MG 185 - Appareil de massage BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MG 185 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de massage |
| Fonctionnalités | Massage par vibrations, chaleur apaisante |
| Modes de massage | Multiples intensités réglables |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Compact et léger pour une utilisation facile |
| Utilisation | Idéal pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée, débrancher après utilisation |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation détaillés |
FOIRE AUX QUESTIONS - MG 185 BEURER
Questions des utilisateurs sur MG 185 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MG 185 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MG 185 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI MG 185 BEURER
2. Consignes d’avertissement et de mise en garde .............................. 23
7. Que faire en cas de problèmes? ...................................................... 30
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que le pistolet de massage musculaire et les embouts ne présentent aucun dommage visible. 1 x Pistolet de massage musculaire 5 x Embouts 1 x Adaptateur secteur 1 x Mode d’emploi 1 xValise 1 x Fiche de garantie Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. FRANÇAIS23
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et non dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques sensoriels ou mentaux et les person- nes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des en- fants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fon- ctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
N’insérer aucun objet dans l’ouverture de l’appareil et ne rien glisser dans les parties mobiles. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres de mouvement.
Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, entre les éléments de massage mobiles de l’appareil ou dans leur emplacement. Utilisation conforme aux recommandations AVERTISSEMENT Utilisez le pistolet de massage musculaire exclusivement avec les embouts fournis. Le pistolet de massage musculaire et ses embouts ne sont pas des appareils médicaux, mais des ap- pareils de massage. Le pistolet de massage musculaire est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales. L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inap- propriée ou non conforme. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes dans l’un des cas suivants. Si vous n’êtes pas sûr(e) que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, consul- tez un médecin.
N’utilisez pas l’appareil en cas de modification pathologique ou de blessure de la région du corps à masser (par exemple, hernie discale, blessure ouverte).24
N’utilisez pas l’appareil si vous portez un stimulateur cardiaque.
N’utilisez en aucun cas l’appareil pour un massage au niveau du cœur.
N’utilisez jamais l’appareil sur des zones de la peau et du corps enflées, brûlées, irritées ou blessées.
N’utilisez pas l’appareil en cas de déchirures, capillaires, varices, acné, couperose, herpès ou autres maladies cutanées.
N’utilisez pas l’appareil pendant une grossesse.
N’utilisez pas l’appareil au niveau de la tête.
N’utilisez pas l’appareil sur le visage (yeux), sur le larynx ou sur d’autres zones du corps particulièrement sensibles.
N’utilisez pas l’appareil sur la colonne vertébrale.
N’utilisez pas l’appareil sur les parties intimes.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous dormez.
Assurez-vous de ne pas placer l’appareil de massage directement sur les os.
N’utilisez pas l’appareil sur des animaux.
N’utilisez pas l’appareil après la prise de médicaments ou d’alcool (en raison de l’altération de la perception).
N’utilisez pas l’appareil dans un véhicule. Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil, en particulier
si vous sourez d’une maladie grave,
si vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou d’autres aides,
si vous sourez d’une thrombose,
si vous sourez de diabète,
en cas de douleurs de cause inconnue. AVERTISSEMENT
Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouer!
Conservez les embouts hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouer!
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau.
Les enfants doivent être surveillés lors de l’utilisation de l’appareil.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux présentes instructions d’utilisation peut entraîner un risque d’incendie! Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter
Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance, en particulier lorsqu’il est à portée des enfants.
Ne couvrez jamais l’appareil à l’aide d’une couverture, de coussins, etc.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables.
N’utilisez l’appareil que dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par exemple, jamais dans une salle de bain ou un sauna).25 ATTENTION
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les embouts ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
N’ouvrez le boîtier en aucun cas.
Maintenez l’appareil à l’abri des objets pointus ou acérés.
Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé.
Éteignez l’appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
N’utilisez pas l’appareil plus de 15minutes (risque de surchaue). Laissez l’appareil refroidir au moins 15minutes avant une nouvelle utilisation.
Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires fournis.
Protégez l’appareil et les embouts contre les chocs, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur). AVERTISSEMENT Réparation
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil par vous-même!
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. AVERTISSEMENT Remarques relatives aux batteries
Risque d’explosion ! Risque d’incendie ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, une surchaue, une fuite, une évacuation, une rupture, une explosion ou un incendie.
Utilisez toujours le câble de charge/chargeur/adaptateur secteur correct ou fourni pour la charge.
Évitez une charge prolongée ou une surcharge. Débranchez le chargeur lorsqu’il est chargé.
Chargez l’appareil sous surveillance en faisant attention au dégagement de chaleur, à la dé- formation et au dégazage. En cas de doute, interrompez le processus de charge.
