en L du canal du montant.
2.41.2 Mesurer du canal du panneau fixe au bord extérieur du support en L.
2.41.3 Couper une encoche à l'intérieur du couvercle de 1 1/8 po [29]x 3/4 po [19]. Voir l'image ci-dessus pour reférence.
REMARQUE: On peut couper le profil de larosse.
2.41.4 S'assurer que l'encoche est centree autour du support en L du canal du montant.
2.42 Installer le couvercle et le profil de protection de la vue

Fig. 44
2.42.1 Fixer le couvercle aux pinces et l'enclencher en place.

REMARQUE: Rouler le couvercle du bas vers le haut. S'assurer que la partie inférieure du couvercle est soutenue par la rainure de la pince du couvercle.

2.42.2 Enclencher la pince de protection de la vue sur l'intérieur du couvercle. Fig. 2.42A

2.42.4 Enclencher sur le rail comme illustré. Fig. 2.42B

2.42.3 Incliner le profil de protection vers le haut dans le rail et l'enclencher dans le couvercle. Fig. 2.42A