DEWALT DWHTHT450 - Agrafeuse

DWHTHT450 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWHTHT450 DEWALT au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWHTHT450 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Agrafeuse manuelle DEWALT DWHTHT450, compatible avec agrafes de type T50.
Dimensions Dimensions compactes pour un usage facile dans des espaces restreints.
Poids Poids léger pour une manipulation aisée.
Utilisation Idéale pour les travaux de bricolage, la fixation de tissus, de panneaux et d'autres matériaux légers.
Maintenance Vérifier régulièrement le mécanisme d'agrafage et nettoyer les débris pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation pour éviter les blessures.
Informations générales Garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication.

FOIRE AUX QUESTIONS - DWHTHT450 DEWALT

Comment recharger l'agrafeuse DEWALT DWHTHT450 ?
Pour recharger l'agrafeuse, ouvrez le compartiment à agrafes situé à l'arrière de l'outil. Insérez une nouvelle bande d'agrafes en veillant à respecter le sens de chargement indiqué, puis fermez le compartiment.
Que faire si l'agrafeuse ne tire pas d'agrafes ?
Vérifiez d'abord si le compartiment à agrafes est vide ou mal chargé. Assurez-vous également que les agrafes utilisées sont compatibles avec le modèle DWHTHT450. Si le problème persiste, vérifiez si l'outil est obstrué par des débris.
Comment régler la profondeur de l'agrafage ?
Pour régler la profondeur de l'agrafage, utilisez la molette de réglage située sur le dessus de l'agrafeuse. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour une profondeur plus importante et dans le sens inverse pour une profondeur moins importante.
L'agrafeuse DEWALT DWHTHT450 peut-elle être utilisée sur des matériaux épais ?
Oui, l'agrafeuse est conçue pour travailler avec une variété de matériaux, y compris des matériaux épais. Toutefois, assurez-vous d'utiliser des agrafes appropriées pour le type de matériau que vous agrafez.
Comment nettoyer l'agrafeuse DEWALT DWHTHT450 ?
Pour nettoyer l'agrafeuse, débranchez-la si elle est électrique. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des solvants ou des produits chimiques agressifs.
Y a-t-il une garantie sur l'agrafeuse DEWALT DWHTHT450 ?
Oui, DEWALT offre une garantie limitée sur ses outils. Il est recommandé de conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment résoudre un bourrage d'agrafes ?
Pour résoudre un bourrage, éteignez l'agrafeuse et retirez le chargeur d'agrafes. Retirez délicatement les agrafes coincées à l'aide d'un outil approprié. Une fois le bourrage dégagé, rechargez l'agrafeuse et testez son fonctionnement.
Quels types d'agrafes sont compatibles avec l'agrafeuse DEWALT DWHTHT450 ?
L'agrafeuse DEWALT DWHTHT450 est compatible avec les agrafes de type T50, généralement disponibles dans différentes tailles pour s'adapter à divers projets.

Questions des utilisateurs sur DWHTHT450 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWHTHT450 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWHTHT450 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWHTHT450 DEWALT

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des tracures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mise ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des b'oures légères ou modérées.

(Sétilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
DEWALT DWHTHT450 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

1 Tête de l'évaseur
2 Cône de l'évaseur
3 Corps d'emprise
4 Gâchette
5 Verrou de la gâchette
6 D.F.L.

7 Ganse de suspension
8 Crochet de ceinture emplacement de fixationBloc-piles
9 Déclencheur du bloc-piles

AVERTISSEMENT! lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

DEWALT DWHTHT450 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 2

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DEWALT, composez le numéro sans frais : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

FRAnÇAis

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT! lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.

f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.

Règles de sécurité supplémentaires pour l'outil d'évasement

AVERTISSEMENT : utilisez l'outil d'évasement seulement avec les accessoires DEWALT ou approuvés par DEWALT. D'autres utilisations ou la modifications de l'outil d'évasement peut endommager l'agrandisseur, les accessoires et/ou entraîner une mauvaise installation. Les mauvaises installations peuvent entraîner des défaillances catastrophiques, blesser les installateurs et endommager les biens.

AVERTISSEMENT : la préparation et l'installation appropriées est la responsabilité de l'entrepreneur effectuant l'installation.

  • Gardez toutes les parties de votre corps hors de portée des accessoires durant l'utilisation et en tout lorsque l'outil est en marche. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'outils électriques peut entraîner une blessure corporelle grave. Les doigts ou les mains peuvent être pincés s'il sont pris dans les accessoires.
  • Inspectez l'outil et les accessoires avant l'utilisation. Ne jamais tenter de réparer ou d'utiliser une tête d'évaseur ou autre accessoire endommagé. Remplacez-la par une nouvelle tête d'évaseur.
  • Cet outil produit de grandes forces qui peuvent briser les accessoires ou les pièces et causer une blessure. Soyez toujours attentif prenez les précautions de sécurité appropriées, incluant porter une protection des yeux.
  • Seulement le personnel qualifié doit utiliser cet outil.
  • Avant de l'utiliser, inspecter le lieu de travail pour les dangers incluant les produits chimiques et les déchets qui pourraient demeurer dans les tuyaux.
  • Avant l'utilisation, lisez et comprenez toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité incluant les instructions d'ajustement du fabricant

FRAnÇAis

et les instructions pour tout autre équipement utilisé avec cet outil. Ne pas suivre toutes les instructions et tous les avertissements suivants peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures graves.

  • Sécurisez et soutenez le matériel afin d'empêcher tout mouvement durant l'utilisation.
  • Saisissez fermement l'outil en tout temps. Les forces de l'outil peuvent varier durant et après l'utilisation.
  • Des pièces de matériel peuvent s'envoler suite à l'évasement. Les particules volantes peuvent causer des dommages permanents aux yeux. Portez TOUJOURS une protection des yeux.
  • Portez toujours des gants lorsque vous utilisez l'outil et quand vous manipulez des matériaux. Les extrémités des matériaux peuvent être tranchantes et causer une blessure corporelle grave.
  • Portez toujours des chaussures de sécurité pour protéger vos pieds des débris de métalliques tranchants sur le plancher.
  • Afin de réduire les risques d'endommager votre évaseur PEX, rangez toujours votre outil avec la tête d'évaseur installée.
  • Les extrémités tranchantes coniques de l'évaseur peuvent entraîner une blessure à l'utilisateur sans la tête d'évaseur installée.
  • Une mauvaise de lubrification peut entraîner des connexions défectueuses.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes

NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
- Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, poussières ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
- L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, porter automatiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6

(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.

L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :

V....volts

Hz......hertz

min...... minutes

or DC.....courantcontinu

fabrication clas (mis à la terre)

.../min......parminute

BPM......battementspar minute

IPM .... impacts par minute

RPM......revolutionsper minute

sfpm ...... pieds linéaires par minute (p|pm)

SPM (FPM) ...... fréquencepar minute

A.....ampères

W.....watts

\~ or AC.....courantalternatif
or AC/DC....courantalternatif ou continu
fabrication classe II (double isolation)
n 0......vitesse à vide n ......vitessenominale
⊕...... borne de terre
⚠️ ...... symbole d'avertissement
△ radiationvisible
protection respiratoire
protection oculaire
O....protection auditive
...... lire toute la documentation

BLOCS-PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement

FRANÇAIS

indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension. Cet outil fonctionne avec un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions et toutes les consignes de sécurité propres au bloc-piles, au chargeur et à l'outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.
  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l'été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
  • Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation,

exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la plie peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tennis d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

Transport

AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de langer ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLTMC

Le bloc-piles DeWALT FLEXVOLT ^MC possède deux modes : Utilisation et Expédition.

Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles FLEXVOLT ^MC est par lui-même ou dans un produit DEWALT 20 v max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20 v max*. Lorsque le bloc-piles FLEXVOLT ^MC est dans un produit de 60 v max* ou 120 v max* (deux blocs-piles de 60 v max*), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60 v max*.

Mode Expédition : lorsque le capuchon est inséré sur le bloc-piles FLEXVOLT ^MC , le bloc-piles est en mode Expédition. Les modules

DEWALT DWHTHT450 - Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLTMC - 1

de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d'un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut permettre au bloc-piles d'être exempté de suivre certaines

FRAnÇAis

directives d'expédition imposées sur les blocs-piles de wattheure supérieur.

L'étiquette du bloc-piles donne deux estimations de wattheures (se reporter à l'exemple). Selon comment le bloc-piles est expédié, l'estimation appropriée de wattheure doit être utilisée pour déterminer les modalités d'expédition lui correspondant. Si le capuchon d'expédition est utilisé, le bloc-piles sera considéré comme 3 blocs-piles au wattheure indiqué pour « Expédition ». S'il est expédié sans le capuchon ou dans un outil, le bloc-piles sera considéré comme un seul bloc-piles au wattheure indiqué à côté de « Utilisation ».

Exemple d'étiquetage d'utilisation et d'expédition

Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer 3 x 40 Wh, ce qui correspond à 3 blocs-piles de 40 wattheures chacun. L'utilisation du Wh pourra indiquer 120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles).

Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B)

Certains blocs-piles DeWALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles.

Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants :

DEWALT DWHTHT450 - Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) - 1

Chargé de 75 à 100 %

DEWALT DWHTHT450 - Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) - 2

Chargé de 51 à 74 %

DEWALT DWHTHT450 - Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) - 3

Chargé de < 50 %

DEWALT DWHTHT450 - Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) - 4

Le bloc-piles doit être rechargé

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.

Fig. B

DEWALT DWHTHT450 - Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) - 5

REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-DrWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.

Le sceau SRPRC®

Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts

DEWALT DWHTHT450 - Le sceau SRPRC® - 1

de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été réglés par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec DeWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DeWALT ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.

SRPRC® est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et toutes les consignes de sécurité propres au bloc-piles, au chargeur et à l'outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.

FRANÇAIS

  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus quePas plusque
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne l'acun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.

AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risques de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles (Fig. C)

  1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.

Fig. C

DEWALT DWHTHT450 - Chargement du bloc-piles (Fig. C) - 1

text_image 10 9
  1. Insérer le bloc-piles 9 dans le chargeur, en vous assurant qu'il y est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé.
  2. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement rechargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles 10 sur le bloc-piles.

REMARQUE : pour assurer des performances optimales et une durée de vie maximale des blocs-piles au lithium-ion, recharger pleinement le bloc-piles avant toute utilisation initiale.

FRANÇAIS

Utilisation du chargeur

Reportez-vous aux indications du tableau ci-dessous pour consulter le statut de charge du bloc-piles.

DCB101

DEWALT DWHTHT450 - Utilisation du chargeur - 1

text_image Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Bloc-Pile ou Chargeur Défectueux

le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge.

Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est défectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux.

REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.

Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid se rechargera moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à ce rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa vitesse maximale de charge même s'il venait à se réchauffer.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur interne destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir.

N'utilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'aération sont bloquées. Protégez systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.

Système de protection électronique

Les appareils au Li-lon sont équipés d'un système électronique de protection pour protéger les blocs-piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.

L'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le système électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé.

Installation murale

Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d'une prise électrique, et à l'écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilisez l'arrière du chargeur pour marquer l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l'aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 7-9 mm (0,28-0,35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Debrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40 °C (+104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.

b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint les lumières.

CARACTÉRISTIQUES

DCE400

Diamètre PEX-A maximum 3/8 à 1 po
Têtes de l'évaseur DCE40038 — Tête de l'évaseur PEX 3/8 po.
DCE40058 — Tête de l'évaseur PEX 5/8 po.
DCE40034 — Tête de l'évaseur PEX 3/4 po.
DCE40012 — Tête de l'évaseur PEX 1/2 po.
DCE4001 — Tête de l'évaseur PEX 1 po.

Lubrifiant Graisse pour évaseurs DCE400GR

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blosures graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Installer et retirer la tête de l'évaseur (Fig. A, D)

Pour installer une tête de l'évaseur 1, vissez sur l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit serrée à la main. nE PAs trop serrée. Pour désinstaller une tête de l'évaseur, dévissez-la de l'outil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

AVIS : Afin de réduire les risques d'endommager votre évaseur PEX, rangez TOUJOURS votre outil avec la tête d'évaseur installée.

Fig. D
DEWALT DWHTHT450 - Installer et retirer la tête de l'évaseur (Fig. A, D) - 1

c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18° et 24°C (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.

  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

DESCRIPTION (FIG. A)

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.

Usage prévu

Votre évaseur PEX DCE400 est conçu pour des applications d'évasement professionnel des tubes PEX.

