DEWALT DCN623 - Agrafeuse

DCN623 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCN623 DEWALT au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCN623 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Agrafeuse sans fil DEWALT DCN623, compatible avec des agrafes de type 18GA, tension de 20V.
Capacité de charge Capacité de charge de 110 agrafes, profondeur d'agrafage réglable.
Utilisation Idéale pour les travaux de finition, d'ameublement et de construction légère.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipée d'un verrou de sécurité pour éviter les déclenchements accidentels, port de lunettes de protection recommandé.
Informations générales Poids léger, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé, garantie constructeur de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCN623 DEWALT

Comment charger l'agrafeuse DEWALT DCN623 ?
Pour charger l'agrafeuse, ouvrez le compartiment à agrafes situé à l'arrière de l'outil, insérez les agrafes en veillant à respecter la direction indiquée, puis refermez le compartiment jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Pourquoi l'agrafeuse ne tire-t-elle pas d'agrafes ?
Cela peut être dû à un chargement incorrect des agrafes, à des agrafes bloquées ou à une batterie déchargée. Vérifiez que les agrafes sont correctement chargées et que la batterie est complètement chargée.
Quel type d'agrafes puis-je utiliser avec la DEWALT DCN623 ?
L'agrafeuse DEWALT DCN623 est compatible avec des agrafes de type 18GA, mesurant entre 15 et 40 mm de longueur.
Comment régler la profondeur de l'agrafage ?
Pour régler la profondeur, utilisez le bouton de réglage situé sur le côté de l'outil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'agrafeuse se bloque pendant l'utilisation ?
Si l'agrafeuse se bloque, éteignez l'outil, retirez la batterie, puis ouvrez le compartiment à agrafes pour retirer les agrafes bloquées. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres obstructions avant de redémarrer l'outil.
Comment nettoyer et entretenir l'agrafeuse DEWALT DCN623 ?
Pour nettoyer l'agrafeuse, utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur et retirez la poussière accumulée. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs. Vérifiez régulièrement l'état de la batterie et des pièces mobiles.
L'agrafeuse DEWALT DCN623 fonctionne-t-elle avec des batteries de modèles différents ?
L'agrafeuse DEWALT DCN623 est conçue pour fonctionner avec des batteries de la gamme DEWALT 20V MAX. Assurez-vous d'utiliser une batterie compatible pour garantir un fonctionnement optimal.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'agrafeuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de divers facteurs, y compris la charge de la batterie, la fréquence d'utilisation et le type de matériau agrafé. En général, une batterie pleinement chargée peut permettre d'effectuer plusieurs centaines d'agrafages.

Questions des utilisateurs sur DCN623 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCN623 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCN623 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCN623 DEWALT

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 14

1 Pile
2 Bouton de libération de la pile
3 Poignée
4 Gâchette principale
5 Gâchette secondaire
6 Levier de libération du magasin
7 Magasin
8 Capuchon d'embout
9 Extrémité antimarques
10 Ajusteur de profondeur
11 Crochet de ceinture
12 Vis du crochet de ceinture
13 Voyant de verrouillage de la marche à vide
14 Lampe frontale

Componentes

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements les sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

DEWALT DCN623 - Componentes - 1

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Usage prévu

Votre cloueuse à tiges est conçue pour des applications professionnelles.

Votre cloueuse à tiges est un outil pneumatique professionnel.

nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Utilisation prévue

Votre cloueuse à tiges est conçue pour des applications professionnelles.

Votre cloueuse à tiges est un outil pneumatique professionnel.

nE PAs utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot d'avertissement. Veuillez lire le manuel de l'outil électrique et prêter attention à ces symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse immodente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation pour la tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

(S-utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements les sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut

conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.

