SMP 301-07 - Chargeur de piles DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMP 301-07 DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles Dometic SMP 301-07, compatible avec plusieurs types de batteries. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour charger efficacement les batteries de camping et de loisirs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connexions. En cas de dysfonctionnement, consulter le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans un environnement sec. Ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre type de batterie avant l'achat. Garantie limitée disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMP 301-07 DOMETIC
Questions des utilisateurs sur SMP 301-07 DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMP 301-07 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMP 301-07 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI SMP 301-07 DOMETIC
Instructions de montage et de service ....49
ES Fuente conmutada
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles 49
2 Consignes de sécurité .... 50
3 Pièces fournies 53
4 Accessoires 53
5 Usage conforme 53
6 Description technique 54
7 Montage du bloc d'alimentation commuté. 59
8 Utilisation du bloc d'alimentation commuté 62
9 Entretien et nettoyage du bloc d'alimentation commuté ..... 63
10 Élimination des erreurs....64
11 Garantie....64
12 Retraitement 65
13 Caractéristiques techniques. 65
1 Explication des symboles

DANGER!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

ATTENTION!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n'est pas évitée.

AVIS!
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des défauts de montage ou de raccordement
- des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel
- des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT!
- Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
- Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- N'utilisez le produit que pour un usage conforme à sa destination.
- N'utilisez pas le produit dans un environnement humide ou mouillé ou dans les zones comportant un risque d'explosion de gaz ou de poussière.
- Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l'entretien.
2.2 Sécurité lors de l'installation du produit

AVERTISSEMENT!
- Seul un électricien spécialisé est habilité à effectuer l'installation, en respectant les directives nationales. Tout raccordement incorrect risquerait d'entraîner de graves dangers.
- Conservez le produit hors de la portée des enfants.
Ces derniers pourraient s'exposer à des dangers dont ils ne sont pas conscients !

AVIS!
- N'exposez pas le produit à des sources de chaleur (rayonnement solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une surchauffe supplémentaire de l'appareil.
Lignes électriques

ATTENTION!
- Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble.
- Faites remplacer tout câble électrique endommagé par un électricien spécialisé en respectant les directives nationales.

AVIS!
- Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
- Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement cou-dées sur des matériaux conducteurs (métal).
- Ne tirez pas sur les lignes électriques.
- Ne placez pas les câbles de courant alternatif et de courant continu dans le même conduit (tube vide).
- Fixez bien les lignes.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du produit

AVERTISSEMENT!
- Faites fonctionner le produit uniquement si le boîtier et les conduites sont intacts.
- Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur le produit.

AVIS!
- Assurez-vous que les fentes d'aération du produit ne sont pas couvertes.
- Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
2.4 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du chargeur de batterie (uniquement SMP301-07)

DANGER!
- Pendant le processus de chargement de la batterie, celle-ci peut dégager des gaz explosifs. Veillez à ce qu'aucune flamme ni étincelle ne puisse se former à proximité de la batterie. Assurez-vous que l'aération est suffisante.

AVERTISSEMENT!
- Portez des lunettes de protection lorsque vous manipulez la batterie et en particulier lorsque vous la branchez et la débranchez.
- Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement les parties du corps concernées avec une grande quantité d'eau et appelez un médecin.
- Chargez uniquement des batteries rechargeables.
- Chargez la batterie uniquement si celle-ci n'est pas gelée.
- Ne posez pas le chargeur de batterie sur la batterie.
- Ne recouvrez pas le chargeur de batterie.
- Utilisez le chargeur de batterie uniquement si le boîtier, les raccordements et le câble sont intacts.