N’utilisez plus des piles/câbles de charge/chargeurs défectueux et éliminez-les correcte- ment le plus rapidement possible (voir chapitre Destruction).
Ne jetez pas l’appareil ou les piles dans le feu.
Ne déchargez, chauez, démontez, ouvrez, écrasez, déformez, encapsulez, modifiez ou n’exposez jamais l’appareil ou les piles à des chocs.
Ne court-circuitez jamais les piles et les connexions de l’appareil alimenté par piles.
Protégez l’appareil ou les piles de la lumière directe du soleil, de la pluie, de la chaleur et de l’eau.
L’exposition des piles à des températures extrêmement élevées ou à une pression d’air extrê- mement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquides et de gaz inflammables.
Si du liquide de la pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.26 Remarque
Cet appareil contient une pile non remplaçable. Lorsqu’une pile a atteint la fin de sa durée de vie, l’appareil doit être mis au rebut de manière appropriée (voir chapitre Destruction).
3. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé Fabricant Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Information sur le produit Indication d’informations importan- tes Marquage de conformité UKCA N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées. Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Respecter les consignes du mode d’emploi Ecacité énergétique – Niveau 6 Ne pas utiliser le pistolet de massage musculaire sur des personnes portant des appareils électriques implantés (par exemp- le, stimulateurs cardiaques) Courant continu Symbole de l’importateur Polarité du connecteur d’alimenta- tion en courant continu
Étiquette d’identification du maté- riau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau: 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton IP 20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5mm ou plus Appareil de la classe de sécurité2 Bloc d’alimentation, mode dé- coupage; bloc d’alimentation à découpage; SMPS27 Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques Transformateur d’isolement de sé- curité résistant aux courts-circuits Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ména- gers ta=40 °C Température ambiante nominale Température d’utilisation maximale Séparer le produit et les compo- sants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
4.1 Pistolet de massage musculaire
Les schémas correspondants sont illustrés à la page3.
Embout À choisir parmi 5embouts diérents
Touche MARCHE/ARRÊT / Niveau d’intensité [L]
Achage de la batterie (3LED) 3 LED = Capacité de la batterie 100% 2 LED = Capacité de la batterie 70% 1 LED = Capacité de la batterie 35%
Touche programme [P] se détendre: Détente musculaire progressive/relaxation profonde (alterner entre les niveaux d’intensité 1/2/3) guérir: Pour détendre les muscles avant et après le sport (alterner entre les niveaux d’intensité 4/5/6). régénérer: Augmentation de la circulation sanguine et soutien de la régénéra- tion pour les courbatures (alterner entre les niveaux d’intensité entre 7/8/9).
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Prise pour adaptateur secteur
Poignées de maintien
Embout boule Idéal pour les grandes surfaces, les grands groupes musculaires (p. ex. le haut du bras, le mollet, etc.).28
Embout spirale Idéal pour les tissus musculaires profonds et les massages ponctuels ciblés (p. ex. la plante des pieds).
Embout en U Idéal pour les tissus musculaires profonds au niveau du bas du dos (à l’exception de la co- lonne vertébrale) ou du tendon d’Achille.
Embout coussin d’air Idéal pour les tissus délicats, par exemple au niveau du cou.
Embout plat Idéal pour les grandes surfaces sur tout le corps (par exemple, les cuisses).
Remarque Le massage doit toujours être ressenti comme agréable. L’apparition de légers hématomes est un eet positif de la thérapie et est tout à fait possible, car l’utilisation du pistolet de massage musculaire stimule la circulation sanguine. Occasionnellement, l’application peut également causer des rougeurs. Si vous constatez des irritations excessives de la peau, cessez l’utili- sation du pistolet de massage musculaire et consultez votre médecin. Selon l’intensité des tensions/contractions, nous vous recommandons une durée d’utilisation de 10 à 15minutes sur la zone souhaitée (jambes, épaules, bras, nuque, fesses et dos). Avant de mettre en service pour la première fois le pistolet de massage musculaire, vous devez commencer par le charger pendant au moins 3heures. Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Connectez l’adaptateur secteur fourni avec le pistolet de massage musculaire. La prise pour
adaptateur secteur se situe sur le pistolet de massage musculaire, sous la poignée
2. Branchez ensuite l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée.
3. L’achage de l’état de la batterie [3] indique l’état actuel de la batterie. Pendant le charge-
ment, la LED de l’état actuel de la batterie clignote. La LED gauche clignote = niveau de batterie faible (15 à 30%) La LED du milieu clignote = niveau de batterie moyen (30 à 70%) La LED droite clignote = batterie chargée (70 à 100%) Dès que le pistolet de massage musculaire est complètement rechargé, les 3 LED s’allument en continu. Une charge complète permet d’utiliser l’appareil pendant environ 5,5 heures. Pendant l’utilisation, si une seule LED rouge clignote, vous devez recharger le pistolet de massage musculaire.
4. Avant de commencer le massage, vous devez commencer par choisir l’embout le plus adap-
té. Vous trouverez la liste de tous les embouts et de leurs zones d’utilisation au chapitre «5.2 Embouts».29
5.2 Choisir/changer l’embout
Pour changer d’embout, procédez comme suit:
Tirez l’embout à l’horizontale jusqu’à ce qu’il se détache du pistolet de massage musculaire
Poussez l’embout souhaité dans le pistolet de massage musculaire jusqu’à entendre qu’il s’enclenche
5.3 Allumer l’appareil/choisir le niveau de vibration
Remarque Le pistolet de massage musculaire est équipé d’un arrêt automatique. Cela signifie que le pistolet de massage musculaire s’éteint automatiquement après 10 minutes d’utilisation.
Placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à l’arrière de la poignée en position «MARCHE». L’in- dicateur d’état de la batterie s’allume.
2. Pour mettre l’appareil de massage musculaire en marche, appuyez brièvement sur la touche
MARCHE/ARRÊT. «L1» s’ache à gauche de l’écran et le massage démarre au premier ni- veau d’intensité.»
Pour passer d’un niveau d’intensité à l’autre, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ ARRÊT. Niveau d’intensité [L1]: 1200 tr/min / 20Hz Niveau d’intensité [L2]: 1400 tr/min / 23,3Hz Niveau d’intensité [L3]: 1600 tr/min / 26,6Hz Niveau d’intensité [L4]: 1800 tr/min / 30Hz Niveau d’intensité [L5]: 2000 tr/min / 33,3Hz Niveau d’intensité [L6]: 2200 tr/min / 36,6Hz Niveau d’intensité [L7]: 2400 tr/min / 40Hz Niveau d’intensité [L8]: 2600 tr/min / 43,3Hz Niveau d’intensité [L9]: 3000 tr/min / 50Hz
Pour passer à l’un des trois programmes de massage, appuyez brièvement sur la touche Programme après la mise en marche. Pour passer d’un programme de massage à l’autre, appuyez brièvement sur la touche Programme.
5. Vous pouvez éteindre le pistolet de massage musculaire directement pendant l’utilisation en
maintenant la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pendant 2secondes. Le massage s’arrête.
6. Après l’utilisation, placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à l’arrière de la poignée en position
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
Utilisez exclusivement un chion doux légèrement humidifié pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil en suivant rigoureusement les instructions. En aucun cas, un liquide ne doit pénétrer dans l’appareil.
Les programmes de massage ont un cycle préréglé d’env. 10minutes.
Lorsque vous utilisez des huiles de massage (uniquement recommandées avec l’accessoire [10] [11] [13]), veillez à ce que tous les résidus soient complètement éliminés et nettoyés.
Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait sec.30
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle.
N’utilisez ni détergent dur ni brosse dure! Entretien Si vous n’utilisez pas le pistolet de massage musculaire pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine sans rien poser dessus.
7. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?
Problème Solution Le pistolet de massage musculaire s’arrête lors de l’utilisation. Assurez-vous de ne pas exercer une pression trop forte sur le pistolet de massage musculaire pendant l’utilisation. Si la pression est trop forte, l’appareil s’arrête brièvement.
Élimination des batteries Pour pouvoir mettre l'appareil au rebut, retirez d'abord la batterie de l'ap- pareil. Pour ce faire, procédez comme suit:
Retirez les deux couvercles vissés situés sur la partie inférieure de la poignée de maintien
2. Desserrez ensuite les deux vis du couvercle.
3. Retirez les connecteurs de la face inférieure du couvercle en détachant
les connecteurs sur la platine.
4. Retirez ensuite les deux vis du support situées devant la batterie.
5. Retirez la batterie de la poignée de maintien.
Vous pouvez ensuite refixer le support et le couvercle sur la face inférieure de l'appareil à l'aide des vis. Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électro- niques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales respon- sables de l’élimination et du recyclage de ces produits.31
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fonctionnement sur secteur: Entrée Sortie 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 18,0 V 1,0 A, 18,0 W Ecacité moyenne en fonctionnement ≥ 86,47 % Ecacité à charge faible (10%) ≥ 80,00 % Consommation électrique hors charge ≤ 0,075 W Dimensions env. 26 x 6,5 x 15,5cm Poids env. 1075g Batterie : Capacité Tension nominale Type 2400 mAh 14,4 V Li-ion
Notice Facile