PG9933 - Détecteur de fumée DSC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PG9933 DSC au format PDF.
| Type de produit | Détecteur de fumée |
| Technologie de détection | Optique |
| Alimentation | Pile lithium 3V |
| Autonomie | Environ 10 ans |
| Niveau sonore de l'alarme | 85 dB à 3 mètres |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Installation | Montage au plafond ou au mur |
| Dimensions | Environ 10 cm de diamètre |
| Poids | Environ 200 g |
| Normes de sécurité | Conforme à la norme EN 14604 |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Test mensuel du fonctionnement |
| Caractéristiques supplémentaires | Résistant à la poussière, signal sonore en cas de défaillance |
FOIRE AUX QUESTIONS - PG9933 DSC
Questions des utilisateurs sur PG9933 DSC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de fumée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PG9933 - DSC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PG9933 de la marque DSC.
MODE D'EMPLOI PG9933 DSC
Innovation, Science and Economic Development Canada Statement: IC: 160A-PG9933 The letters “IC:” indicate that this is an Innovation, Science and Economic Development Canada’s certification number. This device complies with FCC Rules Part 15 and with ISED Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'ISED Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) WARNING! To comply with FCC and IC RF exposure compliance requirements, the device should be located at a distance of at least 20 cm from all persons during normal operation. The antennas used for this product must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Le dispositif doit être placé à une distance d'au moins 20 cm à partir de toutes les personnes au cours de son fonc- tionnement normal. Les antennes utilisées pour ce produit ne doivent pas être situés ou exploités conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. CSA 6.19 certified. © 2018 Tyco Security Products. All Rights Reserved. Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada & U.S.) 29010012R001Le PG9933 est conçu pour surveiller le niveau de monoxyde de carbone dans les habi- tations et pour donner l'alerte avant que des niveaux dangereux de gaz ne soient détec- tés. Cet appareil est destiné à être utilisé avec un système d'alarme sans fil compatible. Le détecteur est composé d'un ensemble de détecteur de monoxyde de car- bone électrochimique et d'un émetteur sans fil. Le détecteur de monoxyde de carbone sans fil communique avec la centrale et envoie des messages d'alarme, d'auto-protection et d'état de la pile au récepteur du système.
AVERTISSEMENT : La date d'expiration du détecteur est indiquée sur le boî-
tier. Le détecteur ne doit pas être utilisé une fois la date d'expiration dépassée - n'attendez pas le dernier moment!
AVERTISSEMENT : Le retrait non autorisé de l'unité de son support de mon-
tage déclenchera une alerte d'auto-protection. Avertissements: Le détecteur de monoxyde de carbone sans fil PG9933 sera installé et utilisé dans un ENVIRONNEMENT NON DANGEREUX où le niveau de pollution est inférieur à 2 et où il est exposé à des tensions de catégorie II, en intérieur uniquement. L'équi- pement est conçu pour être installé par des TECHNICIENS uniquement (un TECHNICIEN est une personne possédant la formation technique et l'expérience nécessaires pour connaître les dangers auxquels elle est exposée lorsqu'elle effectue une tâche ainsi que les mesures à prendre pour réduire les risques auxquels elle et d'autres personnes pourraient être exposées). En cas d'installation, test ou entretien incorrect, le détecteur de monoxyde de carbone pourrait ne pas fonctionner correctement et sa durée de vie pourrait être réduite. La pose d'un détecteur de monoxyde de carbone ne doit pas se substituer à l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects des appareils à combustible, notamment à des sys- tèmes adaptés de ventilation et d'évacuation. Ce détecteur de monoxyde de carbone est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité. Ne pas le cogner ou le laisser tomber. Ne pas ouvrir ou désactiver l'auto-protection du détecteur car cela pourrait l'empêcher de fonctionner correctement. S'il n'est pas correctement installé, le détecteur ne pro- tègera pas du risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone. ATTENTION: l'appareil ne signalera la présence de monoxyde de carbone qu'au niveau du détecteur. Du monoxyde de carbone pourrait être présent dans d'autres zones. Ce dispositif de détection du monoxyde de carbone a été conçu pour détecter le monoxyde de carbone produit par N'IMPORTE QUELLE source de combustion. Il N'EST PAS conçu pour détecter la fumée, les incendies ou d'autres gaz, à moins qu'il n'ait fait l'objet d'une étude et été jugé conforme aux exigences. ATTENTION ! Pour des raisons de conformité aux normes d'exposition aux fré- quences radio FCC et ISED Canada, l'appareil doit être distant d'au moins 20 cm de toute personne, en conditions de fonctionnement normales. Les antennes utilisées pour ce produit ne doivent pas être positionnées dans un même espace, ni utilisées avec une autre antenne ou émetteur. Figure 1: Détecteur de monoxyde de carbone sans fil
Détecteur de monoxyde de carbone sans fil PG9933 (915MHz) Instructions d'installation et d'utilisation ATTENTION: lisez attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser le PG9933. Conservez les instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.Légende A. Voyant d'alarme (voir Tableau 1 pour connaître la signification du voyant) B. Ouverture de l'auto-protection C. Bouton de test/silence D. Compartiment de la pile E. Languette détachable (voir Figure 3) Instructions d'installation Installation de la pile Pour remplacer la pile:
1. Retirez le détecteur de son support de montage en le faisant tourner dans le sens
antihoraire. Retirez la pile et mettez-la au rebut en respectant les régle- mentations locales.