AVIS!
- Pendant le processus de chargement, la tension de charge peut atteindre jusqu'à 15 V. Veillez à ce qu'aucun consommateur d'énergie ne soit raccordé à la batterie pendant le processus de chargement afin d'éviter tout endommagement des consommateurs d'énergie raccordés.
- Après le processus de chargement, le chargeur de batterie passe en mode de maintien. Si le chargeur de batterie ne quitte pas le mode de charge, débranchez la connexion qui relie le chargeur à la batterie. Faites vérifier le chargeur de batterie par un électricien.
- Contrôlez régulièrement la batterie pour vous assurer qu'elle est intacte et ne présente aucune erreur pendant l'utilisation. Pendant le processus de chargement, le chargeur de batterie reconnaît si la batterie est défectueuse.
3 P i è c e s f o u
- Bloc d'alimentation commuté
- Chargeur de batterie (uniquement SMP301-07)
- Notice de montage et d'utilisation
4 A c c e s s o i r
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation N° d'article
Protection contre la surtension 9106505815
5 U s a g e c o n
Le bloc d'alimentation commuté de type SMP301-01/-02/-03/-04/-05/-07/-10 est conçu pour être monté dans des véhicules récréatifs (comme les caravanes, camping-cars, bateaux, etc.). Le bloc d'alimentation commuté est utilisé pour l'alimentation des consommateurs de courant continu et peut fonctionner sur courant alternatif ou continu.
Le chargeur de batterie du bloc d'alimentation commuté SMP301-07 est conçu pour le chargement de batteries 6 cellules plomb (plomb-acide, GEL, AGM) d'une capacité de 50 Ah à 300 Ah. N'utilisez pas le chargeur de batterie pour d'autres usages ni pour le chargement d'autres types de batteries.
Le bloc d'alimentation commuté est conçu pour un fonctionnement continu.
Le bloc d'alimentation commuté transforme une tension d'entrée non stabilisée en une tension de sortie stabilisée. Il fournit une tension continue constante de 12,7 V pour les consommateurs de courant continu.
Pour l'alimentation électrique, il est possible de raccorder une batterie sur l'entrée de batterie du bloc d'alimentation commuté (chapitre « Raccordement du bloc d'alimentation commuté », page 60).
Le raccordement prioritaire intégré passe automatiquement du fonctionnement sur batterie au fonctionnement sur secteur, lorsqu'une alimentation électrique est disponible. La batterie est déconnectée automatiquement des consommateurs.
Si l'alimentation secteur est désactivée, la batterie est automatiquement activée. Les consommateurs connectés sont alimentés en énergie par la batterie.
Uniquement SMP301-07
En mode de fonctionnement sur secteur, le chargeur de batterie alimente la batterie avec une tension de charge constante. Jusqu'à ce que la batterie ait atteint une tension de 12,7 V, le chargeur de batterie peut fournir un courant de charge allant jusqu'à 20 A. Lorsque la tension de la batterie dépasse 12,7 V, le chargeur de batterie peut fournir un courant de charge allant jusqu'à 5 A. Le processus de chargement de la batterie est plus court si un maximum de consommateurs d'énergie sont éteints. Lorsque la batterie est entièrement rechargée, celle-ci est alimentée par le chargeur de batterie avec une charge de maintien.
Le chargeur de batterie possède les fonctions de protection suivantes :
• Protection contre la surchauffe :
Lorsque la température ambiante est trop élevée, le courant de charge diminue.
- Protection contre la décharge profonde :
Si la tension de la batterie tombe en dessous de 10,8 V, le fonctionnement de la batterie est désactivé.
6.1 Raccordements et affichages
SMP301-01
Pos. dans fig. 1, page 3 Élément
| 1 Fusible enfichable F1 pour sortie groupe 1 (maximum 15 A) |
| 2 Fusible enfichable F2 pour sortie groupe 2 (maximum 10 A) |
| 3 Fusible enfichable F3 pour sortie groupe 3 (maximum 7,5 A) |
| 4 Fusible enfichable F4 pour sortie groupe 4 (maximum 15 A) |
| 5 Fusible enfichable F5 pour sortie groupe 5 (maximum 15 A) |
| 6 3 prises plates P5 6,3 mm pour groupe 5 |
| 7 3 prises plates P4 6,3 mm pour groupe 4 |
| 8 Prise plate P3 6,3 mm pour groupe 3 |
| 9 Prise plate P2 6,3 mm pour groupe 2 |
| 10 Prise plate P1 6,3 mm pour groupe 1 |
| 11 10x prises plates P7 6,3 mm Raccord batterie / raccord de masse commun |
| 12 2 prises plates P6 pour pôle positif de la batterie |
SMP301-02
Pos. dans fig. 2, page 3 Élément
| 1 Fusible enfichable F1 pour sortie groupe 1 (maximum 15 A) |
| 2 Fusible enfichable F2 pour sortie groupe 2 (maximum 15 A) |
| 3 Fusible enfichable F3 pour sortie groupe 3 (maximum 15 A) |
| 4 Fusible enfichable F4 pour sortie groupe 4 (maximum 15 A) |
| 5 Fusible enfichable F5 pour sortie groupe 5 (maximum 15 A) |
| 6 Prise plate P5 6,3 mm pour groupe 5 |
| 7 Prise plate P4 6,3 mm pour groupe 4 |
| 8 Prise plate P3 6,3 mm pour groupe 3 |
| 9 Prise plate P2 6,3 mm pour groupe 2 |
Pos. dans fig. 2, page 3
Élément
10 Prise plate P1 6,3 mm pour groupe 1
11 4 prises plates P7 6,3 mm raccord de masse commun
SMP301-03
Pos. dans fig. 3, page 4
Élément
1 Fusible enfichable F1 pour sortie groupe 1 (maximum 10 A)
2 Fusible enfichable F2 pour sortie groupe 2 (maximum 10 A)
3 Fusible enfichable F3 pour sortie groupe 3 (maximum 5 A)
4 Fusible enfichable F4 pour sortie groupe 4 (maximum 5 A)
5 Fusible enfichable F5 pour sortie groupe 5 (maximum 10 A)
6 3 prises plates P5 6,3 mm pour groupe 5
7 3 prises plates P4 6,3 mm pour groupe 4
8 Prise plate P3 6,3 mm pour groupe 3
9 Prise plate P2 6,3 mm pour groupe 2
10 Prise plate P1 6,3 mm pour groupe 1
11 10x prises plates P7 6,3 mm Raccord batterie / raccord de masse commun
12 2 prises plates P6 pour pôle positif de la batterie
SMP301-04
Pos. dans fig. 4, page 4
Élément
1 Fusible enfichable F1 pour sortie groupe 1 (maximum 15 A)
2 Fusible enfichable F2 pour sortie groupe 2 (maximum 10 A)
3 Fusible enfichable F3 pour sortie groupe 3 (maximum 7,5 A)
4 Fusible enfichable F4 pour sortie groupe 4 (maximum 15 A)
5 Fusible enfichable F5 pour sortie groupe 5 (maximum 15 A)
6 3 prises plates P5 6,3 mm pour groupe 5
Pos. dans fig. 4, page 4
Élément
7 3 prises plates P4 6,3 mm pour groupe 4
8 Prise plate P3 6,3 mm pour groupe 3
9 Prise plate P2 6,3 mm pour groupe 2
10 Prise plate P1 6,3 mm pour groupe 1
11 10x prises plates P7 6,3 mm Raccord batterie / raccord de masse commun
12 2 prises plates P6 pour pôle positif de la batterie
SMP301-05
Pos. dans fig. 5, page 5
Élément
1 Fusible enfichable F1 pour sortie groupe 1 (maximum 15 A)
2 Fusible enfichable F2 pour sortie groupe 2 (maximum 10 A)
3 Fusible enfichable F3 pour sortie groupe 3 (maximum 7,5 A)
4 Fusible enfichable F4 pour sortie groupe 4 (maximum 15 A)
5 Fusible enfichable F5 pour sortie groupe 5 (maximum 15 A)
6 3 prises plates P5 6,3 mm pour groupe 5
7 3 prises plates P4 6,3 mm pour groupe 4
8 Prise plate P3 6,3 mm pour groupe 3
9 Prise plate P2 6,3 mm pour groupe 2
10 Prise plate P1 6,3 mm pour groupe 1
11 10x prises plates P7 6,3 mm Raccord batterie / raccord de masse commun
12 2 prises plates P6 pour pôle positif de la batterie
SMP301-07
Pos. dans fig. 6, page 5 Élément
| 1 Connecteur courant alternatif |
| 2 LED LD6B « état de charge de la batterie » |
| 3 LED LD6 « fusible de batterie défectueux » |
| 4 2 prises plates P6 pour pôle positif de la batterie |
| 5 Fusible de batterie F6 (20 A type ATO) |
| 6 Fusible enfichable F1 pour sortie groupe 1 (maximum 15 A) |
| 7 Fusible enfichable F2 pour sortie groupe 2 (maximum 15 A) |
| 8 Fusible enfichable F3 pour sortie groupe 3 (maximum 15 A) |
| 9 Fusible enfichable F4 pour sortie groupe 4 (maximum 15 A) |
| 10 Fusible enfichable F5 pour sortie groupe 5 (maximum 15 A) |
| 11 3 prises plates P5 6,3 mm pour groupe 5 |
| 12 3 prises plates P4 6,3 mm pour groupe 4 |
| 13 Prise plate P3 6,3 mm pour groupe 3 |
| 14 Prise plate P2 6,3 mm pour groupe 2 |
| 15 Prise plate P1 6,3 mm pour groupe 1 |
| 16 5 LED « fusible enfichable F1–F5 défectueux » (LD1–LD5) |
| 17 10 prises plates P7 6,3 mm raccord batterie / raccord de masse commun |
La LED LD6B indique l'état de charge de la batterie de la façon suivante :
- Charge principale (12, 7 V) : clignotement lent de couleur jaune (1 seconde allumée, 1 seconde éteinte)
- Charge d'égalisation (env. 14,4 V) : clignotement rapide de couleur jaune (0,5 seconde allumée, 0,5 seconde éteinte)
- Processus de chargement terminé : LED allumée continuellement en jaune
- Erreur : clignotement très rapide en jaune
SMP301-10
| Pos. dans fig. 7, page 6 | Élément |
| 1 Fusible enfichable F1 pour sortie groupe 1 (maximum 15 A) | |
| 2 Fusible enfichable F2 pour sortie groupe 2 (maximum 10 A) | |
| 3 Fusible enfichable F3 pour sortie groupe 3 (maximum 7,5 A) | |
| 4 Fusible enfichable F4 pour sortie groupe 4 (maximum 15 A) | |
| 5 Fusible enfichable F5 pour sortie groupe 5 (maximum 15 A) | |
| 6 3 prises plates P5 6,3 mm pour groupe 5 | |
| 7 3 prises plates P4 6,3 mm pour groupe 4 | |
| 8 Prise plate P3 6,3 mm pour groupe 3 | |
| 9 Prise plate P2 6,3 mm pour groupe 2 | |
| 10 Prise plate P1 6,3 mm pour groupe 1 | |
| 11 | 10x prises plates P7 6,3 mm Raccord batterie / raccord de masse commun |
| 12 2 prises plates P6 pour pôle positif de la batterie | |
| 13 Raccordement bus Cl | |
7 Montage du bloc d'alimentation commuté
7.1 Fixation du bloc d'alimentation commuté
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation :
- Le bloc d'alimentation commuté peut être monté à la verticale sur un mur (température ambiante maximale 50 °C) ou à l'horizontale au sol ou sur un socle (température ambiante maximale 40 °C et charge maximale 75 %).
- La position de montage optimale est à la verticale sur un mur.
- Le bloc d'alimentation commuté doit être monté à un endroit protégé de l'humidité.
-
Le bloc d'alimentation commuté ne doit pas être monté dans des environnements contenant des matériaux facilement inflammables (p. ex. boîte de gaz).
-
Le bloc d'alimentation commuté ne doit pas être monté dans des environnements poussièreux.
- Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de petits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d'un système d'aération et de ventilation. Respectez la distance minimale par rapport au bloc d'alimentation commuté (fig. 8, page 7).
- Les fentes d'aération doivent rester libres.
- En cas de températures ambiantes supérieures à celles mentionnées plus haut (p. ex. dans les compartiments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du soleil), il est possible que se produise un arrêt automatique en raison de l'échauffement propre du bloc d'alimentation commuté en cas de charge.
- La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffisante.

AVIS!
Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
Fixez le bloc d'alimentation commuté comme suit :
Vissez une vis dans chacune des quatre brides de fixation en la faisant passer par l'alésage (fig. 9 1, page 8).
7.2 Raccordement du bloc d'alimentation commuté
SMP301-02
Tenez compte du fait que les prises plates P1–P5 sont protégées séparément à l'aide des fusibles enfichables F1–F5 :
| Prise plate Fusible Affectation du fusible | Intensité maximale autorisée |
| P1 F1 15 A 15 A | |
| P2 F2 15 A 15 A | |
| P3 F3 15 A 15 A | |
| P4 F4 15 A 15 A | |
| P5 F5 15 A 15 A |
Poussez les deux languettes (fig. 9 3, page 8) dans la direction de la flèche et soulevez le couvercle (fig. 9 2, page 8).
▶Raccordez le pôle positif des consommateurs aux prises plates P1–P5 (fig. 26–10, page 3).
▶Raccordez le pôle négatif des consommateurs à l'une des prises plates P7 (broche au choix) (fig. 2 11, page 3).
Raccordez le câble de raccordement pour courant alternatif à la prise de courant alternatif.
▶ Sécurisez tous les câbles avec des décharges de traction.
SMP301-01/-03/-04/-05/-07/-10
Tenez compte du fait que les prises plates P1–P6 sont protégées séparément à l'aide des fusibles enfichables F1–F6 :
| Prise plate Fusible Affectation du fusible | Intensité maximale autorisée | ||
| P1 F1 10 A 15 A | |||
| P2 F2 | 10 A 15 A | ||
| P3 F3 | 5 A | 15 A | |
| P4 F4 | 5 A | 15 A | |
| P5 F5 | 10 A 15 A | ||
| P6 uniquement SMP301-07 | F6 | 20 A | 20 A |
Poussez les deux languettes (fig. 9 3, page 8) dans la direction de la flèche et soulevez le couvercle (fig. 9 2, page 8).
▶Raccordez le pôle positif des consommateurs aux prises plates P1–P6 (fig. 3 6–10, page 4).
▶Raccordez le pôle négatif des consommateurs à l'une des prises plates P7 (broche au choix) (fig. 3 11, page 4).
Raccordez le pôle négatif de la batterie à l'une des prises plates P6.
- SMP301-01/-03/-04/-05/-10: z. B. fig. 1 12, page 3
- SMP301-07: fig. 6 4, page 5
- SMP301-01/-03/-04/-05/-10: z. B. fig. 1 12, page 3 - SMP301-07 : fig. 6 4, page 5
Raccordez le pôle négatif de la batterie à l'une des prises plates P7 (broche au choix).
- SMP301-01/-03/-04/-05/-10: z. B. fig. 1 11, page 3
- SMP301-07: fig. 6 17, page 5
Raccordez le câble de raccordement pour courant alternatif à la prise de courant alternatif.
▶ Assurez-vous que la longueur de câble entre la batterie et le bloc d'alimentation commuté est de 2 mètres maximum.
▶ Sécurisez tous les câbles avec des décharges de traction.
8 Utilisation du bloc d'alimentation commuté
Le bloc d'alimentation commuté se met en marche dès qu'une alimentation électrique externe est disponible.
Remplacez un fusible enfichable grillé (1–5 dans fig. 2, page 3 à fig. 7, page 6) uniquement par un fusible enfichable de même valeur.
Adressez-vous à la filiale du fabricant dans votre pays (voir les adresses au dos du manuel) ou à votre revendeur si la fonction ne peut pas être restaurée en activant les fusibles ou en remplaçant le fusible enfichable.
8.1 Remplacement des fusibles enfichables

REMARQUE
Le positionnement des fusibles enfichables sert à configurer des fonctions spécifiques du fabricant.
Lors du remplacement d'un fusible enfichable, remettez le nouveau fusible dans la même position. Dans le cas contraire, un mauvais fonctionnement peut se produire.
Débranchez le bloc d'alimentation commuté de tous les consommateurs.
▶ Coupez l'alimentation électrique du bloc d'alimentation commuté.
Poussez les deux languettes (fig. 9 3, page 8) dans la direction de la flèche et soulevez le couvercle (fig. 9 2, page 8).
▶Remplacez un fusible enfichable défectueux par un fusible neuf du même type « ATO Type - LITTLEFUSE » et de la même puissance.
▶Remettez le cache sur le bloc d'alimentation commuté.
▶Remettez le bloc d'alimentation commuté en service.
▶ Si le fusible enfichable se déclenche de nouveau, adressez-vous à la succursale du fabricant de votre pays (adresses au dos du manuel) ou à votre revendeur.
8.2 Utilisation de la protection contre les surtensions (en option)
La protection contre les surtensions proposée en option (N° d'article 9106505815) est raccordée en amont du bloc d'alimentation commuté. La protection contre les surtensions coupe l'alimentation si la tension d'entrée dépasse env. 270 V.
▶ Vérifiez si la LED rouge (fig. 10 1, page 8) est allumée.
√ Si la LED rouge s'allume, une surtension s'est produite.
▶Attendez 20 à 30 minutes.
La protection contre les surtensions se réinitialise de manière autonome dès que la tension atteint à nouveau une valeur autorisée. La LED rouge reste allumée encore 20 à 30 minutes une fois que la valeur de tension admissible a été atteinte.
9 Entretien et nettoyage du bloc d'ali- mentation commuté

AVIS!
N'utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appareil. Cela risquerait de l'endommager.
▶ Coupez l'alimentation électrique du bloc d'alimentation commuté.
▶ Si nécessaire, nettoyez le bloc d'alimentation commuté avec un chiffon.
10 Élimination des erreurs
Erreur Cause Solution
| En fonctionnement sur secteur, les sorties 12 V ne sont pas alimentées. | Le fusible enfichable de la sortie 12 V correspondante est défectueux. La LED rouge à côté du fusible enfichable est allumée. | Remplacez-le par un fusible enfichable de même valeur. |
| Le bloc d'alimentation commuté a été arrêté par la protection de surtension. La LED rouge (fig. 10 1, page 8) est allumée. | La protection contre les surten-sions se réinitialise de manière autonome dès que la tension atteint à nouveau une valeur autorisée. Sinon, contactez le service après-vente. | |
| En fonctionnement sur batterie, les sorties 12 V ne sont pas alimentées. | Le fusible enfichable de la sortie 12 V correspondante est défectueux. La LED rouge à côté du fusible enfichable est allumée. | Remplacez-le par un fusible enfichable de même valeur. |
| La batterie est mal raccordée. Raccordez la batterie correctement (chapitre « Raccordement du bloc d'alimentationcommuté », page 60). | ||
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
12 Retraitement
▶Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
13 Caractéristiques techniques
| SMP301-01 SMP301-02 | ||
| N° d'article : 9106504722 | 9106504643 | |
| Version : avec relais ; | en cas d'alimentation externe 12 V, les sorties 1 et F5 sont hors tension | sans relais ; pas de raccorde-ment prioritaire |
| Tension nominale d'entrée : | 230 V~12 V--- | |
| Puissance de sortie continue : | 350 W | |
| Tension de sortie : 12,7 V--- | ||
| Intensité du courant : 27 A | ||
| Température ambiante : | -10 °C à +40 °C | |
| Boîtier : | type de protection 20 | |
| Dimensions (l x L x h) : | 240 x 207 x 56 mm | |
| Poids : | 1 kg | |
| Contrôle/certificat : | ![]() SMP301-03 SMP301-04 | |
| N° d'article : 9106504717 | 9106504929 | |
| Version : avec relais ; | en cas d'alimentation externe 12 V, toutes les sorties sont conduisent de la tension | avec relais ; en cas d'alimentation externe 12 V, la sortie F1 est hors ten-sion |
| Tension nominale d'entrée : | 230 V~12 V--- | |
| Puissance de sortie continue : | 350 W | |
| Tension de sortie : 12,7 V--- | ||
| Intensité du courant : 27 A | ||
| Température ambiante : -10 °C à +40 °C | ||
| Boîtier : type de protection 20 | ||
| Dimensions (l x L x h) : | 240 x 207 x 56 mm | |
| Poids : | 1 kg | |
| Contrôle/certificat : | ![]() SMP301-05 SMP301-10 | |
| N° d'article : 9106505097 | 9106506835 | 9106506674 |
| Version : avec relais ; | en cas d'alimentation externe 12 V, les sorties 1 et F5 sont hors tension | avec relais ;F1 sans raccordement priori-taire uniquement actif avec une alimentation 230 V, F2-F5 avec raccordement prioritaire,F4 et F5 avec fonction by-pass,possibilité d'activer F5 éga-le-ment via le bus Cl |
| Tension nominale d'entrée : | 230 V~12 V--- | |
| Puissance de sortie continue : | 350 W | |
| Tension de sortie : 12,7 V--- | ||
| Intensité du courant : 27 A | ||
| Température ambiante : -10 °C à +40 °C | ||
| Boîtier : type de protection 20 | ||
| Dimensions (l x L x h) : | 240 x 207 x 56 mm | |
| Poids : | 1 kg | |
| Contrôle/certificat : | ![]() ![]() | |
| SMP301-07 | ||
| N° d'article : 9106505556 | ||
| Version : avec chargeur de batterie | ||
| Tension nominale d'entrée : 230 V~ | 12 V--- | |
| Puissance de sortie continue : 350 W | ||
| Tension de sortie : 12,7 V--- | ||
| Intensité du courant : 27 A | ||
| Température ambiante : -10 °C à +40 °C | ||
| Boîtier : type de protection 20 | ||
| Dimensions (l x L x h) : | 240 x 207 x 56 mm | |
| Poids : 1 kg | ||
| Contrôle/certificat : | ![]() | |

SMP301-03 SMP301-04

SMP301-05 SMP301-10


