DO10161 - Climatisation DOMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DO10161 DOMO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile, puissance de 9000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation. |
| Capacité de déshumidification | 1,2 L/h. |
| Niveau sonore | 54 dB. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile. |
| Poids | Environ 25 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m². |
| Installation | Installation facile avec kit de fenêtre inclus. |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DO10161 DOMO
Questions des utilisateurs sur DO10161 DOMO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DO10161 - DOMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DO10161 de la marque DOMO.
MODE D'EMPLOI DO10161 DOMO
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaborateurs et collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30 Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
- Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
- Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
- Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
- Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/ fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
- Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
- Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que :
- Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables
- Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
- Chambres d’hôtes ou comparables
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation.
- Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil.
- L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans ou sous la surveillance d’un adulte.
- Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
- Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
- Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
- Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension.
- Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
- Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.21 DO10161 www.domo-elektro.be
- L’appareil doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux règles d’installation locales.
- N’utilisez jamais un cordon prolongateur.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
- Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. I INSTALLATION
- Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
- Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
- Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION
- N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
- Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non- respect des instructions fournies dans ce manuel.
- Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
- N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
- L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.22 DO10161
- N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
- Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
I AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
- Pour éviter toute surchaue, ne recouvrez jamais l’arrivée d’air et la sortie d’air.
- Pour éviter toute électrocution, n’aspergez jamais l’appareil avec de l’eau et ne le placez jamais à proximité d’un point d’eau.
- Ne partagez jamais l’alimentation électrique du climatiseur avec un autre appareil.
- N’insérez jamais des corps étrangers dans les ouvertures de l’appareil.
- Si vous éteignez l’appareil et que vous le rallumez juste après, la compresseur aura besoin d’un délai de 3 minutes au moins pour redémarrer.
- Placez l’appareil à au moins 1 mètre de distance d’un téléviseur ou d’une radio pour éviter des interférences.
- Pour éviter toute décoloration, n’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
- N’inclinez jamais l’appareil à plus de 35° lorsque vous le déplacez. Déplacez toujours le climatiseur à la verticale. Ne déplacez jamais l’appareil à l’envers.
- Eliminez toujours l’eau contenue dans l’appareil avant de le ranger, vous prolongerez ainsi sa durée de vie.
- N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil, ils risqueraient fort de l’abîmer.
- Veillez toujours à éteindre l’appareil avant d’enlever ou de replacer la grille d’arrivée d’air.
- Veillez toujours à protéger le climatiseur contre l’humidité, la condensation, les projections d’eau, etc.
- Veillez à installer le climatiseur de telle manière qu’il ne puisse pas tomber dans l’eau ou un autre liquide. S’il arrivait malgré tout que l’appareil tombe dans l’eau ou un liquide, débranchez immédiatement la che électrique.23 DO10161 www.domo-elektro.be
- N’utilisez pas le climatiseur dans un local humide comme une salle de bain ou une buanderie.
- Veillez à laisser un espace libre d’au moins 30 cm tout autour de l’appareil.
- Si le climatiseur a été renversé, débranchez immédiatement la che électrique.
- Ne touchez pas l’appareil lorsque vous avez les mains humides ou lorsque vous marchez pieds nus.
- N’actionnez les touches de l’appareil qu’avec les doigts, jamais avec un autre objet.
- Ne retirez aucune partie xe du climatiseur. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est endommagé.
- Ne recouvrez jamais la grille d’arrivée d’air ou de sortie d’air de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances facilement inammables telles que alcool, insecticide, essence,...
- Les réparations, la détection de fuites et toutes les autres interventions à l’installation doivent être faites par des personnes qualiées, prévues des certicates rélévantes.
- L’installation doit être eectuée conformément aux instructions. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
- Ne touchez pas l’appareil si vous avez les mains humides ou mouillées ni si vous êtes pieds nus.
- Si le climatiseur est renversé alors qu’il fonctionne, coupez l’alimentation électrique et débranchez-le immédiatement. Inspectez l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si vous pensez que c’est le cas, prenez contact avec un technicien ou le service à la clientèle.
- Le courant doit être coupé en cas d’orage pour éviter que la foudre n’endommage l’appareil.
- Si la fonction de drainage n’est pas utilisée, xez les deux bouchons en caoutchouc dans les trous de drainage. Rangez soigneusement le exible de vidange lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter que les enfants ne s’étranglent.
- Ne faites pas passer le l sous le revêtement de sol. Ne le couvrez pas avec des tapis ou d’autres revêtements. Ne le faites pas passer sous des meubles ou appareils. Éloignez le l du passage pour éviter tout trébuchement.24 DO10161
- Débranchez l’appareil s’il émet des bruits, odeurs ou fumées étranges.
- Lisez attentivement tous les avertissements.
- Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outils autres que ceux conseillés par le fabricant.
- L’appareil doit être installé dans un espace sans sources continues d’inammation, par exemple,des ammes nues, des appareils électriques ou fonctionnant au gaz en continu.
- Ne pas percer, ne pas brûler.
- Les frigorigènes peuvent être sans odeur.
- L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la supercie est supérieure à 7 m
- Cet appareil contient une certaine quantité de frigorigène R290 (reportez-vous à l’étiquette signalétique à l’arrière de l’appareil).
- R290 est un frigorigène conforme aux directives européennes en matière d’environnement. Ne percez jamais le circuit de réfrigération.
- Si l’appareil est installé, utilisé ou stocké dans une zone non-ventilée, la pièce doit être conçue de sorte à éviter toute accumulation de frigorigène, suite à des fuites, pouvant entraîner un incendie ou une explosion à cause de l’inammation du frigorigène causé par des chauages, fours électriques ou autres sources d’inammation.
- L’appareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique.
- Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de uide frigorigène doit être titulaire d’un certicat valide délivré par un organisme accrédité qui autorise sa compétence à la manipulation des frigorigènes conformément à une évaluation spécique reconnue par des associations de l’industrie.
- Les réparations doivent être eectuées sur la base des recommandations du fabricant. Les travaux d ‘entretien et de réparation nécessitant l’assistance d’autres personnes qualiées doivent être eectués sous la supervision de la25 DO10161 www.domo-elektro.be
personne qualiée pour l’utilisation de uides frigorigènes inammables. Attention : risque d’incendie / matériaux inammables Cet appareil contient un agent réfrigérant inammable. Cet agent réfrigérant risque donc de s’enammer en cas d’exposition à une source d’ignition..
1. Panneau de commande
3. Filtre d’arrivée d’air
9. Tuyau d’évacuation d’air
9 a. Connecteur tuyau d’évacuation d’air
10 a. Adaptateur mural 10 b. Connecteur kit de xation murale
11. Kit de xation à la fenêtre
11 a. Adaptateur de fenêtre 11 b. Connecteur kit de xation à la fenêtre 11 c. Étanchéité de la fenêtre 11 d. Bouchon adaptateur 11 e. Cornière et vis INSTALLATION
- Placez la climatisation sur une surface stable et solide, an de limiter à un minimum les nuisances sonores et les vibrations. Veillez à ce que la surface soit susamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
- L’appareil est muni de roulettes, pour pouvoir le déplacer facilement. Veillez à ce que la surface soit lisse et plate si vous déplacez seul l’appareil. Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil sur un tapis. Ne faites jamais rouler l’appareil sur un objet.
- Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
- Ne placez pas d’objets dans un rayon de 30 cm autour de l’appareil.
- Le tuyau d’évacuation d’air doit être placé pendant le réglage « froid » ou « auto ». Vous n’avez pas besoin du tuyau d’évacuation d’air lorsque vous vous trouvez en mode « ventilateur » et « sec ».
- Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles autour de l’évacuation d’air, dans un rayon de 50 cm.
- Veillez à ce que le tuyau d’évacuation d’air ne soit pas trop plié lors de l’utilisation. 10a 10b
- Placez l’embout du tuyau d’évacuation d’air à l’extrémité du tuyau.
- Placez le tuyau d’évacuation d’air sur la sortie d’air prévue à l’arrière de l’appareil.
- Placez l’embout du kit de fenêtre à l’autre extrémité du tuyau d’évacuation d’air.
- Placez le kit de fenêtre sur votre fenêtre. Celui-ci peut être posé tant verticalement qu’horizontalement. Bloquez le kit de fenêtre à la longueur souhaitée.
- Fixez le tuyau au kit de fenêtre à l’aide de l’embout prévu à cet eet.
- Utilisez les joints de la fenêtre pour fermer les éventuelles ouvertures dans la fenêtre.
- Bloquez l’adaptateur de châssis à la longueur désirée à l’aide du bouchon adaptateur de châssis fourni.
- Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le châssis au moyen de la cornière et les 2 vis courtes.
INSTALLATION KIT DE FIXATION MURALE
- Placez l’embout du tuyau d’évacuation d’air à l’extrémité du tuyau.
- Placez le tuyau d’évacuation d’air sur la sortie d’air prévue à l’arrière de l’appareil.
- Faites dans le mur une ouverture de la taille de l’adaptateur mural.
- Placez l’adaptateur mural dans l’ouverture. Fixer l’adaptateur mural à l’aide des vis longues fournies.
- Placez l’embout de l’adaptateur mural à l’autre extrémité du tuyau d’évacuation d’air.
- Fixez le tuyau à l’adaptateur mural à l’aide de l’embout prévu à cet eet. max 120 cm min 30 cm max 120 cm min 30 cm max 120 cmmin 30 cm max 120 cm min 30 cm max 120 cm min 30 cm28 DO10161
UTILISATION Vous pouvez orienter le ux d’air manuellement en relevant ou en abaissant les lamelles de la grille située à l’avant de l’appareil.
Pour allumer et éteindre l’appareil.
2. Touches «+» et «-»
Utilisez ces touches pour modier le paramètre de température. Vous pouvez choisir une température comprise entre 17 °C et 35 °C. (COOL mode) Maintenez les deux èches enfoncées simultanément pendant 3 secondes pour permuter entre « C° » et « F° ».
Cette touche vous permet de sélectionner le paramètre utilisateur souhaité. Chaque pression sur la touche modie le paramètre d’utilisation : FROID, SEC et VENTILATEUR. Le témoin correspondant s’allume sur le panneau de commande. Si vous choisissez le mode FAN, le climatiseur souera selon un réglage automatique. Vous ne pourrez modier la vitesse de ventilation qu’à l’aide de la télécommande.
Ache le paramètre déni de température. Lorsque l’appareil se trouve en mode SEC ou VENTILATEUR, l’écran ache la température ambiante.
Veillez à toujours diriger la télécommande vers l’appareil. Si vous ne le faites pas, vous pouvez toujours diriger la télécommande vers l’appareil et appuyer sur le bouton ON/OFF après avoir modié un réglage. Lorsque l’appareil reçoit un signal émis par la télécommande, il émet un signal sonore. La télécommande fonctionne dans un rayon de 8 mètres autour de l’appareil.
DO10161www.domo-elektro.be PilesLa télécommande fonctionne avec 2 piles AAA (R03/LR3). Enlevez le couvercle à l’arrière de la télécommande en appuyant dessus et en le faisant glisser de la télécommande. Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité indiquée. Refermez le compartiment des piles avec le couvercle.NOTE : lorsque vous changez les piles, tous les paramètres sont supprimés. Lorsque vous remplacez les piles, la télécommande doit être reprogrammée.1. Touche MARCHE-ARRÊTPour allumer et éteindre l’appareil.2. Touche MODECette touche vous permet de sélectionner le paramètre utilisateur souhaité. Chaque pression sur la touche modie le paramètre d’utilisation : FROID, SEC et VENTILATEUR. Le témoin correspondant s’allume sur le panneau de commande. 3. Touche VENTILATEURCette touche vous permet de régler la vitesse de la ventilation. Trois paramètres sont possibles : FAIBLE
et AUTO.4. Touche VEILLEUtilisez cette touche pour paramétrer la fonction « veille ».Lorsque vous sélectionnez ce paramètre, la température augmente de 1°C dans les 30 minutes. Après encore 30 minutes, la température augmente à nouveau de 1°C. Cette température est conservée pour les 7 heures suivantes. Ensuite, la température revient à la température réglée d’origine et le mode « veille » est terminé.NOTE : ce paramètre ne peut pas être sélectionné pour les modes « ventilateur » et « sec ».5. Touche TEMPUtilisez ces touches pour modier le paramètre de température. Vous pouvez choisir une température comprise entre 17 °C et 35 °C. Maintenez les deux èches enfoncées simultanément pendant 3 secondes pour permuter entre « C° » et « F° ».6. Touche SHORTCUTCette touche vous permet d’enregistrer et d’utiliser un réglage spécique.7. Touche TIMER ONCette touche permet de régler la durée pendant laquelle l’appareil doit être allumé. 8. Touche TIMER OFFCette touche permet de régler la durée pendant laquelle l’appareil doit être éteint.30 DO10161 9. Touche LEDCe bouton vous permet d’éteindre l’écran LED du panneau de commande. Vous pouvez par exemple l’utiliser si vous souhaitez dormir et que la lumière émise par l’écran vous dérange. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour rallumer l’écran.UTILISATION DES MODES ET FONCTIONMode « AUTO » 5566MODE display Displays the current mode, including: AUTO COOL DRY HEAT FAN Transmission Indicator Lights up when remote sends signal to unitON/OFF display Appears when the unit is turned on, and disappears when it is turned off TIMER ON displayDisplays when TIMER ON is setTIMER OFF displayDisplays when TIMER OFF is setSLEEP displayBattery displaySILENT displayECO displayDisplays when SLEEP function is activatedFOLLOW ME displayIndicates that the FOLLOW ME function is on FAN SPEED display Displays selected FAN SPEED: HIGH, MED, or LOW This display is blank when set to AUTO speed. Temperature/Timer display Displays the set temperature by default, or timer setting when using TIMER ON/OFF functions o O O Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Timer setting range: 0-24 hours This display is blank when operating in FAN mode.
Le mode « COOL » vous permet de refroidir la pièce pour obtenir la température dénie.1. Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que le témoin « COOL » s’allume.2. Utilisez les boutons « + » et « - » du panneau de commande ou le bouton « TEMP » de la télécommande pour dénir la température souhaitée.
3. Utilisez la touche « FAN » de la télécommande pour dénir la vitesse de ventilation souhaitée.
Trois paramètres sont disponibles : LOW
1. Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que le témoin « FAN » s’allume.2. Appuyez sur la touche « FAN » de la télécommande pour régler la vitesse de ventilation. Trois paramètres sont disponibles : LOW
Not available for this unit Not available for this unitNot available for this unitLow battery detection Remote LED Screen Indicators How To Use The Basic Functions ON/OFF ON/OFF TEMPTEMP SHORT CUT SHORT CUT TIMER TIMER TIMER OFF TIMER OFF MODEMODEFANFAN SLEEP SLEEP LEDLED FOLLOW ION SWING FOLLOW ION SWING et AUTO. 3. La température ne peut pas être réglée.Fonction « Timer on »Cette fonction vous permet de retarder le démarrage du climatiseur de maximum 24 heures. 1. Appuyez sur la touche « TIMER ON » de la télécommande. 2. L’écran de la télécommande ache dans combien de temps le climatiseur commencera à fonctionner.3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « TIMER ON » pour faire augmenter cette durée. Vous pouvez également maintenir le bouton appuyé.
4. Une fois que vous avez réglé la durée souhaitée, l’écran de la télécommande ache « TIMER ON
». Deux petits indicateurs ronds seront en outre allumés sur le panneau de commande.5. Si vous souhaitez désactiver la minuterie, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « TIMER ON » jusqu’à ce que la durée achée soit « 0 ». Vous pouvez également maintenir le bouton appuyé.31 DO10161 www.domo-elektro.be
FONCTION « TIMER OFF »
Grâce à cette fonction, l’appareil s’éteint automatiquement après un laps de temps prédéni.
1. Appuyez sur la touche « TIMER OFF » de la télécommande.
2. L’écran de la télécommande ache dans combien de temps le climatiseur s’éteindra.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « TIMER OFF » pour faire augmenter cette durée.
Vous pouvez également maintenir le bouton appuyé.
4. Une fois que vous avez réglé la durée souhaitée, l’écran de la télécommande ache « TIMER
5. Si vous souhaitez désactiver la minuterie, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « TIMER
OFF » jusqu’à ce que la durée achée soit « 0 ». Fonction « Timer on » + fonction « Timer o » Vous pouvez activer ces deux fonctions en même temps. Vous déterminerez ainsi quand le climatiseur s’allumera et quand il s’éteindra. Attention : l’heure l’allumage et d’arrêt de l’appareil dépend de l’heure à laquelle vous programmez la minuterie. Exemple : il est actuellement 13 h. Vous voulez que l’appareil fonctionne de 16 h 30 à 18 00. Vous devez dans ce cas régler la fonction « TIMER ON » sur 3,5 h, et la fonction « TIMER OFF » sur 5 h. Fonction SLEEP Lorsque vous sélectionnez ce paramètre, la température augmente de 1°C dans les 30 minutes. Après encore 30 minutes, la température augmente à nouveau de 1°C. Cette température est conservée pour les 7 heures suivantes. Ensuite, la température revient à la température réglée d’origine et le mode « veille » est terminé. NOTE : ce paramètre ne peut pas être sélectionné pour les modes « ventilateur » et « sec ». Fonction « SHORTCUT » Cette touche vous permet d’enregistrer et d’utiliser un réglage spécique. Si vous paramétrez souvent l’appareil de la même manière, vous pouvez enregistrer ce réglage en maintenant le bouton « SHORTCUT » enfoncé pendant 3 secondes. L’appareil retient alors les paramètres actifs au moment où vous maintenez la touche enfoncée. Ces paramètres peuvent être : le mode d’utilisation (« MODE »), la température dénie, la vitesse de ventilation (« FAN »), et éventuellement le réglage du mode veille (« SLEEP »). Par la suite, l’appareil reviendra à ces paramètres dès que vous enfoncerez la touche « SHORTCUT ».
CONSEILS ÉNERGÉTIQUES
- N’utilisez l’appareil que dans des espaces qui ne dépassent pas la supercie recommandée.
- Placez l’appareil de manière à ce que le ux d’air ne soit pas gêné par des meubles ou d’autres objets.
- Gardez les rideaux fermés pendant l’heure la plus chaude de la journée.
- Veillez à ce que les ltres soient toujours propres.
- Gardez les portes et les fenêtres fermées pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur.32 DO10161
Vidange permanente Vous pouvez utiliser une vidange permanente pendant la déshumidication.
1. Enlevez le bouchon de vidange et le capuchon en caoutchouc, au milieu à l’arrière de votre appareil.
2. Fixez le tuyau de vidange sur l’ouverture de vidange.
3. Veillez à ce que l’eau puisse s’écouler de manière sûre et continue.
Vidange code P1 Si vous n’utilisez pas la vidange continue, l’eau sera récupérée dans le bac de vidange, au bas de l’appareil.
- Lorsque ce bac est plein, l’appareil émet quelques tonalités et le code P1 apparaît à l’écran. La déshumidication ou la climatisation s’arrête. Le ventilateur continue à fonctionner, c’est normal.
- Déplacez l’appareil prudemment vers un endroit où vous pouvez laisser l’eau s’évacuer facilement.
- Enlevez le bouchon de la vidange au bas de votre appareil. (A) L’eau s’évacue alors.
- Lorsque l’eau est totalement évacuée, replacez le bouchon sur l’ouverture de vidange.
- Vous pouvez ensuite redémarrer l’appareil. Veillez à ce que le code « P1 » disparaisse de l’écran. Si le code ne disparaît pas immédiatement, vous pouvez essayer plusieurs fois d’éteindre et de rallumer l’appareil. Si le code se répète, veuillez prendre contact avec le service à la clientèle.
- NOTE : installez toujours d’abord le bouchon de vidange avant d’allumer à nouveau l’appareil. NETTOYAGE
- Enlevez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
- N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne lavez jamais l’appareil à l’eau ou avec d’autres liquides car cela pourrait provoquer une électrocution.
- Lorsque le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le service après- vente du fabricant ou par une personne qualiée.
- Nettoyez le ltre à air au moins toutes les deux semaines. Pour éviter tout dysfonctionnement du ventilateur en raison de poussière dans le ltre.
- Nettoyez le ltre dans l’eau tiède avec un détergent doux. Rincez soigneusement le ltre et laissez-le sécher à l’air.
- Lorsque le ltre est sec, vous pouvez le replacer dans l’appareil. Boîtier Utilisez un chion doux humide avec un peu de détergent doux pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Séchez ensuite l’appareil entièrement avec un chion sec et doux. Stockage Avant de stocker l’appareil pour une plus longue durée, procédez comme suit pour éviter tout dommage à l’appareil :
- Enlevez toute l’eau de l’appareil à l’aide du tuyau de vidange.
- Mettez ensuite l’appareil en mode « ventilateur », laissez l’appareil allumé une demi-journée dans une salle chauée. L’appareil peut de cette manière entièrement sécher à l’intérieur. Vous évitez de la sorte la formation de champignons.
- Éteignez l’appareil, enlevez la che de la prise et enlevez les piles de la télécommande.
- Nettoyez les ltres et replacez-les dans l’appareil.
- Rangez l’appareil dans un endroit sec et sombre.
L’appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt.
- L’écran indique P1 : enlevez l’eau de l’appareil.
- La température de la pièce est inférieure à la température réglée sur l’appareil. Adaptez la température sur votre appareil. La pièce ne refroidit pas susamment. · Les portes et les fenêtres ne sont pas fermées. Veillez à ce que toutes les portes et les fenêtres soient fermées.
- Il y a dans la pièce des appareils qui génèrent de la chaleur. Enlevez autant que possible les sources de chaleur.
- Le tuyau d’évacuation d’air n’est pas raccordé ou est bloqué. Raccordez le tuyau et veillez à ce qu’il fonctionne correctement.
- La température réglée est trop élevée. Adaptez la température réglée. L’appareil fait trop de bruit ou génère des vibrations.
- Le sol n’est pas susamment droit ou plane. Placez l’appareil sur une surface plane, si possible.
- Le ltre à air est sale. Nettoyez le ltre à air. Votre appareil fait un bruit d’écoulement d’eau. · Le bruit provient du liquide de refroidissement de votre appareil. C’est normal.
- Le ltre à air est sale. Nettoyez le ltre à air. Les codes d’erreur suivants peuvent apparaître sur l’écran de l’appareil :
CODES D’ERREUR SOLUTIONS
E1: le capteur relevant la température ambiante ne fonctionne pas. Éteignez l’appareil et débranchez la prise. Attendez 10 sec. et remettez la che dans la prise. Remettez l’appareil sous tension. Si le code d’erreur réapparaît, merci de contacter le service de réparation. E2: le capteur de l’évaporateur d’air ne fonctionne pas. Éteignez l’appareil et débranchez la prise. Attendez 10 sec. et remettez la che dans la prise. Remettez l’appareil sous tension. Si le code d’erreur réapparaît, merci de contacter le service de réparation. E4: l’écran ne fonctionne pas correctement. Éteignez l’appareil et débranchez la prise. Attendez 10 sec. et remettez la che dans la prise. Remettez l’appareil sous tension. Si le code d’erreur réapparaît, merci de contacter le service de réparation.35 DO10161 www.domo-elektro.be
P1: le réservoir d’eau est plein. Retirez l’eau conformément à la section « drainage » du manuel.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.36 DO10161
Notice Facile