2. Pour une bonne mise hors tension, patientez au moins 20 secondes avant de
mettre en place la pile neuve.
3. Installez une pile lithium Panasonic CR123A 3 volts neuve dans le compartiment
de pile en respectant les pôles. Si la pile a été insérée de manière incorrecte, reti- rez-la avec précaution avec un tournevis à tête plate et réinsérez-la cor- rectement.
4. Remettez le détecteur en place sur le support de montage en le tournant dans le
5. Après mise sous tension, le voyant vert s'éclaire une fois toutes les 12 secondes
pour indiquer qu'il fonctionne normalement. Si la pile n'est pas installée cor- rectement, le détecteur ne fonctionnera pas et la pile pourra se détériorer. Enregistrement Vous devez enregistrer le numéro de série à 7 chiffres situé à l'arrière du boîtier du détecteur de monoxyde de carbone dans la centrale du système d'alarme. Consultez le Manuel d'installation du récepteur et suivez la procédure d'enregistrement. Pour pro- céder à des tests de positionnement, retirez le détecteur de son support pendant une seconde (auto-protection) puis remettez- le en place. Attendez au moins 30 secondes pour connaître le résultat du test avant de le réactiver. Une description générale de la procédure est indiquée dans le tableau suivant: Étape Procédure 1 Consultez le manuel d'installation du système d'alarme dans lequel l'appareil est enregistré afin de suivre la procédure adéquate. 2 Utilisez la méthode préconisée pour accéder à l'option d'enregistrement de l'appareil et sélectionnez l'option correspondante pour ajouter un nouvel appareil. 3 Enregistrez l'appareil en insérant les piles pour le mettre sous tension, puis saisissez son identifiant. Par exemple, No ID 222-XXXX. 4 Sélectionnez le Numéro de zone voulu. 5 Configurez les paramètres nécessaires de l'appareil. Allez dans le menu PARAM.D.L'APPAR et sélectionnez les options souhaitées pour configurer le détecteur. 6 Montez et testez le détecteur. Pour savoir comment tester l'appareil, consultez la section Test du détecteur de monoxyde de carbone. Consultez également le Manuel d'installation des systèmes d'alarme dans lesquels l'appareil est enregistré pour connaître la procédure à suivre. Choix d'un emplacement Il est essentiel d'installer le détecteur de monoxyde de carbone à un emplacement adapté. La Consumer Product Safety Commission (CPSC) recommande d'utiliser au moins un détecteur de monoxyde de carbone par foyer, situé le plus près possible des chambres du domicile car c'est la nuit que le corps humain est le plus sensible aux effets du monoxyde de carbone. REMARQUE : L'alarme doit pouvoir être entendue depuis toutes les chambres. Figure 2: Positionnement du détecteur de monoxyde de carbone Légende A: Chambre B: Salon C: Cuisine D: Sous-sol E: GaragePour une meilleure protection, installez des détecteurs de monoxyde de carbone sup- plémentaires dans toutes les chambres et à tous les étages de votre domicile. Si le cou- loir de votre chambre fait plus de 14 mètres, posez un détecteur de monoxyde de carbone à ses deux extrémités. Installez un détecteur supplémentaire à 6 mètres d'une chaudière ou d'une source de chaleur brûlant un combustible. Pour une protection maxi- male, le détecteur doit aussi être situé à l'extérieur des coins nuit ou à chaque étage de votre domicile. Montez le détecteur sur un mur solide ou au plafond. N'installez PAS les détecteurs de monoxyde de carbone: l À des endroits où la température ambiante normale est inférieure à 4,4 ºC ou supé- rieure à 37,8 ºC, à moins que l'appareil ait été jugé approprié pour une installation à une température ambiante inférieure ou supérieure. l Dans des lieux où l'humidité relative sans condensation est inférieure à 10% ou supérieure à 93%. l À proximité de vapeurs de diluant pour peinture. l À proximité de systèmes d'air conditionné, chaudières, poêles, cheminées et toute autre source de ventilation pouvant interférer avec la pénétration du monoxyde de carbone dans le détecteur. l À des endroits où du mobilier ou des rideaux pourraient obstruer la circulation d'air. l Dans le courant d'échappement des moteurs à gaz, aérations, conduits de fumée ou cheminées. l À des endroits où la poussière ou la saleté pourrait s'accumuler et bloquer le détec- teur, et l'empêcher de fonctionner. l Dans des endroits accessibles aux enfants. l Dans les turbulences d'air créées par des ventilateurs au plafond. l À proximité du pot d'échappement d'une automobile - ceci endommagera le détec- teur. Montage Le détecteur peut être monté sur un mur ou un plafond. Le détecteur de monoxyde de carbone doit être monté avec son support (lorsqu'il est fixé sur son support, l'auto- protection est comprimée et le détecteur est auto- matiquement réinitialisé).
