DWAPXCIR - Outil de sertissage DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWAPXCIR DEWALT au format PDF.
| Type de produit | Accessoire de sertissage PEX pour visseuse à chocs |
| Marque | DEWALT |
| Modèle | DWAPXCIR |
| Utilisation prévue | Sertissage de pinces à sertir sur tubes PEX-B avec raccords en laiton ou alliage |
| Compatibilité visseuse | Visseuses à chocs avec vitesse ≤ 4000 tr/min et couple ≤ 280 Nm (2500 po-lb) |
| Nombre de mâchoires | Une paire de mâchoires interchangeables |
| Diamètres de pinces supportés | Pour pinces à sertir PEX de 1/2" à 1" (standard) |
| Jauge de fonctionnement | Incluse, avec repères GO/NO-GO pour vérifier la compression |
| Alimentation | Via la batterie de la visseuse à chocs |
| Matériau principal | Acier traité et plastique renforcé |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 210 x 90 x 75 mm |
| Poids | Environ 0,5 kg |
| Entretien périodique | Lubrification de la tige filetée (graisse DEWALT N017298) |
| Nettoyage recommandé | Air comprimé sec pour les évents, chiffon humide eau et savon doux |
| Équipement de sécurité requis | Lunettes de sécurité ANSI Z87.1, gants, protection auditive |
| Pièce détachable remplaçable | Adaptateur de douille hexagonale 1/4" à carré 3/8" |
| Réglage possible | Étalonnage du cadran excentrique pour ajuster la compression |
| Réparations | Par centre de service agréé DEWALT |
| Garantie | Limitée trois ans (conditions sur dewalt.com) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWAPXCIR DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWAPXCIR DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil de sertissage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWAPXCIR - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWAPXCIR de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWAPXCIR DEWALT
Outil de Sertissage à Chocs PEX Connect®
Herramienta de Engarce PEX Impact Connect©

text_image
DEWALT 12 11 4 5 3 9 6 7 8 10 2 11 Bouton noir
2 Support de renfort
3 Boutons du manche
4 Tige pour accessoires
5 Joint du manche
6 Élément coulissant du manche
7 Barre
8 Canal de la barre
9 Verrou coulissant
10 Jauge de fonctionnement
11 Fenêtre de visualisation
12 Mâchoires
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques de ce manuel, y compris les sections sur les piles et les chargeurs fournies dans un manuel d'origine de l'outil ou dans le manuel séparé sur les piles et les chargeurs. Les manuels peuvent être obtenus en contactant le service à la clientèle comme indiqué ailleurs dans ce manuel. Le fait de ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
RANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
Ai utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.


La DWAPXCIR est conçue pour installer des pinces à sertir en cuivre qui répondent aux exigences de la norme ASTM F1807. Seulement le personnel qualifié doit utiliser cet outil.
La DWAPXCIR est conçue pour être utilisée avec des visseuses à chocs dont la vitesse de fonctionnement est inférieure à 4 000 tr/min et dont le couple maximal est inférieur à 280 Nm (2 500 po-lb). Si vous utilisez une visseuse à chocs plus performante, sélectionnez un mode dont la vitesse est inférieure à 4 000 tr/min et dont le couple maximal est inférieur à 280 Nm (2 500 po-lb).
nE PAs utiliser cet accessoire avec une perceuse/visseuse. Cet accessoire n'est approuvé que pour une utilisation avec une visseuse à chocs.
nE PAs utiliser en présence de liquides ou de gaz inflammables.
nE PAs laisser les enfants toucher l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs non expérimentés utilisent cet outil.
Définitions : Symboles et mots liés aux alertes de sécurité
Ce guide d'utilisation comporte les symboles et les mots suivants liés aux alertes de sécurité pour vous avertir des situations dangereuses et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
RANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou une blessure grave.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer une blessure mineure ou modérée.
Utilisé sans mot) Indique un message lié à la sécurité. REMARQUE : Indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels.
Règles de sécurité pour la fixation de la presse à pinces à sertir PEX
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez ces instructions et celles pour l'outil électrique ci-jointes. Avant d'utiliser, assurez-vous que l'accessoire bien fixé à l'outil.
AVERTISSEMENT : N'utilisez la fixation de la presse à pinces à sertir PEX qu'avec des accessoires DEWALT ou approuvés par DEWALT. D'autres utilisations ou la modification de l'accessoire peuvent endommager celui-ci et/ou entraîner une mauvaise installation. Les mauvaises installations peuvent entraîner des défaillances, blesser les installateurs et endommager les biens.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cette fixation de la presse à pinces à sertir PEX pour installer des raccords, la préparation de la coupe et l'installation du raccord doivent suivre les recommandations du fabricant du raccord concernant les procédures d'installation appropriées. La préparation et l'installation correctes relèvent de la responsabilité de l'installateur.
- Seulement le personnel qualifié doit utiliser cet outil.
- Gardez toutes les parties de votre corps hors de portée des accessoires durant l'utilisation et en tout lorsque
l'outil est en marche. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'outils électriques peut entraîner une blessure corporelle grave. Les doigts ou les mains peuvent être écrasés, fracturés ou amputés s'ils se retrouvent coincés dans les accessoires.
- Inspectez l'outil et les accessoires avant de les utiliser pour vérifier qu'il n'y a pas de pièces lâches ou manquantes. N'essayez jamais de réparer ou d'utiliser une fixation de la presse à pinces à sertir PEX, une entretoise ou une autre fixation endommagée. Remplacez par une nouvelle fixation de presse ou un nouveau renfort.
- Cet outil produit de grandes forces qui peuvent briser les accessoires ou les pièces et causer une blessure. Soyez toujours attentif et prenez les mesures de sécurité appropriées, y compris le port d'une protection oculaire.
- Avant de l'utilisation, inspectez le lieu de travail pour les dangers incluant les produits chimiques et les déchets qui pourraient demeurer dans les tuyaux.
- Avant l'utilisation, lisez et comprenez toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité incluant les instructions d'ajustement du fabricant et les instructions pour tout autre équipement utilisé avec cet outil. Ne pas suivre toutes les instructions et tous les avertissements suivants peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures graves.
- Gardez la zone de travail de l'accessoire à l'abri des mains et d'autres objets pendant l'utilisation de l'outil. Les doigts pourraient être écrasés.
- Fixez et soutenez le matériau avant de faire le pressage pour éviter tout mouvement pendant le pressage.
- Les opérations de pressage peuvent provoquer la projection de pièces. Les particules volantes peuvent causer des dommages permanents aux yeux. Portez toujours une protection oculaire.
- Portez toujours des gants lorsque vous utilisez l'outil et quand vous manipulez des matériaux. Les extrémités des matériaux peuvent être tranchantes et causer une blessure corporelle grave.
Renseignements de sécurité supplémentaires
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ou toute pièce celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou cache-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
▲VERTISSEMENT : certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :
- le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que.
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.
Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
- Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
- Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la grande majorité de la statique et de la poussière en suspension. Ne pas enlever la statique et la poussière en suspension pourrait contaminer l'environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l'utilisateur et ceux qui sont à proximité.
- Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps rend la pièce instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.
- Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.
ATTENTION : lorsque vous ne l'utilisez pas, placez l'outil sur le côté sur une surface stable là où cela n'entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles se tiendront debout sur le bloc-piles, mais ils peuvent facilement être renversés.
L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :
V....volts Hz....hertz min.....minutes
— — — ou CC.....courantcontinu
Fabricationde classe I (relié à la terre)
.../min......par minute BPM......battements par minute
IPM....impacts par minute OPM....oscillationspar minute
TR/MIN...... tours par minute sfpm...... pieds surface par minute
SPM .... coups par minute
A.....ampères W.....watts
Wh....watts/heure Ah....ampères/heur
\~ ou CA.....courant alternatif
≈ ou CA/CC... courantalternatif ou continu
Fabricationde classe II (double isolation)
n₀ ......vitesse à vide
n ......vitesse nominale
PSI ...... livres par pouce carré
⊕......borne de terre
⚠️ ......symbole d'alerte de sécurité
Rayonnement
visible
—ne regardez pas
la lumière
portezune protection respiratoire
portezune protection oculaire
portez des protections auditives
..... lisez toute la documentation
ne pas exposer à la pluie
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, N'UTILISEZ PAS le support universel de fixation ou le bras de fixation pour attacher ou sécuriser l'outil à une personne ou à un objet lorsqu'il est utilisé en hauteur.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage, de retirer/installer le support de fixation, les fixations ou les accessoires, et pendant le transport. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier ce produit ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages ou une blessure corporelle.
Fixation du support de renfort universel (Fig. B–D)
- Retirez la pile de la visseuse à chocs.
REMARQUE : NE RÉINSTALLEZ PAS la pile AVANT d'avoir installé le support de renfort. - Desserrez le bouton noir 1 jusqu'à ce que le support de renfort 2 puisse s'ouvrir suffisamment pour faire glisser la visseuse à chocs à travers, comme illustré dans la Fig. B.
- Glissez la visseuse à chocs dans le support de renfort à partir du haut, comme illustré dans la Fig. C.
- Placez la visseuse à chocs et le support de renfort sur une surface PLANE.
- Comprimez l'extrémité avant jusqu'à ce que le support de renfort soit bien ajusté autour du pied de la visseuse à chocs, puis serrez le bouton noir. Les deux côtés doivent demeurer parallèles durant le serrage, comme illustré dans la Fig. D.
Fixez le bras du renfort et l'accessoire Connect à chocs (Fig. E–G)
- Desserrez les boutons jaunes du manche 3 d'un tour et insérez la tige pour accessoires 4 dans le mandrin de la visseuse à chocs 13, comme illustré dans la Fig. E.
- Tournez le joint du manche 5 et l'élément coulissant 6 jusqu'à ce la barre 7 clique dans le canal de la barre 8. Il y a aura un clic audible pendant que vous tournerez. Le verrou coulissant jaune 9 devrait sécuriser la barre en place, comme illustré dans la Fig. F.
- Assurez-vous que la tige est parallèle au sol et serrez tous les boutons à la main, comme illustré dans la Fig. G.
- Remettez la pile APRÈS l'installation et avant l'utilisation.
Balayez le code QR pour voir la vidéo d'installation.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
▲VERTISSEMENT : La préparation et l'installation appropriées du matériel sont la responsabilité de l'entrepreneur effectuant l'installation.
AVERTISSEMENT : La tuyauterie et le matériel doivent être utilisés conformément aux codes de bâtiment applicables tels qu'approuvés par les autorités compétentes. Pour des procédures d'installation et pour réduire le risque de défaillance entraînant une blessure ou des dommages matériels, suivez toutes les instructions d'installation et de sécurité publiées.
ATTENTION : Risque de pincement. Gardez vos doigts hors de portée des mâchoires pendant l'utilisation.
La DWAPXCIR pince à sertir PEX utilise une visseuse à chocs compatible pour actionner une vis motorisée qui comprime mécaniquement une pince à sertir.
Réglage vers l'avant :
- En appuyant sur la gâchette alors que la visseuse à chocs est réglée sur la position avant (dans le sens des aiguilles d'une montre), vous faites avancer la came et comprimez les mâchoires.
- Le relâchement complet de l'interrupteur à gâchette arrête l'avancement du mécanisme.
Réglage vers l'arrière :
- En appuyant sur la gâchette alors que la visseuse à chocs est réglée en sens inverse (dans le sens des aiguilles d'une montre), les mâchoires s'ouvrent.
- Le relâchement complet de l'interrupteur à gâchette arrête la rétractation du mécanisme.

AVERTISSEMENT : RISQUE D'ÉCRASEMENT.
Gardez vos doigts à l'écart de la zone de serrage. Ne pas le faire peut causer une blessure.
AVERTISSEMENT : La préparation et l'installation appropriées du matériel sont la responsabilité de l'entrepreneur effectuant l'installation.
Position correcte des mains (Fig. H)
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS fermement l'outil en prévision d'une réaction soudaine.
Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 14 de la visseuse à chocs.
Presser une pince à sertir PEX (Fig. I–L)
À utiliser avec :
- Tube PEX-B. - Raccords en laiton ou en alliage de polyéthylène.
- Réglez la visseuse à chocs en marche arrière (sens inverse des aiguilles d'une montre) et appuyez sur la gâchette de la visseuse à chocs pour ouvrir complètement
les mâchoires 12 jusqu'à ce qu'un clic audible se fasse entendre de la DWAPXCIR.
- Faites glisser la nouvelle pince à sertir 15 sur le tube PEX 16 et insérez le raccord 17.
- Positionnez la pince à sertir 15 à environ 3-6 mm (1/8-1/4 po) de l'extrémité du tube PEX et du raccord 17, conformément aux instructions du fabricant du raccord, comme indiqué dans la Fig. L.
REMARQUE : Avant de procéder au sertissage, assurez-vous que la pince à sertir 15 s'adapte correctement au raccord 17 et au tube PEX 16. - Fixez le tube PEX pour éviter qu'il ne bouge pendant le sertissage.
- Positionnez l'DWAPXCIRouverture des mâchoires 12 correspondant à la taille de la pince à sertir 15 sur la pince à sertir 15 comme indiqué dans la Fig. L.
- Réglez la visseuse à chocs en position avant (sens des aiguilles d'une montre). Appuyez sur la gâchette de la visseuse à chocs.
- Le sertissage est terminé lorsque vous entendez un clic audible et que les fenêtres de visualisation 11 sont entièrement vertes. Relâchez la gâchette.
- Placez la visseuse à chocs en position inverse (sens inverse des aiguilles d'une montre) et appuyez sur la gâchette de la visseuse à chocs pour permettre le retrait de la pince à sertir des mâchoires 12 jusqu'à ce qu'un clic audible se fasse entendre à partir de DWAPXCIR.
Utilisation de la jauge de fonctionnement (Fig. M)
- Retirez le bloc-piles de l'outil.
- Après l'installation de chaque pince PEX, la qualité du pincement doit être vérifiée à l'aide de la jauge de fonctionnement 10 fournie.
- Insérer la pince à sertir pressée 15 dans la jauge de fonctionnement 10 pour le diamètre de la pince à sertir correspondant.
- Si la jauge de fonctionnement 10 ne peut pas être insérée jusqu'à la position GO 18, l'outil devra être ajusté en réduisant le réglage numérique de la came excentrique.
- Si la pince à sertir 15 glisse dans la fente et s'arrête sur l'épaulement de la plage GO 19, le sertissage est bon.
- Si la pince glisse entièrement dans la fente, la bague de sertissage est comprimée trop étroitement et ne fonctionne pas. L'outil devra être ajusté en augmentant le réglage numérique sur le cadran excentrique 33.
ENTRETIEN
▲VERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Votre chariot DEWALT a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.
Réglage de l'étalonnage de la cheville excentrique (Fig. N-Q)
▲VERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage, de retirer/installer le support de fixation, les fixations ou les accessoires, et pendant le transport. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
REMARQUE : Les pinces à sertir DEWALT PEX sont réglées en usine. L'étalonnage du cadran excentrique 33 est nécessaire si la pince à sertir ne passe pas le test de la jauge de fonctionnement 10.
- Posez le DWAPXCIR sur une surface plane et sûre et retirez les deux vis T10 21 et les huit vis T20 22 du boîtier 23.
- Retirez le couvercle 24 du boîtier 23.
- Desserrez l'écrou 25 opposé au cadran excentrique marqué numériquement 33.
En tournant le cadran vers le côté +, vous augmentez l'écart de sertissage.
En tournant le cadran vers le côté -, vous diminuez l'écart de sertissage. - Pour augmenter le réglage numérique du cadran excentrique 33, utilisez une pièce de monnaie, une clé ou un embout fendu pour tourner la cheville excentrique 20 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Pour diminuer le réglage numérique du cadran excentrique 33, utilisez une pièce de monnaie, une clé ou un embout fendu pour tourner la cheville excentrique 20 dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE : Le réglage numérique ne doit être ajusté que d'un incrément de un, puis testé à nouveau à l'aide de la jauge de fonctionnement 10.
