305077 - Thermomètre Arendo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 305077 Arendo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre numérique avec affichage LCD |
|---|---|
| Plage de mesure | 0°C à 50°C |
| Précision | ±0,1°C |
| Utilisation | Idéal pour mesurer la température ambiante ou de liquides |
| Alimentation | Piles incluses |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de sources de chaleur extrêmes |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - 305077 Arendo
Questions des utilisateurs sur 305077 Arendo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 305077 - Arendo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 305077 de la marque Arendo.
MODE D'EMPLOI 305077 Arendo
- Portez toujours un gant résistant à la chaleur pour toucher la sonde en acier inoxydable ou le l résistant à la chaleur pendant et peu après la cuisson.
- Neoyez la sonde en acier inoxydable minueusement à la main entre les applicaon (la sonde n’est pas résistante au lave-vais- selle).
- Maintenez la sonde en acier inoxydable et le l résistant à la chaleur hors de la portée des enfants.
- Si la température de la viande n’est pas achée à l’écran après que la sonde ait été introduite dans la viande, vériez si la che de la sonde a été introduite sur le côté du transducteur de mesure de manière sûre.
- N’exposez pas l’unité principale à la lumière du soleil directe et ne la laissez pas entrer en contact direct avec de l’humidité ou des surfaces chaudes.
- N’ulisez pas l’appareil dans un four à micro-ondes !
- Cee sonde sert uniquement à la mesure de la température de viande et de volaille et non pas pour des températures de four.
- Ne plongez pas la sonde dans l’eau. De l’humidité à l’intérieur de la che de la sonde ou du thermomètre peut causer un achage de température erroné. Essuyez toujours la che de la sonde avant de la raccorder à l’émeeur.
- N'exposez pas la sonde ou le l de sonde à des ammes ouvertes ou à des grills ouverts. Autrement, la sonde risque d’être endom- magée.25Français Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
2. Caractérisques techniques
Alimentaon élec- trique
- 2 piles 1,5 V AAA (unité principale)
- 2 piles 1,5 V AAA (unité émerice) Plage de température -20 °C - 300 °C Plage de minuterie 00:01 min - 99:59 min (vers le haut et le bas) Précision ± 1 °C Puissance d'émission (EIRP) -13 dBm Plage de fréquence 433 MHz Caractérisques • Température de cuisson préprogrammée pour les diérents types de viande et les diérentes saveurs.
- Séleconner le réglage de saveur
- Alarmes lors de l’aeinte de la température cible
- Sonde en acier inoxydable avec un l résistant à la chaleur de 1 m (39’’)
- 9:59:59 (hr:min:sec) Compteur en arrière et en avant
- Transmission sans l jusqu’à 20 mètres (65 pieds) dans un espace ouvert
- Double sonde pour le contrôle simultané de 2 types de viande26 Français
3. Parcularités du produit
Écran d’achage Unité principale
2127Français Numéro Désignaon 1 Écran d’achage 2 Pied 3 Éléments de commande 4 Interrupteur ON/OFF 5 Touche « °C/°F » 6 Unité émerice 7 Sondes 8 Achage de programmes 9 Niveaux de cuisson 10 Température réglée Sonde 1 11 Température réelle Sonde 1 12 Température réglée Sonde 2 13 Touche « MIN » 14 Température réelle Sonde 2 15 Touche « MODE » 16 Touche « LIGHT » 17 Touche « MEAT » 18 Touche « TASTE » 19 Touche « CLEAR » 20 Touche « DÉMARRAGE/ARRÊT » 21 Touche « SEC »28 Français
4. Programmes préprogrammés
Le thermomètre a été préprogrammé avec la température idéale pour la saveur de la plupart des types de viande
5. Inseron des piles dans l’unité principale
1. Rerez le couvercle du comparment des piles à l'arrière de l'appareil.
2. Insérez les 2 piles 1,5 V AAA tel que c’est indiqué et remeez le couvercle
du comparment des piles en place. Faites aenon à la polarité correcte des contacts.
3. Placez l’interrupteur secteur sur « ON » à l’arrière de l’appareil.
6. Inseron des piles dans l’unité émerice
1. Rerez le couvercle du comparment des piles à l'arrière de l'émeeur.
2. Insérez les 2 piles AAA tel que c’est indiqué et remeez le couvercle du
comparment des piles en place. Faites aenon à la polarité correcte des contacts. Type de viande Bien cuit Médium/ Bien cuit Médium Médium/ Saignant Saignant BEEF/BŒUF 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F LAMB / AGNEAU 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F VEAL/VEAU 76°C 170°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F HAMBURG/ HAMBURGER 71°C 160°F PORK/PORC 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F TURKEY/ DINDE 79°C 175°F CHICKEN/ POULET 79°C 175°F FISH/POIS- SON 58°C 137°F PROGM 71°C 160°F29Français
3. Placez l'interrupteur sur la face inférieure de l’unité émerice sur « ON ».
4. Dès que l’émeeur est mis en marche, une lampe à LED rouge se met à
clignoter sur l’émeeur 3x et la température actuelle est achée sur l’unité principale. Les temps et la température actuelle sont achés à l’écran. REMARQUE : Si la sonde n’est pas raccordée au transducteur de mesure, la température actuelle est achée en tant que température négave. Le programme préréglé pour la sonde 1 est « VIANDE DE BŒUF », l’achage de la saveur est « bien cuit » et la température par défaut pour la sonde 2 est 80 °C. IMPORTANT : L’émeeur émet la température toutes les 30 secondes quand le température ne change pas. Dès que la température change, l’émeeur est automaquement mis à jour.
7.1 Sélecon de programme
Pour séleconner le type de viande que vous souhaitez cuire, appuyez sur la touche « MEAT ». L'écran ache le type de viande pour lequel le thermomètre est prêt à mesurer.
