PowerSpace P4150+ - Recepteur BOSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerSpace P4150+ BOSE au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSE PowerSpace P4150+ - page 1
Caractéristiques techniques Amplificateur de puissance 4 canaux, 150 W par canal à 4 ohms
Utilisation Idéal pour les installations audio professionnelles, concerts et événements
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les ventilations pour éviter la surchauffe
Sécurité Équipé de protections contre les courts-circuits, surcharges et surchauffes
Informations générales Compatible avec divers systèmes audio, dimensions compactes pour un montage facile

FOIRE AUX QUESTIONS - PowerSpace P4150+ BOSE

Comment connecter le BOSE PowerSpace P4150+ à mon système audio ?
Pour connecter le BOSE PowerSpace P4150+, utilisez des câbles audio appropriés pour relier les sorties de votre source audio aux entrées du récepteur. Assurez-vous que le récepteur est alimenté et que les réglages de volume sont adaptés.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez que le récepteur est correctement alimenté et que le volume est réglé à un niveau approprié. Assurez-vous également que les câbles sont bien connectés et en bon état.
Comment réinitialiser le BOSE PowerSpace P4150+ ?
Pour réinitialiser le BOSE PowerSpace P4150+, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière tout en le rallumant. Relâchez le bouton après quelques secondes.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le BOSE PowerSpace P4150+ est en mode de jumelage. Si nécessaire, supprimez les appareils précédemment connectés et réessayez le jumelage.
Quels types de haut-parleurs puis-je utiliser avec le BOSE PowerSpace P4150+ ?
Le BOSE PowerSpace P4150+ est compatible avec une variété de haut-parleurs passifs, tant que leur impédance est compatible (généralement entre 4 et 8 ohms).
Comment savoir si mon BOSE PowerSpace P4150+ nécessite une mise à jour du firmware ?
Vérifiez régulièrement le site Web de BOSE pour les mises à jour de firmware. Si vous rencontrez des problèmes de performance ou de compatibilité, une mise à jour pourrait être nécessaire.
Que faire si le récepteur surchauffe ?
Assurez-vous que le récepteur est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Si la surchauffe persiste, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment ajuster les réglages de l'égaliseur sur le BOSE PowerSpace P4150+ ?
Utilisez le panneau de contrôle du récepteur pour accéder aux réglages de l'égaliseur. Vous pouvez modifier les niveaux de basses, de médiums et d'aigus selon vos préférences audio.
Le BOSE PowerSpace P4150+ est-il compatible avec des systèmes de sonorisation externes ?
Oui, le BOSE PowerSpace P4150+ peut être intégré à des systèmes de sonorisation externes via ses connexions audio, permettant ainsi une flexibilité dans les configurations sonores.
Comment contacter le support technique si je ne peux pas résoudre mon problème ?
Vous pouvez contacter le support technique de BOSE via leur site Web ou par téléphone. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série de votre appareil à portée de main.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerSpace P4150+ - BOSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerSpace P4150+ de la marque BOSE.

MODE D'EMPLOI PowerSpace P4150+ BOSE

Consignes de sécurité importantes Merci de lire et de conserver le manuel d’instruction et de respecter les consignes de sécurité. Ce produit doit être installé par un technicien professionnel! Ce document est destiné à fournir aux techniciens professionnels les directives de montage et de sécurité relatives à ce produit dédié à une installation fixe. Veuillezlirecedocument, ainsi que l’ensemble des avertissements de sécurité avant de procéder à l’installation.

1. Veuillez lire ces consignes.

2. Veuillez conserver ces consignes.

3. Respectez tous les avertissements.

4. Suivez toutes les consignes.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou de toute autre source d’humidité.

6. Utilisez uniquement un chion sec pour le nettoyage.

7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Suivez les instructions du fabricant pour l’installation.

8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. Veillez à profiter de la sécurité oerte par les installations de type terre ou polarisées. Les fiches polarisées sont équipées de deux bornes de largeurs diérentes. Les prises de type terre sont équipées de deux fiches mâles et d’unorifice pour la mise à la terre. Cet orifice (fiche femelle) est destiné à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie nes’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour qu’il remplace cette prise obsolète.

10. Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piétinement ou de pincement, notamment au niveau des fiches,

des prises de courant et des branchements à l’appareil.

11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.

12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, l’équerre ou la table spécifié(e) par le fabricant ou

vendu(e) avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention à ne pas faire basculer l’ensemble chariot/appareil.

13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas d’inutilisation prolongée.

14. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de

quelque façon que ce soit (endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche électrique, renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement, chute de l’appareil, etc.) Informations réglementaires CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC et au(x) standard(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement repose sur les deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement anormal. REMARQUE: ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classeA, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé en environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à certaines fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra remédier au problème à ses propres frais. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.

AVERTISSEMENT: ceci est un produit de catégorieA. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des

interférences radio, auquel cas l’utilisateur doit prendre des mesures adéquates. Des câbles blindés doivent être utilisés pour assurer le respect des réglementations. Ce produit répond aux critères d’immunité de la normeEN55103-2 pour les environnements électromagnétiques classésE2. Appel de courant au démarrage: P21000A: 13,7 A (230V / 50Hz), 7,6 A (120V 50 Hz) P4300A/P2600A: 14,4 A (230V / 50Hz), 7,6 A (120V / 50Hz) Appel de courant après une interruption de 5secondes du courant: P21000A: 8,2 A (230V / 50Hz), 5,4 A (120V 50 Hz) P4300A/P2600A: 9,6A (230VCA / 50Hz), 6,1A (120VCA / 50Hz) Ce produit est conforme à toutes les directives de l’Union européenne qui s’y appliquent. La déclaration de conformité complète est disponible à l’adresse suivante: www.Bose.com/compliance Ce produit est conforme à toutes les réglementations de 2016 en matière de compatibilité électromagnétique et à toutes les autres réglementations britanniques applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. La mise au rebut adéquate et le recyclage permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service d’enlèvement des ordures oule magasin où vous avez acheté ce produit. Date de fabrication: le huitième chire du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple, «7» correspond à 2007 ou à 2017. Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 Importateur pour le Royaume-Uni: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Royaume-Uni Importateur pour l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour le Mexique: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Pour plus d’informations sur l’importateur et le service: +5255 (5202) 3545 Importateur pour Taïwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taïwan. Numéro de téléphone: +886-2-2514 7676 Bose et PowerSpace sont des marques commerciales de Bose Corporation. Siège de Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2022 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Informations relatives à la garantie Cet appareil est couvert par une garantie limitée. Pour avoir plus d’information sur la garantie, visitez PRO.BOSE.COM.

AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS

Certaines petites pièces présentent un risque de suocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3ans. Ce produit ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2000mètres.

  • Tous les produits Bose doivent être installés dans le respect des réglementations locales et nationales. L’installateur est responsable du respect de tous les codes et règlements locaux et nationaux en vigueur applicables à l’installation et au montage des enceintes. Consultez les autorités locales compétentes avant d’installer ce produit.
  • Ne montez pas le produit dans des endroits où de la condensation peut se former.
  • Ce produit n’est pas destiné à être monté ou utilisé dans des installations humides en intérieur (par exemple piscine intérieure, parc aquatique intérieur, baignoire à remous, sauna, hammam, patinoire intérieure, etc.).
  • Protégez ce produit de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur le produit ou à proximité.
  • Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à toutes formes de liquides ou à l’humidité.
  • Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
  • N’installez pas le support ou le produit à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cheminée, un radiateur, une arrivée d’air chaud ou tout autre appareil (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur.
  • Pour des raisons de ventilation, ne placez pas le produit dans un espace confiné tel qu’une cavité murale ou un placard fermé.
  • Veillez à ne pas eectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
  • N’utilisez pas de convertisseur continu-alternatif avec ce produit.
  • N’utilisez pas cet appareil dans des véhicules ou des bateaux.
  • Avant de brancher l’appareil à une prise de courant, vérifiez que celle-ci est bien raccordée à la terre ou qu’elle est dotée d’une protection par mise à la terre.
  • Lorsque l’alimentation de secteur ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, le dispositif de débranchement doit rester facilement accessible.
  • Utilisez exclusivement le matériel de montage en rack recommandé par le fabricant.
  • Évitez de toucher les bornes ou éléments de câblages non isolés. Les bornes de connexion audio de ce produit sontsous tension, ce qui peut provoquer une sensation désagréable en cas de contact. Symboles de sécurité Ces symboles sur le produit possèdent les significations suivantes: Ce symbole sur le produit signale les instructions importantes mentionnées dans le guide d’installation, relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Ce symbole sur le produit indique la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil, susceptible d’induire un risque de décharge électrique. Pour réduire le risque de décharge électrique, ne retirez pas le couvercle (oul’arrière). Necontient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’usager. Adressez-vous à un réparateur qualifié.Français • 13Guide d’installation • PowerSpace P2600A/P21000A/P4300A