-
Une fois le cadran excentrique 33 réglé, serrez l'écrou 25 opposé au cadran excentrique 33 à 2,8-3,4 Nm (25-30 po-lb).
-
Réinstallez le couvercle 24. Les deux vis T10 21 doivent être serrées à 1,0-1,2 Nm (9-11 po-lb). Les huit vis T20 22 doivent être serrées à 2,0-2,6 Nm (18-23 po-lb).
Lubrification de la tige filetée (Fig. N, R)
- Votre DWAPXCIR peut nécessiter le graissage de la tige filetée 26 après une longue durée de vie.
- Posez le DWAPXCIR sur une surface plane et sûre et retirez les deux vis T10 21 et les quatre vis T20 22 du boîtier 23.
- Retirez le couvercle 24 pour révéler la tige filetée 26.
- Appliquez une petite quantité de graisse DEWALT N017298 27 sur les zones de la tige filetée 26 comme indiqué sur la Fig.R.
- Placez le couvercle 24 sur le boîtier 23 et installez les quatre vis T20 22. Serrez les deux vis T10 21 à 1-1,2 Nm (9-11 po-lb) et serrez les quatre vis T20 22 à 2-2,6 Nm (18-23 po-lb).
Remplacement de l'adaptateur de douille hexagonale de 1/4 po à douille carrée de 3/8 po (Fig. S)
L'adaptateur de douille hexagonale de 1/4 po à douille carrée de 3/8 po 28 est conçu pour être remplacé en cas de défaillance.
-
Retirez les deux vis T20 29 du capuchon du collier de support 30 et tirez sur le capuchon du collier de support pour l'écarter du boîtier 23.
-
Retirez la rondelle 31 et l'adaptateur défectueux.
- Retirez le collier de support 32 de l'outil et appliquez une petite quantité de graisse DEWALT N017298 sur la surface extérieure du collier de support 32, puis réinstallez l'adaptateur dans l'outil.
- Réinstallez un nouvel adaptateur de douille hexagonale de 1/4 po à douille carrée de 3/8 po dans l'ouverture du collier de support 32.
- Réinstallez la rondelle 31 sur la tige, contre le rebord inférieur de l'adaptateur de douille carrée de 3/8 po.
- Réinstallez le capuchon du collier de support 30 et insérez les deux vis T20 29. Les deux vis T20 29 doivent être serrées à 2,0-2,6 Nm (18-23 po-lb).
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Entreposage
Entreposez toujours la DWAPXCIR avec la pile retirée de la visseuse à chocs.
Entreposez la DWAPXCIR dans un endroit aussi frais et sec que possible.
Accessoires
AVERTISSEMENT : les accessoires autres que DEWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par DEWALT doivent être utilisés avec ce produit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, contactez DEWALT. Appelez au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou consultez notre site web : www.dewalt.com.
Réparations
Tout outil qui doit être réparé, qui présente de l'usure ou qui fonctionne anormalement DOIT ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE JUSQU'À CE QU'IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé que les réparations nécessaires soient effectuées par un atelier de réparations autorisé du fabricant si les réparations sont permises par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et l'ajustement (incluant l'inspection et le remplacement de la brosse, s'il y a lieu) doivent être effectués par un centre de services de l'usine ou un centre de services autorisé. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques.
FRANÇAIS
Modifications
AVERTISSEMENT : En raison des dangers potentiels associés à ce type d'équipement, aucune modification ne doit être effectuée sur le produit.
Enregistrez-vous en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :
- SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
- POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account-login.
Garantie limitée de trois ans
Pour connaître les conditions de la garantie, consultez www.dewalt.com/support/warranty.
Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : Service à la clientèle chez DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1 800-4-DEWALT (1 800 433-9258).
AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets à propos de la garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez le 1 800-4-DEWALT (1 800 433-9258) pour un remplacement gratuit.