f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique

dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver

FRAnÇAis

à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

Consignes de sécurité propres aux cloueurs

  • Assumer systématiquement que l'outil est chargé. L'utilisation hasardeuse du cloueur pourra provoquer le tir accidentel d'attaches et causer des dommages corporels.
  • Ne jamais pointer l'outil vers soi-même ou toute autre personne à proximité. Le déclenchement accidentel d'attaches causerait des dommages corporels.
  • Ne pas utiliser l'outil à moins qu'il ne soit appliqué fermement contre la pièce à travailler. Dans le cas contraire, l'attache pourrait être détournée de sa cible.
  • Déconnecter l'outil de sa source de courant lorsqu'une attache est restée coincée dans l'outil. Alors que l'on tente de retirer une attache bloquée, le marteau pourrait être activé accidentellement si l'outil restait branché.
  • Prendre des précautions pour retirer toute attache bloquée. Le mécanisme peut être sous compression et l'attache pourra être libérée brutalement alors que l'on tente de désenrayer l'outil.
  • Ne pas utiliser cet outil pour fixer des câbles électriques. Il n'a pas été conçu pour installer des câbles électriques et pourrait en endommager l'isolant et poser ainsi des risques de chocs électriques et d'incendies.

Consignes de sécurité additionnelles propres aux cloueurs

AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation de tout modèle de loureuse, suivre toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire et assimiler toutes les directives avant d'utiliser l'outil.

  • Gardez les mains et les parties de votre corps à l'écart de la zone de sortie de l'outil. Pendant l'utilisation, NE JAMAIS prendre l'outil par le magasin ou la cartouche, un clou mal enfoncé peut sortir du nez causant une blessure.
  • Tenir l'outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l'outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage dissimulé. Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques exposées de l'outil et provoquera une décharge électrique chez l'opérateur de l'outil.
  • L'outil actionné pourrait projeter des débris, de la colle d'assemblage ou de la poussière, qui peuvent tous provoquer des lésions oculaires à l'opérateur.

L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs latéraux. Ces lunettes de sécurité doivent être conformes aux exigences de la norme ANSI Z87.1 (les lunettes homologuées portent l'inscription « Z87 » imprimée ou estampillée). L'employeur a la responsabilité d'imposer le port d'un équipement de protection oculaire par l'opérateur de l'outil et toute personne se trouvant dans la zone immédiate de travail.

  • Toujours porter une protection auditive et toute autre protection convenable lors de l'utilisation de l'outil. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer à une perte auditive.
  • Déconnecter le bloc-piles lorsque l'outil n'est pas utilisé. Retirer systématiquement le bloc-piles et les attaches du magasin avant de quitter l'aire de travail ou de passer l'outil à un autre utilisateur. Ne pas transporter l'outil connecté à son bloc-piles sur d'autres lieux de travail si cela implique l'utilisation d'échafaudages, d'escaliers, d'échelles ou tout autre moyen similaire. N'effectuer aucun réglage ou maintenance, ni aucun retrait d'attaches enrayées alors que le bloc-piles est en place.
  • Ne pas retirer, altérer, ou rendre de quelque manière que ce soit l'outil, la gâchette ou le verrouillage de gâchette inopérant. Ne pas coller ou attacher la gâchette en position « ON » (Marche). Ne pas retirer le ressort du déclencheur par contact. Vérifier quotidiennement que le mouvement de la gâchette est libre. Une décharge incontrôlée pourrait en résulter.
  • Inspectez l'outil avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'outil si une portion quelconque de l'outil, de la gâchette ou du verrouillage de gâchette est inopérante, déconnectée, modifiée ou ne fonctionne pas correctement. Toute pièce endommagée ou

manquante doit être réparée ou remplacée avant nouvel usage. Se reporter à la rubrique Réparations.

  • Ne jamais modifier ni altérer l'outil.
  • Toujours présumer que l'outil contient des attaches.
  • Ne jamais pointer l'outil sur des collègues ou sur soi-même. Pas de bousculades! Travailler en toute sécurité! Traiter l'outil comme un instrument essentiel de travail.
  • Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs lors de l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise. Verrouiller l'outil dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.

- Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Une perte d'équilibre risque d'entraîner une blessure.

- Utiliser l'outil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Ne pas décharger les attaches à l'air libre ou dans des matériaux trop durs comme le béton, la pierre, le bois très dur, les nœuds ou toute autre matière trop difficile à pénétrer. Ne pas utiliser le corps de l'outil ou son couvercle supérieur comme marteau. Les attaches éjectées peuvent suivre une trajectoire inattendue et provoquer des blessures.

- Se reporter à la rubrique Entretien et Réparations pour obtenir de plus amples renseignements sur l'entretien approprié de l'outil.

- Toujours utiliser l'outil dans un endroit propre et éclairé. S'assurer que la surface de travail est exempte de débris et prendre soin de ne pas perdre l'équilibre lors de travaux en hauteur, comme sur un toit.

- Ne pas enfoncer d'attaches près du bord de la pièce. La pièce risque de se fendre, faire ricocher l'attache et blesser l'opérateur ou un collègue de travail. Il est possible que le clou suive le fil du bois et sorte inopinément sur le côté de la pièce. Enfoncer la pointe biseautée du clou perpendiculairement au fil du bois pour réduire le risque de blessures.

- Ne pas enfoncer de clous sur les têtes d'autres attaches ou avec l'outil à un angle trop aigu. Ceci pourrait causer une blessure provoquée par un recul, un coïncement d'attache ou un ricochet de clou.

- Garder les mains et les parties du corps éloignées de la zone immédiate de travail. Le cas échéant, tenir la pièce à l'aide de serres pour protéger les mains et le corps de dangers potentiels. S'assurer que la pièce est bien fixe avant d'appuyer la cloueuse contre celle-ci. La force du déclencheur peut entraîner le déplacement inopiné de la pièce.

- Ne pas utiliser d'outil en présence de poussières, de gaz ou d'émanations inflammables. L'outil peut générer une étincelle qui risque d'enflammer les gaz, provoquant ainsi un incendie. Une étincelle pourrait également être produite si un clou est enfoncé sur un autre clou.

- Tenir le visage et le corps à l'écart de l'arrière du couvercle de l'outil lors de travaux dans des endroits

d'accès limité. En effet, un recul inopiné peut entraîner un impact au corps, particulièrement lors d'un clouage dans une matière dure ou dense.

- Maintenir l'outil fermement pour conserver son contrôle tout en permettant à l'outil de rebondir de la surface à travailler alors que l'attache est enfoncée. En mode par contact, si on laisse la butée de déclenchement retoucher la surface de travail avant de relâcher la gâchette, une attache non désirée sera libérée.

- Le choix de la méthode de déclenchement est important. Consulter le manuel pour connaître les options de déclenchement.

Renseignements de sécurité supplémentaires

ATTENTION : ne jamais modifier l'outil électrique ou toute pièce celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou cache-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le pouillage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que
  • l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

- Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps.

- Utilisez le dépoussièreur approprié pour enlever la grande majorité de la statique et de la poussière en suspension. Ne pas enlever la statique et la poussière en suspension pourrait contaminer l'environnement de

FRAnÇAis

travail ou représenter un risque accru pour la santé de l'utilisateur et ceux qui sont à proximité.

  • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps rend la pièce instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.
  • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.

ATTENTION : lorsque vous ne l'utilisez pas, placez sur le côté sur une surface stable là où cela n'entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles se tiendront debout sur le bloc-piles, mais ils peuvent facilement être renversés.

L'étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants :

V.....volts

Hz hertz

min ...... minutes

— — — ou CC ..... courant continu

⑪ Structure de classe I (mise à la terre)

.../min......par minute

BPM......battements par minute

IPM .... impacts par minute

OPM....oscillationspar minute

Tr/min ...... tours par minute

Plpm.... pieds linéaires par minute

CPM ....coups par minute

A.....ampères

W.....watts

Wh.....Wattheures

Ah.....ampères-heures

\~ ou CA.....courant alternatif

\~ ou CA/CC ... courantalternatif ou continu

PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé lorsqu'il sort de la boîte. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs-piles de remplacement, assurez-vous d'inclure le numéro du catalogue et la tension.

☐ ......Constructionde classe II (à isolation double)

n_on ...... vitesse à vide

PSI...... livres par pouce carré

⊕......borne de terre

⚠️ ......symbole d'alertes de sécurité

Rayonnement visible ne regardez pas directement la lumière

portezune protection respiratoir

portezune protection oculaire

○....portezune protection auditive

..... lisez toute la documentation

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Ne JAMAIS forcer le bloc-piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc-piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc-piles peut se briser causant une blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs-piles et des chargeurs.
  • Chargez les blocs-piles seulement dans les chargeurs DEWALT.
  • NE PAS éclabousser ou immerger dans l'eau ou tout autre liquide.
  • NE PAS laisser l'eau ou tout liquide entre dans le bloc-piles.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant l'été).

Pour une meilleure durée de vie, entreposez le bloc-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE : Ne pas ranger les blocs-piles dans un outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en position Marche.

- Ne pas brûler le bloc-piles même s'il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc-piles peut exploser au cours d'un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.

  • Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.
  • Suivez les instructions de recharge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'appareil en hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Charger de façon inappropriée ou hors de températures de la plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour

information de consultation médicale, l'électrolyte des piles est composé d'un mélange organique liquide et de sels de lithium.

  • Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
  • Le liquide des piles peut être inflammable s'il est exposé aux étincelles ou aux flammes.
  • Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur.

Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d'un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs-piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage.

Recommendations d'entreposage

Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. Entreposez le bloc-piles entièrement chargé hors du chargeur.

Instructions de nettoyage du bloc-piles

La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.

Blocs-piles du niveau de la jauge de carburant (Fig. B)

Certains blocs-piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante. Cela n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut varier selon les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de l'utilisateur final.

Transport

AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas a poser ou transporter le bloc-piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boîtes d'ensembles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un court-circuit. REMARQUE : Les blocs-piles Li-lon ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et doivent être bien protégées contre les courts-circuits si elles sont dans des bagages à main.

Expédier la bloc-pile FLEXVOLT ^MC de DEWALT

Le bloc-piles FLEXVOLT ^MC de DEWALT a un couvercle des piles qui doit être utilisé lorsque vous expédiez le bloc-piles.

DEWALT DCN623 - Expédier la bloc-pile FLEXVOLT ^MC de DEWALT - 1

couvercle au bloc-piles afin qu'il soit prêt pour l'expédition. Cela convertit le bloc-piles en trois piles 20 V séparés. Les trois piles ont un taux de wattheures sur le bloc-piles étiqueté « Expédition ». Si vous l'expédiez sans le capuchon ou dans un outil, le bloc est une pile au taux de wattheures étiquetée « Utiliser ».

Exemple d'étiquette de bloc-piles :

UTILISATION : 120 Wh Expédition : 3 x 40 Wh

Dans cet exemple, le bloc-piles est trois piles de 40 wattheures chacune lorsque vous utilisez le couvercle. Sinon, le bloc-piles est 120 wattheures.

Le sceau RBRC®

Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à un centre de service agréé DEWALT ou à votre détaillant local pour le recyclage.

DEWALT DCN623 - Le sceau RBRC® - 1

Dans certaines régions, il est illégal de mettre les blocs-piles usagés à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le bloc-piles usagé. Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www.call2recycle.org ou appelez au numéro sans frais dans le sceau RBRC®. RBRC® est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc.

Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes d'accurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre qu'un chargeur DEWALT. Les chargeurs et les blocs-piles DEWALT sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas destinés à d'autres utilisations que la charge des blocs-piles rechargeables DEWALT. Les autres types de chargement de blocs-piles peuvent causer la surchauffe et l'éclatement de ceux-ci, entraînant une blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution.

- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.

- Ne pas laisser l'eau ou tout liquide entrer dans le chargeur.

FRANÇAIS

  • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques.
  • Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit.
  • Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution.
  • Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, gardez-le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant.

Calibre minimum pour rallonges électriques

VoltsLongueur totale de la rallonge en pieds (mètres)
120 V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Courant nominalAWG (American Wire Gauge)
Plus de Pas plus de
0 6 1816 16 14
6 10 1816 14 12
10 1216 16 14 12
12 16 1412 Non recommandé
  • Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier.
  • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé. Faites-les remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez-le dans un centre de services autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
  • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120 V. Ne pas essayer de l'utiliser sur toute autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule.

  • Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation.

  • Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu'il n'y a aucun bloc-piles à l'intérieur.

Charger une pile (Fig. C)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée.
  2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles. Le(s) voyant(s) de chargement rouge clignotera(ont) de façon continue durant le chargement.
  3. Le chargement est terminé lorsque le(s) voyant(s) de chargement rouge demeure(nt) allumé(s) de façon continue. Le bloc-piles peut être laissé dans le chargeur ou retiré. Certains chargeurs nécessitent d'appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles pour les retirer.

AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc-piles si la température de l'air est au-dessus de 4,5 °C (40 °F) et sous 40 °C (104 °F).

  1. Le chargeur ne chargera pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement qui reste(nt) éteint(s). Apportez le chargeur et le bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s).