1. Consultez la Figure 3 et procédez à l'installation au moyen des emplacements de
vis indiqués. Positionnez le support montage de façon que les vis soient au fond des encoches et procédez à la fixation.
2. Insérez le détecteur dans le support de montage en l'alignant de la façon indiquée
sur la Figure 3 (l'encoche d'alignement du détecteur doit être légèrement décalée par rapport à l'onglet de dégagement de l'auto-protection du support de montage), puis tournez le détecteur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3. Une fois l'installation terminée, testez le détecteur (en suivant la procédure
décrite dans la section Test du détecteur du présent manuel) et consultez le manuel d'installation de la centrale pour obtenir des informations com- plémentaires sur l'utilisation des appareils sans fil. Figure 3: Montage du détecteur
Auto-protection Le PG9933 est équipé d'une auto-protection qui empêche de le retirer de son support sans utiliser d'outil. Pour activer l'auto-protection, coupez la petite languette déta- chable (repérée par E sur la Figure 3) située sur le support de montage puis installez le détecteur. Pour retirer le détecteur du support de montage une fois l'auto-protection activée, insérez un outil adapté dans le système d'ouverture de l'auto-protection situé sur le boîtier du détecteur (repéré par B sur la Figure 1). Maintenez-le enfoncé tout en tournant le détecteur dans le sens antihoraire.Instructions pour le propriétaire Test du détecteur de monoxyde de carbone REMARQUE : Le test du système de détecteur de monoxyde de carbone entraî- nera l'émission d'une alarme. Avertissez préalablement le centre de surveillance. Testez le système de détecteur de monoxyde de carbone en appuyant sur le bouton Test/Silence pendant au moins 6 secondes. Le voyant rouge clignote et le haut-parleur émet un signal intermittent 4. Testez le détecteur de monoxyde de carbone localement en appuyant sur le bouton Test/Silence pendant au moins 2 secondes. Le haut-parleur émet deux bips courts. REMARQUE : Le bouton de test ne fonctionne pas lorsque la pile du détecteur est faible. Entretien Testez le détecteur toutes les semaines pour vous assurer de son bon fonctionnement. En cas d'indication d'une pile faible (voir Tableau 1 et Caractéristiques techniques), remplacez immédiatement la pile. Une fois par mois, retirez la poussière des orifices de ventilation à l'aide d'un aspirateur. Test de réussite / échec Ce test déclenche une alarme lorsque du monoxyde de carbone est pulvérisé sur l'unité. La procédure est la suivante:
1. Appuyez sur le bouton TEST jusqu'à ce que 2 bips aigus soient émis.
2. Pulvérisez du monoxyde de carbone (utilisez le Testeur pour détecteur de
monoxyde de carbone Solo C6).