7.2 Sélecon des diérents niveaux de cuisson
Pour séleconner le temps de cuisson de la viande que vous souhaitez cuire, appuyez sur la touche « TASTE ». Les diérentes étapes de cuisson sont: WELL / MED WELL / MEDIUM / MED RARE / RARET (BIEN CUIT / BIEN CUIT À POINT / MÉDIUM / MI-SAIGNANT / SAIGNANT) - la température préréglée corre- spondante est achée en tant que « température cible » à l’écran.
7.3 Sélecon manuelle de la température
1. Appuyez et maintenez la touche « DÉMARRAGE/ARRÊT » enfoncée pendant
3 secondes, « Temp. cible » se met à clignoter.
2. Maintenez la touche « SEC » enfoncée pour acher la température du
canal actuel.30 Français
3. Maintenez la touche « CLEAR » enfoncée pour eacer les données. L’écran
4. Appuyez sur la « DÉMARRAGE/ARRÊT » pour allumer et éteindre la foncon
d’alarme. Le symbole d’alarme apparaît, l’ordre de réglage est le suivant : Sonde 1 MARCHE - Sonde 2 MARCHE - Sonde 1 & Sonde 2 MARCHE - Sonde 1 & Sonde 2 ARRÊT
5. Maintenez la touche « DÉMARRAGE/ARRÊT » enfoncée pour régler la
température d’alarme. La température réglée clignote, appuyez sur « MIN » et « SEC » pour adapter les valeurs. Appuyez sur la « DÉMARRAGE/ARRÊT » pour conrmer le réglage. La séquence réglée est la suivante : Sonde 1 - Sonde 2. Au bout de 30 secondes d'inacvité, le mode de réglage se met à l’arrêt.
6. Si la foncon d’alarme est acvée, une alarme est déclenchée lors de
l’aeinte de la température d’alarme, le symbole d’alarme clignote. Avec Sonde 1 et Sonde 2, un bip sonore retent pendant 1 seconde. Si la fonc- on d’alarme est acvée pour deux sondes, un bip sonore ne retent que chez la sonde 2.
7. Si l’alarme est déclenchée, appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal sonore. Un nouveau signal sonore retent après 10 secondes.
8. Si la minuterie est acvée, les symboles de minuterie clignotent et une
alarme retent quand le temps de la minuterie est aeint. Une fois que le temps de minuterie et la température sont aeint, seul de signal sonore de la minuterie retenra. Appuyez sur la touche « MODE» pour commuter le mode Minuterie et arrêter l’alarme. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme. Le symbole Minuterie disparaît alors. Appuyez sur la touche « LIGHT » pour acver l'éclairage de fond pendant 5 sec- ondes. De même, vous pouvez également appuyer sur une autre touche aléatoire et acver l’éclairage de fond.31Français
8. Placement du thermomètre
Insérer la pointe de la sonde à l’endroit le plus épais de la viande. La sonde doit être placée sur le côté de la viande. Ainsi, la viande peut être retournée pendant la cuisson. Évitez d'entrer en contact avec des os, de la graisse ou du carlage. Insérez la longue sonde en acier inoxydable dans la viande et éloignez le l résistant à la chaleur de la viande. Ne placez jamais l’émeeur dans un four ou un grill.
9. Alterner entre °C et °F
Maintenez la touche « MIN » enfoncée an d’alterner entre Celsius et Fahrenheit.
10. Foncon CountUP et CountDOWN (compteur en arrière et en avant)
La minuterie CountUP et CountDOWN travaille indépendamment du capteur de température.
9. Appuyez sur la touche « MODE» pour commuter la foncon de la minuterie
(CountIP ou CountDOWN), le préréglage est de 0:00: 00, le symbole « MI- NUTERIE » apparaît.
10. Pour démarrer la minuterie CountUp, appuyez sur la touche « DÉMAR-
RAGE/ARRÊT » quand « 0:00:00 » est aché à l’écran.
11. An de démarrer la minuterie de compte à rebours, appuyez sur la touche
« MEAT » pour régler les minutes et les secondes. Appuyez sur la touche « MIN » pour régler les minutes et appuyez sur la touche « SEC »pour régler les secondes.
12. Appuyez sur la touche « DÉMARRAGE/ARRÊT » pour ensuite démarrer la
minuterie de compte à rebours.
13. Appuyez sur la touche « CLEAR » pour réinialiser le compte à rebours.32 Français
14. Dès que le compte à rebours est terminé, le temps se mera à clignoter
à l’écran sur l’unité principale. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme.
15. En mode Compte à rebours, « MINUTERIE » est aché, le temps de
compte à rebours maximal est de 9:59:59.
16. Une fois que le temps de la minuterie est aeint, un signal sonore retent,
ce dernier dure environ 30 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme.
17. En mode Minuterie, un signal d’alarme retent lors de l’aeinte de la
température d’alarme et le symbole d’alarme clignote. Appuyez sur « MODE » pour changer de mode.
11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans- formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'ulisaon en extérieur, ulisez-le uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons na- onales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modica- on qui n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. Le produit ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.33Français
12. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro- péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor- recte. En tant que consommateur vous êtes obligé, en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), de retourner gratuite- ment les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie soit au fabricant, soit au point de vente, soit dans des points de collecte publique prévus à cet eet. Les détails sont régis par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap- portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.
7. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries usagées. Il peut restuer gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'expé- dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.34 Français La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305077/20201030FZ015 est conforme aux exigences essenelles et autres disposions pernentes de la direcve 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaraon de conformité com- plète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305077 Direcve DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne doit pas être éliminée avec les ordures ménagères.35Italiano Istruzioni di sicurezza
Notice Facile