Présentation Contenu de l’emballage Accessoires P2600A P21000A P4300A Cordon d’alimentation secteur 1 1 1 Câble Cat 5e (longueur 1m)

Connecteur Euroblock à 2broches (noir) 1 1 1 Connecteur Euroblock à 3broches (vert) 2 2 4 Cavalier I-Share 1 1 2 Cosse à fourche (épaisseurs 14 à 16 de la normeAWG)

Informations techniques Pour plus d’informations techniques (caractéristiques, synoptiques, consommation électrique...), veuillez consulter la page produit PowerSpace sur PRO.BOSE.COM. Puissance nominale P2600A P21000A P4300A Puissance de l’amplificateur 2 600W (THD+N < 0,04%, 1kHz, 4-8, 70/100V) 2 1000W (THD+N < 0,04%, 1kHz, 4-8, 70/100V) 4 300 W (THD+N < 0,04%, 1kHz, 4-8, 70/100V) Puissance en mode I-Share 1 1200W (2-4, 70/100V) 1 2000 W (2-4, 70/100V) 2 600 W (2-4, 70/100V) (chaque paire de canaux peut fonctionner en mode I-Share) Gain (à faible impédance) 35dB 37dB 32dB Gain (en mode 70V) 35dB 35dB 35dB Gain (en mode 100V) 38dB 38dB 38dB Caractéristiques physiques Plage de températures d’utilisation 100V à 264V +40 °C à 0 °C Plage de températures destockage +70°C à -40 °C Dimensions (H × L × P) 44mm mm mm Poids net 6,2kg 6,6kg 6,6kg Poids brut 8,2kg 8,6kg 8,6kg14 • Français PowerSpace P2600A/P21000A/P4300A • Guide d’installation

Caractéristiques du produit PowerSpace P2600A/P21000A Panneau avant PowerSpace Versatile Power Amplifier

P2600A q Interrupteur Power: Mode d’entrée/ sortie de veille. w Voyant d’alimentation: Indicateur d’alimentation oud’anomalie Blanc (fixe): l’amplificateur est sous tension Blanc (clignotant): l’amplificateur est en veille Rouge (fixe): défaut d’alimentation Rouge (clignotant): anomalie thermique e Voyant de signal d’entrée: Chaque LED fonctionne indépendamment Vert: signal présent Orange: l’entrée est proche de la limite d’écrêtage Rouge: l’entrée écrête r Voyant de limite de sortie: Chaque LED fonctionne indépendamment Orange: l’amplificateur limite une sortie Rouge (les deux fixes): défaillance de l’amplificateur Rouge (clignotant): le son des sorties est coupé q w e r Panneau arrière 100-240V ~ 50/60HZ 570W MAX PowerSpace P2600A Versatile Power Amplifier

(-10 dBV) (4 dBu) (14 dBu) ERRLNK ERRLNK q Boutons de contrôle d’atténuation de sortie: permettent de régler l’atténuation pour chaque sortie. Tournez les boutons de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire l’atténuation et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter l’atténuation. L’atténuateur doit se trouver en position 0dB pour que la sortie correspondante puisse atteindre la puissance nominale. w Mute: une fermeture ou une ouverture de contact sec permet de couper le son au niveau de toutes les sorties. Un interrupteur DIP permet d’inverser la polarité de coupure du son. e Connecteurs de sortie: bornier à 4broches pour branchement des enceintes. Chaque canal peut fournir jusqu’à 600watts (P2600A) ou jusqu’à 1000watts (P21000A), indépendamment de la charge: 4Ω, 8Ω, 70V ou 100V. Les sorties peuvent fonctionner en mode I-Share. r Interrupteurs DIP: cette rangée d’interrupteurs permet de configurer l’amplificateur. 1. Auto-Standby: lorsque ce mode est activé (sur On), l’amplificateur passe en mode veille, basse consommation, au bout de 20minutes d’absence de signal d’entrée. Lorsque l’amplificateur se trouve en mode veille et qu’un signal audio est détecté, l’amplificateur se réactive automatiquement, et le signal audio est amplifié une seconde plus tard. La position par défaut est O.

2. Polarité de coupure du son (Mute): ce sélecteur permet de choisir la polarité d’activation de la coupure du son: NO

(contactnormalement ouvert) ou NC (contact normalement fermé). La position par défaut est NO. 3. Global Out (Sortie globale): permet de régler la tension de sortie, 70V ou 100V pour toutes les sorties dont l’interrupteur DIPest réglé sur Hi-Z. Dans les modes Hi-Z 70V et Low-Z, les limiteurs 100V

et 70 V RMS sont activés automatiquement. Enmode Hi-Z 100V, les limiteurs 100V RMS sont activés automatiquement. 4. Sortie 1: sélectionne la sortie haute impédance (Hi-Z) sur ligne 70/100V ou la sortie à faible impédance (Low-Z) 4-8Ω pour la sortie 1. 5. Sortie 2: sélectionne la sortie à haute impédance (Hi-Z) sur ligne 70/100V ou la sortie à faible impédance (Lo-Z) 4-8 Ω (Low-Z) pour la Sortie2. 6. I-Share 1 & 2: ce mode permet de doubler la puissance de sortie, en combinant les signaux des sorties 1 & 2. Lorsque l’amplificateur est éteint ou en veille, réglez cet interrupteur DIP sur On, puis mettez en place le cavalier fourni sur les borniers à 4broches. Puis câblez l’enceinte à l’amplificateur en utilisant les bornes 1+ et 1- (ou 2+ et 2-). t Sélecteur Input Select: cette molette permet de choisir les entrées audio analogiques ou AmpLink. Le réglage par défaut est analogique 1:1. y Ports AmpLink: le connecteur RJ-45 Input reçoit jusqu’à 8canaux audionumériques provenant d’un produit Bose AmpLink. L’amplificateur ore également un renvoi de signal (Thru) permettant de brancher en série les 8canaux audionumériques versunmaximum de 8autres produits Bose AmpLink, avec une distance maximale de 10mètres entre produits. ATTENTION: pour un fonctionnement correct de la liaison AmpLink, il est obligatoire d’utiliser un câble Cat 5 blindé droit EIA/TIA 568B, ou équivalent. L’utilisation d’un câble non blindé n’est pas recommandée, car cela peut provoquer un dysfonctionnement de la liaison AmpLink. Ne connectez PAS l’un ou l’autre des ports RJ-45 à un réseau Ethernet. u Entrée analogique: entrée au niveau ligne pour signaux audio analogiques symétriques. i Port Update: sert à la mise à jour du firmware. o Sélecteur Gain/Sensitivity: faites coulisser ce sélecteur pour régler le gain/sensibilité global(e) en position High (sensibilité -10dBV), Mid (sensibilité +4dBu) ou Low (sensibilité +14dBu). a Alimentation secteur: branchement du cordon d’alimentation (entrée IEC 60320-C14) Il est acceptable d’éteindre l’amplificateur en débranchant le cordon d’alimentation. q w e r t y u i o a Indication des défaillances Anomalie alimen- tation* Anomalie thermique Anomalie Amplifi- cateur Voyant d’alimen- tation Rouge fixe Rouge clignotant

Voyants de limite — Tous en rouge fixe Tous en rouge fixe *Sauf perte d’alimentation S’il est impossible de remédier à une anomalie au niveau de l’alimentation ou de l’amplificateur, alors il faut remplacer l’amplificateur.Français • 15Guide d’installation • PowerSpace P2600A/P21000A/P4300A

Caractéristiques du produit PowerSpace P4300A Panneau avant PowerSpace Versatile Power Amplifier

P4300A q Interrupteur Power: Mode d’entrée/sortie de veille. w Voyant d’alimentation: Indicateur d’alimentation oud’anomalie Blanc (fixe): l’amplificateur est sous tension Blanc (clignotant): l’amplificateur est en veille Rouge (fixe): défaut d’alimentation Rouge (clignotant): anomalie thermique e Voyant de signal d’entrée: Chaque LED fonctionne indépendamment Vert: signal présent Orange:

’entrée est proche de la limite d’écrêtage Rouge: l’entrée écrête r Voyant de limite de sortie: Chaque LED fonctionne indépendamment Orange: l’amplificateur limite une sortie Rouge (fixe): anomalie canaux 1 & 2 amplificateur A anomalie canaux 3 & 4 amplificateur B Rouge (tous fixes): anomalie thermique Rouge (clignotant): le son des sorties est coupé q w e r Panneau arrière 100-240V ~ 50/60HZ 950W MAX PowerSpace P4300A Versatile Power Amplifier

q Contrôles d’atténuation de sortie: permettent de régler l’atténuation pour chaque sortie. Tournez les boutons de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire l’atténuation et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter l’atténuation. L’atténuateur doit se trouver enposition 0dB pour que lasortie correspondante puisse atteindre la puissance nominale. w Mute: une fermeture ou une ouverture de contact sec permet de couper le son au niveau de toutes les sorties. Un interrupteur DIP permet d’inverser la polarité decoupure du son. e Connecteurs de sortie: bornier à 8broches pour branchement des enceintes. Chaque canal peut fournir jusqu’à 300watts indépendamment de la charge: 4Ω,8Ω, 70V ou 100V. Chaque paire de sorties peut fonctionner en mode I-Share. r Interrupteurs DIP: cette rangée d’interrupteurs permet de configurer l’amplificateur. 1. Auto-Standby: lorsque ce mode est activé (sur On), l’amplificateur passe en mode veille, basse consommation, au bout de 20minutes d’absence de signal d’entrée. Lorsque l’amplificateur se trouve en mode veille et qu’un signal audio est détecté, l’amplificateur se réactive automatiquement, et le signal audio estamplifié une seconde plus tard. La position par défaut est O. 2. Polarité de coupure du son (Mute): ce sélecteur permet de choisir la polarité d’activation de la fonction de coupure du son: NO (contact normalement ouvert) ou NC (contact normalement fermé). La position par défaut est NO. 3. Global Out (Sortie globale): permet de régler la tension de sortie, 70V ou 100V pour toutes les sorties dont l’interrupteur DIP est réglé sur Hi-Z. Dans les modes Hi-Z 70V et Low-Z, les limiteurs 100V

et 70 V RMS sont activés automatiquement. En mode Hi-Z 100V, les limiteurs 100V RMS sont activés automatiquement. 4. Sortie 1: sélectionne la sortie haute impédance (Hi-Z) sur ligne 70/100V ou la sortie à faible impédance (Low-Z) 4-8Ω pour la sortie 1. 5. Sortie 2: sélectionne la sortie haute impédance (Hi-Z) sur ligne 70/100V ou la sortie à faible impédance (Low-Z) 4-8Ω pour la sortie 2. 6. Sortie 3: sélectionne la sortie à haute impédance (Hi-Z) sur ligne 70/100V ou la sortie à faible impédance (Lo-Z) 4-8 Ω (Low-Z) pour la Sortie3. 7. Sortie 4: sélectionne la sortie à haute impédance (Hi-Z) sur ligne 70/100V ou la sortie à faible impédance (Lo-Z) 4-8 Ω (Low-Z) pour la Sortie4.

8. I-Share 1 & 2: ce mode permet de doubler la puissance de sortie, en combinant les signaux des sorties 1 & 2.

9. I-Share 3 & 4: ce mode permet de doubler la puissance de sortie, en combinant les signaux des sorties 3 & 4.

Remarque: lorsque l’amplificateur est éteint ou en veille, réglez un ou les deux interrupteurs I-Share DIP sur On, puis mettez en place le cavalier fourni sur les 4 premières et/ou les 4 dernières bornes de sortie. Puis, câblez les enceintes à l’amplificateur. Câblez les enceintes I-Share 1 & 2 à l’amplificateur en utilisant les bornes 1+ et 1- (ou 2+ et 2-). Câblez les enceintes I-Share 3 & 4 à l’amplificateur en utilisant les points 3+ et 3- (ou 4+ et 4-). t Sélecteur Input Select: cette molette permet de choisir les entrées audio analogiques ou AmpLink. Le réglage par défaut est analogique 1:1. y Ports AmpLink: le connecteur RJ-45 Input reçoit jusqu’à 8canaux audionumériques provenant d’un produit Bose AmpLink. L’amplificateur ore également un renvoi de signal (Thru) permettant de brancher en série les 8canaux audionumériques vers un maximum de 8autres produits Bose AmpLink, avec une distance maximale de 10mètres entre produits. ATTENTION: pour un fonctionnement correct de la liaison AmpLink, il est obligatoire d’utiliser un câble Cat 5 blindé droit EIA/TIA 568B, ouéquivalent. L’utilisation d’un câble non blindé n’est pas recommandée, car cela peut provoquer un dysfonctionnement de la liaison AmpLink.Ne connectez PAS l’un oul’autre des ports RJ-45 à un réseau Ethernet. u Entrée analogique: entrée au niveau ligne pour signaux audio analogiques symétriques. i Port Update: sert à la mise à jour du firmware. o Sélecteur Gain/Sensitivity: faites coulisser ce sélecteur pour régler le gain/sensibilité global(e) en position High (sensibilité -10dBV), Mid (sensibilité +4dBu) ou Low (sensibilité +14dBu). a Alimentation secteur: branchement du cordon d’alimentation (entrée IEC 60320-C14) Il est acceptable d’éteindre l’amplificateur en débranchant le cordon d’alimentation. q w e r t y u i o a Indication des défaillances Anomalie alimen- tation* Anomalie thermique Anomalie Ampli- ficateur Voyant d’alimen- tation Rouge fixe Rouge clignotant

Voyants de limite — Tous en rouge fixe Voyants rouges fixes canaux 1 & 2, Ampli- ficateur A Voyants rouges fixes canaux 3 & 4, Ampli- ficateur B *Sauf perte d’alimentation S’il est impossible de remédier à une anomalie au niveau de l’alimentation ou de l’amplificateur, alors il faut remplacer l’amplificateur.16 • Français PowerSpace P2600A/P21000A/P4300A • Guide d’installation

Installation Configuration d’un amplificateur PowerSpace 1. Vérifiez que l’amplificateur est éteint, puis réglez les sélecteurs du panneau arrière sur les positions souhaitées selon l’usage prévu: Puis, eectuez les branchements secteur et audio nécessaires.

2. Appuyez sur l’interrupteur Power pour mettre l’amplificateur sous tension (On).

3. Selon les enceintes que vous configurez avec votre amplificateur PowerSpace, procédez comme suit:

A. Si toutes les sorties sont réglées pour alimenter des enceintes à haute impédance sur ligne 70/100V, réglez chaque contrôle d’atténuation Output Attenuation sur 0dB. Réglez chaque enceinte sur la position de puissance souhaitée. En fonction de la puissance totale associé au réglage d’enceinte, l’amplificateur fournira la puissance nécessaire à chaque sortie, jusqu’à la puissance nominale du canal. Vous trouverez des exemples dans le Guide d’Application PowerSpace sur PRO.BOSE.COM. B. Si toutes les sorties sont réglées pour alimenter des enceintes à faible impédance, 4-8Ω, tournez chaque bouton de contrôle d’atténuation Output Attenuation jusqu’à obtenir le niveau sonore désiré. Lancez la lecture d’une source contenant les signaux les plus élevés attendus ou un bruit rose. Vérifiez que les appareils fonctionnent dans leur sensibilité d’entrée optimale, pour obtenir le meilleur rapport signal/bruit possible. Observez le voyant de limite de sortie correspondant à la sortie que vous réglez. Si le niveau du signal est plus élevé que la limite de protection pour l’enceinte, le voyant de limite de sortie passe à l’orange. Augmentez l’atténuation jusqu’à ce que le voyant de limite de sortie s’éteigne ou ne s’allume que de temps en temps. Vous trouverez des exemples dans le Guide d’Application PowerSpace sur PRO.BOSE.COM. 4. Comme chaque sortie est configurable pour alimenter des charges d’enceintes à haute ou faible impédance, l’amplificateur est compatible avec des installations mixtes. Dans ce cas de figure, configurez d’abord les canaux fonctionnant en haute impédance, puis ceux fonctionnant en faible impédance. 5. Lorsque vous configurez l’amplificateur, gardez un œil sur les voyants d’entrée du signal, afin de repérer un éventuel écrêtage en entrée, et sur les voyants Limite de sortie indiquant l’activation du limiteur de sortie, afin de vous assurer que l’amplificateur fonctionne dans de bonnes conditions. Procédez aux éventuels réglages nécessaires. Aspects techniques: Le fait de régler les Contrôles d’atténuation d’un canal ne modifie pas le niveau sur les autres canaux. Chaque canal est limité à sa puissance nominale. Si la demande en puissance est sans cesse trop élevée, l’amplificateur limite progressivement sa sortie, jusqu’à une moyenne de ⅓. Il existe plusieurs façons de régler la puissance de sortie dans une application utilisant un amplificateur PowerSpace:

  • Régler le signal d’entrée en fonction de la valeur de sensibilité de l’amplificateur.
  • Régler les Contrôles d’atténuation de l’amplificateur.
  • Modifier les réglages de puissance sur les transformateurs des enceintes à haute impédance connectées. Positionnement ATTENTION: ce produit n’est pas destiné à être monté ou utilisé dans des installations humides en intérieur (par exemple piscine intérieure, parc aquatique intérieur, baignoire à remous, sauna, hammam, patinoire intérieure, etc.). ATTENTION: ne montez pas le produit dans des endroits où de la condensation peut se former. Une ventilation correcte est indispensable Prenez en compte les points suivants lors du positionnement de l’amplificateur:
  • Vérifiez que l’air circule librement de l’avant vers l’arrière pour assurer une ventilation correcte. L’amplificateur possède des évents d’aération à l’avant, à l’arrière et sur les côtés.
  • Ne couvrez ou n’obstruez pas les évents de l’amplificateur.
  • Le châssis doit être éloigné de toute source de chaleur directe (radiateurs ou orifices de ventilation). ATTENTION: pour des raisons de ventilation, ne placez pas le produit dans un espace confiné tel qu’une cavité murale ou un placard fermé. Veillez à ce que le système ne soit pas exposé à des températures supérieures à 40°C. Vérifiez notamment les conditions d’aération pour les systèmes montés en rack, où la température est susceptible d’augmenter bien au-delà de celle de la pièce. Si l’amplificateur devient trop chaud, il se met en mode de protection thermique et coupe le son de toutes les sorties. Montage en rack Les amplificateurs PowerSpace sont conçus pour être montés dans un rack standard de 48cm (19pouces) de largeur, dans lequel chacun occupe une unité (RU) en hauteur (soit 4,4cm), pour une profondeur de 40,6cm à partir du rail avant. Pour fixer au rack les équerres du panneau avant de l’amplificateur, utilisez quatre boulons avec rondelles (non fournis). ATTENTION: utilisez exclusivement le matériel de montage en rack recommandé par le fabricant. ATTENTION: n’installez pas le support ou le produit à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cheminée, un radiateur, une arrivée d’air chaud ou tout autre appareil (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur. Coupure du son par fermeture de contact standard L’amplificateur est conçu pour couper le son de toutes ses sorties dès que les contacts Mute sont fermés ou lorsqu’ils sont ouverts, en fonction de la configuration choisie. Le mode par défaut est normalement ouvert (NO): dans ce cas, la fermeture des contacts du connecteur Mute coupe toutes les sorties. L’interrupteur DIP Mute permet d’inverser la polarité de cette fonction, en mode normalement fermé (NC): dans ce cas, c’est l’ouverture des contacts Mute qui coupe toutes les sorties. Remarque: lorsque l’amplificateur est coupé via le connecteur Mute du panneau arrière, tous les voyants Limite de sortie clignotent en rouge.Deutsch • 17Installationsanleitung • PowerSpace P2600A/P21000A/P4300A
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSE

Modèle : PowerSpace P4150+

Catégorie : Recepteur