WX478.1 - Scie WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX478.1 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, 20V, diamètre de lame de 150 mm, vitesse à vide de 3 600 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, matériaux composites et plastiques, adaptée pour les travaux de bricolage et de construction |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le moteur et les aérations, remplacer la batterie si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la zone de travail est dégagée avant utilisation |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, conception ergonomique, garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX478.1 WORX
Questions des utilisateurs sur WX478.1 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX478.1 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX478.1 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX478.1 WORX
AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises en garde, instructions, illustrations et spécifications fourni avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation)
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité.
Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif.
S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne pas laisser les habitudes acquises au cours d'une utilisation fréquente des outils nous rendre complaisants et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la prise de la source d'alimentation et / ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l'outil, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Entretenir les outils et accessoires
électriques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas d'imprévus.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR SCIE SABRE
- Tenir l'outil par les zones de prises isolées lors d'une utilisation où l'outil tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Si les parties externes en métal entrent en contact avec un fil électrique « sous tension », elles pourraient elles aussi devenir « sous tension » et l'utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique.
- Utilisez des pinces ou un outil quelconque pour fixer et soutenir la pièce à travailler.
Si vous la tenez dans la main ou contre votre corps, elle risque de vous échapper.
SYMBOLES
![]() | Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le mode d'emploi |
| Double isolation | |
| Avertissement | |
| Porter une protection pour les oreilles | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Porter un masque contre la poussière | |
| Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte. | |
| Avant tout travail sur la machine elle-même, retirez la fiche d'alimentation de la prise | |
| Portez des gants de protection | |
| Bois |
![]() | Aluminium |
![]() | Métal |
![]() | Plastique |
![]() | Verrouiller |
![]() | Déverrouiller |
- COMMANDE À VITESSE VARIABLE (POUR WX478 WX478.1 WX479 SEULEMENT)
- INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
- INTERRUPTEUR AVEC DISPOSITIF DE BLOCAGE
- POIGNÉE SOUPLE
- CLÉ ALLEN
- GUIDE D'ANGLE
- SEMELLE
- GUIDE DE LAME
- FIXATION DU GUIDE PARALLÈLE
- BARRE DE SÉCURITÉ
- COMMANDE DE L'ACTION PENDULAIRE
- GUIDE PARALLÈLE (POUR WX478 WX478.1 WX479 SEULEMENT)*
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX477 WX477.1 WX478 WX478.1 WX479 (460-479- désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse)
| WX477 WX477.1 WX478 WX478.1 WX479 | ||||
| Tension Nominale 220-240V~50Hz | ||||
| Puissance 550W | 650W | 750W | ||
| Vitesse à vide | 3100/min | 1000-3100/min | ||
| Course | 20mm | |||
| Capacité de biseau | ±45° | |||
| Classe de protection | ☐/II | |||
| Profondeur de coupe | Bois | 65mm | 90mm | 100mm |
| Aluminium | 12mm | 20mm | ||
| Acier | 6mm | 8mm | 10mm | |
| Poids | 2.2kg | 2.3kg | ||
| WX477 WX477.1 WX478 | WX478.1 WX479 | |
| Niveau de pression acoustique | L_pA :86.0dB(A) L | _pA :87.4dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | L_wA :97.0dB(A) L | _wA :98.4dB(A) |
| K_pA & K_wA 3.0dB(A) | ||
Porter une protection pour les oreilles.

Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN62841:
| WX477 WX477.1 | WX478 WX478.1 WX479 | ||
| Découpe d'un panneau | Valeur d'émission de vibrations | a_h = 4,195m/s^2 | a_h = 5,074m/s^2 |
| Incertitude K = 1.5m/s2 | |||
| Découpe d'une poutre en bois | Valeur d'émission de vibrations | a_h = 7,848m/s | a_h = 9,548m/s^2 |
| Incertitude K = 1.5m/s2 | |||
La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d'essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d'autres variations concernant le mode d'utilisation de l'outil :
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon état et bien entretien.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
La force avec laquelle vous serrez les poignées et l'utilisation éventuelle d'un quelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement géré

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale. Facteurs contribuant à minimiser votre risque d'exposition aux vibrations et au bruit.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié).
Si l'outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration.
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSORIES
| WX477 WX477.1 WX478 WX478.1 WX479 | |||
| Clé Allen 111 | |||
| Lame de coupe de Métal 111 | |||
| Lame de coupe du bois 111 | |||
| Lame de coupe de l'aluminium | 1 | 1 | 1 |
| Guide parallèle / 11 | |||
| Adaptateur pour aspirateur | / | 1 | 1 |
Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions.
PORTER UN MASQUE CONTRE LA POUSSIÈRE
UTILISATION CONFORME
L'appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est approprié pour des coupes droites et curvilignes avec des angles d'onglet jusqu'à 45°. Respecter les recommandations d'utilisation des lames de scie.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
| Action Illustration | |
| Installation de la lame | Voir Fig. A1 |
| Retrait de la lame Voir Fig. A2 | |
| Commande à vitesse variable (Pour WX478/ WX478.1/WX479 Seulement) | Voir Fig. B |
| Fonction de pendulum Voir Fig. C | |
| Interrupteur Marche/Arrêt Voir Fig. D | |
| Interrupteur Avec Dispositif De Blocage | Voir Fig. D |
| Coupe droite et coupe courbée Voir Fig. E1,E2 | |
| Coupe d'angle Voir Fig. F,G | |
| Coupe en plongée Voir Fig. H | |
| Guide parallèle (Pour WX478 WX478.1 WX479 Seulement) | Voir Fig. I1,I2 |
| Rangement De Lames (Pour WX478 WX478.1 WX479 Seulement) | Voir Fig. J |
| Adaptateur pour aspirateur (Pour WX478 WX478.1 WX479 Seulement) | Voir Fig. K |
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
L'outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entretien particulier.
Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil.
Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de poussière. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n'endommagera pas l'outil motorisé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou d'autres personnes professionnelles afin d'éviter tout danger.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
RESOLUTION DES PROBLEMES
| Symptôme Cause possible | Solution Possible | |
| L'outil ne démarre pas quand il est allumé on | • Le cordon d'alimentation n'est pas branché. | • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché, sur une prise de courant sous tension. |
| Coupe de mauvaise qualité | • La lame est usée.• La lame est installée incorrectement• La vitesse d'appui est trop rapide. | • Assurez-vous que la lame est aiguisée et n'est pas endommagée.• Assurez-vous que la lame est installée correctement.Poussez la machine doucement |
| L'efficacité est faible. | • La lame est usée• Réglage de la vitesse incorrect• Réglage de la fonction de pendulum incorrect | • Remplacez la lame par une nouvelle lame.• Ajustez la vitesse variable en fonction du matériau• Ajustez la fonction de pendulum en fonction du matériau |
| La lame n'est pas bien serrée sur le support de lame. | • La lame n'a pas été complètement insérée. | Démontez la lame et réinstallez la correctement |
Déclarons ce produit
Description Worx Scie sauteuse
(460-479- désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse)
Fonction Sciage de matériaux divers
Conforme aux directives suivantes
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Et conforme aux normes
EN 62841-1 EN 62841-2-11
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
La personne autorisée à compiler le dossier tech-
nique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

text_image
A#o
text_image
C€2021/4/15
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd





