GFLS 3000/3 - Souffleur Garden Feelings - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFLS 3000/3 Garden Feelings au format PDF.
| Type de produit | Souffleur/aspirateur de jardin électrique |
| Marque | Garden Feelings |
| Modèle | GFLS 3000/3 |
| Puissance | 3000 W |
| Tension | 230 V, 50 Hz |
| Vitesse à vide | 6000 – 14000 min⁻¹ |
| Vitesse de l'air | 270 km/h |
| Débit d'aspiration | 14 m³/min |
| Volume du sac collecteur | 45 L |
| Poids | 4,2 kg |
| Classe de protection | II |
| Niveau de pression acoustique | 89,9 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 104 dB(A) |
| Vibration | 5,987 m/s² |
| Modes de fonctionnement | Soufflage, Aspiration avec broyage |
| Régulateur de vitesse | Oui, continu de 6000 à 14000 min⁻¹ |
| Longueur du câble | Non spécifiée (câble d'alimentation intégré) |
| Poignée de guidage | Oui, réglable |
| Ceinture de port | Oui, avec dispositif d'ouverture rapide |
| Roues | 2 roues de guidage |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GFLS 3000/3 Garden Feelings
Questions des utilisateurs sur GFLS 3000/3 Garden Feelings
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFLS 3000/3 - Garden Feelings et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFLS 3000/3 de la marque Garden Feelings.
MODE D'EMPLOI GFLS 3000/3 Garden Feelings
- Consignes de sécurité 26
2.Description de I'appareil et contenu de la livraison 34 - Utilisation 35
- Caracteristiques 36
- Avant la mise en service 37
- Commande 39
7.Nettoyage,maintenance et commande de pieces de rechange.....41
8.Mise au rebut et recyclage 44 - Recherche d'erreurs 45
10.Garantie 47
25
FR
Danger!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conserv en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appoint doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Ce mode d'emploi peut être télécharge également au format PDF sur internet à l'adresse www.isc-gmbh.info.
1. Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil:
AVERTISSEMENT Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Veuillez tire consciencieusement ce mode d'emploi jusqu'à bout et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec l'appareil, son employe correct, ainsi qu'avez les consignes de sécurité en vous servant de ce mode d'emploi.
Veuillez respecter, s'il vous plaît, les horaires d'utilisation autorisés communément, tout comme les réglementations communales pour l'utilisation des apparéils.
1) Sécurité de la zone de travail:
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enfl amber les poussières ou les fumées.
c) Maintainir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant
26
FR
l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique:
a) Il faut que les fi ches de I'outil elec trique soient adaptees au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque facon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils a branchement de terre. Des fi ches non modifi ees et des socles adaptes reduiront le risque de chic electrique.
b) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
c) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
d) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocoléctrique.
e) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable,utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
3) Sécurité des personnes:
a) Rester vigilant, regarder ce que vous estes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous estes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les pous-sières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de
27
FR
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
4) Utilisation et entretien de l'outil:
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera我喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a eté construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fi che de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifi er qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
28
FR
5) Maintenance et entretien:
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié é utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissement: Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifi cation similaire afin n d'éviter un danger.
- Cet apparéil est interdit et n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants, par des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances ou les personnes non familiarisées avec les instructions d'utiliser la machine. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Des réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. Ne jamais faïre fonctionner la machine pendant que des fierces personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, se tiennent àproximé. Ne pas se précipiter et garder un bon équilibre à tout moment, d'être toujours sur de ses pas sur les pentes et de marcher, ne jamais courir.
Ne pas toucher les parties mobiles dangereuses avant d'avoir déconnecté la machine du réseau électrique et l'arrêt complet des parties mobiles dangereuses.
Toujours porter des chaussures résistantes et un pantalon long pendant le fonctionnement de la machine.
Déconnecter la machine du réseau élec-trique (par exemple, débrancher la fi che de la prise de courant ou-retirer le dis-positif de mise hors fonctionnement :
- lorsque la machine est abandonnée par l'utilisateur;
- avant de nettoyer un bourrage;
- avant de contrôle, nettoyer ou réparer la machine;
- après avoir heures un objet étranger pour examiner les dommages causés à la machine;
- si la machine commence à vibrer anormalement, pour vérification immediate; Ne jamais utiliser la machine avec des protecteurs ou écrans défectueux ou sans dispositifs de sécurité, ou si le cable est endommagé ou use. Maintenir les cables prolongateurs à distance des parties mobiles dangereuses af n d'eviter d'endommager les cables et risquer un contact avec des parties sous tension. Toujours ramener
29
FR
le cable vers l'arriere de I'outil de jardin. Avant chaque utilisation, controller le cable d'alimentation/la rallonge et, si besoin est, le/la remplacer. Maintenir le cable d'alimentation/la rallonge eoigné/e des sources de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants. Recommendations :
- connecter la machine à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (DDR), dont le courant de déclenchement est inférieur ou égal à 30 mA
- éviter d'utiliser la machine par mau-vais temps, particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre
Inspectez soigneusement la surface à travailler et eliminez tous les fi Is métalliques et autres objets étrangers.
Important : Lire attentivement avant utilisation. A conserv pour consultation ultérieure.
FORMATION
a) Lire attentivement les instructions. Étre familiarisé avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
b) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes non familiarises avec ces instructions d'utiliser la ma
chine. Des réglementations nationales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
c) Ne jamais faire fonctionner la machine pendant que des pierces personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, se tiennent à proximé.
d) L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des blessures ou des préjudices (accidents ou dangers) survenant à autres personnes ou à leurs biens.
PREPARATION
a) Se munir de protection auditive et de lunettes de protection. Les porter à tout moment pendant le fonctionnement de la machine.
b) Pendant le fonctionnement de la machine, toujours porter des chaussures résistantes et un pantalon long. Ne pas faire fonctionner la machine pieds nus ou chausses de sandales. Eviter de porter des vêtements amples ou munis de cordons ou cravates.
c) Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux pouvant être entrainés dans l'entrée d'air. Maintenir les cheveux longs éloignés des entrées d'air.
d) Faire fonctionner la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface dure et de niveau.
30
FR
e) Ne pas faire fonctionner la machine sur une surface pavée ou sur des graviers où l'éjection de matériel pourrait provoquer des blessures.
f) Avant utilisation, toujours eff ectuer un examen visuel pour détector si le dispositif de déchiquetage, les boulons du dispositif de déchiquetage et autres dispositifs de fi xation sont bien serrés, si le boitier n'est pas endommagé et si les protecteurs et écans sont en place. Remplacer les composants usés ou endommages par ensembles af n de conserver un bon équilibre. Remplacer les étiquettes endommages ou illisibles.
g) Avant utilisation, vérifi er le cable d'alimentation et le cable prolongateur pour détecter des indices de dommages ou de vieillissement. Si un cable vient à être endommagé en utilisation, le déconnecter immidiatement du réseau électrique. NE PAS TOUCHER AU CABLE AVANT DE L'AVoir D'CONNECTÉ DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE. Ne pas utiliser la machine si le cable est endommagé ou use.
N'utilise jamais la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux sont a proximé.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectuels par des enfants. Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être surveillées et de receivevoir les instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Si vous travailliez en plein air, il ne faut utiliser que des rallonges homologuees pour cela. Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent etre utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l'outil de jardin, n'utilise que des câbles ayant les sections de fi Is conducteurs suivantes:
- 1,0mm^2 :longueur maximale 40m
- 1,5mm^2 :longueur maximale 60~m
- 2,5mm^2 :longueur maximale 100 m.PRECAUTION:Des rallonges non conformes aux instructions peuvent etre dangereuses.Larallonge doit etre etanche aI'eau et autoriseepour I'exterieur.
31
FR
FONCTIONNEMENT
a) Avant de démarrer la machine, s'assurer que le bac d'alimentation est vide.
b) Maintainir le visage et le corps à distance de l'ouverture d'amnée.
c) Ne pasmettrelesmainsoutotteauterpartiedu corps ou de vetelement danslebacd'alimentation,la goulotted'éjection ou aproximite de toutepartie mobile.
d) Garder un bon équilibre et être sur des ses pas à tout moment. Ne pas se pré-cipiter. Ne jamais se tenir au-dessus du niveau de la base de la machine lors de son replissage.
e) Se tenir toujours à distance de la zone d'éjection pendant le fonctionnement de la machine.
f) Lors de l'alimentation de la machine en matériel, bien veiller à l'absence de pieces métalliques, pierres, bouteilles, boites ou autres objets étrangers.
g) Si le mecanisme de coupe heures des objets étrangers ou si la machine démarre en émettant un bruit inhabituel ou avec des vibrations anormales, couper immédiatement la source de puissance et laisser la machine s'arrête. Déconnecter la machine du réseau électrique et prendre les mesures suivantes avant de redémarrer et faire fonctionner
la machine:
-examiner les dommages;
- remplacer ou réparer toutes parties endommagées;
- vérifier et desserrer toutes parties desserrées.
h) Ne pas laisser s'accumuler les matériaux traités dans la zone d'éjection; ceci peut empêcher une bonne éjection et entraîner un return des matériaux par l'ouverture d'amnéée.
i) Si la machine s'obstrue, couper la source de puissance et déconnecter la machine du réseau électrique avant de nettoyer les débris.
j) Ne jamais utiliser la machine avec des protecteurs ou écrans défectueux ou sans dispositifs de sécurité, par exemple le collecteur de débris en place.
k) Maintainir la source de puissance à distance des débris et autres accumulations af n d'eviter de l'endommager ou de provoquer un incendie.
I) Ne pas transporter la machine lorsquela source de puissance est activée.
m) Arrête la machine et débrancher la fi che de la prise de courant. S'assurer de l'arrêt complet de toutes les parties mobiles
-Avant d'abandonner la machine,
32
FR
- Avant de nettoyer les bourrages ou de désobstruer la goulotte,
- avant de contrôle, nettoyer ou réparer la machine.
n) Ne pas incliner la machine lorsque la source de puissance est activée.
ENTRETIENT ET STOCKAGE
a) Lorsque la machine est arrêtée pour entretien, contrôle ou stockage ou pour replacer un accessoire, couper la source de puissance, déconnecter la machine du réseau électrique et s'assurer de l'arrêt complet de toutes les parties mobiles. Laisser la machine se refroidir avant de procéder à toutes opérations de contrôle, de réglage, etc. Maintenir la machine dans un bon état de fonctionnement et de propre.
b) Entreposer la machine dans un endroit sec hors de portée des enfants.
c) Laisser toujours la machine se refroidir avant le stockage.
d) Lors de l'entretien du dispositif de déchiquetage, être conscient que, même si la source de puissance est coupée par le dispositif de verrouillage du protecteur, le dispositif de déchiquetage peut encore se déplacer.
e) Remplacer les éléments usés ou endommages. Utiliser uniquement des
pièces de rechange et des accessoires d'origine.
f) Ne jamais tenter de neutraliser le dispos-sitif de verrouillage du protecteur.
g) Remplacez les pieces endommagées ou usées pour des raisons de sécurité. Utilisez uniquement des pieces de rechange et des accessoires d'origine. N'essayez jamais de contourner la fonction de verrouillage du dispositif de protection.
Consignes de sécurité supplémentaires pour unités avec fi xation de sacs
Déconnecter la machine avant de fi xer ou de retarder le sac.
RECOMMANDATIONS
- Il convient de connecter la machine à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR), dont le courant de dé-clenchement est inférieur ou égal à 30 mA.
- éviter d'utiliser la machine par mauvais temps, particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil électricque conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les
33
FR
dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :
- Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière ajust n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les régles de l'art.
- Risque de lesions aux yeux en l'absence de lunettes de protection.
Risques pour la santé, issus des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas eté employé ou entretenu dans les règes de l'art.
Pictogrammes de sécurité sur l'appareil (fig. 12)
- Avant la mise en service, Lire le manuel de l'opérateur
- Ne pas exposer à la pluie
- Eloigner les personnes presents
- Porter une protection oculaire et auditive.
-
Arrêtez la machine et débrancher la fi che de la prise secteur avant de la nettoyer ou d'en effectuer l'entretien.
-
Danger du aux objets projetés.
-
Déconnecter la fi che de la prise secteur si le cable est emméle ou endommagé.
-
Avertissement
2. Description de l'appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1 et 2)
- Tube d'aspiration avant
- Tube d'aspiration arrête
- Carter du moteur
- Ceinture de port
4a Dispositif d'ouverture rapide - Interrupteur marche/arret
- Câble d'alimentation
- Sac collecteur
- Roues
- 2x vis courtes
- Commutateur aspirer/souffler
- Régulator de vitesse de rotation
- Couvercle de nettoyage
- Vis pour couvercle de nettoyage
- Poignée de guidage
14a Vis d'arrêt - Vis de fixation pour poignée de guidage
- 2x vis longues
- Poignée principale
- Tubulure
34
FR
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Attention!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite talle. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Carter du moteur
Couvercle de nettoyage
Tube d'aspiration avant
Tube d'aspiration arrête
Sac collecteur
2 vis (longues)
2 vis (courtes)
- Poignée de guidage avec vis de fixation
Roues
Tubulure
Mode d'emploi d'origine
3. Utilisation
l'outil de jardin ne doit etre utilise comme broyeur.
L'utilisation conforme à l'affectation de cet apparéil comprend le souffl age, la mise en Tas et l'aspiration de feuilles mortes et d'herbe sèches à légarement humides sur des surfaces solides et des surfaces de gazon. Il est possible de rassembler et demettre en Tas des petites saletés telles que des mégots de cigarette, des petites branches, du papier sur des chemins de jardin et des surfaces de gazon, par exemple.
A respecter en particulier :
Lors de l'aspiration, le matériel est en même temps broyé par un broyeur intégré et acheminé dans le sac collecteur. Pour cette raison, l'appareil ne doit pas être utilisé pour l'aspiration d'objets durs et lourds ( comme par ex. le verre, les vis, les pierres). N'utilise pas l'appareil sur des surfaces sèches non solides comme des éclats épars, des surfaces de graviers et des plates-bandes sèches. N'aspirez pas de
35
FR
grandes quantités de poussière. Cet appeareil ne doit pas être utilisé pour l'aspiration de liquides ou de neige. Cet appeareil ne doit pas être utilisé à l'intérieur. De plus, il ne faut pas l'utiliser pour répartir ou aspirer des produits chimiques et toxiques comme par ex. les engrais, les produits de lutte contre les nuisibles, les materiaux contenant de l'amiate ou les liquides infl immables. Tout autreemploi est interdit.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activités équivalente.
4. Caracteristiques
Mateur a courant alternatif..... 230V 50Hz Puissance .3000W Vitesse assignee a vide maxi _0 .6000-14000 min1 Vitesse de l'air .270 km/h Puissance d'aspiration .14 m³/min Categorie de protection .II/
Volume du sac collecteur env.45 I
Niveau de pression
acoustique LpA .89,9 dB(A)
Imprecision K 3 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique LWA .103,28 dB(A)
Incertitude K .0,58 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique garanti LWA .104dB(A)
Vibration ahy .5,987 m/s2
Incertitude K .1,5 m/s2
Poids de l'appareil .4,2 kg
Portez une protection acoustique! Le niveau de pression acoustique a eté déterminé selon l'Annexe CC de la norme EN 50636-2-100:2014. Niveau de puissance acoustique mesure et garantie déterminé conformément à la directive 2000/14/EC, complétée par la directive 2005/88/EC.
Les valeurs de vibration ont ete déterminées selon I'Annexe BB de la norme EN 50636-2- 100:2014 (somme vectorielle des trois axes directionnels).
REMARQUE:
la valeur de vibration indiquée a ete mesurree selon une methode d'essay normee etpeut etreutiliseepourcomparerdifferentes
36
FR
machines entre elles. De plus, cette valeur est appropriée pour estimer au préalable les sollicitations résultat des vibrations pour l'utilisateur.
Avertissement:
—l'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et —les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Limits le niveau sonore et les vibrations à un minimum!
Faire des pauses régulières.
N'utilisez que des apparéils en bon état.
Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l'appareil.
- Adaptez votre manière de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsqu'you ne I'utilisez pas.
- Portez une protection acoustique.
- Portez des gants.
Portez une protection de l'ouie.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous avant d'utiliser l'aspirateur-souffl eur de jardin que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection fournis avec l'appareil sont bien montés. N'essayez jamais demettre en service un aspirateur souffl eur de jardin dont le montage est incomplet ou sur lequel des modifiations non autorises ont eteffectuees.
5.1 Montage couvercle de nettoyage (fig. 1)
- Placez le couvercle de nettoyage (12) sur le carter du moteur (3).
- Assurez-vous que les crochets de guidage/boulons du couvercle de nettoyage s'inserent correctement dans les ouvertures correspondantes du carter du moteur.
- Serrez la vis (13) à la main.
5.2 Montage tube d'aspiration (fg. 3a/3b/3c/3d)
Enfi chez tout d'abord les tubes d'aspiration avant (1) et arrriere (2) l'un dans l'autre (fig. 3a). Veillez à ce que l'encliquetage soit bien audible. Vissez ensuite les deux tubes à
37
FR
l'aide d'une longue vis (fi g. 3b/pos. 16). Insez le tube d'aspiration déjà raccordé dans l'unité de moteur comme indiqué sur la fi-gure 3c. Vissez le tube d'aspiration et l'unité du moteur. Utilisez pour cela une longue vis pos. 16 et une petite vis pos. 9 (fi g. 3d).
Veuillez tenir compte du fait que les deux tubes d'aspirations doivent etre raccordés solidement I'un avec I'autre avant d'être fixes sur I'appareil.
5.3 Montage roues (fig. 3e)
Poussez les roues (fi g. 3e/pos. 8) sur le tube d'aspiration avant jusqu'à la butée (fi g. 3e/ pos. D) et fi xez-les à l'aide de la vis (fi g. 2/ pos. 9).
Attention! Avant d'utiliser l'appareil, le tube d'aspiration doit etre entierement monte et fi xé avec des vis. Le tube d'aspiration et les roues ne doivent pas etre detaches les uns des autres et demontés de l'appareil!
5.4 Montage poignée de guidage (f g. 4a/4b/4c)
Desserrez la vis de fi xation (fi g. 4a/pos. 15) de la poignee de guidage (fi g. 4a/pos. 14). Enfi chez ensuite la poignee de guidage sur l'unité du moteur dans le sens de la flèche,
comme indiqué sur la fi g. 4b.
La vis d'arrêt (fi g. 4a/pos. 14a) doit se couver sur le côte gauche!
Serrez ensuite la vis (fi g. 4c/pos. 15).
N'essayez jamais de positionner la poignee de guidage dans une position intermédiaire entre les crans.
5.5 Montage sac collecteur (fig. 5a/5b/5c)
Enfi chez la tubulure (f i g. 5a/pos. 18) dans le carter du moteur (f i g. 5a/pos. 3). Veillez à ce que l'enclementement soit bien audible!
Accrochez le crochet sur le tube d'aspiration (2) (f i g. 5b). Puis, enfi chez le sac collecteur dans le bati de moteur (3) par l'internen-diaire de la tubulure et voirlez ce faisant a ce que I'encliquetage soit bien audible (f i g. 5c).
Danger:
Ne mettez l'appareil en service que lorsque vous avez entierement terminé le montage. Avant chaque mise en service, contrôle minutieusement que le cable d'alimentation de l'appareil ne montre pas de signes d'endommagement, celui-ci doit etre uniquement utilise en etat impeccable.
6. Commande
6.1 Regler la longueur de la ceinture (fi g. 1)
Réglez la longueur de la ceinture de port (4) de telle manière que le tube d'aspiration puisse être guidé juste au-dessus du sol. En outre, les rouleaux de guidage (8) sur l'extrémité inférieure du tube aspirateur servent à nouveaux guider le tube aspirateur au sol. Attention! Placez la ceinture de port de manière à ce que le dispositif d'ouverture rapide (fig. 1/pos. 4a) soit facilement accessible pendant l'utilisation. Detachez l'appareil en ouvrant le dispositif de la ceinture de port en cas de danger éventuel.
6.2 Reglage de la poignee de guidage (fig. 6)
Devissez la vis d'arrêt (fi g. 6/pos. 14a). Placez la poignée de guidage (fi g. 6/pos. 14) dans la position souhaitée et resserrez la vis.
6.3 Branchement et mise en marche de l'appareil (fig. 7, 8)
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. Ne connecter la machine qu'a un circuit d'alimentation
protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR), dont le courant de déclenchement est inférieur ou égal à 30 mA, pour les machines alimentées par le réseau électrique.
- Branchez une rallonge appropriée sur une prise de courant appropriée.
- Branchez la fiche de contact de l'appareil sur l'accouplement.
Fixez le cable de raccordement (6) avec la fixation pour cable située sur l'appareil comme indiqué sur la figure 7.
Pour allumer, mettez l'interrupteur marche/arrêt (5) sur la position (l), pour eteindre, mettez l'interrupteur marche/ arrêt sur la position (0).
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
6.4 Sélection du mode de fonctionnement
Attention! Éteignez toujours l'appareil avant d'actionner le commutateur (10).
Aspirer (fig. 9)
Tournez le commutateur (10) jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur le symbole « Aspirer » (fig. 9/pos.a).
Attention!
L'appareil doit être mis en service en mode aspiration uniquement lorsque le sac collecteur est monté.
Dirigez le tube d'aspiration vers le sol et déplacez-vous lentement af n d'aspirer les feuilles et les déchets vert. Les éléments aspirés sont broyés à l'intérieur et recueillis dans le sac collecteur.
Remarque: videz régulierement le sac collecteur a n d'assurer et de maintainir une bonne aspiration.
Souffler (fi g. 9)
Tournez le commutateur (10) jusqu'à la butée dans le sens des aiguilles d'une montre sur le symbole « Souffler » (fig. 9/pos. b).
Dirigez le jet d'air vers I'avant et deplace-z-vous lentement, Afin de rassemblen tas les feuilles ou les déchets vert, ou de les enlever d'endroits difficilement accessibles.
ATTENTION!
Videz le sac collecteur avant le souffl age.
Sinon, des éléments aspirés au préalable pourraient dessortir.
6.5 Vider le sac collecteur (fig. 1)
Videz le sac collecteur (7) à temps. Lorsque le sac est très rempli, la puissance d'aspiration diminue de manière significatif cative. Versez les déchets organiques dans le compost.
Videz le sac collecteur uniquement lorsque I'appareil est eteint et aI'arrêt.
- Éteignez l'appareil et débranche la fiche de contact.
Ouvrez la fermetre éclair du sac collecteur (7) et videz les éléments aspirés.
- Ensuite, refermez la fermeture éclair.
6.6 Regulation de la vitesse (fig. 8)
Sur le régulateur de vitesse de rotation (10), la vitesse de rotation peut être réalisée de 6000 à 14000 tr/min.
- Nous recommendons de ne pas utiliser l'appareil en permanence à une vitesse élevée. Adaptez la puissance au travail à effectuer.
FR
7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Vérifi ez le bon serrage des écrous, boulons et vis afin n de vous assurer du bon état de fonctionnement de l'aspirateur-souffl eur de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pieces de rechange soient des pieces d'origine.
Rangez l'aspirateur-souffl eur de jardin dans un endroit sec, non accessible aux enfants ou sous clé.
Contrôlez le bac de ramassage à intervalles réguliers afin n de détecter tout signe d'usure ou d'endommagement. Ne jamais essayer de réparer l'outil de jardin.
Danger!
Tous les travaux de maintenance, de service et de nettoyage doivent être uniquement effektés lorsqu'la fi che de contact est débranchée.
L'appareil ne doit pas etre nettoyé avec un nettoyeur a haute pression ou de I'eau courante.
- Ne pas utiliser des produits nettoyant agressifs.
- À la fin du travail, enlever le sac collecteur, le returner et le nettoyer en profondeur, afin d'éviter la formation de moisissures et l'apparition d'odeurs désagréables.
Un sac collecteur très sale peut être nettoyé avec de l'eau et du savon. - Faites sécher le sac collecteur entièrement avant le stockage et une nouvelleutilisation afin d'eviter la formation demoisissures.
Si la fermeture éclair s'ouvre mal, frotte les dents de la fermeture éclair avec du savon sec. - Maintenez l'appareil et les fentes d'aération toujours propres.
Nettoyez les salissures sur l'appareil avec un chiffon humide. En cas de saleté, nettoyez le tube d'aspiration avec une Brosse.
La saleté engendree par les éléments aspirés peut gripper le commutateur (souffler/aspirer). Pour un return à la normale, il suffit dans ce cas, de commuter plusieurs fois de suite sur aspirer puis sur souffler.
Pour le nettoyage de l'intérieur du carter, desserrez le raccord visse (fig. 10/ pos. E) et retirez le couvercle (fig. 10/ pos. 12). N'utilise aucun produit de nettoyage ni liquide pour le nettoyage.
41
FR
Retirez les depôts à l'aide d'une brosse, d'un chiffon sec ou d'air compré. Lors du montage du couvercle de nettoyage, veillez à ce que la languette située sur la partie finale inférieure du couvercle de nettoyage entre dans l'encoche correspondante du boîtier. (fig. 11)
L'appareil ne peut pas fonctionner lorsque le couvercle n'est pas refermé correctement, un microrupteur interrompt l'alimentation en courant. Raison pour laquelle, il faut veiller a ce que le couvercle soit bien en place et le raccord visse bien correctement.
Afin éviter les dangers, il faut contrôle régulierement si le cable reseau n'est pas défectueux ou endommage.
Élimination d'un bourrage
Lors d'une utilisation normale au mode de fonctionnement « Aspirer», il peut se produit des bourages à l'intérieur de l'appareil. Cela peut être par exemple provoqué par:
a) des objets longs, comme par ex. des branches;
b) des objets durs qui ne peuvent pas etre broyes;
c) des objets diffi clement broyables comme par ex. des sacs en plastique;
d) un sac collecteur trop plein.
Élimine les bourrages comme suit :
a) éteignez l'appareil immédiatement et débranchez la fi che de contact.
b) on peut déjà eliminer des petits bourrages en pressant, secouant le sac collecteur au niveau du passage étroit vers le carter du moteur, etc. ou actionner le commutateur souffl er/aspirer plusieurs fois avec précaution.
S'il n'est pas possible d'éliminer le bourrage de cette manière, alors:
c) retirez le sac collecteur;
d) libreze l'orifi ce de sortie du carter du moteur du bourrage; utilisez le cas échéant une aide comme par ex. un baton de bois. Ne mettez pas les mains dans le carter du moteur!
e) Verifi ez que le commutateur souffl er/ aspirer n'est pas gripped.
Avertissement! Ne démonze pas l'appareil! Si le bourrage ne s'élimine pas après avoir effuctué les étapes mentionnées ci-dessus, veuillage-vous adresser à notre service après-venture.
42
Stockage
Gardez l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30^ . Recouvre l'appareil à l'aide d'un fi lm approprié ou d'une couverture af n de le protégger de la poussière et de la saleté.
Commande de pieces de rechange
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillage indiquer les références suivantes:
Type del'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Youtourevez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
Listedespiecesederechange
| Pos. (Bild 1/2) | Description N° pièce de rechange |
| 1Tube d'aspiration avant 34.333.10.01. | 001 |
| 2 Tube d'aspiration arrêté 34.333.10.01. | 002 |
| 4 Ceinture de port 34.333.10.01.004 | |
| 7 Sac collecteur 34.333.10.01.007 | |
| 8 Roue 34.333.10.01.008 | |
| 12 | Couverele de nettoyage 34.33.10.01.012 |
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
9. Recherche d'erreurs
| Dérangement Origine Dépannage | ||
| L'appareil ne dé-marre pas | - Pas de tension réseau | - Contrôler le raccordement au ré-seau et le fusible |
| - Câble défectueux | - Faire contrôle par le service après-vente et le cas échéant faire replacer | |
| - Raccordement au moteur débranché | - Faire contrôle par le service après-vente et le cas échéant faire remettre en état. | |
| - Couvercle de nettoyage cor-rectement monté | - Veillez à un montage correct | |
| L'appareil n'aspire pas | - Sac collecteur plein | - Vider le sac collecteur |
| - Tube d'aspiration bouché | - Nettoyer le tube d'aspiration | |
| - Commutateur régle sur « souffl er » | - Commuter sur « aspirer » | |
| L'appareil ne souffl e pas | - Commutateur régle sur « aspirer » | - Commuter sur « souffl er » |

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme europeenne 2012/19/CE relative aux apparciels electriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils electriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi:
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en return, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
10. Garantie
Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l'appareil décrit dans le mode d'emploi, en cas de vice de notre produit. Le délambda de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l'appareil par le client. La condition de base pour le faire valor de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d'emploi, tout comme uneutilisation de notre appeareil selon I'application prévue.
Vouss conservez bien entendu les droits de garantie legaux pendant ces 3 ans.
La garantie est valable pour l'ensemble de la République Fédérale d'Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez notes l'interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l'adresse mentionnée ci-dessous.