VC-AL450 - Chargeur de piles VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-AL450 VOLTCRAFT au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT VC-AL450 - page 1
Caractéristiques techniques Chargeur de piles intelligent, compatible avec plusieurs types de batteries rechargeables (NiMH, NiCd).
Tension d'entrée 100-240 V AC
Tension de sortie 1.2 V DC
Courant de charge 450 mA par canal
Nombre de canaux 4 canaux indépendants
Indicateur de charge LED pour chaque canal, indiquant l'état de charge.
Utilisation Idéal pour recharger des piles AA et AAA, pratique pour les utilisateurs fréquents de dispositifs électroniques.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les contacts de charge, vérifier l'état des câbles et de l'alimentation.
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits, conforme aux normes de sécurité.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, idéal pour une utilisation domestique ou lors de déplacements.

FOIRE AUX QUESTIONS - VC-AL450 VOLTCRAFT

Comment savoir si le VOLTCRAFT VC-AL450 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le voyant LED s'allume lorsque le chargeur est branché et que les piles sont correctement insérées.
Pourquoi mes piles ne se chargent-elles pas ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le VOLTCRAFT VC-AL450 et qu'elles sont correctement orientées dans le chargeur.
Le chargeur fait-il du bruit pendant la charge ?
Un léger bruit peut être normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez immédiatement le chargeur et contactez le service client.
Combien de temps faut-il pour charger complètement une pile ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la pile, mais cela prend généralement entre 4 et 8 heures.
Comment entretenir mon chargeur VOLTCRAFT VC-AL450 ?
Gardez le chargeur propre et évitez de l'exposer à l'humidité. Débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé.
Peut-on charger des piles de types différents en même temps ?
Il est recommandé de charger des piles du même type et de la même capacité pour éviter des problèmes de charge.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez la prise de courant et assurez-vous que le chargeur est correctement branché. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le chargeur est-il compatible avec tous les types de piles rechargeables ?
Le VOLTCRAFT VC-AL450 est conçu pour des piles NiMH et NiCd. Ne pas utiliser avec d'autres types de piles.
Que signifie un voyant LED clignotant ?
Un voyant LED clignotant indique généralement un problème avec les piles, comme une surcharge ou une incompatibilité.
Puis-je utiliser le chargeur à l'étranger ?
Assurez-vous que la tension d'entrée est compatible avec celle du pays où vous vous trouvez. Un adaptateur peut être nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-AL450 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-AL450 de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI VC-AL450 VOLTCRAFT

Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch

2. Explication des symboles

Lesymboledel’éclairdansuntriangleindiqueunrisquepourvotresanté,parex.suiteàunchocélec- trique. Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantesdumode d’emploi à respecter impérativement. Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation. CesymboleindiquequecetappareilestconformeàlaclassedeprotectionII.Ilpossèdeuneisolation double ou renforcée entre le réseau d’alimentation et la tension de sortie. Leproduitdoitêtreinstalléetutiliséuniquementàl'intérieurdelocauxsecsetclos.L’appareilnedoitni prendre l’humidité, ni être mouillé ! Il y aurait alors danger de mort par électrocution ! Cesymbolevousrappellequevousdevezlirelemoded'emploidel'appareil. Cesymboleindiquel'indicedeprotectionduproduit.Leproduitestprotégécontrelapoussièreetlesjets d’eau provenant de toutes les directions.18

3. Utilisation prévue

Lechargeurcompactsertàrechargerautomatiquementdesbatteriesauplomb-acide,calciumetlithiumayantune tension aux bornes de 6 V ou 12 V et une capacité de 1,2 Ah à 120 Ah (pour les accus 12 V) ou de 1,2 Ah à 24 Ah (uniquementpourlesaccusauplombde6V).Lestypesd'accusrechargeablessontlesaccusplomb-feutre(AGM), lesaccusàélectrolyteliquideougéliéainsiquelesaccusaulithium.Lacharged'accusintégrésdansdesvéhicules estpossible.Lacharged'accusintégrésdansdesvéhiculesestpossible.Cechargeurintelligentreconnaîtdesaccus en décharge profonde et permet de les réactiver par une tension de charge augmentée. Une fonction de maintien dechargemaintientlatensiondel'accutoujoursàunniveauoptimal.Unetouchepermetlacommandeduchargeur. L'indicationdefonctionnementetd'étatestassurépardesvoyantsLED.Lechargeurestprotégécontrel'inversionde polarité et les courts-circuits. Il détecte automatiquement les accus défectueux. Lesbornesconduisentunetensionsupérieureà0,6-0,8Vuniquementlorsqu'unaccuestdétecté.Celaempêchela formationd'étincellesencasdecontactinvolontaireaveclescontactsduchargeur.Leraccordementsefaitpardes bornes codées couleur (rouge +, noir -) pour un contact universel, ou avec des œillets pour un contact permanent. Leraccordementpourlachargeetl'alimentationélectriqueestégalementpossibleparbranchementsurlaprise allume-cigared'unvéhiculeaumoyend'unecheallume-cigare.Lesbornesdechargepeuventêtreremplacéespar unsystèmed'enchageprotégécontrel'inversiondespôles.Ilestinterditderaccorderetderechargerdesbatteries primaires(auzinc-carbone,alcalinesetc.)oudestypesd'accusautresqueceuxindiquésprécédemment(voirle chapitre « Caractéristiques techniques »). Lechargeurnedoitêtreraccordéetutiliséquedansdeslocauxbienaérésetnedoitfonctionnerqu'avecunetension alternativeusuellepourlesappareilsdomestiques.L'alimentationélectriques'effectueavecunetensionsecteurde

L’utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansdeslocauxfermés;l’utilisationenpleinairestinterdite.Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivous utilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,vousrisquezdel’endommager.Parailleurs,une utilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquelescourts-circuits,lesincendies,l'électrocution.Lisezatten- tivementlemoded'emploietconservez-le.Netransmettezleproduitàuntiersqu’accompagnédesonmoded’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

  • 1Raccordàœillet(noir=pôlenégatif,rouge=pôlepositif)
  • 1Bornerougeetnoire(noir=pôlenégatif,rouge=pôlepositif)
  • 1 Connecteur de type automobile
  • Moded'emploi 1Modes d'emploi actuels Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet.19

5. Caractéristiques et fonctions

  • Pourlerechargementdedifférentstypesd'accustelsquedesbatteriesauplomb-acide(électrolyteliquide),au gel,auplomb-feutre(AGM)etaulithium(LiFePO4).
  • Réglageautomatiqueduderniermodedechargesélectionnéaprèsremiseenservice
  • Alimentationdeconsommateursparconnexionàl'accupossible
  • Sélection du mode de charge pour les batteries AGM et les températures basses
  • Détectiond'accusdéfectueux
  • Taille compacte et faible poids
  • Fonction de maintien de la charge

6. Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou maté- riel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités

  • Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
  • Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouettrèsdangereuxpourles enfants.
  • Gardezleproduitàl'abridetempératuresextrêmes,delalumièredirectedusoleil,desecoussesin- tenses,d'humiditéélevée,d'eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
  • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
  • Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,mêmed’unefaiblehauteur, sufsentpourendommagerl’appareil.
  • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
  • Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.20
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Appareils raccordés
  • Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils (véhicule, accu(s)) raccordés au produit. c) Sécurité électrique
  • Avantde brancher l'appareil, assurez-vous que les spécications de la plaque signalétique corres- pondent à celles des prises de courant de votre domicile.
  • LeproduitestfabriquéselonlaclassedeprotectionII.Cetappareildoitimpérativementêtrebranchésur une prise de courant standard (230 V/AC, 50 Hz) du réseau d’alimentation public.
  • Neversezjamaisdeliquidessurlesappareilsélectriquesetneposezpasd’objetscontenantdesli- quidesàcôtédel’appareil.Siduliquideouunobjetdevaittoutefoispénétreràl’intérieurdel’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique)etdébranchezensuitelachedelaprisedecourant.N’utilisezensuiteplusleproduitet conez-leàunatelierspécialisé.
  • N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementaprèssonpassaged’unepiècefroideàunepiècechaude. L’eaudecondensationquienrésultepourraitéventuellementdétruirel’appareil.Ilyaenplusdangerde mortparélectrocutionauniveaudublocd’alimentation!Laissezl’appareils’acclimateràlatempérature ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
  • Lapriseélectriquedoitsetrouveràproximitédel'appareiletêtrefacilementaccessible.
  • Netirezjamaissurlecâblepourdébrancherlached’alimentationdelaprisedecourant;retireztou- jourslacheenlasaisissantparlessurfacesdepréhensionprévuesàceteffet.
  • Lorsquel’appareiln’estpasutilisédurantunepériodeprolongée,débranchez-le.
  • Pour des raisons de sécurité, débranchez l’appareil en cas d’orage.
  • Veillezàcequelecâbled’alimentationnesoitpasécrasé,plié,endommagépardesbordstranchants,ni exposéàd’autrescontraintesmécaniques.Évitezdesoumettrelecâbled’alimentationauxcontraintes thermiquesexcessivesduesàlachaleurouaufroidextrême.Nemodiezpaslecâbled’alimentation. Danslecascontraire,vousrisquezdel’endommager.Uncâbled’alimentationendommagépeutocca- sionner une électrocution mortelle.
  • Silecâbled’alimentationestendommagé,neletouchezpas.Metteztoutd’abordlaprisedecourant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis re- tirezavec précaution la che de la prise. N’utilisez en aucun casle produit avecun câble secteur endommagé.
  • Uncâbled’alimentationdoitêtreremplacéuniquementparlefabricant,parunatelieragrééouparune autrepersonnequaliéeand’évitertoutdanger.
  • Nebranchezninedébranchezjamaislachesecteuraveclesmainsmouillées.21 d) Personnes et produit
  • Dansdessitesindustriels,ilconvientd’observerlesconsignesdepréventiond’accidentsrelativesaux installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels.
  • Danslesécoles,centresdeformation,ateliersdeloisirsetderéinsertion,lamanipulationd'appareils doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
  • Nepasutiliserleproduitdansdesatmosphèresexplosibles.
  • Respectez également les consignes de sécurité présentes dans les différents chapitres.
  • Tenezcomptedesinscriptionsgurantsurl'appareil. - Attention!Gazexplosifs-éloignerlesammesetlesétincelles. - Débrancherlachesecteuravantdeconnecter/déconnecterlabatterie. - Lirelemoded'emploiavantd’effectuerunerecharge. - Utiliser uniquement dans un environnement bien aéré.
  • Nepasutiliserlechargeuràl'intérieurdevéhicules.
  • Ne pas couvrir le chargeur ni les accus connectés.
  • Ne pas fumer lorsque vous utilisez le chargeur ou des accus.
  • Nepaschargerunacculorsquelatempératuredel'environnementestsupérieureà+40ºC.
  • Nejamaisutiliserlechargeuràproximitédegazoudesubstancesfacilementinammables. e) Accumulateurs
  • Veillez à raccorder les accus en respectant la polarité.
  • Conservezlesbatterieshorsdeportéedesenfants.Nelaissezpastraînerlesaccumulateurs,carils pourraient être ingérés accidentellement par un enfant ou un animal domestique.
  • Lesaccumulateursnedoiventpasêtredémontés,court-circuitésoujetésaufeu.Netentezjamaisde rechargerdespilesclassiquesnonrechargeables.Celaentraîneunrisqued’explosion!22

