Ultra Plus WP-160 - Brossette interdentaire Waterpik - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultra Plus WP-160 Waterpik au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression de l'eau réglable de 10 à 100 psi, réservoir de 1,3 litre, 5 embouts inclus. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un nettoyage interdentaire efficace, recommandé pour les utilisateurs de dispositifs orthodontiques et de prothèses. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le réservoir et les embouts, remplacer les embouts tous les 6 mois. |
| Sécurité | Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, débrancher après utilisation, utiliser uniquement avec de l'eau propre. |
| Informations générales | Appareil électrique, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ultra Plus WP-160 Waterpik
Questions des utilisateurs sur Ultra Plus WP-160 Waterpik
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brossette interdentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultra Plus WP-160 - Waterpik et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultra Plus WP-160 de la marque Waterpik.
MODE D'EMPLOI Ultra Plus WP-160 Waterpik
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
GARANTIES IMPORTANTES Lors de l’utilisation de produits électriques, en particulier lorsque des enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être appliquées, y compris les suivantes :
Pour réduire le risque d’électrocution :
- Débranchez toujours le produit après l’utilisation.
- Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
- Ce produit ne doit jamais être placé ou tomber dans de l’eau ou un autre liquide.
- Ne l’utilisez pas pendant le bain.
- Ne placez ni ne rangez le produit là où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.
- Ne récupérez jamais un produit qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement.
- Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas endommagé avant la première utilisation et pendant la durée de vie du produit. ATTENTION : Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessure des personnes :
- Ne branchez pas cet appareil dans un système de tension différent du système de tension spécifié sur le périphérique.
- Si le produit est ouvert/démonté pour QUELQUE raison que ce soit, la garantie est ANNULÉE.
- N’utilisez pas cet appareil si vous constatez un cordon ou une fiche endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Contactez Waterpik International, Inc. ou votre distributeur local qui peut être trouvé sur www. waterpik.com/intl.
- N’envoyez pas d’eau sous la langue, dans l’oreille, le nez ou d’autres zones délicates. Ce produit est capable de produire des pressions pouvant causer de graves dommages dans ces zones.
- Utilisez ce produit uniquement comme indiqué dans ces instructions ou recommandé par votre professionnel de la santé dentaire.
- N’écoutez que des conseils et utilisez seulement des accessoires recommandés par Water Pik, Inc.19 FRANÇAIS
- N’insérez aucun objet étranger dans une ouverture ou un tuyau.
- Conservez le cordon électrique loin de surfaces chauffées.
- Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou lorsque des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
- N’utilisez pas d’iode ni d’huiles essentielles concentrées insolubles dans l’eau dans ce produit.
- Retirez les bijoux oraux avant l’utilisation de ce produit.
- Ne l’utilisez pas si vous avez une plaie ouverte sur votre langue ou dans votre bouche.
- Si votre médecin ou votre cardiologue vous a conseillé de recevoir une prémédication antibiotique avant les procédures dentaires, vous devez consulter votre dentiste avant d’utiliser cet instrument ou toute autre aide à l’hygiène bucco-dentaire.
(non inclus dans tous les modèles) se sépare de l’arbre pour quelque raison que ce soit, retirez l’embout de l’arbre et remplacez-la par un nouveau embout Pik Pocket
- N’utilisez pas ce produit pendant plus de 5 minutes par période de deux heures.
Encadrez et supervisez de près les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des besoins spéciaux pour l’utilisation correcte de ce produit.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il n’y a pas de pièces réparables par le consommateur dans cet appareil et il ne nécessite pas d’entretien.
Remplir le réservoir avec de l’eau ou une autre solution recommandée par des professionnels dentaires.
Description du produit 21 Comment démarrer 22 Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik® 24 Garantie limitée de deux ans 2521 FRANÇAIS TOUS LES EMBOUTS NE SONT PAS COMPRIS AVEC TOUS LES MODÈLES. EMBOUTS A. Embout orthodontique* - Appareils orthodontiques/ Utilisation générale B. Embout Pik Pocket
- Implants/Couronnes/Bridges/ Appareils de rétention / Utilisation générale D. Embout brosse à dents* - Utilisation générale E. Embout Jet classique** - Utilisation générale F. Embout gratte-langue** - Haleine plus fraîche
Des embouts de remplacement peuvent être achetés chez votre distributeur local se trouvant à www.waterpik.com/intl. *Remplacer tous les 3 mois **Remplacer tous les 6 mois
1. Couvercle de réservoir
avec rangement d’embout
3. Soupape de réservoir
5. Molette de contrôle
7. Bouton de commande
(marche/arrêt) d’alimentation en eau
Mise sous tension de l’unité Branchez le câble sur une prise électrique. Si la sortie est contrôlée par un commutateur mural, assurez-vous qu’il est allumé. Préparation du réservoir Soulevez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir et remplissez-le d’eau tiède. Réinstallez le réservoir sur le socle en appuyant fermement, puis fermez le couvercle. Insertion et retrait des embouts Insérez l’embout au centre du manche de l’hydropulseur en appuyant fermement jusqu’à ce que l’embout s’emboîte en position. Si l’embout est correctement emboîté, l’anneau coloré doit être en affleurement avec le dessus du manche. Pour retirer l’embout du manche, appuyez sur le bouton d’éjection de l’embout sur le manche. Unité principale (première utilisation seulement) Placez le bouton de réglage de la pression sur la base sur le réglage de pression haute N° 10, dirigez la poignée et l’embout vers le lavabo. Allumez l’unité en position ON jusqu’à ce que l’eau s’écoule de l’embout. Mettre l’appareil hors tension (O). Réglage de la pression Tournez la molette de réglage de pression sur le socle de l’appareil au réglage le plus bas (paramètre de pression N°1) pour une première utilisation. Augmentez graduellement la pression au fil du temps pour atteindre le réglage que vous préférez - ou selon les instructions de votre professionnel dentaire. Technique recommandée Pour de meilleurs résultats, commencez par les dents arrière et travaillez vers les dents avant. Faites glisser l’embout le long de la gencive et faites une pause brève entre les dents. Continuez jusqu’à ce que vous ayez nettoyé l’intérieur et l’extérieur des dents supérieures et inférieures. Penchez-vous sur l’évier. Dirigez le flux à un angle de 90 degrés par rapport à votre gencive avec l’embout dans la bouche. Fermez légèrement les lèvres pour éviter les éclaboussures, mais permettre à l’eau de circuler librement de la bouche. Réglez la pression au réglage souhaité et allumez l’appareil (I). Commencez le nettoyage. Une fois terminé mettez l’appareil hors tension (O). Videz tout liquide présent dans le réservoir. Débranchez l’appareil. REMARQUE : Si vous avez utilisé un rince-bouche ou d’autres solutions en plus de l’eau, consultez la section « Utilisation de rince-bouche et d’autres solutions ».
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
Remplir Faible Éjecter Marche Élevé23 FRANÇAIS REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles.
est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Pour l’utilisation de l’embout de périodontie Pik Pocket,
sélectionnez la plus basse pression sur l’appareil. Placez l’extrémité souple de l’embout contre une dent, en formant un angle de 45 degrés, et introduisez doucement l’extrémité de l’embout sous la gencive, dans la poche. Embout gratte-langue Pour l’utilisation du gratte-langue, sélectionnez la plus basse pression sur l’hydropulseur; placez l’embout au centre/milieu de la langue, vers le milieu de la bouche (avant/arrière), et mettez l’hydropulseur en marche. Déplacez le gratte-langue vers l’avant en exerçant une légère pression. Augmentez la pression si nécessaire. Embout orthodontique Pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites glisser doucement l’embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l’appareil orthodontique, avant de passer à la dent suivante. Embout brosse à dents Placez l’embout de brosse à dents dans la bouche avec la tête de brosse sur la dent au niveau de la ligne gingivale. L’embout de brosse à dents peut être utilisé avec ou sans dentifrice. Mettez en marche l’hydropulseur de façon à ce que l’eau coule à travers l’embout. En appliquant une faible pression (les soies ne doivent pas plier), massez avec la brosse d’avant en arrière avec des mouvements très courts–comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle. Embout Plaque Seeker® Pour l’utilisation de l’embout Plaque Seeker,
placez l’embout très près de la dent pour que les soies de la brosse soient en léger contact avec la dent. Suivez la ligne gingivale et marquez une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à l’eau de passer entre les dents.24 Utilisation de rince-bouche et d’autres solutions Votre hydropulseur Waterpik
peut être utilisé comme rince-bouche et solution antibactérienne. Après avoir utilisé une solution spéciale, rincez l’unité afin d’éviter le colmatage en remplissant partiellement le réservoir avec de l’eau chaude. Orientez l’embout vers l’évier pour vider l’unité. Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, débranchez-le de la prise électrique. Si nécessaire, nettoyez le produit en utilisant un chiffon doux et un nettoyant doux non abrasif. Le réservoir d’eau est amovible pour un nettoyage facile et compatible avec une machine à laver. REMARQUE : Retirez la soupape du réservoir avant de placer le réservoir dans le lave-vaisselle. Retrait des dépôts d’eau calcaire / Nettoyage général Des dépôts d’eau calcaire peuvent s’accumuler dans votre unité, en fonction de la teneur en minéraux de votre eau. Si cela n’est pas contrôlé, les performances peuvent être réduites. Nettoyage des parties internes : ajoutez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc à un réservoir plein d’eau chaude. Pointez la poignée et l’embout vers le lavabo. Mettez l’appareil en marche et faites-le fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Rincez en répétant avec un réservoir plein d’eau chaude propre. Ce processus doit être effectué tous les 1 à 3 mois pour assurer des performances optimales. Fuites En cas de fuite due à un tuyau endommagé, des embouts et tuyaux de remplacement sont disponibles chez votre distributeur local qui peut être trouvé sur www.waterpik.com/intl. En cas de fuite du réservoir, assurez-vous que la soupape est orientée vers le haut ou contactez votre distributeur local pour obtenir une soupape de remplacement. Supprimer Remplacer NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK ®25 FRANÇAIS Service et entretien Les hydropulseurs Waterpik
ne disposent pas de composants électriques pouvant être réparés par l’utilisateur et ne nécessitent pas d’entretien courant. Pour tous vos besoins en garantie et en accessoires, veuillez envoyer un courriel à InternationalService@Waterpik.com. Veuillez ne pas expédier le produit aux bureaux de Waterpik International, Inc., ceci retardera le service. Veuillez indiquer les numéros de série et de modèle dans toute correspondance. Ces numéros sont situés à l’arrière de la poignée et du fond du réservoir, respectivement. Vous avez encore des questions ? Visitez www.waterpik.com/intl pour trouver votre distributeur local le plus proche. Water Pik, Inc. garantit au consommateur original de ce nouveau produit qu’il est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Afin de faire appliquer la garantie, le consommateur devra soumettre le reçu d’achat original comme preuve de date d’achat et, si demandé, l’intégralité du produit. Water Pik, Inc. remplacera à sa discrétion toute partie du produit qui, à son avis, est défectueuse, à condition que le produit n’ait pas été mal utilisé, altéré ou endommagé après l’achat mais ait été utilisé conformément aux instructions et uniquement avec des accessoires ou pièces consommables approuvés par Water Pik, Inc. Les services de réparation ou de remplacement fournis par la garantie seront effectués par le distributeur local, dont les coordonnées sont disponibles sur www.waterpik.com/intl. À la demande du consommateur, une copie de la garantie complète avec les coordonnées du distributeur local sera fournie par courrier électronique ou par la poste. L’installation est la responsabilité du consommateur et n’est pas couverte par la garantie. Cette garantie limitée exclut les accessoires ou les pièces consommables comme les embouts, etc. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon la loi de votre lieu de résidence. Pour localiser votre distributeur local, rendez-vous sur www.waterpik.com/intl.
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
OFF OFF IO1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10ONOFF
est une marque déposée de Water Pik, Inc., enregistrée dans les pays suivants : Argentine, Australie, Benelux, Brésil, Canada, Chili, Chine, République Tchèque, Danemark, UE, Finlande, France, Allemagne, Hong Kong, Hongrie, Inde, Israël, Italie, Japon, Kazakhstan, Corée, Malaisie, Mexique, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pakistan, Philippines, Pologne, Fédération de Russie, Arabie Saoudite, Singapour, Afrique du Sud, Espagne, Suède, Suisse, Taïwan, Turquie, Ukraine, Royaume-Uni, États-Unis et Vietnam. Waterpik
(stylisé) est une marque déposée de Water Pik, Inc. enregistrée dans les pays suivants : Australie, Brésil, Canada, Chine, UE, Hong Kong, Inde, Israël, Japon, Corée, Malaisie, Mexique, Philippines, Fédération de Russie, Arabie Saoudite, Afrique du Sud, Suisse, Taïwan, Thaïlande, Trinité- et-Tobago, Ukraine, États-Unis et Vietnam.
(stylisé) est une marque déposée de Water Pik, Inc., enregistrée Brésil, au Canada, en Chine, au Mexique, en Suisse et aux États-Unis
est une marque déposée de Water Pik, Inc., enregistrée au Canada en UE et aux États-Unis. Plaque Seeker
est une marque déposée de Water Pik, Inc., enregistrée au Canada, en Chine, en UE et aux États-Unis. Conçu et testé aux États-Unis. Fabriqué en Chine.
Notice Facile