D-ATN 3 6 Li - Agrafeuse DURO PRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-ATN 3 6 Li DURO PRO au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DURO PRO D-ATN 3 6 Li - page 1
Caractéristiques techniques Agrafeuse sans fil, modèle DURO PRO D-ATN 3 6 Li
Type d'agrafes Agrafes de type 6
Capacité du chargeur Capacité de 100 agrafes
Profondeur de pénétration Ajustable selon le matériau
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable
Poids Environ 1,5 kg
Utilisation Idéale pour les travaux de bricolage et d'ameublement
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger vers soi
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - D-ATN 3 6 Li DURO PRO

Comment charger des agrafes dans l'agrafeuse DURO PRO D-ATN 3 6 Li ?
Pour charger des agrafes, ouvrez le compartiment à agrafes situé à l'arrière de l'agrafeuse. Insérez les agrafes en veillant à respecter la bonne orientation, puis refermez le compartiment.
Que faire si l'agrafeuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si elle est correctement chargée avec des agrafes. Assurez-vous également que la batterie est suffisamment chargée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres étapes de dépannage.
Comment ajuster la profondeur d'agrafage ?
La profondeur d'agrafage peut être ajustée en utilisant le bouton de réglage situé sur le côté de l'agrafeuse. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la profondeur selon vos besoins.
Est-ce que l'agrafeuse DURO PRO D-ATN 3 6 Li peut agrafer plusieurs feuilles à la fois ?
Oui, cette agrafeuse peut agrafer jusqu'à 30 feuilles de papier à la fois, selon le type d'agrafes utilisé. Veillez à ne pas dépasser cette capacité pour éviter les bourrages.
Comment nettoyer l'agrafeuse ?
Pour nettoyer l'agrafeuse, débranchez-la et retirez les agrafes restantes. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, un petit pinceau peut aider à enlever les débris. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.
Que faire en cas de bourrage d'agrafes ?
Si vous rencontrez un bourrage, éteignez l'agrafeuse et retirez le compartiment à agrafes. Retirez délicatement les agrafes coincées et assurez-vous qu'aucune agrafe n'est bloquée dans le mécanisme avant de recharger et de redémarrer.
Quelle est la garantie de l'agrafeuse DURO PRO D-ATN 3 6 Li ?
La garantie pour l'agrafeuse DURO PRO D-ATN 3 6 Li est de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute demande de service sous garantie.
Est-ce que l'agrafeuse est adaptée pour des matériaux autres que le papier ?
L'agrafeuse DURO PRO D-ATN 3 6 Li est principalement conçue pour le papier. Pour d'autres matériaux, comme le carton ou le plastique, il est recommandé de vérifier la compatibilité des agrafes et de procéder avec précaution.

Questions des utilisateurs sur D-ATN 3 6 Li DURO PRO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-ATN 3 6 Li - DURO PRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-ATN 3 6 Li de la marque DURO PRO.

MODE D'EMPLOI D-ATN 3 6 Li DURO PRO

Agrafeuse / Cloueuse sans l D-ATN 3,6 Li

2. Description de l’appareil et volume de livraison .......... 28

3. Utilisation conforme à l’a ectation ............................. 29

7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’uti- lisateur doit lire le manuel d’instructions. Prudence! Porter une protection auditive. L’exposi- tion au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, co- peaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Pour utilisation à l’intérieur uniquement Outil de la classe II Déclaration de conformité : les produits portant ce sym- bole satisfont à l’ensemble de la législation communau- taire applicable de l’Espace économique européen. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 5D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 5 18.02.2019 08:55:0318.02.2019 08:55:03s

Le cachet « Geprüfte Sicherheit » (sécurité contrôlée) (symbole GS) atteste de la conformité d’un produit testé avec les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le symbole GS indique qu’en cas d’utilisation conforme à l’aff ectation ou prévisible, la sécurité et la san- té des personnes ne sont pas mises en danger. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 6D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 6 18.02.2019 08:55:0318.02.2019 08:55:03s

Danger ! Lors de l’utilisation d’appa- reils, il faut respecter cer- taines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’em- ploi/ces consignes de sécu- rité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout mo- ment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.

1. Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertis- sements et toutes les ins- D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 7D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 7 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

tructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali- mentation).

1. Sécurité de la zone de

travail a. Conserver la zone de tra- vail propre et bien éclai- rée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en presence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- ammer les poussières ou les fumées. c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’uti- lisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra- diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi- tions humides. La péné- tration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cor- don. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mou- vement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté- D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 9D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 9 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

rieure réduit le risque de choc électrique. f. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation pro- tégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fati- gué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c. Eviter tout démarrage D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 10D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 10 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’inter- rupteur est en position marche est source d’acci- dents. d. Retirer toute clé de ré- glage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e. Ne pas se précipiter. Gar- der une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues. f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les che- veux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mou- vement. g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 11D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 11 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien

de l’outil a. Ne pas forcer l’outil. Utili- ser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dan- gereux et il faut le réparer. c. Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, change- ment d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 12D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 12 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

pas l’outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les ou- tils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais ali- gnement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionne- ment de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f. Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil, les acces- soires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations di érentes de celles pré- vues pourrait donner lieu à des situations dange- reuses. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 13D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 13 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

5. Utilisation des outils

fonctionnant sur batte- ries et précautions d’em- ploi. a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de bat- teries spécifi quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de bat- teries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métal- lique, par exemple trom- bones, pièces de mon- naie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent don- ner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, net- toyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 14D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 14 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6. Maintenance et entre-

tien a. Faire entretenir l’outil par un réparateur quali- fi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Consignes de sécurité spé- ciales Nous soignons beaucoup la fabrication de chaque bloc ac- cumulateur a n de vous four- nir des accumulateurs d’une intensité d’énergie, d’une durée de vie et d’une sécurité maximales. Les piles d’accu- mulateur disposent de dispo- sitifs de sécurité de plusieurs niveaux. Chaque pile est d’abord formatée et ses ca- ractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour grouper les meilleurs blocs d’accumulateurs possibles. Malgré toutes les mesures préventives de sécurité, il est nécessaire de toujours manipuler les accumula- teurs avec précaution. Pour une utilisation en toute sécurité, il faut respecter obligatoirement les points D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 15D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 15 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

suivants. Une utilisation en toute sécurité est seulement garantie lorsque les bat- teries sont en bons état ! Une mauvaise utilisation entraîne une détérioration des batteries. Attention ! Les études con r- ment qu’une utilisation et un entretien très incorrects sont la principale cause de dom- mages dus aux accumulateurs haute performance. Remarques concernant l’ac- cumulateur a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou les batteries. b) Ne pas exposer les élé- ments ou les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lumière solaire. c) Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas stocker des élé- ments ou des batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent se mettre en court-circuit entre eux ou être mis en court-circuit par d’autres objets métalliques. d) Ne pas enlever un élément ou une batterie de son em- ballage d’origine tant que cela n’est pas nécessaire à son utilisation. e) Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux accumu- D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 16D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 16 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

lateurs. f) Dans le cas d’une fuite d’un élément, prendre garde à ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si c’est le cas, laver la zone a ectée à grande eau et consulter un médecin. g) N’utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spéci quement pour utili- sation avec l’appareil. h) Respecter les marques plus (+) et moins (–) sur l’élément, la batterie et l’appareil et s’assurer que l’utilisation est correcte.

i) Ne pas utiliser d’éléments

ou de batteries d’accu- mulateurs qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec l’appareil. j) Ne pas mélanger des élé- ments de fabrication, de capacité, de taille ou de type di érents à l’intérieur d’un appareil. k) Il convient de surveiller l’utilisation d’une batterie par des enfants. l) Consulter un médecin sans délai en cas d’ingestion d’un élément ou d’une batterie. m) Acheter toujours la bat- terie recommandée par le fabricant du dispositif pour le matériel. n) Maintenir les éléments et les batteries propres et secs. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 17D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 17 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

o) Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si elles deviennent sales, à l’aide d’un tissu propre et sec p) Il est nécessaire de charger les éléments et les batte- ries d’accumulateurs avant usage. Utiliser toujours le chargeur adapté et se référer aux instructions des fabricants ou au manuel de l’appareil concernant les instructions de charge qui conviennent. q) Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lors- qu’elle n’est pas utilisée. r) Après des périodes de stoc- kage prolongées, il peut être nécessaire de charger et décharger plusieurs fois les éléments ou les batte- ries d’accumulateurs, a n d’obtenir la performance maximale. s) Conserver les documen- tations d’origine relatives au produit, pour s’y référer ultérieurement. t) N’utiliser l’élément ou la batterie d’accumulateurs que dans l’application pour laquelle il ou elle est pré- vue. u) Si possible, enlever la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.

Instructions de sécurité du chargeur :

1. Ce chargeur peut être

utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’ex- périence ou de connais- sance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation du chargeur en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

2. Les enfants ne doivent pas

jouer avec ce chargeur.

3. Le nettoyage et l’entretien

par l’usager ne doivent pas être e ectués par des en- fants sans surveillance.

4. Débranchez le chargeur de

l’alimentation en courant et laissez-le refroidir avant le nettoyage, l’entretien, le stockage et le transport.

5. Protégez les pièces élec-

triques contre toute hu- midité. Ne plongez-les jamais dans l’eau ni dans d’autres uides pendant le nettoyage ou le fonction- nement pour éviter une décharge électrique. Ne placez jamais le chargeur sous l’eau courant.

6. Soyez prudent pendant le

les instructions du chapitre « Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ».

7. Ne chargez pas des batte-

ries non rechargeables.

8. Ce chargeur doit demeurer

aisément accessible, la prise d’alimentation doit être facilement accessible pour que vous puissiez le débrancher rapidement en cas de problèmes.

9. Respectez les données

indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Branchez le chargeur uni- quement sur la tension du réseau indiquée sur la plaque signalétique.

10. Protégez le chargeur et

le câble des endommage- ments et des arêtes acé- rées. Les câbles endomma- gés sont à faire remplacer immédiatement par un spécialiste en électricité

11. Mettez le chargeur, les

accumulateurs et l’appareil sans l hors de portée des enfants.

12. Examiner le chargeur de

batterie régulièrement, en particulier le câble, la che et l’enveloppe, pour détecter tout dommage. Si le chargeur de batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa répa- ration.

13. N’utilisez pas le chargeur

pour la charge d’autres ap- pareils sans l. Utilisez le chargeur uni- quement pour charger le produit. Le câble de charge ne doit jamais être utilisé à d’autres ns. Ne chargez pas des batte- ries non rechargeables.

14. Lors d’une forte sollicita-

tion, le bloc accumulateur chau e. Avant de démar- rer le processus de charge, laissez refroidir le bloc ac- cumulateur à température ambiante.

15. Ne surchargez pas les bat-

teries ! Respectez les du- rées maximales de temps de charge. Ces temps de charge ne sont valables que pour les batteries dé- chargées. Le branchement à plusieurs reprises d’une batterie chargée ou à moi- tié chargée entraîne une surcharge et un endom- magement des batteries. Ne laissez pas les batteries branchées dans le char- geur pendant plusieurs jours.

16. N’utilisez et ne chargez

jamais la batterie dont vous supposez que leur dernière charge date de plus de 12 mois. Il est fort possible que la batterie soit déjà dangereusement endommagée (décharge profonde).

17. Charger à une tempé-

rature inférieure à 10°C entraîne une détérioration chimique de la batterie et peut provoquer un incen- die.

18. N’utilisez pas des batteries

qui ont chau ées pendant la charge car les batteries pourraient être gravement endommagées.

19. N’utilisez pas des batte-

ries qui se sont courbées ou déformées pendant la charge ou ont montrée des symptômes inhabituels (échappements de gaz, sif- ements, craquements, ...)

20. Ne déchargez pas la bat-

terie complétement (pro- fondeur de décharge nale max. 80 %). Une décharge complète entraîne un vieil- lissement prématuré des batteries.

21. Ne laissez jamais les bat-

teries se charger sans sur- veillance !

22. Suivre toutes les ins-

tructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonc- tionnant sur batteries hors de la plage de tem- pératures spécifi ée dans les instructions. Un char- gement incorrect ou à des températures hors de la plage spéci ée de tempé- ratures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 22D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 22 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

Protection contre les in- fl uences environnemen- tales

1. Portez une tenue de travail

appropriée. Portez des lu- nettes de protection.

2. Protégez votre appareil

sans fi l et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dé- tériorations dangereuses des piles.

3. N’utilisez pas l’appareil

sans l et le chargeur à proximité de vapeurs et de liquides in ammables.

4. Utilisez le chargeur et l’ap-

pareil sans l uniquement dans un état sec et à une température ambiante de 10-40°C.

5. Ne gardez pas les batteries

dans des endroits dont la température…

6. Protégez les batteries de la

surchau e! La sollicitation excessive, la surcharge ou les rayonnements solaires entraînent une surchau e et l’endommagement des batteries. Ne chargez pas, ne travaillez pas avec des batteries qui ont été sur- chau ées, remplacez-les immédiatement.

7. Stockage des batteries,

de chargeurs et d’appa- reil sans fi l. Stockez le chargeur et votre appareil sans l uniquement dans des pièces sèches à une D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 23D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 23 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

température ambiante de +10°C à +40°C. Stockez la batterie lithium-ion au frais et au sec entre 10- 20°C. Protégez de l’humi- dité et des rayonnements solaires directs ! Ne stockez les batteries que lorsqu’ils sont chargées (charge min. 40%).

8. Évitez que la batterie

lithium-ion gèle. Les bat- teries qui ont été.

9. Attention lors de la mani-

pulation des batteries en ce qui concerne la charge électrostatique : Les dé- charges électrostatiques entraînent des dommages sur l’électronique de pro- tection et les batteries ! Évitez pour cette raison la charge électrostatique et ne touchez jamais les bornes de la batterie ! Les batteries et les appareils électriques fonctionnant avec batterie contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils fonctionnant avec batterie dans les ordures ména- gères. Après la panne ou l’usure des appareils, retirez la batterie et en- voyez-le à l’ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, ou, si la batterie n’est pas détachable, en- voyez l’appareil sans l. Il n’y a qu’à cet endroit D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 24D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 24 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

qu’une élimination dans les règles peut être garan- tie par le fabricant.

10. Ne pas utiliser un bloc

de batteries ou un outil fonctionnant sur bat- teries qui a été endom- magé ou modifi é. Les batteries endommagées ou modi ées peuvent avoir un comportement impré- visible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.

11. Ne pas exposer un bloc

de batteries ou un outil fonctionnant sur batte- ries au feu ou à une tem- pérature excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. Les accumulateurs et les appareils électriques fonc- tionnant avec accumulateur contiennent des matériaux dangereux pour l’environne- ment. Ne jetez pas les appa- reils fonctionnant avec ac- cumulateur dans les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, retirez l’accumulateur et envoyez-le à l’ISC GmbH, Eschenstraße6, D-94405 Landau, ou, si l’ac- cumulateur n’est pas déta- D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 25D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 25 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

chable, envoyez l’appareil sans l. Il n’y a qu’à cet en- droit qu’une élimination dans les règles peut être garantie par le fabricant. Veillez à ce que, lors de l’en- voi ou de la mise au rebut, les batteries ou les appa- reils sans fil soient emballés séparément dans des sacs en plastique afin d’éviter les courts-circuits ou un incen- die ! Avertissements de sécurité des agrafeuses – Toujours supposer que l’outil contient des élé- ments de fi xation. Une ma- nipulation sans précaution de l’agrafeuse peut donner lieu à une éjection intempestive d’éléments de xation et à des accidents corporels. – Ne pas diriger l’outil vers vous-même ou vers qui- conque à proximité. Un dé- clenchement intempestif dé- chargera l’élément de xation en provoquant une blessure. – Ne pas actionner l’outil tant que celui-ci n’est pas fermement placé contre la pièce à usiner. Si l’outil n’est pas en contact avec la pièce à usiner, l’élément de xation peut être dévié de la cible. – Débrancher l’outil de la source de puissance lorsque l’élément de fi xation se coince dans l’outil. Lors du D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 26D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 26 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

retrait d’un élément de xa- tion coincé, l’agrafeuse, si elle est branchée, peut être acci- dentellement activée. – Prendre des précautions en retirant un élément de fi xation coincé. Le mécanisme peut être sous compression et l’élément de xation peut être éjecté vio- lemment lorsque l’on tente de le dégager de son état bloqué. – Ne pas utiliser cette agra- feuse pour la fi xation des câbles électriques. Elle n’est pas conçue pour l’installation des câbles électriques et peut endommager l’isolant des câbles électriques en provo- quant ainsi un choc électrique ou des risques d’incendie. – Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est xée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Conservez bien ces consignes de sécurité. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 27D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 27 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

et volume de livraison

1. Interrupteur marche (I) /

2. Indicateur du niveau de

charge de la batterie

5. Indicateur du niveau de

6. Nez de l’agrafeuse

9. Clous (500 pièces)

10. Agrafes (500 pièces)

2.2 Volume de livraison

  • Ouvrez l’emballage et sor- tez l’appareil de l’embal- lage avec précaution.
  • Retirez le matériel d’em- ballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires n’ont pas été endommagés par le transport.
  • Conservez l’emballage au- tant que possible jusqu’à la fin de la période de garan- tie.
  • Après déballage, vérifiez que l’appareil est complet et qu’il n’a pas été endom- magé par le transport afin d’éviter tout risque. En cas D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 28D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 28 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à notre service après- vente. Vous trouverez l’adresse du service après- vente dans nos conditions de garantie sur le bon de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouf- fer !

  • Agrafeuse/Cloueur sans fil
  • Chargeur avec câble de charge
  • Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L’agrafeuse/cloueur sans l est conçue pour bâtir et xer des textiles, du cuir et du bois sous réserve d’utiliser les agrafes correspondantes. L’agrafeuse/cloueur sans l est conçue pour un fonction- nement bref. Elle chau e lors- qu’elle fonctionne en continu. La performance baisse à me- sure que l’agrafeuse chau e. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 29D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 29 18.02.2019 08:55:0418.02.2019 08:55:04s

Lorsque l’agrafeuse/cloueur sans l chau e, faites une pause et laissez-la refroidir. L’appareil doit uniquement être utilisé conformément à son a ectation ! Toute utili- sation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l’utili- sateur/l’opérateur est respon- sable. Veillez au fait que nos appa- reils, conformément au rè- glement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabi- lité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • Alimentation en tension : p. 3
  • ,6 V Nombre maximum d’opéra- tions par minute : p. 30
  • Largeur d’agrafe : p. 11
  • ,4 mm Longueur d’agrafe : - 12 mm Type d’agrafes : Type 53 Épaisseur d’agrafe : 0,75 mm D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 30D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 30 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s p. 6
  • Largeur de clou : p. 1
  • ,2 mm Longueur de clou : p. 10
  • mm Capacité de la batterie : p. 1
  • ,5 Ah Type de batterie : .lithium-ion Poids : p. 0
  • ,9 kg Chargeur Tension de sortie : p. 5
  • V Courant de sortie : p. 600
  • mA Tension du réseau Chargeur : p. 100
  • -240 V~ 50-60 Hz ; 0,2 A Durée de charge : - 5 h Danger ! Bruit et vibrations Les valeurs de bruits et de vibrations ont été dé- terminées conformément aux normes EN60745-1 et EN60745-2-16. Niveau de pression acoustique L p. 3

