5.0R - Formateur de vélo d'intérieur Horizon Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5.0R Horizon Fitness au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Horizon Fitness 5.0R - page 1
Caractéristiques techniques Vélo d'intérieur Horizon Fitness 5.0R avec résistance magnétique, écran LCD, 12 programmes d'entraînement, et réglage de la selle en hauteur et profondeur.
Dimensions Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 130 cm.
Poids maximal utilisateur 135 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le cardio-training et la rééducation.
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et boulons, nettoyer le cadre et la console après chaque utilisation.
Sécurité Équipé de pédales antidérapantes et d'un système de freinage d'urgence.
Informations générales Garantie de 2 ans sur le cadre et 1 an sur les pièces, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - 5.0R Horizon Fitness

Le vélo d'intérieur Horizon Fitness 5.0R ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le vélo est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est activé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Les capteurs de fréquence cardiaque ne fonctionnent pas. Comment les activer ?
Assurez-vous que vos mains sont bien en contact avec les capteurs sur le guidon. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez que les électrodes sont propres et sèches. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment ajuster la résistance sur le vélo d'intérieur ?
La résistance peut être ajustée à l'aide du bouton de résistance situé sur le guidon. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le vélo émet des bruits étranges pendant l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Lubrifiez les parties mobiles si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment régler la hauteur du siège ?
Relâchez le levier de réglage situé sous le siège, ajustez la hauteur souhaitée, puis re-verrouillez le levier pour sécuriser le siège à sa position.
Puis-je connecter mon appareil Bluetooth au vélo ?
Oui, le vélo Horizon Fitness 5.0R est compatible avec les connexions Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil et suivez les instructions du manuel pour le jumelage.
Comment effectuer l'entretien régulier du vélo ?
Nettoyez régulièrement le cadre et les parties mobiles avec un chiffon doux. Vérifiez les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés et appliquez du lubrifiant sur les parties mobiles selon les recommandations du manuel.
Le vélo ne répond pas aux commandes. Que faire ?
Essayez de débrancher le vélo et de le rebrancher après quelques minutes pour effectuer une réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez le manuel ou contactez le support technique.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel d'Horizon Fitness ou inclus dans l'emballage lors de l'achat du produit.
Le vélo est instable lors de l'utilisation. Que faire ?
Assurez-vous que le vélo est placé sur une surface plane et stable. Vérifiez également que les pieds du vélo sont correctement ajustés et que toutes les vis sont bien serrées.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5.0R - Horizon Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5.0R de la marque Horizon Fitness.

MODE D'EMPLOI 5.0R Horizon Fitness

COUCHÉ34 2 ft 60 cm 2 ft 60 cm 2 ft 60 cm 2 ft 60 cm FRONT REAR BIKE COMMENT DÉPLACER LE VÉLO COUCHÉ Compte tenu du poids du vélo couché, il est recommandé de le déplacer avec l’aide d’une autre personne. Pendant qu’une personne soulève l’arrière du vélo couché, la seconde personne tient fermement le guidon et fait basculer le vélo couché vers l’avant jusqu’à ce qu’il roule sur ses roues. Déplacez délicatement le vélo couché jusqu’à l’emplacement souhaité, puis abaissez-le. Si le vélo couché est bancal après avoir été posé sur le sol, tournez les pieds de réglage sous le stabilisateur avant ou arrière jusqu’à ce que le mouvement de balancement soit éliminé. Pour réduire le risque de blessure, soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous déplacez le vélo couché. N’essayez pas de le déplacer sur des surfaces inégales et assurez-vous qu’il y a un espace libre de 61cm (24po) (minimum) de tous les côtés de l’équipement. AVERTISSEMENT EMPLACEMENT DU

Placez le vélo couché sur une surface plane. Il doit y avoir un dégagement d’au moins 60cm (2pi) tout autour du vélo couché. Ne placez pas le vélo dans une zone qui bloquerait des prises de ventilation ou d’aération. Le vélo couché ne doit pas être placé dans un garage, dans un patio couvert, près de l’eau ou à l’extérieur. Pieds de réglage35

Le vélo couché peut être réglé pour un confort et une efficacité maximum. Les instructions ci-dessous décrivent une approche du réglage du vélo couché pour assurer un confort optimal de l’utilisateur et une position idéale du corps. Vous pouvez choisir de régler le vélo couché différemment.

Une hauteur de siège correcte permet d’assurer une efficacité et un confort maximum pour l’exercice, tout en réduisant le risque de blessure. Réglez la hauteur du siège pour vous assurer qu’il est dans la bonne position, celle qui permet de conserver une légère flexion du genou lorsque vos jambes sont en position allongée. A. Position horizontale du siège Tournez le levier de réglage dans le sens antihoraire pour faire glisser le siège vers l’avant ou l’arrière, selon votre choix. Tournez le levier dans le sens horaire pour verrouiller la position. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière du siège. B. Sangles de pédale Placez la pointe du pied dans la cage d’orteil jusqu’à ce qu’elle soit centrée sur la pédale, puis tirez la sangle de la pédale vers le haut pour la serrer avant l’utilisation. Pour retirer votre pied de la cage d’orteil, desserrez la sangle et retirez votre pied.36 LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER OU D’UTILISER CE VÉLO D’EXERCICE. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES.

  • ATTENTION: Si vous ressentez des douleurs thoraciques, des nausées, des vertiges ou un essoufflement, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
  • Utilisez ce vélo d’exercice pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par le fabricant.
  • N’utilisez jamais le vélo d’exercice s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé. Contactez l’assistance technique à la clientèle ou les revendeurs agréés pour tout examen et toute réparation.
  • N’utilisez pas le vélo d’exercice sans chaussures appropriées. N’utilisez JAMAIS le vélo d’exercice pieds nus.
  • Ne portez pas de vêtements qui pourraient s’accrocher aux pièces mobiles de ce vélo d’exercice.
  • Gardez en tout temps les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles pour éviter toute blessure. Ne tournez jamais les manivelles des pédales à la main.
  • Ne démontez pas le vélo d’exercice tant que les pédales ne sont pas complètement ARRÊTÉES.
  • N’essayez pas d’utiliser le vélo d’exercice en position debout à des vitesses élevées avant d'avoir fait de l'exercice à des vitesses plus lentes.
  • N’insérez aucun objet, ni vos mains ou vos pieds dans les ouvertures, et n’exposez pas vos mains, vos bras ou vos pieds au mécanisme d’entraînement ou à d’autres pièces potentiellement mobiles du vélo d’exercice.
  • N’utilisez pas le vélo d’exercice s’il est endommagé ou s’il a des pièces usées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange fournies par l’assistance technique à la clientèle ou par des revendeurs agréés.
  • N’utilisez pas ce vélo d’exercice dans une pièce où des produits en aérosol (vaporisateur) ou de l’oxygène sont utilisés.
  • Une surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation à proximité d’enfants, de personnes invalides ou de personnes handicapées.
  • Lorsque le vélo d’exercice est utilisé, les jeunes enfants et les animaux domestiques doivent être tenus à une distance d’au moins 3mètres (10pieds).
  • Veillez à ce que les leviers de réglage (siège et guidon avant et arrière) soient correctement fixés et ne gênent pas l’amplitude des mouvements pendant l’exercice. AVERTISSEMENT37 ASSEMBLAGE Au cours de l’assemblage, une attention particulière doit être accordée à plusieurs moments. Il est essentiel de suivre les instructions d’assemblage correctement et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les instructions d’assemblage ne sont pas suivies correctement, le vélo couché peut avoir des pièces qui ne sont pas serrées et qui semblent lâches et peuvent causer des bruits irritants. Pour éviter d’endommager le vélo couché, il faut revoir les instructions d’assemblage et prendre les mesures correctives nécessaires. Avant de poursuivre, trouvez le numéro de série de votre vélo couché, situé sur le stabilisateur avant du cycle, et inscrivez-le dans l’espace prévu ci-dessous. ENTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE DANS LA CASE CI-DESSOUS: » Référez-vous au NUMÉRO DE SÉRIE et au NOM DU MODÈLE lorsque vous appelez le service à la clientèle. » Assurez-vous d’entrer à la fois le NUMÉRO DE SÉRIE et le NOM DU MODÈLE sur votre fiche de garantie. NUMÉRO DE SÉRIE: Nom du modèle:

AVERTISSEMENT3838 Support à tablette Console (32) Rail de la glissière du siège (34) Protection de la glissière du siège (24) Coussin du siège (23) Porte-bouteille Roue de transport Stabilisateur avant (21F) Stabilisateur arrière (21R) Manivelles (38 L&R) Adaptateur d'alimentation Pédales (37 L&R) Bouton de la glissière du siège (36) Cadre du siège (35) Dossier (22) Guidon de la console Ensemble de guidon (30) Capteur de fréquence cardiaque Ventilateur Mât de la console (33) Protection du mât (26) Cadre principal (20)

COMPRISES: Cadre principal (20) Stabilisateur avant (21F) Stabilisateur arrière (21R) Ensemble de guidon (30) Protection du mât (26) Console (32) Mât de la console (33) Ensemble de pédales (37 et 39, LetR) Ensemble du siège (22, 23, 30, 34, 35 et 36) Protection de la glissière du siège (24) Adaptateur d’alimentation Support de protection arrière (27)

EMBALLAGE DES PIÈCES

INCLUS: 1trousse de matériel 1 Manuel de l’utilisateur TROUSSE DE MATÉRIEL: PRÉASSEMBLAGE Si vous avez des questions ou s’il manque des pièces, contactez le service d’assistance technique à la clientèle. Les coordonnées se trouvent sur le panneau arrière de ce manuel. DÉBALLAGE Compte tenu du poids du vélo d’intérieur, il est recommandé que l’assemblage soit effectué par deux personnes. Déballez le produit à l’endroit où vous allez l’utiliser. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. Placez le carton sur une surface plane et horizontale et retirez tous les matériaux d’emballage. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant la fin de l’assemblage. REMARQUE: Lors de chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et partiellement filetés avant de serrer complètement UN seul boulon. REMARQUE: Une légère application de graisse peut faciliter l’installation du matériel. Toute graisse, telle que la graisse pour vélo au lithium, est recommandée. BESOIN D’AIDE?

BoulonM8x20Qté: 4 Rondelle élastique Qté: 24 Rondelle plate Qté: 24 BoulonM10x50Qté: 2 BoulonM8x45Qté: 8 Rondelle élastique Ø10 Qté: 2 Rondelle plate Ø10 Qté: 2 BoulonM8x15Qté: 8 BoulonM8x65Qté: 2 BoulonM5x10Qté: 4 BoulonM4x15Qté: 1 TROUSSE D’OUTILS Clé de 5 mm Clé de 6 mm Clé de 13/15 mm Tournevis40 ASSEMBLAGE, ÉTAPE1

1.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape1.

1.2 Attachez le stabilisateur avant (21F) et le

stabilisateur arrière (21R) au cadre principal (20) en utilisant 4écrous (1), 4rondelles élastiques (2) et 4rondelles plates (3), puis serrez fermement.

BoulonM8x20Qté: 4 Rondelle élastique Qté: 4 Rondelle plate Qté: 4 21R 21F

2.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape2.

2.2 Fixez le coussin du siège (23) et le dossier du

siège (22) au cadre du siège (35) en utilisant 8boulons (4), 8rondelles élastiques (2) et 8rondelles plates (3) sur chacun. Serrez fermement.

2.3 Fixez l’ensemble de guidon (30) en utilisant

2boulons (5), 2rondelles élastiques (6) et 2rondelles plates (7). Serrez fermement.

2.4 Fixez le bouton de la glissière du siège (36) au

levier de la glissière du siège.

BoulonM8x45Qté: 8 Rondelle plate Qté: 8 Rondelle élastique Qté: 8 BoulonM10x50Qté: 2 Rondelle plate Ø10 Qté: 2 Rondelle élastique Ø10 Qté: 2

REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les câbles en assemblant le guidon.42

3.1 Insérez le rail de la glissière du siège (34) à

travers le cadre du siège (35).

REMARQUE: Assurez-vous que le levier de la glissière du siège est en position ouverte lorsque vous insérez le rail de la glissière. ASSEMBLAGE, ÉTAPE343

4.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape4.

4.2 Fixez l’ensemble du siège assemblé au cadre

principal (20) et support de protection arrière (27) en utilisant 6boulons (8), 6rondelles élastiques (2) et 6rondelles plates (3). Serrez fermement.

REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les câbles en assemblant le siège.

5.1 Connectez le câble du guidon (29) au câble du

5.2 Fixez la protection de la glissière du siège

(24) au support de protection arrière (27) en utilisant 1 boulon (11).

REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les câbles en assemblant la protection.

6.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape6.

6.2 Enroulez le fil conducteur (24) autour du câble

de la console (25) et des câbles de fréquence cardiaque (27). Tirez les fils à travers la protection du mât (26) et le trou du mât de la console (33).