REMARQUE : Consultez l'étiquette près du (des) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement. Les vieux chargeurs peuvent avoir des renseignements supplémentaires et/ou peuvent ne pas avoir un voyant jaune.

REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.

Délai en cas de bloc chaud ou froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu'à ce que la température du bloc-piles ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale du bloc-piles.

Un bloc-piles froid peut se charger à une vitesse plus lente qu'un bloc-piles chaud.

Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par le(s) voyant(s) rouge continuant à clignoter, mais avec le voyant jaune allumé de façon continue. Lorsque le bloc-piles a atteint une température appropriée, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra la procédure de chargement.

DCB118 et DCB1112 Chargers

Les chargeurs DCB118 et DCB1112 sont munis d'un ventilateur interne conçu pour refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir.

N'utilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'aération sont bloquées.

Protégez systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.

Système de protection électronique

Les outils Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc-piles contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L'outil s'éteint automatiquement et le bloc-piles doit être rechargé.

Remarques importantes sur la charge

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après l'utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne charge par de adéquatement :

a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil;
b. Vérifiez si la prise d'alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s'éteint lorsque vous éteignez les lumières;
c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l'outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local.

  1. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc-piles.

Instructions de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. Deblanchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.

Montage mural

Certains chargeurs DEWALT sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise de courant et loin d'un coin ou d'autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l'air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d'au moins 1 po (25,4 mm) de longueur avec tête de diamètre de 0,28 à 0,35 po (7 à 9 mm) vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d'environ 7/32 po (5,5 mm).

Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez-les entièrement dans les fentes.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE SPÉCIFICATIONS DE L'OUTIL

Modèle DCn623

Longueur 234 mm (9,21 po )
Hauteur 211 mm (8,30 po)
Largeur 80 mm (3,15 po)
Poids 1,85 kg (4,1 lbs)

CARACTÉRISTIQUES DE TIGES

Modèle DCn623

Tiges DEWALT DWPN23xxx
PORTER-CABLE PPN23xxx, PN23PP
BOSTITCH PT-23xx-3M, BTPN23PP
Calibre 23
Gamme de tiges 16 mm–38 mm (5/8 po–1 1/2 po)
Capacité du magasin 110 clous

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bressure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Position appropriée des mains (Fig. D)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bressure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de pressure grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d'une rétroaction soudaine.

Une position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée 3 comme montré.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. E)

AVERTISSEMENT : s'assurer que l'outil/appareil est disposition « Off » avant d'insérer le bloc-piles.

REMARQUE : Pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé.

Pour installer le bloc-piles 1 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.

Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 2 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur comme indiqué dans la section relative au chargeur du présent manuel.

Préparer l'outil

REMARQUE : Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé lorsqu'il sort de la boîte. Suivez les instructions énoncées (consultez Charger une pile).

  1. Lisez la section Avertissements de sécurité concernant la cloueuse de ce guide.
  2. Portez une protection oculaire et auditive.
  3. Retirez la pile de l'outil.
  4. Assurez-vous que le magasin ne contient plus d'agrafes.
  5. Assurez-vous que les poussoirs fonctionnent bien. N'utilisez pas l'outil si les poussoirs ne fonctionnent pas correctement.
  6. Ne dirigez pas l'outil vers vous ou d'autres personnes.
  7. Insérez un bloc-piles entièrement chargé.

Chargement de l'outil (Fig. F)

AVIS : utilisez seulement des tiges recommandées pour l'utilisation dans votre cloueuse à tiges qui correspondent aux caractéristiques DEWALT. Consultez Caractéristiques de tiges.

  1. Appuyez sur le levier de libération du magasin 6.
  2. Tirez la section coulissante du magasin 7 vers l'arrière.
  3. Chargez la barrette de goupilles la flèche pointant vers le bas. Si les goupilles présentent des points noirs au lieu de flèches, ces points doivent être orientés vers le haut.
  4. Fermez le magasin jusqu'à ce qu'il se verrouille. L'outil est maintenant prêt à être utilisé.

Verrouillage de tir à vide (Fig. A)

L'outil détecte lorsqu'il reste environ 10 tiges et s'éteint. Le voyant de tir à vide 13 s'allume en rouge lorsque la gâchette est actionnée. Lorsque des tiges supplémentaires sont chargées, le voyant s'éteint et l'outil reprend son fonctionnement normal.

Ajuster la profondeur (Fig. A)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des stressures graves dues à une activation accidentelle lorsque vous ajustez la profondeur, TOUJOURS :

  • Retirez le bloc-piles.
  • Enclenchez le verrou de la gâchette.
  • Pointez toujours le nez de l'agrafeuse loin de vous.
  • Évitez le contact avec la gâchette durant les ajustements.

La profondeur d'entraînement de la fixation peut être réglée à l'aide de la roulette d'ajustement de la profondeur 10 La profondeur d'entraînement est réglée en usine sur un réglage nominal. Faites un test d'enfoncement d'une fixation et vérifiez la profondeur. Si vous souhaitez la modifier :

  1. Pour enfoncer le clou plus profondément, tournez la roulette d'ajustement de la profondeur vers la droite.
  2. Pour enfoncer la fixation moins profondément, tournez la roulette d'ajustement de la profondeur vers la gauche.

Faites un test d'enfoncement d'une autre fixation et vérifiez la profondeur. Répétez selon les besoins pour obtenir les résultats voulus.

Fonctionnement de la gâchette avec la gâchette secondaire (Fig. A, D)

AVERTISSEMENT : n'appuyez jamais sur la gâchette et de la saisissez jamais par inadvertance alors que vous bougez, changez de lieu de travail, lorsque vous rangez l'outil dans son étui ou l'accrochez pour le suspendre ou lorsque vous préparez une surface de travail pour une opération de pose d'attaches.

AVERTISSEMENT : l'opérateur ne doit pas maintenir la gâchette secondaire enfoncée sauf lors des opérations de pose d'attaches puisque de graves blessures peuvent être causées si la gâchette entrait accidentellement en contact avec quelqu'un ou quelque chose, ce qui pourrait actionner l'outil.

L'outil sera actionné chaque fois que la gâchette principale 4 sous la soupape est appuyée jusqu'à ce que la gâchette secondaire 5 sous la poignée de main soit relâchée. Cet outil à gâchette est actionné en appuyant sur ou en saisissant d'abord la gâchette secondaire sous la poignée de main, puis en appuyant sur la gâchette principale sous la soupape, tel qu'indiqué.

Crochet de ceinture (Fig. A)

AVERTISSEMENT : retirez les tiges du magasin avant ettre de tout ajustement ou entretien de cet outil. Ne pas le faire peut entraîner une blessure grave.

AVERTISSEMENT : débranchez la source d'augmentation de l'outil avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoire, d'effectuer un entretien ou de déplacer l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'activation accidentelle de l'outil.

Votre cloueuse à tiges DEWALT inclut une agrafe pour courroie 11 et peut être fixée d'un côté ou de l'autre de l'outil pour accommoder les utilisateurs droitiers ou gauchers.

Si vous ne voulez pas du tout de l'agrafe pour courroie, vous pouvez la retirer de l'outil.

Retirer et rattacher l'agrafe pour courroie

  1. Retirez le bloc-piles de l'outil.
  2. Pour changer de l'utilisation de droite ou de droite, retirez simplement la vis 12 du côté opposé de l'outil et rattachez l'agrafe pour courroie 11 de l'autre côté.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l'acture corporelle, éteignez l'appareil etretirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une entretien adéquate et d'un nettoyage régulier.

Déblocage sans outils (Fig. A, G)

AVERTISSEMENT : toujours mettre l'appareil hors tournon et retirer le bloc-piles avant de dégager une tige coincée.

Votre cloueuse à tiges comprend un levier de déblocage sans outil pour retirer les tiges bloquées.

Pour retirer une tige bloquée

  1. Retirez le bloc-piles de l'outil.
  2. Appuyez sur le levier de libération du magasin 6 et retirez le magasin 7 pour arrêter l'alimentation des tiges.
  3. Retirez l'extrémité antimarques 9.
  4. Saisissez les petites languettes de chaque côté du capuchon du nez 8 et tirez comme illustré dans la Figure G.
  5. Avec le capuchon du nez levé, glissez le capuchon du nez interne 15 vers l'avant et levez pour retirer la tige bloquée.
  6. Poussez le levier de pincement 16 vers le bas pour verrouiller le mécanisme dans la position d'utilisation une fois le blocage retiré comme illustré dans la Figure G.
  7. Fixez l'extrémité antimarques.
  8. Fermez le magasin et reconnectez le bloc-piles.

Vérification du fonctionnement de l'outil (Fig. A)

AVERTISSEMENT : retirez toutes les fixations d'outil avant d'effectuer la vérification du fonctionnement de l'outil.

Fonctionnement de la gâchette avec un déclencheur secondaire

La gâchette primaire 4 ne peut actionner l'outil que si la gâchette secondaire 5 a déjà été actionnée.

La gâchette secondaire est située sous la gâchette primaire.

  1. Placez le nez de l'outil contre la pièce de travail pour toutes les vérifications de fonctionnement suivantes.
  2. Avec une main sur l'arrière de la poignée, reculez encore par rapport au déclencheur secondaire et, sans appuyer sur le déclencheur secondaire, utilisez un doigt pour tirer sur la gâchette principale.

L'OUTIL NE DOIT PAS FONCTIONNER.

  1. Avec une main sur la poignée et en appuyant sur la gâchette secondaire, utilisez un doigt pour tirer sur la gâchette principale.

L'OUTIL DOIT FONCTIONNER.

AVERTISSEMENT : la gâchette secondaire aurant pressée, l'outil effectue un cycle à chaque traction sur la gâchette principale.

Fonctionnement par temps froid

Si vous utilisez l'outil en cas de gel :

  1. Maintenez l'outil au chaud autant que possible avant l'utilisation.

  2. Actionnez l'outil 5 ou 6 fois dans une chute de bois avant l'intervention.

Fonctionnement par temps chaud

L'outil doit fonctionner normalement. Cependant, maintenez l'outil éloigné des rayons directs du soleil car la chaleur excessive peut détériorer les tampons et autres pièces en caoutchouc et donc augmenter les besoins de maintenance.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière les évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'aures produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Nettoyage du chemin d'entraînement (Fig. A, G)

La colle de la bande de tiges peut devoir être nettoyée du chemin d'entraînement si l'outil n'entraîne pas les tiges correctement.

  1. Retirez le bloc-piles. 1.
  2. Retirez la bande de tiges de l'outil.
  3. Ouvrez le dispositif de déblocage de l'outil (voir la section Déblocage d'une tige coincée).
  4. Appliquez une petite quantité d'huile pour outils sur un chiffon propre et essuyez le canal de la tige jusqu'à ce que la colle soit éliminée.
  5. Réinstallez le couvercle de l'entraînement.
  6. Insérez une bande de goupille et réinstallez la pile.

Accessoires

AVERTISSEMENT : les accessoires autres que DFWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoir recommandés par DFWALT doivent être utilisés avec ce produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, contactez DEWALT appelez au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou consultez notre site web :www.dewalt.com.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIBILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : L'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
  • Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com.

Garantie limitée de trois ans

Pour les conditions de la garantie, allez à https://www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.

Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REEMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.

GUIDE DE DÉPANNAGE

De nombreux problèmes communs peuvent facilement être résolus à l'aide du tableau ci-dessous. Pour plus de problèmes graves ou persistants, contactez un centre de services DEWALT ou appelez au 1-800-4-DEWALT.

AVERTISSEMENT : afin de réduire de blessure corporelle grave, déconnectez TOUJOURS le bloc-piles de l'outil des toutes les réparations.

sYMPTÔME CAUsE sOIUTiOn

Les lampes frontales ne s'allument pas lorsque la gâchette secondaire est enfoncée.Le verrouillage de marche à vide est engagé (le voyant rouge est allumé).Chargez les tiges dans le magasin.
Charge faible de la pile ou pile endommagée. Charge du bloc-piles faible ou bloc-piles endommagé.Vérifiez le niveau de charge si le bloc-piles indique l'état de charge. Chargez ou remplacez le bloc-piles au besoin.
Le bloc-piles n'est pas complètement inséré. Vérifiez que la pile est complètement insérée.
Électronique interne endommagée ou sale Consultez un centre de services autorisé.
Le voyant rouge de verrouillage de marche à vide s'allume lorsque la gâchette secondaire est enfoncée.Le verrouillage de marche à vide est engagé en raison d'un faible nombre de clous.Chargez les tiges dans le magasin.
Tige coincée dans le magasin et/ou l'embout. Nettoyez le magasin et/ou l'embout et observe attentivement les petits morceaux de tige cassée coincés dans le canal du clou.
Électronique interne endommagée ou sale Consultez un centre de services autorisé.
L'outil ne se déclenche pas lorsque les gâchettes secondaire et primaire sont enfoncées.Le verrouillage de marche à vide est engagé (le voyant rouge est allumé).Chargez les tiges dans le magasin.
L'outil s'est arrêté si les gâchettes sont maintenues enfoncées pendant 10 à 20 secondes et l'outil s'éteint.Relâchez les gâchettes primaire et secondaire pour une réinitialisation électronique automatique.
Électronique interne endommagée ou sale Consultez un centre de services autorisé.
Les lampes frontales clignotent après avoir appuyé sur les gâchettes secondaire et primaire.Bloc-piles à faible charge. Vérifiez le niveau de charge si le bloc-piles indique l'état de charge. Chargez le bloc-piles au besoin.
L'électronique interne de l'outil doit être réinitialisée.Retirez le bloc-piles, attendez 3 secondes et réinsérez.
Électronique interne endommagée ou sale. Consultez un centre de services autorisé.
L'outil fonctionne, mais il n'enfonce pas entièrement les fixationsLe réglage de l'ajustement de la profondeur n'est pas assez profond.Tournez l'ajustement de la profondeur à un réglage plus profond.
L'outil n'est pas solidement appliqué sur la pièce de travail.Appliquez une force appropriée sur l'outil en le fixant solidement sur la pièce de travail.
Longueur du matériau et des fixations. Assurez-vous que le type et la taille des tiges sont adaptés à l'application et au choix du matériau.
Les tiges sont insérées à l'envers. Vérifiez que les tiges sont chargées dans le magasin dans le bon sens.
Lame d'entraînement endommagée. Commandez et installez une lame d'entraînement de rechange.
Mécanisme usé ou endommagé. Consultez un centre de services autorisé.

sYMPTÔME CAUsE sOIUTiOn

L'outil fonctionne, mais aucune fixation n'est enfoncéeTaille et/ou type de fixation incorrects.Consultez Caractéristiques des tiges.
La lame d'entraînement est bloquée en position basse.Reportez-vous au symptôme « la lame d'entraînement reste coïncée en position basse », ci-dessous.
Problème d'alignement des clous. Les bâtons de tiges doivent être chargés avec les pointes à l'avant du magasin. Toutes les tiges du magasin doivent être de même longueur.
Débris ou tige bloquée dans l'embout et/ou le magasin.Nettoyez le magasin et/ou l'embout et observez attentivement les petits morceaux de tige cassée coincés dans le canal du clou.
Problème d'alimentation des clous. Vérifiez que les tiges sont correctement chargées.
L'outil peut être trop froid s'il est utilisé à des températures inférieures aux températures de fonctionnement.Avec l'embout appuyé contre la pièce de rebut, faites tourner l'outil jusqu'à ce qu'il commence à tirer des tiges.
Mécanisme usé ou endommagé. Consultez un centre de services autorisé.
La lame d'entraînement continue à rester coïncée en position basseChemin d'entraînement sale Nettoyez le chemin d'entraînement de l'embout et le dessous de la porte.
Tige coïncée Nettoyez le magasin et/ou l'embout et observez attentivement les petits morceaux de tige cassée coïncés dans le canal du clou.
Lame d'entraînement endommagée Joints usés ou endommagés Manque de lubrification interneConsultez un centre de services autorisé.
Tige coïncéeTaille et/ou type de fixation incorrectsConsultez Caractéristiques des tiges.
Longueur du matériau et des fixations Assurez-vous que le type et la taille des tiges sont adaptés à l'application et au choix du matériau.
Débris dans l'embout ou le magasin Nettoyez le magasin et/ou l'embout et observez attentivement les petits morceaux de tige cassée coïncés dans le canal du clou.
Problème d'alimentation des clous Vérifiez que les tiges sont correctement chargées.
Lame d'entraînement endommagée Commandez et installez une lame d'entraînement de rechange.
Magasin endommagé Consultez un centre de services autorisé.

L'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le système électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé.

REMARQUE : le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par DEWALT est sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.

TISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.

DEWALT DCN623 - GUIDE DE DÉPANNAGE - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCN623

Catégorie : Agrafeuse