7. Éléments de fonctionnement

12 Cordond’alimentationavecchedesecteur 13 Raccordducâbledechargeavecconnecteur 14 Bornerougeetnoire(noir=pôlenégatif,rouge=pôlepositif) 15 Raccordàœillet(noir=pôlenégatif,rouge=pôlepositif). 16 Fiche allume-cigare23 a) Signication des voyants LED LED Signication FULL Afchagedel'étatdecharge(LEDclignotantepourunechargesupérieureà75%,LED alluméeencontinu:accuentièrementrechargé) MID Afchagedel’étatdecharge(chargeinférieureà75%) LOW Afchagedel’étatdecharge(chargeinférieureà50%) LaLEDs'allumelorsquel'accuestdéfectueux. LaLEDs'allumeencasd'inversiondelapolaritéduconnecteurducâble.Vériezlapola- ritédescontactsdecharge.Remédiezauproblème. AGM Ce mode (mode hiver) (14,7 V / 4,5 A pour les accus au plomb) est utilisé en cas de faible température ambiante. Ce mode est également recommandé pour les accus AGM. LITHIUM Cemodeestconçupourchargerdesaccusaulithium12V(lesLEDAGM et Flooded s’allument). Flooded Ce mode (mode été) est prévu pour les accus au plomb (14,4 V / 4,5 A) à une température normale. 6V 1A Lemodemoto6Vpermetdechargerdesaccusauplombjusqu'à7,2Vd'unecapacité allantjusqu'à24Ah. 12V 1A Lemodemoto12Vpermetdechargerdesaccusauplombjusqu'à14,4Vd'unecapacité allantjusqu'à120Ah. POWER LaLEDdefonctionnementindiquel'étatdel'alimentationduchargeuretlemodeveille.

8. Montage et xation

Vouspouvezplacerlechargeursurunesurfaceplaneou,lecaséchéant,levisseràl'aidedesbridesdexation duboîtieràunendroitadaptételqu'unmur,unétabliouunendroitsimilaire.Montezlechargeuraveclesbridesde xationenutilisantdesvisappropriées(nonfournies)surunsupportstableadapté. Lorsduvissageouduperçagedetrous,faitesattentionànepastoucherdescâblesoudesconduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.

  • Retirez tous les appareils et accus connectés avant le montage. Veillezàcequ'uneprisedecourantsetrouveàproximitédulieud'installationpourlebranchementsurle réseau électrique. Si vous souhaitez visser le chargeur, procédez comme suit :
  • Placezlechargeurcommegabaritdanslapositiondexationsouhaitée.Alignez-leenvousservantd'unniveau à bulle si besoin.24
  • Marquezlestrouspourdeuxvisàtraverslestrousprésentsdanslesbridesdexation.Percezlestrous.Des viset/oudeschevillesadéquatespeuventêtrerequisesselonlesupport.Lesvisàboisoucellespourvisserles chevilles dans de la maçonnerie ne sont pas incluses dans la livraison de ce produit et doivent être achetées séparément.
  • Unefoislechargeurxésursonsupport,orientez-leenconséquenceetserrezlesvissufsammentmaissans forcer. Utilisez à cet effet un tournevis approprié.

L'appareilchauffependantsonfonctionnement.Veillezàuneventilationsufsante;nerecouvrezpasle boîtier! Nerechargezjamaislesaccusauplombdansunrécipientclos. Veillez à une bonne aération lors de la recharge et tenez le chargeur éloigné du feu. Desgazexplosifspeuventêtredégagéspendantlacharge.Maintenirlesenfantséloignés! Avantdechargerlesaccumulateursavecdel'acideliquide,ouvrezlesbouchonsd'obturationdesdiffé- rentes cellules. Laissezaérerleboîtierdel'accupendantenviron2minutespourquelesgazinammablespuissentêtre dégagés ! Vériezleniveauduliquideetremplir,sinécessaire. Pendantdestempsdechargementprolongés(hibernation)contrôlezrégulièrementleniveauduliquide. Utilisez des lunettes de protection. Veillez à ne rien renverser dans le cas des accus plomb-acide. Évitez tout contact avec le liquide de la batterie, il risque de causer de graves brûlures chimiques. Encasdecontact,rincezimmédiatementl'endroittouché(peau,vêtements,etc.)avecabondamment d'eaupourdiluerl'acide. En cas de contact avec la peau, consultez impérativement un médecin. Encasdestockageprolongé,rechargezl'accumulateurplomb-acidetousles3moisandelepréserver d'unedéchargeprofonde. Necourt-circuitezjamaislescontactsdel’accu. Lorsduraccordementdesaccumulateurs,respectezlapolaritéetlesconsignesdechargedufabricant d’accu correspondant. a) Recharge d’une batterie

  • Toutd'abord,vériezquevotreaccupeutêtrerechargéaveccechargeur.Ilpeuts'agird'unebatterieauplomb, plomb-feutreougelde6Vou12Vouunebatterieaulithiumde12V.Lisezàcesujetlechapitre«Caractéris- tiques techniques ». N’utilisezpascechargeurpourrechargerdesaccusayantd’autrestensionsd'utilisation!25
  • Raccordezlecâbleadaptateur(15ou16)appropriépourl'utilisationprévue/lescontactsd’accuaveclecâblede chargeduchargeur.Lesconnecteursnes’enchentqu’enrespectantlapolarité.Veillezàcequelaconnexion enchablesoitbienétablie.Ledispositifd’arrêtdoits’enclencher. Vouspouvezégalementbrancherlechargeuràlapriseallume-cigaredevotrevéhiculeàl'aideducâble adaptateur fourni (16). Éteignez le contact et les autres appareils avant le branchement. Tenez compte desindicationsdumoded'emploiduvéhiculeetrespectez-lesdansleurintégralité.Lacheallume-cigare asamasse(pôlenégatif)àl’extérieuretlepôlepositifsurlapointeàl’intérieur.Lerechargementviacet adaptateur fonctionne uniquement lorsque l’allume-cigare est branché sur le + permanent. Il doit donc également fonctionner lorsque le contact est coupé.
  • Pourdébrancherlecâbleadaptateurducâbledecharge,appuyezd’abordlégèrementsurlafermeturedudis- positifd’arrêtetséparezlesextrémitésdescâbles.Neforcezjamaisentirantsurlescâblesavantd'avoirouvert le dispositif d’arrêt.
  • Branchezlachesecteur(13)duchargeurdansuneprisedecourant(100-240V/AC,50/60Hz).Lechargeur s’initialiseetvériechacunedesfonctionsdecharge.LesvoyantsLEDs'allumentbrièvement. Cechargeurpossèdeunefonctiondesauvegardeautomatique,c'est-à-direqu'ilpasseautomatiquement auderniermodedechargesélectionnélorsqu'ilestbranchéàl'alimentationencourantalternatifduré- seau.
  • Choisissezmaintenantunefonctiondechargeàl'aidedelatoucheMODE (1). Appuyez sur la touche de façon répétéejusqu'àcequelaoulesLEDdelafonctionsouhaitées'allument.Pourunedescriptiondesdifférents modes de charge, consultez le chapitre suivant « b) Modes de charge et fonctions ». Branchezlecâbleadaptateuruniquementsurl’accumulateuràrecharger.Nelebranchezjamaisdirecte- mentsurd'autresappareils!
  • Branchezdésormaislechargeuràl’accu.Respectezlapolaritécorrecte.Raccordezl'accuenrespectantlapo- larité.Lecâbleadaptateurrougecorrespondaupôlepositif,lecâbleadaptateurnoiraupôlenégatif.Branchezle câbledesbornesrougeetnoiresurlespôlesdel’accu.Vissezleraccordàœilletauxcontactsdespôles(borne rougeetnoireetraccordàœilletnoir=pôlenégatif,rouge=pôlepositif).Pourlacheallume-cigare,insérez-la simplement dans la prise allume-cigare de votre véhicule. Danslecasdebatteriesintégréesavecsystèmeembarquéconnecté,branchezd'abordlepôlepositif puislabornenoireàunpotentieldemasse(carrosserie)éloignédel'accuetdesconduitesd'essence. Contrôlezencoreunefoislabonneconnexiondesbornes.
  • Débrancheztouslesappareilsdel’accu.Silabatterieestintégréedansunvéhicule,coupezlecontact. Respectez les consignes et les informations de sécurité du véhicule concernant le chargement de la bat- terieduvéhicule.Lesvéhiculesmodernessontéquipésdecomposantsélectroniquesetdecapteurssen- sibles qui pourraient être endommagés si vous ne faites pas preuve de précaution.
  • Lechargeurdétecteégalementlesaccumulateursdéfectueuxautomatiquement.Danscecas,leprogrammede chargesélectionnénedémarrepas.LaLEDDefective(5)s'allume.Faitesvérierlabatterieparunspécialiste ou remplacez-la.
  • Unefoislarechargeterminée,débranchezl'accuetlechargeurdel'alimentationélectrique.Débranchezlache d'alimentation(12)delaprisedecourantenretirantd’abordlabornenoirepuislabornerougedel'accu.26 b) Modes de charge et fonctions

11. Mode AGM (14,7 V ±0,25 V)

  • Ce mode est conçu pour les batteries au plomb-acide, gel et plomb-feutre ayant une capacité de plus de 25 Ah à faible température ambiante.
  • Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche MODE(1)jusqu'àcequelaLEDd'afchagedemode AGM (7) s'allume.Larechargecommenceautomatiquement(4,5A±10%).
  • Lorsquelabatterieestentièrementrechargée(14,7V±0,25V),laLEDd'étatdechargeFULL(2)s'allume.L'ap- pareil passe automatiquement sur la charge de maintien. Vouspouvezégalementutilisercemodeavecdesaccusprévuspourdestensionsd'émissiondecharge plus élevées selon le fabricant. Référez-vous aux consignes de charge indiquées par le fabricant de l’accu.

22. Mode humide/été (14,4 V ±0,25 V, max. 4,5 A)

  • Ce mode est conçu pour les batteries au plomb-acide, gel et plomb-feutre ayant une capacité supérieure à 25 Ah à une température ambiante normale.
  • Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche MODE (1) jusqu'à ce que la LED d’afchage de mode Flooded(8)s'allume.Larechargecommenceautomatiquement(4,5A±10%).
  • Lorsquelabatterieestentièrementrechargée(14,4V±0,25V),laLEDd'étatdechargeFULL(2)s'allume.L'ap- pareil passe automatiquement sur la charge de maintien.

33. Mode moto 6 V (7,2 V ±0,25 V)

  • Cemodeconvientpourlesaccus6Vd'unecapacitéinférieureà24Ahàunetempératureambiantenormale.
  • Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche MODE(1)jusqu'àcequelaLEDd’afchagedemode6V(9) s'allume.Larechargecommenceautomatiquement.L’intensitédechargemaximaleestde1A±10%.
  • Lorsquelabatterieestentièrementrechargée(7,2V±0,25V),laLEDd'étatdechargeFULL(2)s'allume.L'appa- reil passe automatiquement sur la charge de maintien.

44. Mode moto 12V (14,4 V ±0,25 V)

  • Ce mode est conçu pour les accus 12 V ayant une capacité inférieure à 120 Ah à une température ambiante normale.
  • Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche MODE(1)jusqu'àcequelaLEDd’afchagedemode12V(10) s'allume.Larechargecommenceautomatiquement.L’intensitédechargemaximaleestde1A±10%.
  • Lorsquelabatterieestentièrementrechargée(14,4V±0,25V),laLEDd'étatdechargeFULL(2)s'allume.L'ap- pareil passe automatiquement sur la charge de maintien.

55. Mode lithium (14,4 V ±0,25 V, max. 4,5 A)

  • Lemodelithiumestidéalpourchargerdesaccuslithium12V(accusLiFePO4).Référez-vousauxindications données par le fabricant de l’accu.
  • Appuyez sur la touche MODE(1)defaçonrépétéejusqu'àcequelesLEDd'afchagedemodeAGM (7) et Flooded (8)semettentàclignoter.Aprèsenviron2secondes,lesLEDs'allumentencontinuetlemodedecharge commence.Larechargecommenceautomatiquement.L’intensitédechargemaximaleestde4,5A±10%.27
  • Lorsquelabatterieestentièrementrechargée(14,4V±0,25V),laLEDd'étatdechargeFULL(2)s'allume.L'ap- pareil passe automatiquement sur la charge de maintien. 6Fonction de régénération
  • Cette fonction est prévue pour régénérer les accus en état de décharge profonde. Elle ne peut pas être sélection- née directement. Si un accumulateur en décharge profonde est raccordé au chargeur, le mode de régénération se lanceenpremier.Unfaiblecourantdechargeestutilisépourquel'accuretrouveunetensionnormale.Lorsquela batterie atteint sa tension normale, le chargeur continue avec le processus de charge normal. c) Durée de recharge
  • Letempsderechargepouratteindrelatensiondenderechargedépenddeplusieursparamètres,telsque - la capacité (Ah, plus elle est grande, plus le temps de chargement est long). - letyped'accu - l'étatdechargedel'accu(plein,partiellementchargéouvide) - la température ambiante (elle devrait, si possible, être comprise entre 20 - 25 °C) et - l'étatgénéral(âge)del'accu. Laduréedechargevarieselonlesparamètresci-dessuset peutêtre déterminéesommairement parla formule suivante(pouruneestimationapproximativedeladurée)Duréedecharge(enheures)=capacitédelabatterie(Ah) x 1,2 / courant de charge (A) 1Exemple : Accu plomb-gel 20 Ah, vide Temps de charge environ 5 h = 20 Ah x 1,2 / 5 A d) Fonctions de protection du chargeur 1Protection contre les étincelles, les courts-circuits et l'inversion de polarité
  • Cesfonctionsprotègentlechargeurcontrelesdommageslorsquelescâblesdel'accusontinversésparerreur. 2Protection contre les surtensions
  • Cettefonctionprotègelescomposantsélectroniquessensiblesduchargeurcontrelesdommagescausésparles surtensions. 3Limitation du courant de charge
  • Cette fonction de protection empêche la surchauffe et les dommages causés par des charges courtes ou exces- sives. 4Protection automatique contre la surchauffe
  • Laprotectioncontrelasurchauffepermetd’éviterquelechargeurnesubissedesdommagesencasdetempéra- tures ambiantes anormales ou de dysfonctionnement de composants.28 Veuillez noter que la protection anti-surchauffe intégrée au chargeur surveille constamment la température d’utilisationdusystèmeélectronique.Silatempératured’utilisationdépasselalimitedetempératurepréré- glée,lecourantestréduitpouréviterunesurchauffe.Lecourantdesortieestréduitpouréviteruneautre montéedetempératureou,lecaséchéant,jusqu’àcequelatempératureaitsufsammentbaissépourune performancecomplèteetsûre.

10. Entretien et nettoyage

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretnuireaubonfonctionnementdel'appareil.

  • Débranchezleproduitdel’alimentationélectriqueavanttoutnettoyageainsiquel’accuyétantéventuellement connecté.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.

11. Remplacement du fusible

  • Silefusibledel'appareilasauté(aucunetensionn’estprésenteàlasortiedechargedel’accuraccordé),faites réparer le chargeur ou faites remplacer le fusible par le service technique ou un autre technicien spécialisé. Ne remplacez en aucun cas le fusible par vous-même !

12. Élimination des déchets

a) Produit Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésaveclesor- duresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur. Retirez l’accu éventuellement branché et recyclez-le séparément du produit.29 b) Accumulateurs Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl'éliminationdespilesusagées)de rapportertouteslespilesusagées;ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères. Lesbatteriescontenant des substancestoxiquessont marquées parlesymbole ci-contre, quisignie qu'ellesnedoiventpasêtrejetéesaveclesorduresménagères.Lesdésignations pourlemétallourd prépondérantsont:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationguresurlespiles,parex. sous le symbole de poubelle ci-contre). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succu- rsales ou à tous les points de vente de piles. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

13. Données techniques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : VC-AL450

Catégorie : Chargeur de piles