6.3 Avec la protection du mât (26) sur le mât de

la console (33), fixez le mât de la console (33) au cadre principal (20) en utilisant 6boulons (8 et 9), 6rondelles élastiques (2) et 6rondelles plates (3). Serrez fermement.

6.4 Glissez la protection du mât (26) vers le bas sur

le cadre principal (20) et enclenchez-le en place.

REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les câbles en assemblant le guidon.

Rondelle plate Qté: 6 Rondelle élastique Qté: 6 BoulonM8x65Qté: 4 BoulonM8x15Qté: 2

7.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape7.

7.2 Connectez le câble de la console (25), les câbles

de fréquence cardiaque (27) et le câble du ventilateur (28) à la console (32). Rentrez tout fil qui traîne dans la découpe du mât de la console (33).

7.3 Fixez la console (32) au mât de la console (33) en

utilisant 4boulons (10). Serrez fermement.

REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les câbles en assemblant la console.47 ASSEMBLAGE, ÉTAPE 8 37R 38R 37L 39L 39R 38L

8.1 Identifiez la pédale gauche (37L) qui est

étiquetée "L" sur l’axe et la pédale droite (37R) étiquetée "R".

8.2 Insérez la Sangles de pédale gauche (39L) dans

la pédale gauche (38L) et la Sangles de pédale droite (39R) dans la pédale droite (37R).

8.3 Insérez la pédale gauche (37L) dans la manivelle

gauche (38L), en vous assurant d’aligner le filetage des vis. Serrez en sens antihoraire.

8.4 Insérez la pédale droite (37R) dans la manivelle

droite (38R), en vous assurant d’aligner le filetage des vis. Serrez en sens horaire.

8.5 Utilisez la clé pour serrer à fond les pédales. Le

filetage des vis ne doit pas être visible et l’axe de la pédale doit être complètement assis. REMARQUE: Assurez-vous que les pédales sont SOLIDEMENT SERRÉES avant de les utiliser. REMARQUE: Comme la manivelle gauche est filetée à l’envers, il est très important de serrer en sens antihoraire. Serrer dans le sens inverse peut endommager la pédale ou la manivelle.48 ASSEMBLAGE, ÉTAPE 9 FÉLICITATIONS! Vous avez assemblé votre vélo couché.49

5.0R CONSOLE Touches Haut/Bas Indicateurs de programme Touches rapides Port USB (face arrière) Écran ACL Bouton Bluetooth Bouton de vitesse du ventilateur REMARQUE: Il y a une mince feuille protectrice de plaque sur le dessus de la console qui devrait être retirée avant l’usage.51 Touches Haut/Bas Touches rapides Port USB (face arrière)

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE5.0R

FENÊTRES DE L’ÉCRAN ACL: temps, reste, distance, calories, fréquence cardiaque, chronomètre, vitesse, watts, cadence et niveau de résistance. INDICATEURS DE L’ÉCRAN ACL: indique quels renseignements sont affichés. START: appuyez pour commencer votre entraînement, votre programme ou reprendre votre entraînement après une pause. STOP: appuyez pour mettre votre entraînement sur pause ou pour l’arrêter. Maintenez-le pendant 3secondes pour réinitialiser la console. SPLIT: appuyez sur cette touche pour réinitialiser le chronomètre à 0seconde. TOUCHES HAUT/BAS:utilisées pour ajuster le niveau de résistance. TOUCHES RAPIDES: utilisées pour passer instantanément au niveau de résistance souhaité. AFFICHER/ENTRER: utilisé pour confirmer une sélection. Appuyez sur cette touche pour modifier les données à l’écran pendant l’entraînement. BLUETOOTH: utilisé pour connecter des appareils Bluetooth; maintenez la touche enfoncée pour passer du mode Fréquence cardiaque au mode Application. ENERGY SAVER: Pour minimiser la consommation d’énergie, votre appareil passe automatiquement en mode d’économie d’énergie (ERP) lorsqu’il n’est pas utilisé et la console se réveille rapidement par simple pression sur un bouton. PORT USB: pour charger uniquement, la sortie maximale est de 1A/5V.