3. Si du monoxyde de carbone est détecté, le signal intermittent 4 est émis pendant
environ 30 secondes. REMARQUE : Le test de réussite / échec ne fonctionne pas lorsque la pile du détec- teur est faible. Signaux lumineux et sonores Un voyant tricolore (vert, jaune, rouge) et un haut-parleur fournissent des indications visuelles et sonores de l'état du détecteur, comme indiqué dans le Tableau 1. REMARQUE : Le haut-parleur et le voyant ne sont pas synchronisés. Tableau 1: État du détecteur et indication État Voyants Haut-parleur Signal radio Normale Le voyant vert s'éclaire toutes les 12 secondes Pas de son Normal (aucun) Alarme / Test Le voyant rouge s'éclaire toutes les 12 secondes Signal intermittent ANSI S3.41 Temporal 4 (appuyez sur le bouton pour mettre en silence pendant 5 minutes) Alarme Problème de détecteur Le voyant jaune s'éclaire toutes les 6 secondes Un bip aigu de 100 ms toutes les 45 secondes Défaut Pile faible Le voyant jaune s'éclaire toutes les 12 secondes Un bip aigu de 100 ms toutes les 45 secondes (appuyez sur le bouton pour mettre en silence pendant 12 heures) BATT BASSE Pile du détecteur vide Le voyant jaune s'éclaire toutes les 23 secondes Deux bips aigus toutes les 45 secondes Défaut Mise sous tension Les voyants vert, jaune, rouge s'éclairent les uns après les autres toutes les 12 secondes Un bip aigu de 100 ms à la fin de la séquence de mise sous tension AucunAutoprotection Les voyants vert, jaune, rouge s'éclairent les uns après les autres toutes les 12 secondes Pas de son Autoprotection Caractéristiques techniques Fin de vie: 5 ans (voir date imprimée à l'arrière du détecteur) Fréquence de fonctionnement: 915 MHz Signal sonore (signal intermittent 4): 85 dBA min en cas de déclenchement de l'alarme (à 3 m) Courant de fonctionnement: 16µA Plage de températures: 4,4°C à 37,8°C Plage d'humidité de fonctionnement: 15 à 93% d'humidité relative, sans condensation Messages émis: Alarme gaz monoxyde de carbone, pile faible, auto-protection, message de problème en cas de fin de vie du détecteur ou de problème du détecteur, supervision. Alimentation: Une pile lithium Panasonic CR123A 3 volts (fournie) Supervision de la pile: Transmission automatique des données sur l'état de la pile dans tous les messages transmis. Autonomie: 1 an minimum. REMARQUE: une exposition permanente à des températures ou humidités extrêmes peut réduire la durée de vie de la pile. Seuil pile faible: 2,85 V Dimensions: 125,3 mm x 48,0 mm Poids 197 g Ce qu'il faut savoir sur le monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone, également désigné par sa formule chimique «CO», est considéré comme un gaz nocif extrêmement dangereux car il est incolore, inodore, sans goût et très toxique. De manière générale, l'examen des phénomènes biochimiques a révélé que la présence de monoxyde de carbone empêche le sang de transporter l'oxy- gène dans le corps, provoquant des lésions cérébrales. Dans tout espace clos (maison, bureau), la moindre accumulation de monoxyde de carbone peut s'avérer assez dan- gereuse. Même si de nombreux produits de la combustion peuvent être source d'in- confort et avoir des effets nocifs pour la santé, c'est la présence de monoxyde de carbone qui présente la plus grande menace. Le monoxyde de carbone est produit par la combustion incomplète de carburants tels que le gaz naturel, le propane, le fuel domestique, le kérosène, le charbon, le charbon de bois, l'essence et le bois. Il peut y avoir combustion incomplète du carburant dans n'importe quel appareil produisant de l'énergie ou de la chaleur par combustion, tels que chaudière, poêle, chauffage, chauffe-eau, fourneau, grils, ainsi qu'avec tout véhi- cule ou moteur à essence (générateur, tondeuse, etc.). La fumée du tabac peut éga- lement augmenter la teneur en monoxyde de carbone de l'air. Correctement installé et entretenu, votre chauffage au gaz naturel ou votre chauffe- eau ne pollue pas l'air que vous respirez avec du monoxyde de carbone. Le gaz naturel est considéré comme un «combustible propre» car, lorsqu'il est utilisé correctement, les produits de com- bustion émis sont de la vapeur d'eau et du dioxyde de carbone (CO2), des substances non toxiques. Les produits de combustion sont évacués des chaudières et chauffe-eaux vers l'extérieur au moyen d'un conduit de combustible ou d'une cheminée. Le bon fonc- tionnement de tout équipement de combustion dépend de deux conditions: a. Une arrivée d'air adéquate autorisant une combustion complète. b. La ventilation adaptée des produits de combustion du système de chauffage par la cheminée, aération ou conduite donnant sur l'extérieur.Les problèmes classiques liés au monoxyde de carbone sont les suivants: a. Problèmes au niveau de l'équipement, dus à des défauts, à un mauvais entretien, à des échangeurs de chaleur endommagés ou fissurés. b. Cheminées/conduits affaissés ou obstrués, aérations détachées, coupées ou endom- magées. c. Courant d'air vers le bas dans les cheminées ou conduites. Ce problème peut être dû à des conduites longues ou sinueuses, à un choix inapproprié de positionnement de l'évacuation ou à la présence de vent. d. Installation ou utilisation incorrecte de l'équipement, de la cheminée ou des aéra- tions. e. Maisons étanches à l'air présentant une aération inadaptée au processus de com- bustion. f. Évacuation incorrecte des chauffages et appareils. g. Ventilation et cheminée se disputant l'air en entrée. Parmi les sources potentielles de monoxyde de carbone de votre domicile ou bureau figurent une cheminée obstruée, un poêle à bois, une cheminée à bois ou à gaz, une automobile et un garage, un chauffe-eau à gaz, un appareil à gaz, un appareil de chauf- fage au gaz ou au kérosène, un poêle à gaz ou à mazout et la fumée de cigarette. Cet appareil est conçu pour protéger les personnes des effets nocifs de l'exposition au monoxyde de carbone. Il ne protègera pas les personnes présentant des pathologies spé- cifiques. En cas de doute, consultez un médecin. Informations complémentaires sur les conditions susceptibles d'entraîner des problèmes liés au monoxyde de carbone:
1. Déversement ou refoulement excessif des appareils de combustion de carburant,
provoqué par: a. Conditions ambiantes extérieures telles que sens et/ou vitesse du vent, y com- pris les fortes rafales de vent; air lourd dans les conduites de ventilation (air froid et humide avec périodes prolongées entre les cycles). b. Différentiel de pression négatif dû à l'utilisation de systèmes d'extraction. c. Utilisation simultanée de plusieurs appareils brûlant du combustible se dis- putant un air intérieur en quantité limitée. d. Tuyau d'évacuation se détachant des sèche-linges, chauffages ou chauffe- eaux sous l'effet des vibrations. e. Obstructions dans des conduites d'aérations non courantes qui amplifient la situation ci-dessus. f. Cheminées et/ou aérations mal conçues ou entretenues.
2. Utilisation prolongée d'appareils à combustible sans ventilation (four, cheminée,
3. Inversions de température pouvant emprisonner les gaz d'évacuation près du sol.
4. Voiture avec moteur en marche dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou près
d'une maison. Symptômes possibles d'un empoisonnement au monoxyde de car- bone Le monoxyde de carbone est incolore, inodore, sans goût et très toxique. Inhalé, il pro- voque un phénomène d'asphyxie chimique. Le malaise est provoqué par la combinaison de monoxyde de carbone et de l'hémoglobine disponible dans le sang, qui a pour effet de diminuer la capacité du sang à transporter l'oxygène. En présence de monoxyde de carbone, le corps manque rapidement d'oxygène. Un empoisonnement au monoxyde de carbone entraîne les symptômes suivants qui doivent être expliqués à toutes les per- sonnes du foyer. a. Exposition mineure: maux de tête légers, nausées, vomissements, fatigue (sou- vent qualifiés de symptômes «pseudo-grippaux»), somnolence, essoufflement, symptômes «pseudo-grippaux» (sans fièvre) et troubles de la motricité (dif- ficulté à marcher ou problèmes d'équilibre). b. Exposition moyenne: céphalées aiguës, somnolence, confusion, accélération du rythme cardiaque, vertiges, nausées et vomissements, douleur thoracique, alté- ration de la vision et difficulté à réfléchir. c. Exposition importante: perte de conscience, convulsions, insuffisance car- diorespiratoire, coma et décès. d. Dans de nombreux cas d'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE signalés, les victimes se rendent compte qu'elles ne se sentent pas bien mais sont tellement désorientées qu'elles ne peuvent sortir du bâtiment ou appeler à l'aide pour sauver leur vie. Généralement, les enfants en bas âge et ani- maux domestiques sont les premiers affectés. e. En cas de symptômes pseudo-grippaux avec fièvre, assurez-vous que la pos- sibilité d'un empoisonnement au monoxyde de carbone ne soit pas auto- matiquement écartée. Dans de nombreux cas d'empoisonnement au monoxyde de carbone signalés, les victimes se rendent compte qu'elles ne se sentent pas bien mais sont tellement désorientées qu'elles ne peuvent sortir du bâtiment ou appeler à l'aide pour sauver leur vie.Comportement à adopter en cas d'alarme
AVERTISSEMENT: le déclenchement de cet appareil indique la présence de
monoxyde de carbone (CO) potentiellement MORTEL. Si le signal d'alarme intermittent 4 est émis:
1. Allez immédiatement dehors ou ouvrez une fenêtre. Vérifiez que tout le
monde est là. Ne rentrez pas dans la maison ou ne vous éloignez pas de la porte/fenêtre ouverte tant que les secours ne sont pas arrivés, que les locaux n'ont pas été aérés et que l'alarme n'est pas revenue dans son état normal.
2. Appelez les secours. Tél: (pompiers ou 112).
Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone sont détectés, une alarme continue est émise. Essayez d'effectuer immédiatement les opérations suivantes:
1. Actionnez le commutateur Test/Silence pour mettre l'alarme en sourdine.
Avertissement: ne retirez jamais la pile pour mettre l'alarme en sourdine. Si
vous retirez la pile, vous n'êtes plus protégé! L'actionnement du bouton Test/Si- lence met l'alarme en sourdine pendant 5 minutes. Au bout de 5 minutes, l'alarme résonne de nouveau si les niveaux de monoxyde de carbone sont toujours élevés. Appelez les secours. Inscrivez les numéros de téléphone: Services de secours: N° tél: ...................................... N° tél: ......................................
2. Allez immédiatement dehors ou ouvrez une fenêtre/porte. Vérifiez que tout le
monde est là. Ne rentrez pas dans la maison ou ne vous éloignez pas de la por- te/fenêtre ouverte tant que les secours ne sont pas arrivés, que les locaux n'ont pas été aérés et que l'alarme n'est pas revenue dans son état normal.
3. Près les étapes 1 à 3, si votre alarme se déclenche de nouveau dans les 24 heures,
répétez les étapes 1 à 3 et appelez un technicien qualifié (n° tel: ......................) afin d'examiner les sources de monoxyde de carbone des appa- reils et équipements de combustion, et vérifier leur bon fonctionnement. Si des problèmes sont identifiés lors de cette inspection, faites réparer l'équipement immédiatement. Notez tout équipement non inspecté par un technicien et consul- tez les instructions du fabricant, ou contactez directement les fabricants pour obtenir des informations complémentaires sur les consignes de sécurité liées au monoxyde de carbone et à l'appareil concerné. Vérifiez que des véhicules à moteur ne sont pas, ou n'ont pas été, en marche dans un garage attenant ou mitoyen à l'habitation.
AVERTISSEMENT: les émanations de monoxyde de carbone peuvent être
fatales et provenir de différentes sources. Ce détecteur signale seulement la pré- sence de monoxyde de carbone à proximité du capteur. Du monoxyde de carbone pourrait être présent dans d'autres zones de l'habitation. Comportement à adopter une fois le problème corrigé Une fois que la présence de monoxyde de carbone dans les locaux a été corrigée, l'alarme du détecteur doit être éteinte. Au bout de 10 minutes, appuyez sur le bouton de Test/Silence pour vérifier que le détecteur fonctionne correctement. Avertissements et limitations Ce produit est destiné à être utilisé dans les maisons d'habitation classiques. Il n'est pas conçu pour évaluer la conformité aux normes commerciales ou industrielles OSHA (Occupational Safety and Health Administration). ATTENTION: le détecteur ne signalera la présence de monoxyde de carbone qu'au niveau du détecteur. Du monoxyde de carbone pourrait être présent dans d'autres zones. l Les personnes atteintes de pathologies spécifiques pourront souhaiter utiliser des dispositifs d'avertissement émettant des signaux sonores et visuels en cas de concen- trations de monoxyde de carbone inférieures à 30 ppm. l L'alarme, y compris son capteur, ne doit pas être située à moins de 1,5m de tout équipement de cuisine. l Le détecteur ne doit pas émettre d'alarme en cas de niveaux de monoxyde de car- bone faibles. L'Occupational Safety and Health Association (OSHA) a établi que la durée d'exposition continue à des niveaux de 50 ppm ne doit pas dépasser 8 heures. Les personnes malades pourront souhaiter s'équiper d'appareils de détection plus sensibles. l Le détecteur de monoxyde de carbone ne convient pas à la détection de fumée ou d'incendie. Ce détecteur ne convient pas à une installation dans des lieux dangereux tels que définis par le National Electrical Code. l Pour une détection efficace, le monoxyde de carbone doit atteindre le détecteur. Le détecteur peut ne pas protéger certaines personnes particulièrement sensibles au monoxyde de carbone en raison de leur âge, en cas de grossesse ou de maladie. En cas de doute, consultez votre médecin.l Les détecteurs de monoxyde de carbone peuvent s'user car ils contiennent des com- posants électriques susceptibles de tomber en panne. Testez votre détecteur au moins une fois par semaine. l Dites aux enfants de ne jamais jouer avec le détecteur. l N'utilisez jamais de détergent ou de solvant pour nettoyer le détecteur. l Évitez de pulvériser désodorisant, laque, peinture ou autre aérosol à proximité du détecteur. l Ne peignez pas le détecteur. La peinture obstruerait ses aérations et l'empêcherait de détecter le monoxyde de carbone. REMARQUE : Pour faire réparer le détecteur, retournez-le au lieu d'achat ou à Viso- nic, Habarzel 24 Tel-Aviv 6971032, Israël. Informations détaillées sur les conditions susceptibles d'entraîner des problèmes liés au monoxyde de carbone:
1. Déversement ou refoulement excessif des appareils de combustion de carburant,
provoqué par: a. Conditions ambiantes extérieures telles que sens et/ou vitesse du vent, y compris les fortes rafales de vent; air lourd dans les conduites de ven- tilation (air froid et humide avec périodes prolongées entre les cycles). b. Différentiel de pression négatif dû à l'utilisation de systèmes d'extraction. c. Utilisation simultanée de plusieurs appareils brûlant du combustible se dis- putant un air intérieur en quantité limitée. d. Tuyau d'évacuation se détachant des sèche-linges, chauffages ou chauffe- eaux sous l'effet des vibrations. e. Obstructions des conduites d'aération ou conduites d'aérations non courantes qui amplifient les situations ci-dessus.
2. Utilisation prolongée d'appareils à combustible sans ventilation (cuisinière, four,
3. Inversions de température pouvant emprisonner les gaz d'évacuation près du sol.
4. Voiture avec moteur en marche dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou près
d'une maison. Ne démontez jamais le détecteur de monoxyde de carbone; il ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Vous êtes seulement autorisé à retirer le détecteur de monoxyde de carbone de son support pour remplacer la pile si l'opération n'est pas effectuée par un installateur. Lors du remplacement de la pile, suivez les consignes fournies dans les Instructions d'installation, Installation/remplacement de la pile.
AVERTISSEMENT : Ce produit utilise une pile au lithium. Toute mani-
pulation incorrecte peut entraîner une SURCHAUFFE, une EXPLOSION ou un INCENDIE susceptible d'occasionner des blessures graves. NE rechargez PAS les piles. Respectez les instructions de sécurité du fabricant de la pile. Mettez les piles usagées au rebut en respectant les règles en vigueur dans votre région. Ne peignez jamais l'unité. La peinture pourrait empêcher le monoxyde de car- bone de pénétrer dans l'unité. Le détecteur de monoxyde de carbone sans fil PG9933 a été conçu pour émettre une alarme en fonction de plusieurs durées et intensités d'exposition au monoxyde de car- bone, conformément à la norme UL 2034: le présent détecteur de monoxyde de car- bone PG9933 est conforme aux délais de déclenchement suivants: en cas de concentration de 70 ppm, le détecteur doit émettre une alarme dans les 60 à 240 minutes. En cas de concentration de 150 ppm, le détecteur doit émettre une alarme dans les 10 à 50 minutes. En cas de concentration de 400 ppm, le détecteur doit émettre une alarme dans les 4 à 15 minutes. Garantie limitée Digital Security Controls garantit que pendant une période de 12mois à compter de la date d’achat, le produit est exempt de défaut ou vice de matériaux et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et de respect des termes de la garantie, Digital Security Controls doit, à sa discrétion, réparer ou remplacer l’équipement défec- tueux lors du retour du matériel à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique uniquement aux défauts de pièces et de fabrication et non pas aux dommages encourus lors du transport ou de la manutention, ni aux dom- mages dus à des causes indépendantes de la volonté de Digital Security Controls telles que la foudre, les sur- tensions, les impacts mécaniques, les dégâts des eaux ou bien les dommages dus à un abus, une modification ou une application inappropriée de l’équipement. La garantie précédemment mentionnée s’applique uniquement à l’acheteur original, et elle remplace toutes les autres garanties, qu’elles soient explicites ou implicites, et toutes les autres obligations ou engagements de la part de Digital Security Controls. Digital Security Controls n’assume et n’autorise aucune autre personne prétendant agir en son nom de modifier ou changer cette garantie, n’assume pour cela aucune autre garantie ou res- ponsabilité concernant ce produit. En aucun cas Digital Security Controls ne pourrait être tenu comme responsable d’aucun dommage direct, indirect ou consécutifs, pertes de profits anticipées, perte de temps ou toutes autres pertes occasionnées par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation ou l’exploitation ou bien la défaillance de ce produit.
Avertissement: Digital Security Controls recommande que la totalité du système soit testé régulièrement. Toutefois,
même si vous faites des tests périodiques, il peut arriver que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications en raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de panne de courant. Informations importantes: Des changements ou des modifications de cet équipement, qui n’ont pas été expres- sément approuvés par DSC, peuvent annuler le droit de l’utilisateur de mettre en service l’équipement. CLU IMPORTANT, À LIRE ATTENTIVEMENT: Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est pro- tégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence: Ce Contrat de licence d’utilisation («CLU») est une entente légale entre Vous (l’entreprise, l’individu ou l’entité qui a acheté le logiciel et tout matériel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout pro- duit ou composant connexe («MATÉRIELS») que Vous avez acquis.Si le produit logiciel DSC («PRODUIT LOGICIEL» ou «LOGICIEL») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s’il N’est PAS accompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n’avez pas le droit d’utiliser, de copier ou d’installer le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi com- prendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation «en ligne» ou électronique. Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d’utilisation séparé Vous donne des droits conformément aux modalités de ce contrat de licence. En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d’une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez inconditionnellement d’être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n’acceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d’utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n’avez pas le droit de l’uti- liser.
LICENCES DU PRODUIT LOGICIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d’auteur et des traités internationaux sur le droit d’au- teur, ainsi que par d’autres lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d’utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu. 1.OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants: Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT LOGICIEL. Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique («Dispositif»). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé. Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n’avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONS D’AUTRES DROITS ET LIMITES
Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage - Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n’avez pas le droit de faire des changements ou des modifications, quels qu’ils soient, sans la permission écrite d’un dirigeant de DSC. Vous n’avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU. Séparation des Composants - Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d’un MATÉRIEL. PRODUIT INTÉGRÉ unique - Si vous avez acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le MATÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu’avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU. Location - Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n’avez pas le droit de le mettre à la disposition d’autres personnes ou de l’afficher sur un serveur ou un site Web. Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL. Résiliation - Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne res- pectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes. Marques de commerce - Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seule- ment aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n’avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d’auteur ou autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d’utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par ce CLU sont réservés par DSC et ses fournisseurs. RESTRICTIONS POUR L’EXPORTATION - Vous acceptez le fait que Vous n’exporterez pas ou ne réex- porterez pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions canadiennes à l’exportation. CHOIX DES LOIS - Ce contrat de licence d’utilisation est régi par les lois de la Province de l’Ontario, Canada. ARBITRATION - Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel conformément à la Loi sur l’arbitrage, et les parties acceptent d’être liées par la décision de l’arbitre. Le lieu de l’arbitrage sera Toronto, au Canada, et le langage de l’arbitrage sera l’anglais.
PAS DE GARANTIE - DSC FOURNIT LE LOGICIEL «EN L'ÉTAT» SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS EXIGENCES OU QUE L’EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUE OU SANS ERREUR. CHANGEMENTS DU CADRE D’EXPLOITATION - DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d’interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS. LIMITES DE RESPONSABILITÉ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE - DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES - CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N’ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N’AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N’ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL. RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE - DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PASEXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU DE TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, UN COÛT DU CAPITAL, UN COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION DES ÉQUIPEMENTS, DES INSTALLATIONS OU DES SERVICES, UN TEMPS D’ARRÊT, LE TEMPS DE L’ACHAT, LES RÉCLAMATIONS DE TIERS, Y COMPRIS DES CLIENTS, AINSI QUE LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. DSC recommande de tester complètement l’ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des tests régu- liers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de pannes de courant. Informations réglementaires Remarques UL Dans le cas d'installations UL, utilisez uniquement cet appareil avec des récepteurs sans fil compatibles DSC: cen- trales HS2128, HS2064, HS2032, HS2016 connectées à l'émetteur sans fil HSM2HOST9, claviers HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 avec récepteur intégré, répéteur PG9920 et systèmes d'alarme sans fil WS900-19 et WS900-29. Les transmissions s'effectuent à environ 915 MHz (912MHz à 919 MHz). Certifié UL 2075. Déclaration de conformité FCC
AVERTISSEMENT: toute modification apportée à cet équipement et non approuvée expressément par DSC pour-
rait annuler le droit d'utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection rai- sonnable contre les interférences dangereuses en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des inter- férences altérant les communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que les interférences ne se pro- duiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences altérant la réception de la radio et de la télévision, ce qui peut être vérifié en l'éteignant et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise appartenant à un autre circuit électrique que celui du récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Notice Facile