................3 dB Niveau de puissance acoustique L

...............3 dB Portez une protection audi- tive L’exposition au bruit peut en- traîner une perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibra- tions (sommes vectorielles dans trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745-1 et EN 60745-2-

Valeur d’émission de vibration

La valeur d’émission de vibra- tion a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modi ée, en fonc- tion du type d’emploi de l’ou- til électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur totale de vibra- tions déclarée a été mesurée conformément à une mé- thode d’essai normalisée et peut être utilisée pour com- parer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut di érer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisa- tion de l’outil; et − les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur, qui sont basées sur une esti- mation de l’exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 32D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 32 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

en plus du temps de déclen- chement). Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini- mum !

  • N’utilisez que des appareils en bon état.
  • Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l’appareil.
  • Adaptez votre manière de travailler à l’appareil.
  • Ne surchargez pas l’appa- reil.
  • Faites vérifier l’appareil le cas échéant.
  • Mettez l’appareil hors cir- cuit lorsque vous ne l’utili- sez pas.
  • Portez des gants. Attention ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques rési- duels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rap- port avec la construction et le modèle de cet outil élec- trique :

1. Lésions des poumons si

aucun masque anti-pous- sière adéquat n’est porté.

2. Lésions de l’ouïe si aucune

protection de l’ouïe appro- priée n’est portée.

3. Risques pour la santé,

période prolongée ou s’il n’a pas été employé ou en- tretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Danger ! Chargez la batterie unique- ment avec le chargeur livré.

5.1 Charge de la batterie

(fi gure 3) La batterie est protégée contre la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met l’appareil automatique- ment hors circuit, lorsque la batterie est déchargée. Remarque ! N’actionnez plus l’interrupteur marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Cela peut endommager la batterie. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Avant utilisation, raccordez le câble de charge (8) au char- geur (7) par connexion USB, puis en chez le chargeur (7) dans la prise de courant et raccordez le câble de charge (8) au raccord de charge (a). Le processus de charge com- mence dès que le câble de charge est relié à l’adaptateur de charge. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 34D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 34 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

N’utilisez pas le produit pen- dant le processus de charge. Le voyant LED rouge de l’indi- cateur de charge de la batte- rie (2) signale que la batterie est en charge. Lorsque la charge est terminée le voyant LED rouge s’éteint et le voyant LED vert s’allume. Si l’indicateur de charge de de la batterie (2) rouge cli- gnote, la température est trop faible ou trop élevée ou défectueuse. Gardez la bat- terie dans un premier temps à température ambiante normale et réessayez au bout d’un certain temps. Si le voyant LED rouge conti- nue de clignoter, la batterie est défectueuse. Une batterie défectueuse ne doit plus être utilisée. Si seul le voyant LED rouge est allumé, la charge d’adap- tation est active. Raison : Décharge profonde. Pour des raisons de sécurité, la batterie est chargée plus lentement jusqu’à ce que la tension nor- male soit atteinte. Remarque ! Un léger échauf- fement de la poignée peut avoir lieu pendant la re- charge, c’est cependant nor- mal. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 35D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 35 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