AFFICHAGE DE LA CONSOLE5.0R

TIME/REMAIN: Montré en minutes:secondes. Visualisez le temps restant ou le temps écoulé de votre entraînement. FRÉQUENCE CARDIAQUE: Montrée en BPM (battements par minute). Utilisée pour enregistrer votre fréquence cardiaque (affichée lors de l’utilisation de sangles BTHR). DISTANCE: Affichée en milles. Indique la distance parcourue ou la distance restante durant votre entraînement. WATTS: Indique votre cadence de pédalage à tout moment. CALORIES: Total des calories brûlées ou des calories restantes à brûler pendant votre entraînement. TIMER: est presque identique à TIME, mais la différence est qu’il se remet à 0 s lorsque l’utilisateur appuie sur la touche de fractionnement. VITESSE: Montrée en milles par heure (MPH). Indique la vitesse du vélo sur la route. RÉSISTANCE: Montre le niveau actuel de résistance. CADENCE: Montrée en tours par minute (RPM). Indique la vitesse des pédales.52

RENSEIGNEMENTS SUR LES PROGRAMMES

P1) MANUEL: Ajustez votre résistance manuellement durant votre séance d’entraînement. P2) DISTANCE: Dépassez vos limites pendant votre entraînement avec 13 entraînements de distance. Choisissez parmi les objectifs suivants: 1mille, 2milles, 5km, 5milles, 10km, 8milles, 15km, 10milles, 20km, semi-marathon, 15milles, 20milles et marathon. P3) CALORIES: Établissez des objectifs pour brûler des calories. P4) BRÛLEUR DE GRAISSES: Un entraînement conçu spécialement pour cibler le gras. Encourage la perte de poids en augmentant et en réduisant la résistance tout en vous gardant dans votre zone brûle-graisse. Comprend 10niveaux. P5) INTERVALLES: Améliore votre force, votre vitesse et votre endurance en augmentant et en diminuant la résistance tout au long de votre entraînement afin de solliciter votre cœur et d’autres muscles. Comprend 10niveaux.53 COMMENCER

1. Assurez-vous qu’aucun objet pouvant gêner le mouvement du vélo ne se trouve à proximité.

2. Branchez le câble d’alimentation.

REMARQUE: Le vélo n’a pas de bouton d’alimentation et se mettra en marche lorsque le courant sera fourni.

Appuyez simplement sur la touche START pour commencer votre entraînement. Le temps sera décompté à partir de 0:00, le niveau de résistance sera par défaut le niveau0. OU… SÉLECTIONNEZ UN ENTRAÎNEMENT OU UN OBJECTIF

1. Sélectionnez votre PROGRAM à l’aide des boutons Haut/Bas et appuyez sur ENTER lorsque le programme de votre

2. Ajustez le SETTING à l’aide des boutons Haut/Bas et appuyez sur ENTER lorsque le SETTING de votre choix est affiché.

3. Appuyez sur START pour commencer.

REMARQUE: Si aucun WORKOUT n’est sélectionné, le programme fonctionnement en mode manuel. Tous les changements de résistance devront être faits par l’utilisateur.

POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE

Tenez la touche STOP pendant trois secondes.

TERMINER VOTRE ENTRAÎNEMENT

Une fois votre entraînement terminé, l’écran du moniteur émettra un son. Les renseignements concernant votre entraînement s’afficheront sur la console pendant 30secondes avant de se réinitialiser.