Votre évaseur PEX a été conçu pour être utilisé seulement avec le matériel PEX-A. Utiliser votre évaseur PEX avec du matériel non recommandé peut causer des fissures ou un fendillement, entraînant un une mauvaise étanchéité.

nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Cet évaseur PEX DCE400 est un outil électrique professionnel.

nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Ganse de suspension (Fig. A)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de lesatures graves, utiliser SEULEMENT la ganse de suspension de l'outil pour suspendre l'outil à partir de votre ceinture. NE PAS laisser la ganse de suspension accrochée à une personne ou une fixation durant l'utilisation. NE PAS suspendre l'outil au plafond ou suspendre d'objet à la ganse de suspension.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l'oussures graves, assurez-vous que les vis de la ganse de suspension sont serrées.

ATTENTION : afin de réduire le risque de l'oussures ou de dommages à la propriété, NE PAS accrocher la ganse de l'outil à un crochet lorsqu'il est utilisé comme torche d'éclairage.

FRAnÇAis

iIMPORTAnT : Pour la fixation ou le remplacement de la ganse de suspension 7, n'utiliser que les vis qui sont fournies. S'assurer que les vis sont bien serrées.

La ganse de suspension peut être fixée sur l'un ou l'autre côté de l'outil pour accommoder les utilisateurs droitiers ou gauchers mais seules les vis fournies doivent être utilisées. Si la ganse de suspension n'est pas désirée, elle pourra être retirée de l'outil.

- Pour déplacer la ganse de suspension sur le côté opposé de l'outil, dévisser ses vis de fixation puis remonter le tout de l'autre côté. S'assurer que les vis sont bien serrées.

Crochet de ceinture (Accessoire en option) (Fig. A)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de demnages corporels graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus de la tête, ou suspendre des objets au crochet de ceinture. Suspendre le crochet de ceinture de l'outil UNIQUEMENT à une ceinture porte-outils.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de d'images corporels graves, s'assurer que la vis maintenant le crochet de ceinture est bien resserrée.

iIMPORTAnT : pour rattacher ou remplacer le crochet de ceinture, utiliser systématiquement la vis fournie à cet effet. S'assurer de serrer fermement la vis.

Le crochet de ceinture peut être rattaché de l'un ou l'autre côté de l'outil à l'aide seulement de la vis fournie, pour accommoder un gaucher ou un droitier. Si vous ne désirez pas utiliser le crochet, il peut être complètement retiré de l'outil.

Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis le maintenant en place puis réassemblez-le sur le côté opposé. Assurez-vous de resserrer fermement la vis.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le bloc- piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT : la préparation et l'installation appropriées du matériel sont la responsabilité de l'entrepreneur effectuant l'installation.

AVERTISSEMENT : la tuyauterie et le matériel dont être utilisés conformément aux codes de bâtiment applicables tels qu'approuvés par les autorités compétentes. Pour des procédures d'installation et pour réduire le risque de défaillance entraînant une blessure ou des dommages matériels, suivez toutes les instructions d'installation et de sécurité publiées.

ATTENTION : risque de pincement. Gardez vos doigts hors de portée de la tête de l'évaseur pendant l'utilisation.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. E)

REMARQUE : pour des résultats optimums, s'assurer que le bloc-piles est complètement chargé.

Pour installer le bloc-piles 9 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu'il ne s'en détachera pas.

Pour retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 10 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

DEWALT DWHTHT450 - Installation et retrait du bloc-piles (Fig. E) - 1

text_image Fig. E 10 9

Position correcte des mains (Fig. F)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'emmages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'emmages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée principale 3.

Fig. F
DEWALT DWHTHT450 - Position correcte des mains (Fig. F) - 1

Gâchette et verrouillage (Fig. A)

Pour allumer, appuyez sur la gâchette 4. Pour éteindre, relâchez la gâchette.

Votre évaseur PEX est muni d'un dispositif de verrouillage 5. Pour verrouiller la gâchette en position FERMÉ, poussez le dispositif de verrouillage de la gâchette du côté gauche de

l'outil. Pour déverrouiller la gâchette, poussez le dispositif de verrouillage de la gâchette du côté droit de l'outil.

REMARQUE : Relâcher la gâchette activera le lampe de travail DEL 6. La lumière s'affaiblira après deux minutes et demie et s'éteindra automatiquement après trois minutes. Pour éteindre immédiatement la lumière, retirez et réinstallez la pile. La lampe de travail est pour éclairer la surface de travail immédiate et n'est pas conçue pour être utilisée comme une lampe de poche.

AVIS : Afin de réduire le risque d'endommager l'outil, verrouillez TOUJOURS lorsqu'il n'est pas utilisé.

Brancher un tuyau PEX (Fig. A, G, H)

AVERTISSEMENT : avant l'utilisation, inspectez toutes les pièces pour des fissures, défauts ou de

l'usure. Les pièces défectueuses peuvent éclater.

ATTENTION : utiliser des têtes d'évasement de uneaise dimension peut entraîner un mauvais

branchement, endommageant possiblement le matériel.

Pour brancher les tuyaux PEX de façon appropriée :

  1. Sélectionnez la tête de l'évaseur 1 appropriée pour correspondre aux tuyaux, et, s'il y a lieu, retirez toute saleté ou tout débris.
  2. À l'aide d'un linge non pelucheux propre, appliquez une fine couche de graisse DCE400GR de DEWALT sur le cône de l'évaseur 2. nE PAs trop lubrifier.
  3. Faîtes une coupe perpendiculaire du tube PEX selon la longueur nécessaire. Utilisez sEUIEMEnT les couteaux conçus pour les tubes PEX.
  4. Glissez l'anneau PEX 11 sur l'extrémité du tube PEX 12 jusqu'à qu'il s'appuie correctement contre l'arrêt de l'anneau. Si l'anneau PEX n'a pas d'arrêt, laissez un excédent d'au plus 1,6 mm (1/16 po) (Fig. G) Fig. G

DEWALT DWHTHT450 - Brancher un tuyau PEX (Fig. A, G, H) - 1

text_image 11 Dépassement de 1,6 mm (1/16 po.) 12
  1. Insérez la tête de l'évaseur dans le tube PEX (Fig. H).
  2. Appuyez sur la gâchette 4. La tête de l'évaseur commencera à s'évaser, rentrer et pivoter légèrement.

REMARQUE : Tenez l'anneau et le tube afin qu'ils ne pivotent pas avec la tête.

DEWALT DWHTHT450 - Brancher un tuyau PEX (Fig. A, G, H) - 2

text_image Fig. H 1 4
Dimensions des anneaux PEXNombre d’évasements recommandés
3/8 po. 6-7
1/2 po. 7-8
5/8 po. 9-10
3/4 po. 11-12
1 po. 17-18

REMARQUE : Le nombre d'évasements nécessaire peut varier selon la température ou la technique de l'utilisateur. Pour éviter de trop évaser le tuyau PEX, ne pas garder l'outil en position évasée avec le tuyau en place.

  1. Après avoir effectué le nombre d'évasements recommandés, retirez le tuyau lorsque les segments du cône de l'évaseur 2 sont rétractés et relâchez la gâchette 4. nE PAs évaser le tuyau PEX au-delà de capacité de l'outil de 1 po..
  2. Essuyez l'excès de graisse à l'intérieur du tuyau PEX.
  3. Glissez le tuyau PEX sur le raccord jusqu'à ce qu'il s'aligne avec l'épaulement du raccord. Le branchement doit être serré. Si vous pouvez pas glisser le tuyau PEX sur le raccord, retirez le raccord du tuyau PEX et évasez à nouveau jusqu'à ce que vous puissiez sécuriser un ajustement approprié.

REMARQUE : Le tuyau PEX doit bien s'ajuster contre l'épaulement du raccord. S'il y a un écart de plus de 1,6 mm (1/16 po) entre le tuyau PEX et l'épaulement, coupez 50 mm (2 po) de l'extrémité du tuyau PEX et recommencez la procédure avec un nouvel anneau PEX.

Brancher les tuyaux PEX 3/8 po. (Fig. A, G)

Les anneaux PEX 3/8 po plus épais ne s'ajusteront pas au tuyau 3/8 sans d'abord évaser chaque extrémité de l'anneau PEX.

  1. Insérez la tête de l'évaseur 1 dans l'anneau PEX 11.
  2. Appuyez sur la gâchette 4 et laissez la tête de l'évaseur évaser une fois l'anneau PEX.
  3. Retirez l'anneau PEX et retirez les étapes 1 et 2 pour l'autre extrémité de l'anneau PEX.
  4. Glissez IMMÉDIATEMENT l'anneau PEX dans l'extrémité du tuyau PEX 12 en laissant un excédent d'au plus 1,6 mm (1/16 po.) (Fig. G).

REMARQUE : Les anneaux PEX 3/8 rétréciront plus rapidement que les anneaux des autres formats PEX.

FRAnÇAis

  1. Poursuivez les étapes énoncées dans Brancher un tuyau PEX pour terminer votre branchement.

Utilisation par temps froid

Utilisez votre évaseur PEX par temps quand les températures sont plus froides (<40 °F/4 °C) nécessite une durée de contraction plus longue et moins d'évasements. Tenter d'effectuer des branchements PEX en températures extrêmes (<5 °F/-15 °C) n'est pas recommandé.

Marques d'évasement (Fig. I)

ATTENTION : Un évasement incorrect de tuyau PEX peut créer des rainures profondes dans le matériel ce qui peut entraîner de mauvais branchements ou un risque d'endommager le matériel.

Exemples des marques correctes et incorrectes à l'intérieur du tuyau PEX comme illustré dans la Fig. I. Les marques incorrectes pourraient indiquer que la tête ne pivote pas bien ou que le tuyau pivote avec la tête.

Fig.1

CORRECTINCORRECT

DEWALT DWHTHT450 - CORRECTINCORRECT - 1

DEWALT DWHTHT450 - CORRECTINCORRECT - 2

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'oules produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Nettoyage du cône et de la tête de l'évaseur (Fig. A)

  1. Retirez la tête de l'évaseur 1 et trempez-la dans un produit dégraissant pour retirer la graisse entre les segments de l'évaseur.
  2. Essuyez le cône de l'évaseur 2 avec un linge non pelucheux propre.
  3. Lubrifiez à nouveau à l'aide de la graisse DCE400GR de DeWALT.

Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que deux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit.

DCE40038 – Tête de l'évaseur PEX 3/8 po.

DCE40058 – Tête de l'évaseur PEX 5/8 po.

DCE40034 – Tête de l'évaseur PEX 3/4 po.

DCE40012 – Tête de l'évaseur PEX 1/2 po.

DCE4001 – Tête de l'évaseur PEX 1 po.

Pour lubrifier la tête, utilisez seulement la graisse pour évaseurs PEX DCE400GR de DeWALT.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Loppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DrWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la PÉRÉLITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:

  • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • COnFiRMATiOn DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • sÉCURiTÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de trois ans

DeWALT réparer, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples

renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.

En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN

DeWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT

REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DeWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

Guide de dépannage

Si les raccords ne sont pas suffisamment étanches :

- Vérifiez si la tête de l'évaseur est bien vissée serrée.

- Vissez la tête.

- Vérifiez si les segments de tête de l'évaseur sont pliés ou mal alignés.

- Replacez la tête de l'évaseur.

- Est-ce que les segments de la tête de l'évaseur ne se contractent pas bien entre les évasements?

  • Nettoyez et lubrifiez à nouveau la tête de l'évaseur.
  • Vérifiez si le cône de l'évaseur est bien lubrifié.
  • Nettoyez et lubrifiez à nouveau le cône de l'évaseur.

- Est-ce que le raccord a été endommagé?

- Le tuyau PEX a-t-il été retiré pendant que le cône de l'évaseur était en position d'évasement?

- Coupez 2 po. du tuyau PEX et recommencez le processus.

  • Est-ce que le tuyau et l'anneau PEX sont secs?
  • Essuyez avec un linge non pelucheux propre.
  • Est-ce qu'il y a de la graisse provenant de la tête de l'évaseur à l'intérieur du tuyau PEX?
  • Essuyez toute la graisse provenant de l'intérieur du tuyau PEX et lubrifiez à nouveau la tête de l'évaseur.

L'anneau glisse durant le processus d'évasement :

  • Est-ce que le tuyau et l'anneau PEX sont secs?
  • Essuyez avec un linge non pelucheux propre
  • Est-ce que vos mains sont propres et sèches?
  • Assurez-vous que mains sont propres et sèches. Les huiles de vos mains peuvent lubrifier le tuyau et l'anneau PEX.
  • Est-ce que l'anneau est maintenu correctement en place?
  • Utilisez votre pouce pour maintenir l'anneau en place durant les deux premiers évasements.

* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108. (120 V Max* se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DrWALT de 60 V Max*).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWHTHT450

Catégorie : Agrafeuse