Si la recharge de la batte- rie est impossible, veuillez contrôler

  • si la tension réseau est pré- sente au niveau de la prise de courant.
  • si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si la recharge de la batterie reste impossible, nous vous prions de bien vouloir ren- voyer,
  • et l’agrafeuse sans fil à notre service après-vente.
  • Comprimez le coulisseau du magasin (3) entre le pouce et l’index.
  • Sortez le coulisseau de magasin de l’agrafeuse sans fil en le tirant vers l’arrière.
  • Remplissez le magasin d’agrafes (8) comme illus- tré sur la figure 3.
  • Comprimez le coulisseau de magasin (4) entre le pouce et l’index.
  • Sortez le coulisseau de magasin (4) de l’agra- feuse/cloueur sans fil en le tirant vers l’arrière.
  • Remplissez le magasin de clous comme indiqué dans la figure 5. Veillez à insérer les clous uniquement du côté marqué b et à ce que la largeur des clous soit orientée vers l’intérieur, sinon aucun fonctionne- ment !
  • Réinsérez ensuite le cou- lisseau de magasin (4) jusqu’à ce que qu’il s’en- clenche de manière per- ceptible. Remarque ! Le coulisseau du magasin doit pouvoir coulisser sans grand e ort. Faites attention aux agrafes coincées ! Indicateur de niveau À l’aide de l’indicateur de ni- veau (5), on peut reconnaître si le magasin contient encore assez d’agrafes. Remplissez le magasin en cas de besoin comme décrit plus haut. Évi- tez d’actionner le déclencheur (3) lorsqu’il n’y a pas d’agrafes ou de clous dans le magasin. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 37D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 37 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

6.1 Fonctionnement (fi -

gure 4+5) Contrôlez chaque fois avant de commencer votre travail, si le magasin contient des agrafes à l’aide de l’indicateur de niveau (5) et s’il est fermé correctement avec le coulis- seau de magasin (4). Allumez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt (1) pour com- mencer l’opération. Lorsque l’opération est termi- née, éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt (1) pour éviter un déclenche- ment involontaire.

6.2 Déclenchement de coup

(fi gure 1) Les dispositifs de sécurité de coup intégrés empêchent un déclenchement de coup in- volontaire de l’agrafeuse sans l . Le coup peut donc unique- ment être déclenché lorsque vous pressez l’agrafeuse sans l avec le nez de l’agrafeuse (6) sur le matériel et action- nez le déclencheur (3).

6.3 Indicateur de charge de

la batterie (figure 3a/ pos. 2) L’indicateur de charge de la batterie (2) indique l’état de la batterie pendant la charge (voir point 5.1). De plus, le D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 38D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 38 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

voyant LED vert est allumé pendant l’enfoncement de l’agrafe. Si le voyant LED rouge clignote pendant le fonctionnement, cela signi e que la batterie est vide. Char- gez la batterie.

6.4 Après utilisation

avant de le réparer ou de le nettoyer.

3. Véri ez que l’appareil n’a

pas subi de dommages.

7. Nettoyage, maintenance

et commande de pièces de rechange Danger ! Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant le nettoyage !

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans pous- sière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 39D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 39 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s
  • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directe- ment après chaque utilisa- tion.
  • Nettoyez l’appareil régu- lièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique.

Notamment, lorsque l’agra- feuse/cloueur sans l est po- sée en oblique, il peut arriver que des agrafes se coincent. Pour les retirer, sortez le coulisseau de magasin (4) de l’agrafeuse/cloueur sans l en le tirant vers l’arrière et en- levez précautionneusement les agrafes coincées à l’aide d’une pince adaptée. Insérez le coulisseau de magasin (4) jusqu’à la butée, jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière perceptible. Aucune autre pièce à l’inté- rieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 40D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 40 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

7.3 Commande de pièces de

rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références sui- vantes:

  • No. d’article de l’appareil
  • No. d’identification de l’ap- pareil
  • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être ré- introduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la ré- glementation, l‘appareil doit D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 41D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 41 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous rensei- gner auprès de l‘administra- tion de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Nettoyez l’appareil avant de l’entreposer. L’appareil doit également être stocké hors de portée des enfants. Attention ! Le bon de garantie est joint séparément. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 42D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 42 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son appli- cation dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la pro- priété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concer- nés les accessoires et ressources fournies sans composants élec- troniques. D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 43D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 43 18.02.2019 08:55:0518.02.2019 08:55:05s

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DURO PRO

Modèle : D-ATN 3 6 Li

Catégorie : Agrafeuse