EFFACER LA SÉLECTION COURANTE

Pour effacer la sélection courante du programme ou de l’écran, maintenez la touche STOP pendant trois secondes.54 COMMENT BASCULER ENTRE LE MODE APP ET LE MODE BT RYTHME CARDIAQUE Accueil- P1 Connexion à la sangle BTHR (désactivé par défaut) Pour accéder au mode HR Strap, assurez-vous que la console n’est pas actuellement connectée à un appareil Bluetooth (BT) en vérifiant qu’aucun symbole BT n’est affiché sur la console. Si vous portez la sangle BTHR, assurez-vous de lire les instructions de la sangle. Remarque: Certaines sangles BTHR doivent être humides pour lire la fréquence cardiaque avec précision. Appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le pendant quelques secondes, jusqu’à ce que le symbole HRMODE s’affiche sur le coin droit de l’écran ACL. Une fois que la console a détecté la sangle BTHR, le symbole BT s’affiche sur l’écran à DEL. Pour quitter le mode HRStrap, déconnectez le dispositif BTHR et assurez-vous que le symbole BT disparaît de l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que «HRMODE» disparaisse de l’écran à DEL. REMARQUE: il faut quelques secondes pour que le Bluetooth se déconnecte de la console. Appuyez sur Start pour commencer une séance d’entraînement et la console devrait afficher la fréquence cardiaque. Connexion à une application (mode par défaut) Si vous utilisez une application tierce, veuillez activer le Bluetooth (BT) de votre appareil et suivre les instructions d’appairage de l’application. Assurez-vous que la console du vélo n’est pas connectée à d’autres appareils Bluetooth en vérifiant que le symbole BT n’est pas allumé sur la console. Si vous souhaitez utiliser la sangle BTHR avec une application tierce, connectez-vous à la sangle de FC à partir de l’interface de l’application (suivez les instructions de l’application pour trouver et vous connecter à la sangle BTHR). Suivez les instructions de l’application tierce pour lancer le programme. Certaines exigent que vous démarriez depuis l’application, d’autres que vous appuyiez d’abord sur le bouton Start de la console. Pour arrêter la séance d’entraînement, mettez fin à la course dans l’application et appuyez sur le bouton Stop de la console pendant 3secondes.

HORIZON SYSTÈME DE FITNESS CONNECTÉ

Votre machine Horizon est compatible Bluetooth, ce qui vous permet d’utiliser la technologie Bluetooth 4.0 pour connecter sans fil votre appareil et d’autres applications à votre vélo Horizon. Pour une liste complète des applications de fitness tierces compatibles avec votre vélo Horizon, suivez le lien ci- dessous : http://horizonfit.co/5-0R55

EST-CE QUE LES SONS QUE FAIT MON VÉLO COUCHÉ SONT NORMAUX? Nos vélo couchés sont parmi les plus silencieux du marché, car ils utilisent des courroies et des freins à résistance magnétique. Nous utilisons des roulements et des chaînes/courroies de la plus haute qualité pour minimiser le bruit. Cependant, comme le système de résistance lui-même est très silencieux, vous entendrez occasionnellement d’autres légers bruits mécaniques. Contrairement aux technologies plus anciennes et plus bruyantes, il n’y a pas de ventilateur, de courroie de friction ou d’alternateur pour masquer ces bruits sur nos vélo couchés. Ces bruits mécaniques, qui peuvent être intermittents ou non, sont normaux et sont causés par le transfert de quantités importantes d’énergie à un volant d’inertie qui tourne rapidement. Tous les roulements, chaînes/courroies et autres pièces rotatives génèrent un certain bruit qui est transmis par le boîtier et le cadre. Il est également normal que ces bruits changent légèrement au cours d’une séance d’entraînement et avec le temps en raison de la dilatation thermique des pièces. POURQUOI LE VÉLO COUCHÉ QUE J’AI REÇU EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI DU MAGASIN? Tous les produits d’entraînement physique semblent plus silencieux dans la salle d’exposition d’un grand magasin, car le bruit de fond y est généralement plus important qu’à votre domicile. De plus, il y a moins de réverbération sur un sol en béton recouvert de tapis que sur un sol en bois. Parfois, un tapis en caoutchouc épais peut aider à réduire la réverbération qui se produit sur le plancher. Si un appareil d’exercice physique est placé près d’un mur, il y aura davantage de réverbération. COMBIEN DE TEMPS DURERA LA COURROIE? Selon la simulation par ordinateur que nous avons faite, la courroie durera pendant des milliers d’heures sans devoir être entretenue. Il est possible que vous ne remplaciez jamais la courroie pendant que vous aurez le vélo. PUIS-JE DÉPLACER LE VÉLO COUCHÉ FACILEMENT UNE FOIS QU’IL EST ASSEMBLÉ? Votre vélo couché possède une paire de roues de transport situées dans le tube du stabiliseur avant. Veuillez consulter la section sur le déplacement du vélo couché pour transporter votre vélo couché. Il est important que vous placiez votre vélo couché dans une pièce confortable et accueillante. Votre vélo couché est conçu pour prendre un minimum d’espace de plancher. Plusieurs personnes placent leur vélo couché devant la télévision ou devant une fenêtre. Dans la mesure du possible, évitez de mettre votre vélo couché dans un sous-sol non fini. Afin de rendre l’activité physique agréable pour vous, votre vélo couché devrait être dans un environnement confortable.57

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

PROBLÈME: Le vélo couché émet un son de couinement. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:

  • Le cardiovélo est sur une surface bien horizontale.
  • Relâchez tous les boulons installés durant le processus d’assemblage, graissez les filets et resserrez-les. Pour que l’assistance technique à la clientèle puisse réparer votre cardiovélo, elle devra peut-être poser des questions détaillées sur les symptômes qui se produisent. Voici quelques questions de dépannage qui peuvent être posées :
  • Depuis combien de temps ce problème dure-t-il?
  • Ce problème survient-il à chaque utilisation? Avec chaque utilisateur?
  • Si vous entendez un son, vient-il de l’avant ou de l’arrière? De quel type de puis s’agit-il (martèlement, grincement, couinement, crissement, etc.)?
  • L’appareil a-t-il été lubrifié et entretenu conformément au calendrier d’entretien? L’appareil a-t-il été lubrifié et entretenu conformément au calendrier d’entretien? En répondant à ces questions et à d’autres, les techniciens seront en mesure d’envoyer les pièces de rechange adéquates et le service nécessaire pour que remettre votre cardiovélo (et vous!) en pleine forme. Si cela ne règle pas le problème, vous pouvez COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU NUMÉRO INDIQUÉ SUR LE PANNEAU ARRIÈRE. Lors de votre appel, on pourrait vous demander les renseignements suivants. Ayez à portée de main:
  • Preuve d’achat (reçu ou énoncé de carte de crédit) Vous pouvez trouver d’autres suggestions de dépannage dans la section d’assistance à la clientèle de notre site web. Communiquez avec le service à la clientèle en utilisant les coordonnées figurant sur le PANNEAU ARRIÈRE.58 ENTRETIEN Quel type d’entretien de routine est requis? Un entretien et un nettoyage minimaux sont requis. Nous utilisons des roulements étanches sur l’ensemble de nos vélos, de sorte que la lubrification n’est pas nécessaire. L’étape d’entretien la plus importante consiste simplement à essuyer votre transpiration sur le vélo après chaque utilisation. Comment dois-je nettoyer mon vélo? Nettoyez-le avec des nettoyants faits d’eau et de savon doux seulement. N’utilisez jamais de solvants sur les pièces en plastique. La propreté de votre vélo et de son environnement d’utilisation permettra de réduire au minimum les problèmes d’entretien et les appels de service. C’est pourquoi nous vous recommandons de suivre le programme d’entretien préventif suivant.

Nettoyez le vélo couché émet un son de couinement. en utilisant des tissus doux ou des essuie-tout ou d’autres agents doux (les agents nettoyants devraient être sans alcool et sans ammoniaque). Désinfectez la selle et le guidon et essuyez tout résidu corporel.

AVANT CHAQUE UTILISATION

Assurez-vous que le vélo couché est bien horizontal et qu’il ne se balance pas. Assurez-vous que les pédales sont fixées dans les manivelles et qu’elles ne sont pas filetées en travers, que toutes les vis des pédales sont bien serrées et que les sangles des pédales ne sont pas effilochées.

Inspectez tous les boulons d’assemblage et des pédales sur l’appareil afin de vous assurer qu’ils sont correctement fixés. Le respect de ce calendrier prolongera la durée de vie de votre appareil.59

  • Le propriétaire original, sans possibilité de transfert. Ce qui EST couvert:
  • La réparation ou le remplacement d’un moteur défectueux, d’un composant électronique ou d’une pièce défectueuse est le seul recours de la garantie. Ce qui N’EST PAS couvert:
  • L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien inadéquat, ou l’installation de pièces ou d’accessoires non prévus à l’origine ou non compatibles avec l’équipement tel que vendu.
  • Dommages ou défaillances dus à un accident, à un abus, à la corrosion, à la décoloration de la peinture ou du plastique, à la négligence, au vol, au vandalisme, au feu, à une inondation, au vent, à la foudre, au gel ou à toute autre catastrophe naturelle de quelque nature que ce soit, à une réduction, une fluctuation ou une défaillance de l’alimentation quelle qu’en soit la cause, à des conditions atmosphériques inhabituelles, à une collision, à l’introduction d’objets étrangers dans l’unité couverte ou à des modifications non autorisées ou non recommandées par le fabricant.
  • Dommages accidentels ou consécutifs. Le fabricant n’est pas responsable des dommages indirects, spéciaux ou consécutifs, des pertes économiques, de la perte de biens ou de profits, de la perte de jouissance ou d’utilisation, ou d’autres dommages consécutifs de quelque nature que ce soit en rapport avec l’achat, l’utilisation, la réparation ou l’entretien de l’équipement. Le fabricant n’offre aucune CAPACITÉ DE MASSE = 300 lbs (136 kilograms) CADRE • À VIE Le fabricant garantit le cadre contre les défauts de fabrication et de matériaux pour la période indiquée ci- dessus à partir de la date d’achat, tant que l’appareil reste en possession du propriétaire initial. (Le cadre est défini comme étant la base métallique soudée de l’appareil et ne comprend pas les pièces qui peuvent être retirées).

PIÈCES ET ÉLECTRONIQUE • 1 AN

Le fabricant garantit les composants électroniques, la finition et toutes les pièces d’origine pour une période indiquée ci- dessus à partir de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste en possession du propriétaire initial.

Le fabricant couvre les frais de main-d’œuvre pour la réparation de l’appareil pendant une période indiquée ci- dessus à partir de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste en possession du propriétaire initial.61 SERVICE/RETOURS

  • Le service à domicile est disponible dans un rayon de 240km (150milles) autour du centre de service agréé le plus proche (le kilométrage au-delà de 240km [150milles] d’un centre de service agréé est à la charge du consommateur).
  • Tous les retours doivent être autorisés au préalable par le fabricant.
  • L’obligation du fabricant dans le cadre de cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix du fabricant, du même modèle ou d’un modèle comparable.
  • Le fabricant peut demander que les composants défectueux lui soient retournés à la fin du service de garantie en utilisant une étiquette de retour prépayée. Si on vous a conseillé de renvoyer des pièces et que vous n’avez pas reçu d’étiquette, veuillez communiquer avec le service d’assistance technique à la clientèle.
  • Les unités de remplacement, les pièces et les composants électroniques remis à l’état neuf par le fabricant ou ses fournisseurs peuvent parfois être fournis en tant que remplacement sous garantie et constituent le respect des conditions de la garantie.
  • Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vos droits peuvent varier d’un état à l’autre. compensation monétaire ou autre pour de telles réparations ou le coût des pièces de rechange, y compris, mais sans s’y limiter, les frais d’adhésion à un centre de conditionnement physique, le temps de travail perdu, les visites de diagnostic, les visites d’entretien ou le transport.
  • L’équipement utilisé à des fins commerciales ou à des fins autres que celles d’une seule famille ou d’un ménage, à moins que le fabricant n’ait approuvé la couverture.
  • L’équipement possédé ou utilisé en dehors des États- Unis et du Canada.
  • La livraison, l’assemblage, l’installation, la configuration des unités d’origine ou de remplacement ou la main- d’œuvre ou les autres coûts associés à la dépose ou au remplacement de l’unité couverte.
  • Toute tentative de réparation de cet équipement crée un risque de blessure. Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage, perte ou responsabilité découlant de toute blessure corporelle survenue au cours ou à la suite d’une réparation ou d’une tentative de réparation de votre équipement de conditionnement physique par une personne autre qu’un technicien de service autorisé. Toutes les réparations que vous tentez d’effectuer sur votre appareil sont effectuées à VOS PROPRES RISQUES et le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel ou matériel résultant de ces réparations.
  • Si vous n’êtes plus couvert par la garantie du fabricant, mais que vous bénéficiez d’une extension de garantie, reportez-vous à votre contrat d’extension de garantie pour connaître les coordonnées des personnes avec lesquelles communiquer en cas de demande d’extension de garantie ou de réparation.62 ESPAÑOL63

DÉTAILLANT en cas de difficulté lors de l´assemblage ou si des pièces manquent. Pour obtenir un service rapide et utile, veuillez communiquer avec un de nos techniciens formés au soutien à la clientèle par téléphone, courriel ou notre site Web. Si vous avez un problème, n´hésitez pas à nous contacter afin que nous puissions vous aider à le résoudre. Des renseignements supplémentaires sur le produit sont disponibles sur notre site Web. Horizon Fitness 1600 Landmark Drive, Cottage Grove WI, 53527 For technical support, how-to videos and more, please visit: Pour obtenir une assistance technique, des vidéos pratiques et plus encore, veuillez vous rendre sur le site: Para obtener soporte técnico, videos instructivos y más, visite: https://horizonfit.co/support

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Horizon Fitness

Modèle : 5.0R

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur