1580 - équipements de mesure PeakTech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1580 PeakTech au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Multimètre numérique |
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0 à 20 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, test de diode, test de continuité |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 150 x 75 x 40 mm |
| Poids | 300 g |
| Utilisation | Idéal pour les techniciens et les amateurs d'électronique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, utiliser des gants isolants si nécessaire |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1580 PeakTech
Questions des utilisateurs sur 1580 PeakTech
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1580 - PeakTech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1580 de la marque PeakTech.
MODE D'EMPLOI 1580 PeakTech
Alimentations à découpage DC avec USB
1. Consignes de sécurité
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de l'Union européenne pour la conformité CE: 2014/30 / EU (compatibilité électromagnétique), 2014/35 / EU (basse tension), 2011/65 / EU (RoHS).
Nous confirmons par la présente que ce produit répond aux normes de protection essentielles, qui sont données dans les instructions du conseil pour l'adaptation des règlements administratifs pour le Royaume-Uni des règlements sur la compatibilité électromagnétique 2016 et les règlements sur les équipements électriques (sécurité) 2016.

Pour garantir la sécurité d'exploitation de l'appareil et éviter de graves blessures dues à des surcourants / surtensions ou des courts-circuits, observer impérativement les consignes de sécurité suivantes.
Toute prétention à des dédommagements est exclue en cas de dommages résultant du non respect de ces consignes.
* Lisez attentivement ce mode d'emploi et mettez-le également à la disposition des utilisateurs ultérieurs.
* Il est essentiel de respecter les avertissements sur l'appareil, de ne pas les couvrir ni de les retirer.
* Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil et de ses accessoires avant de l'utiliser pour la première fois.
* N'utilisez pas l'appareil sans surveillance ou uniquement protégé contre les accès non autorisés.
* N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné et portez une attention particulière aux avertissements sur l'appareil et aux informations sur les valeurs d'entrée et de sortie maximales.
* Avant de connecter l'appareil à une prise, vérifiez que le réglage de la tension sur l'appareil correspond à la tension secteur existante.
* Branchez l'appareil uniquement sur des prises avec un conducteur neutre mis à la terre.
* Ne placez pas l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
* Il est essentiel de garder les fentes d'aération du boîtier libres (si le couvercle est couvert, il y a un risque d'accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil)
* N'insérez aucun objet métallique dans les fentes de ventilation.
* Ne placez aucun liquide sur l'appareil (risque de court-circuit s'il bascule)
* N'utilisez jamais l'appareil s'il n'est pas complètement fermé.
* Remplacez les fusibles défectueux uniquement par un fusible correspondant à la valeur d'origine.
* Ne court-circuitez jamais le fusible ou le porte-fusible.
* Avant la mise en service, vérifiez l'appareil et les accessoires pour détecter d'éventuels dommages ou des câbles et fils dénudés ou pliés. En cas de doute, ne prenez aucune mesure.
* Il est essentiel de respecter les avertissements sur l'appareil.
* N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à une humidité extrême ou à l'humidité.
* Évitez les fortes vibrations.
* N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs magnétiques puissants (moteurs, transformateurs, etc.).
* Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux. N'utilisez pas d'abrasifs corrosifs.
* Cet appareil est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur.
* Évitez toute proximité de substances explosives et inflammables.
* L'ouverture de l'appareil et les travaux de maintenance et de réparation ne peuvent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
* Ne jamais court-circuiter les connexions du capteur à distance
* N'apportez aucune modification technique à l'appareil.
* Nettoyage de l'appareil: Avant de nettoyer l'appareil, retirer la fiche secteur de la prise de courant.
* Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide et non pelucheux. Utiliser uniquement des détergents qu'on trouve habituellement dans le commerce.
* Pendant le nettoyage, empêcher impérativement tout liquide de pénétrer à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risquerait sinon de subir un court-circuit et d'être détruit.
1.1. Description sommaire
Les appareils PeakTech® 1565/1570/1575 / 1580 et 1585 sont des alimentations à découpage professionnelles permettant une très large gamme d'applications et convenant idéalement à l'essai d'appareils radio et de dispositifs de communication fonctionnant sous CC. Ces alimentations à découpage compacts « poids plume » se distinguent par une grande efficacité et fiabilité, une tension de sortie réglable en continu en fonctionnement permanent et un excellent rapport qualité-prix.
Avant de mettre l'appareil en service, lire attentivement les instructions d'utilisation et observer impérativement les consignes de sécurité qu'elles contiennent. Conserver toujours les instructions d'utilisation à portée de main à proximité de l'appareil.
NOTE :
Les blocs d'alimentation de laboratoire ne sont pas conçus pour charger des batteries. Un tel usage risque d'endommager sérieusement l'appareil, dommages qui sont exclus de toute prétention de dédommagement.
Exploitation avec des consommateurs inductifs
Nos alimentations à découpage sont conçues pour des charges ohmiques et capacitives.
L'utilisation d'une charge inductive, par ex. de moteurs électriques, risque d'endommager le bloc d'alimentation.
Le bloc d'alimentation dispose de fonctions de protection contre les courts-circuits et les surcharges, mais non contre les tensions de retour inductives qui peuvent être provoquées par des moteurs électriques ou des accumulateurs.
2. Caractéristiques techniques
* Dimensions compactes, faible poids, mais performant comme les grandes alimentations à découpage classiques.
* Grande efficacité jusqu'à 85% (P 1565/1570); 87% (P 1575); 86% (P 1580); 88% (P 1585).
* Protection contre les surcharges par une limitation du courant permanent. En cas de surchauffe, limite le courant et la tension à une valeur sûre et empêche ainsi un endommagement des circuits internes.
* La protection contre les surtensions protège l'alimentation à découpage et la charge contre des endommagements provenant d'une tension de sortie trop élevée.
* Grande stabilité aux tensions perturbatrices HF.
* Tension de sortie réglable en continu.
- Connexions et éléments de commande (P 1565 / 1575 / 1585)

text_image
① 8.8.8 V 8.8.8 A C.V. C.C. ② REAR CONTROL VOLTAGE PUSH FIRE/COARSE CURRENT PUSH FIRE/COARSE ③ POWER ⑤ - + ⑥
- Voyant LED pour le courant et la tension avec affichages CC/CV
- Voyant Rear Control : s'allume lorsque le mode Preset, Remote Control ou Set a été sélectionné au dos de l'appareil
- Bouton de réglage pour la tension (contrôle la sortie de tension de la sortie principale et de la sortie AUX)
- Bouton de réglage pour limiter le courant (contrôle la limitation de courant de la sortie principale et de la sortie AUX)
- Interrupteur Marche / Arrêt
- Connexions de la sortie AUX pour des charges jusqu'à 5 A (front)
Note :
L'intensité maximale s'élève à 40 A (P 1565); 20 A (P 1575); 15 A (P 1585) (AUX + sortie principale)
- Connexions de la sortie principale au dos pour des intensités allant jusqu'à 40 A (P 1565) et 20 A (P 1575); 15A (P 1585)
- Sélecteur pour modes Normal, Preset, Remote Control ou Set
- Sélecteur Recall pour sélectionner 3 tensions fixes différentes (5 V, 13,8 V et 15 V)
- Connexion Remote-Control pour la commande à distance
- Grille de protection du ventilateur
- Douille d'entrée basse tension (230 V/50 Hz)
- Interface USB pour le fonctionnement d'un ordinateur. Tension, courant, le temps et les cycles peuvent être programmés et sortie via l'adaptateur secteur.
4. Connexions et éléments de commande (P 1570 et 1580)

text_image
1 2 3 4 REAR CONTROL VOLTAGE PUSH PRESS/COUNTS CURRENT PUSH PRESS/COUNTS POWER - + - - 6 5
text_image
7 9 10 8 P1 P2 RECALL P3 MODE Normal Reset Remote Ctrl Set SENSE MAIN OUTPUT - + - USB Remote Control 14 11 12 13- Voyant LED pour le courant et la tension avec affichages CC/CV
- Voyant Rear Control : s'allume lorsque le mode Preset, Remote Control ou Set a été sélectionné au dos de l'appareil
- Bouton de réglage pour la tension (contrôle la sortie de tension de la sortie principale et de la sortie AUX)
-
Bouton de réglage pour limiter le courant (contrôle la limitation de courant de la sortie principale et de la sortie AUX)
-
Interrupteur Marche / Arrêt
- Connexions de la sortie AUX pour des charges jusqu'à 5 A (front)
Note :
L'intensité maximale s'élève à 60 A (P 1570) / 30 A (P 1580) (AUX + sortie principale)
- Connexions de la sortie principale au dos pour des intensités allant jusqu'à 60 A (P 1570) et 30 A (P 1580)
- Connexions pour détection à distance (uniquement P 1570)
- Sélecteur pour modes Normal, Preset, Remote Control ou Set
- Sélecteur Recall pour sélectionner 3 tensions fixes différentes (5 V, 13,8 V et 15 V)
- Connexion Remote-Control pour la commande à distance
- Grille de protection du ventilateur
- Douille d'entrée basse tension (230 V / 50 Hz)
- Interface USB pour le fonctionnement d'un ordinateur. Tension, courant, le temps et les cycles peuvent être programmés et sortie via l'adaptateur secteur.
5. Mise en place de l'appareil et préparatifs pour la mise en service
- Pour éviter des chocs électriques (orage, courants de fuite ou tensions élevées), il est impératif de mettre l'appareil à la terre.
- Ne pas installer l'appareil dans des locaux humides ou poussiéreux, ni l'exposer au rayonnement direct du soleil.
- Lors de la mise en place de l'appareil, veiller à une bonne circulation de l'air pour garantir un refroidissement suffisant des circuits internes.
- Ne pas brancher l'appareil à la prise de courant via des câbles de distribution, mais directement avec le câble d'alimentation.
- Ajuster l'appareil en position horizontale. Ce n'est que dans cette position qu'un affichage exact de la tension et du courant est garanti.
L'appareil ne convient qu'à un usage à l'intérieur (dans des locaux fermés).
Attention!
* Ne pas brancher l'alimentation à découpage à des appareils qui nécessitent une consommation électrique ou un courant de mise en marche supérieurs au courant de sortie maximum admissible de l'alimentation à découpage. Sinon, l'alimentation à découpage risque d'être endommagée.
* Avant de remplacer un fusible défectueux, déterminer la cause du défaut et ne remplacer le fusible que par un autre fusible de même valeur.
$$ (P 1 5 6 5 / 1 5 7 5 / 1 5 8 5) = T 4 A L 2 5 0 V; P 1 5 7 0 / 1 5 8 0 = T 8 A L 2 5 0 V) $$
* Si le câble de connexion flexible du bloc d'alimentation est endommagé, commander un câble neuf uniquement auprès du fabricant ou un revendeur spécialisé agréé.
5.1. Consignes de sécurité
* Ne jamais toucher l'alimentation à découpage avec des mains mouillées.
* Tenir les objets métalliques, d'autres corps étrangers et l'eau à l'écart des fentes de ventilation. S'ils pénètrent à l'intérieur de l'appareil, en aucun cas ne mettre celui-ci en service. Pour enlever ces objets, remettre l'appareil à un revendeur spécialisé.
* Tenir les objets métalliques et autres à l'écart des sorties CC.
* Les blocs d'alimentation de laboratoire ne sont pas conçus pour charger des batteries. Un tel usage risque d'endommager sérieusement l'appareil, dommages qui sont exclus de toute prétention de dédommagement.
5.2. Branchement et mise en service de l'appareil
- Avant de brancher la fiche secteur dans une prise de courant, s'assurer que la tension secteur disponible coïncide avec celle que nécessite l'alimentation à découpage (voir les indications sur la tension au dos de l'appareil). Avant de brancher le câble d'alimentation à l'alimentation à découpage, mettre l'appareil hors service.
- Mettre l'alimentation à découpage en marche et régler la tension de sortie requise pour l'appareil externe. Puis, remettre l'alimentation à découpage hors service.
- Brancher à l'alimentation à découpage l'appareil externe qui doit être alimenté en tension. Raccorder le câble rouge au côté positif (+) et le câble noir au côté négatif de l'appareil externe.
- Mettre l'alimentation à découpage et l'appareil en service dans cet ordre.
- Après avoir terminé les travaux de contrôle et de réparation, mettre l'appareil externe hors service. Puis mettre l'alimentation à découpage hors service.
6. Fonctions complémentaires
Les étapes suivantes expliquent comment utiliser les fonctions supplémentaires « Capteur Remote » et « Commande à distance ».
Il est possible d'utiliser les deux fonctions en même temps ou séparément. Si ces fonctions ne sont plus utilisées, il faut s'assurer que l'interrupteur « remote control » au dos de l'appareil est en position « OFF ».
6.1. Détection à distance (uniquement P 1570)
Cette fonction réduit la chute de tension en présence de longs câbles de connexion entre les appareils.
Observer les avertissements. Une séquence erronée de la mise hors tension peut endommager le bloc d'alimentation.

flowchart
graph LR
A["Alimentatio à découpage"] --> B["Détection à distance"]
A --> C["Sortie -"]
A --> D["Sortie -"]
A --> E["Détection à distance"]
B --> F["Entrée -"]
C --> G["Entrée +"]
D --> H["Entrée +"]
E --> I["Entrée +"]
Ne brancher pas la connexion de la détection à distance en inversant la polarité.
La figure suivante montre les connexions entre la détection à distance, la puissance de sortie et l'appareil.
La longueur du câble de détection à distance doit mesurer au moins 22 AWG (0,33 mm²). Coupure : une séquence erronée de la mise hors tension peut endommager le bloc d'alimentation.
- Couper toujours la connexion de la détection à distance en premier.
- Puis, couper la connexion électrique entre l'alimentation et l'appareil.
6.2. Sélection du mode de service
Le bloc d'alimentation dispose de 4 modes de service : Normal, Preset (par défaut), Se (réglage) et Remote Control (commande à distance).
Régler le sélecteur de mode 8 (P 1565/1575/1585) bzw. 9 (P 1570/1580) sur le mode choisi. Par défaut, le bloc d'alimentation est réglé sur le mode Normal avec un courant de sortie maximum.
6.3. Mode Normal
Il s'agit du mode préréglé en usine. La tension de sortie et le courant de sortie sont réglés au moyen de régulateurs à double fonction.
Appuyer sur les régulateurs pour basculer entre le réglage grossier et le réglage fin. Ce faisant, observer les légères modifications de luminosité sur l'afficheur correspondant.
Au moyen des réglages grossier et fin, ajuster les régulateurs aux valeurs souhaitées.
Pour vérifier le courant réglé, tourner le régulateur de courant légèrement dans un sens quelconque.
Pour confirmer les réglages, l'afficheur reprend sa luminosité normale après quelques secondes.
6.4. Mode Preset
- Dans ce mode, le voyant « Rear Control » s'allume pour signaler que les boutons de réglage de la face avant sont désactivés.
- Le sélecteur RECALL (9) (P 1565/1575/1585) bzw. 10 (P 1570/1580) propose 3 valeurs de sortie préréglées P1/ P2/ P3.
- Les valeurs préréglées en usine sont mentionnées dans le tableau suivant.
- Mais l'utilisateur peut également régler ses propres valeurs (cf. paragraphe 6.5).
| Emplacement Recall | Tension de sortie | Courant de sortie |
| P 1 | 5 V | maximum |
| P 2 | 13,8 V | maximum |
| P 3 | PeakTech 1565: 16V PeakTech 1570: 16V PeakTech 1575: 32V PeakTech 1580: 25V PeakTech 1585: 55V | maximum |
6.5. Mode Set
Régler d'abord l'interrupteur (8) sur « Set ».
Maintenant, le bloc d'alimentation peut être préréglé.
6.5.1. Procédure à suivre pour définir les réglages par défaut pour P1/ P2/ P3.
- Régler l'interrupteur RECALL à la position désirée : P1, P2 ou P3.
- Avec le régulateur VOLTAGE, régler la tension souhaitée.
- Avec le régulateur CURRENT, régler le courant de sortie maximum souhaité.
- Le cas échéant, répéter la procédure pour les autres positions P1, P2 ou P3.
- Pour confirmer les réglages, basculer le sélecteur de mode de « Set » à « Preset ».
Note :
Toutes les valeurs réglées en mode Preset sont conservées après la mise hors tension de l'appareil.
Avant de connecter une charge, vérifier toujours la tension de sortie des préréglages.
Pour vérifier les valeurs préréglées, régler le sélecteur de mode (8) sur « Preset ».
Régler l'interrupteur RECALL (9) sur P1, P2 ou P3.
Les réglages de tension et de courant de la position RECALL correspondante P1, P2 ou P3 s'affichent.
6.5.2. Procédure à suivre pour ramener l'appareil aux valeurs par défaut
Le paragraphe 6.5.1. décrit comment enregistrer 3 préréglages. Pour remettre ces préréglages à zéro, utiliser le mode MENU:
Appuyer sur le régulateur de tension et le maintenir pressé pendant 30 s pour activer le mode MENU.

text_image
ECO v no A C.V. CC REAR CONTROL VOLTAGE FLOW PRET/CURRENT CURRENT FLOW PRET/CURRENTLorsque « CCO » s'affiche, tourner le régulateur de tension, jusqu'à ce que « rPr » s'affiche :

text_image
rPr v no A C.V. E.C. NEAR CONTROL VOLTAGE PUSH RNC/CHARGE CURRENT PUSH RNC/CHARGEL'affichage de courant indique maintenant « no ». Tourner le régulateur de courant, jusqu'à ce que « YES » s'affiche:

text_image
rPv YES PWM CONTROL VOLTAGE PWM/NC/CHASE CURRENT PWM/NC/CHASEMaintenant, appuyez sur le régulateur de courant pour confirmer. Le voyant « YES » s'allume et les préréglages sont ramenés à leur valeur initiale.

text_image
RPR YES A C.V. C.C. VOLTAGE PUSH FINE/CONJEE CURRENT PUSH FINE/CONJEEPour terminer, appuyer sur le régulateur de tension pour quitter le mode MENU :

text_image
13.8 V 5.0 C.V. C.C. NEAR CONTROL VOLTAGE NEAR FIRE/CONSOLE CURRENT NEAR FIRE/CONSOLE6.5.3. Réglage manuel du zéro de l'affichage de courant
À chaque redémarrage, le bloc d'alimentation effectue une réinitialisation automatique de l'affichage de courant. Si ce réglage du point zéro est nécessaire pendant le fonctionnement normal et qu'il n'est pas souhaité que l'appareil soit redémarré, il est également possible de l'effectuer manuellement.
Appuyer sur le régulateur de tension et le maintenir pressé pendant 30 s pour activer le mode MENU. Affichage :

text_image
ECO no C.V. C.C. VEAR CONTROL VOLTAGE PUSH FIRE/CORNE CURRENT PUSH FIRE/CORNETourner le régulateur de courant, jusqu'à ce que l'appareil affiche ce qui suit :

text_image
800 V YES A C.V C.C RAN CONTROL VOLTAGE PULL RINE COMASE CURRENT PULL RINE COMASEMaintenant, appuyez une fois sur le régulateur de courant pour confirmer. Si le réglage du point zéro est effectué avec succès, « YES » s'affiche :

text_image
ECC YES C.V. C.C. BEAS CONTROL VOLTAGE PUSH FINE/COARSE CURRENT PUSH FINE/COARSEÀ présent, appuyer sur le régulateur de tension pour quitter le mode MENU.

text_image
13.8 V 5.0 A BEAR CONTROL VOLTAGE PUSH FINE/COARSE CURRENT PUSH FINE/COARSE6.6. Mode Remote Control
Pour commander la tension de sortie et le courant de sortie via la connexion de contrôle à distance (10), voir le paragraphe 8.
7. Fonctionnement
- Cette série de quatre modèles dispose de différents courants et tensions de sortie.
| Modèle | Tension de sortie | Courant de charge maximum |
| PeakTech^® 1565 | 1 – 16 V | 0 - 40 A |
| PeakTech^® 1570 | 0 - 60 A | |
| PeakTech^® 1575 | 1 – 32 V | 0 - 20 A |
| PeakTech^® 1580 | 0 - 30 A | |
| PeakTech^® 1585 | 1 – 60 V | 0 - 15 A |
- Avant de l'utiliser, s'assurer d'avoir choisi le bon modèle.
- Sélecteur de mode en position « NORMAL ».
- Une fois mis en service, le bloc d'alimentation effectue toute une série d'autotests. La LED et d'autres voyants à l'avant s'allument alternativement. Lors du contrôle du ventilateur, la vitesse élevée entraîne des bruits de vent.
Après les autotests, les LED CV brillent, l'afficheur Volt et Ampère indiquent la tension et 0.0 de courant. Pour vérifier la valeur de courant réglée, tourner le régulateur CURRENT d'un clic à droite ou à gauche. Après quelques secondes, l'afficheur de courant revient à 0.0.
| Affichage et séquence des autotests | Contenu des tests |
![]() | Affichage de la version du logiciel |
![]() | Test des segments LED |
![]() | Test LED CV |
![]() | Test LED CC |
![]() | Test LED RearControl |
![]() | Retour au mode CV |
![]() | Démarrage de la séquence des tests |
![]() | Test de la protection contre les surtensions |
![]() | Test de la protection contre les surcharges |
![]() | Test de la protection contre les surchauffes |
![]() | Test du ventilateur |
![]() | Test Sortie Arrêt (Mode Remote Control) |
8. Utilisation des régulateurs
- Par des clics, les boutons tournants permettent les réglages fin et grossier. Appuyer sur les régulateurs pour basculer entre les réglages grossier et fin. La luminosité de la position respective se modifie légèrement. Au moyen des réglages grossier et fin, ajuster les régulateurs à la valeur souhaitée. Pour confirmer les réglages, l'afficheur reprend sa luminosité normale après quelques secondes.
- Connecter au bloc d'alimentation l'appareil externe à alimenter. En cas de faible charge jusqu'à 5 A, connecter les sorties AUX de la face avant des blocs d'alimentation à l'entrée de l'appareil à alimenter. En cas de consommation de courant plus élevée de l'appareil à alimenter, utiliser les sorties principales au dos du bloc d'alimentation.
- Mettre d'abord le bloc d'alimentation en service, puis attendre l'exécution des autotests.
- Mettre l'appareil à alimenter en marche.
- Maintenant, l'appareil externe peut être utilisé.
- Après les mesures, mettre d'abord l'appareil externe hors service, puis le bloc d'alimentation.
9. Commande à distance
9.1. Commande à distance (P 1565 / 1575)
Il existe deux méthodes pour commander à distance le réglage du courant et de tension. Pour que le mode de commande à distance fonctionne, les deux méthodes exigent la commande à distance du courant, sinon le bloc d'alimentation fonctionnera toujours en mode CC pendant le service.
Méthode A:
Utiliser deux sources de tension CC réglables externes.
Affectation des broches du connecteur Remote pour sources de tension réglables
| PIN | Fonctions | Description |
| 1 | CC interne +5 V | < 50 mA |
| 2 | Réglage de tension | 0 – 5 V |
| 3 | Réglage de courant | 0 – 5 V |
| 4 | Terre | |
| 5 | Sortie Arrêt | court-circuiter avec la terre |
| 6 | N.A. | |
| 7 | N.A. | |
| 8 | N.A. |
Vérifier toute la plage de tension de sortie des sources de tension en modifiant les tensions des sources externes.
Court-circuiter la sortie principale avec un câble 12 AWG (3,3 mm²) pour vérifier les réglages du mode CC, tout en modifiant les valeurs de tension externes.
Méthode B:
Utiliser deux potentiomètres 0-5 kOhm.

text_image
PIN 1 +5V Internal DC PIN 2 V adjust PIN 3 Icc adjust PIN 4 GROUNDNote : Potentiomètre 5 kOhm
| Affectation des broches du connecteur Remote pour les potentiomètres | ||
| PIN | Fonctions | Description |
| 1 | CC interne +5 V | Potentiomètre terre |
| 2 | Réglage de tension | Contact de frottement du potentiomètre |
| 3 | Réglage de courant | Contact de frottement du potentiomètre |
| 4 | Terre | Autre potentiomètre terre |
| 5 | Sortie Arrêt | court-circuiter avec la terre |
| 6 | N.A. | |
| 7 | N.A. | |
| 8 | N.A. | |
Vérifier toute la plage de tension de sortie des sources de tension en modifiant les tensions des sources externes.
Court-circuiter la sortie principale avec un câble 12 AWG (3,3 mm²) pour vérifier les réglages du mode CC, tout en modifiant les valeurs de tension externes.
9.2. Sortie Remote ON/OFF (PeakTech 1565/1575/1585)
La commande de la sortie Remote ON/OFF peut être activée dans tous les modes de fonctionnement sélectionnables (Normal, Preset, Remote et Set).
- La broche 5 est ouverte et la sortie est ON.
- Les broches 5 et 4 (terre) sont court-circuitées et la sortie est OFF.
- Si la sortie est OFF, les LED CV et CC brillent et les réglages actuels de la tension et du courant s'affichent.
- Même si la sortie est désactivée, il est possible de modifier le réglage de la tension ou du courant avec le régulateur rotatif.
Note : Utiliser les 8 connecteurs Remote à broches fournis et les relier à un câble 22 AWG (0,33 mm²).

Les numérotations des broches sont marquées sur la partie supérieure noire du connecteur Remote.
9.3 Commande à distance (P 1570 / 1580)
Les commandes à distance de la tension et du courant peuvent être utilisées séparément ou simultanément.
Préparation du connecteur Remote fourni pour la commande à distance du contrôle de tension.
a.) Desserrer la vis du connecteur Remote pour retirer la partie supérieure noire du connecteur.

flowchart
graph LR
A["Initial Component"] --> B["Step 1"]
B --> C["Step 2"]
C --> D["Step 3"]
D --> E["Final Component"]
- Desserrer la vis.
- Tourner la partie supérieure noire.
- Séparer les parties noire et argentée du connecteur Remote.
b.) Souder les trois câbles 22 AWG (0,33 mm²) des broches 1, 2 et 4 de la partie noire du connecteur.

Les numérotations des broches sont marquées sur la partie supérieure noire du connecteur Remote.
c.) S'assurer que le bloc d'alimentation est hors service et que la charge est coupée de l'appareil.
d.) Enficher le connecteur Remote dans la douille au dos du PeakTech 1530/1560.
e.) Serrer le connecteur Remote avec sa fixation.

Après avoir effectué ces étapes, choisir entre l'une des méthodes de mesure décrites ci-après (A ou B).
Méthode A:
Utiliser une source de tension externe.
Une source de tension externe réglable de 0-5 V est alimentée dans la connexion Remote pour régler le niveau de tension de sortie.
ATTENTION !!
Ne pas appliquer de tension > 5 V à la connexion Remote, sinon la protection contre les surtensions de l'appareil est déclenchée.
- S'assurer que le bloc d'alimentation est hors service et que la charge est coupée de l'appareil.
- N'utiliser que les câbles des broches 2 et 4. Reliez le câble de la broche 2 au pôle positif (+) et le câble de la broche 4 au pôle négatif (-) de la source de tension externe.
- Mettre l'alimenter en marche.
- Avec la tension d'entrée externe, varier entre 0 et 5 V pour vérifier toute la plage de la tension de sortie du PeakTech 1530/1560.
- Mettre l'alimenter hors service.
Méthode B:
Utiliser un potentiomètre 5 kOhm.

text_image
PIN 2 PIN 1 → ————————————— | | | PIN 4- S'assurer que la charge est entièrement coupée des connexions du PeakTech 1530/1560.
- Relier un potentiomètre avec les câbles des broches 1, 2 et 4.
- Mettre l'alimenter en marche.
- Tourner le potentiomètre d'une butée à l'autre pour vérifier toute la plage de tension de sortie du l'alimenter.
- Mettre l'alimenter hors service.
9.4. Commande à distance du contrôle de tension
Préparation du connecteur Remote fourni
a.) Utiliser le même connecteur Remote qu'au point 1 et retirer la partie supérieure noire comme décrit plus haut.

flowchart
graph LR
A["Initial Component"] --> B["Assembly Step"]
B --> C["Final Assembly"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
- Desserrer la vis.
- Tourner la partie supérieure noire.
- Séparer les parties noire et argentée du connecteur Remote.
b.) Souder les trois câbles 22 AWG (0,33 mm²) des broches 1, 3 et 4 de la partie noire du connecteur.
S'assurer que le bloc d'alimentation est hors service et que la charge est coupée de l'appareil.

Les numérotations des broches sont marquées sur la partie supérieure noire du connecteur Remote.
c.) S'assurer que le bloc d'alimentation est hors service et que la charge est coupée de l'appareil.
d.) Enficher le connecteur Remote dans la douille au dos du PeakTech 1530/1560.
e.) Serrer le connecteur Remote avec sa fixation.

text_image
Bague extérieureAprès avoir effectué ces étapes, choisir entre l'une des méthodes de mesure décrites ci-après (A ou B).
Méthode A:
Utiliser une source de tension externe.
Une source de tension externe réglable de 0-5 V est alimentée dans la connexion Remote pour régler le niveau de courant constant.
ATTENTION!!
Ne pas appliquer de tension > 5V à la connexion Remote, sinon l'appareil risque d'être endommagé.
- S'assurer que le bloc d'alimentation est hors service et que la charge est coupée de l'appareil.
-
N'utiliser que les câbles des broches 3 et 4. Reliez le câble de la broche 3 au pôle positif (+) et le câble de la broche 4 au pôle négatif (-) de la source de tension externe.
-
Utiliser un câble 8 AWG (8,35 mm²) pour court-circuiter la sortie principale au dos de l'appareil.
- Mettre le PeakTech 1530/1560 en marche.
- Avec la tension d'entrée externe, varier entre 0 et 5 V pour vérifier toute la plage de la tension de sortie du PeakTech 1530/1560.
- Mettre le PeakTech 1530/1560 hors service et retirer le câble de court-circuit de la sortie principale de l'appareil.
Méthode B:
Utiliser un potentiomètre 5 kOhm.
- S'assurer que le bloc d'alimentation est hors service et que la charge est coupée de l'appareil.
- N'utiliser que les câbles des broches 3 et 4. Reliez le câble de la broche 3 au pôle positif (+) et le câble de la broche 4 au pôle négatif (-) de la source de tension externe.

text_image
PIN 3 PIN 1 → ——————————← PIN 4-
Utiliser un câble 8 AWG (8,35 mm²) pour court-circuiter la sortie principale au dos de l'appareil.
-
Mettre le PeakTech 1530/1560 en marche.
-
Tourner le potentiomètre d'une butée à l'autre pour vérifier toute la plage de tension de sortie du PeakTech 1530/1560.
-
Mettre le PeakTech 1530/1560 hors service et retirer le câble de court-circuit de la sortie principale de l'appareil.
9.5. Commande à distance (PeakTech 1570 / 1580)
Il existe deux méthodes pour commander à distance le réglage du courant et de tension. Pour que le mode de commande à distance fonctionne, les deux méthodes exigent la commande à distance du courant, sinon le bloc d'alimentation fonctionnera toujours en mode CC pendant le service.
Méthode A:
Utiliser deux sources de tension CC réglables externes.
| PIN | Fonctions | Description |
| 1 | CC interne +5 V | < 50 mA |
| 2 | Réglage de tension | 0 ~ 5 V |
| 3 | Réglage de courant | 0 ~ 5 V |
| 4 | Terre | |
| 5 | Sortie Arrêt | Court-circuiter à la terre |
| 6 | N.A. | |
| 7 | N.A. | |
| 8 | N.A. |
Vérifier toute la plage de tension de sortie des sources de tension en modifiant les tensions des sources externes.
Court-circuiter la sortie principale du alimenter avec un câble 8 AWG (8,35 mm²) pour vérifier les réglages du mode CC, tout en modifiant les valeurs de tension externes.
Méthode B:
Utiliser deux potentiomètres 0-5 kOhm.

text_image
PIN 1 +5V Internal DC PIN 2 V adjust PIN 3 Icc adjust PIN 4 GROUNDNote: Potentiomètre 5 kOhm
| PIN | Function | Remarks |
| 1 | CC interne +5 V | Potentiomètre terre |
| 2 | Réglage de tension | Contact de frottement du potentiomètre |
| 3 | Réglage de courant | Contact de frottement du potentiomètre |
| 4 | Terre | Autre potentiomètre terre |
| 5 | Sortie Arrêt | Court-circuiter à la terre |
| 6 | N.A. | |
| 7 | N.A. | |
| 8 | N.A. |
Vérifier toute la plage de tension de sortie des sources de tension en modifiant les tensions des sources externes. Court-circuiter la sortie principale avec un câble 8 AWG (8,35 mm²) du alimenter pour vérifier les réglages du mode CC, tout en modifiant les valeurs de tension externes.
- Spécifications
| Modèle | P 1565 | P 1570 | P 1575 | P 1580 | P 1585 |
| Sortie | |||||
| Tension de sortie réglable | 1 – 16V DC | 1 – 16V DC | 1 – 32V DC | 1 – 32V DC | 1 – 60V DC |
| Courant de sortie réglable | 0 - 40A | 0 – 60 A | 0 - 20A | 0 – 30A | 0 – 15A |
| Stabilité tension de sortie | |||||
| Charge (0-100%) | 50mV | ||||
| Tension secteur(variations 170 – 264 V CA) | 20mV | ||||
| Stabilité courant de sortie | |||||
| Charge (10-90%) | 150 mA | 200 mA | 100 mA | 40 mA | 150 mA |
| Tension secteur(variations 170 – 264 V CA) | 50 mA | ||||
| Ondulation résiduelle | |||||
| Ondulation résiduelle tension(rms) | 5 mV | ||||
| Ondulation résiduelle tension(crête à crête) | 50mV | 100mV | |||
| Ondulation résiduelle courant(rms) | 70mA | 100mA | 30mA | 40mA | 15mA |
| Affichage | |||||
| Affichage de tension | Voyant LED 3 positions (+/-0,2% + 3 dgt) | ||||
| Affichage de courant | Voyant LED 3 positions (+/-0,2% + 3 dgt) | ||||
| Généralités | |||||
| Tension d'entrée | 220 – 240 V CA 50/60 Hz | ||||
| Courant d'entrée max. | 3,15A | 4,7A | 3,1A | 4,5A | 4,5A |
| Efficiency | 85,50% | 85,00% | 87,00% | 86,00% | 88% |
| Fréquence de commutation | 65 - 85kHz | 65 - 85kHz | 75 - 85kHz | 75 - 95kHz | 65 – 85kHz |
| Temps de réponse transitoire (50-100 %) | 1,5ms | ||||
| Facteur de puissance (PFC) | Correction du facteur de puissance >0,95 à charge optimale | ||||
| Refroidissement | Ventilateur commandé par la température | ||||
| Circuits de protection | Surcharge, protection contre les courts-circuits en mode CC, protection contre les surtensions, protection contre les surchauffes | ||||
| Fonctions supplémentaires | 3 valeurs de tension et de courant personnalisées, commande à distance du courant et de la tension, ainsi que sortie On/Off | ||||
| Température au service | 0 ... +50°C ; HR < 70 % | ||||
| Température au stockage | -10 ... +60°C ; HR < 80 % | ||||
| Dimensions (lxhxp) en mm | 200x90x255 | 200x90x325 | 200x90x255 | 200x90x315 | 200x90x275 |
| Poids | 2,6kg | 3,2kg | 2,6kg | 3,2kg | 3,2kg |
11. Dérangements et élimination des erreurs
11.1. OVP: Protection contre les surintensités
L'appareil dispose d'un dispositif de protection intégré qui évite des surtensions. Si la tension de sortie dépasse la valeur réglée (cf. étendue indiquée dans le tableau des spécifications), la fonction de protection est déclenchée et le courant de sortie désactivé. L'afficheur indique l'avertissement OUP (cf. ci-dessous). Si le problème ne peut pas être résolu, s'adresser à un revendeur spécialisé.

text_image
DUP V 8.8.8 A C.V. C.C. REAR CONTROLPour réinitialiser l'avertissement, mettre l'appareil hors service et éliminer toutes les charges. Remettre l'appareil en marche. L'appareil reprend le fonctionnement normal. Si le problème persiste, s'adresser à un revendeur spécialisé.
11.2. OTP: Protection contre les températures surélevées
L'appareil dispose d'un capteur thermique qui surveille la température à l'intérieur de l'appareil. En cas de surchauffe, aucune puissance n'est plus émise et l'avertissement suivant s'affiche dans l'écran LED.
Lorsque cet avertissement s'affiche, mettre l'appareil hors service et éliminer toutes les charges.

text_image
0T-P V 8.8.8 A C.V. C.C. REAR CONTROLVérifier la charge et la puissance de sortie. Laisser l'appareil refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifier si la ventilation est bloquée et qu'il y a suffisamment d'espace autour du bloc d'alimentation.
En remettant l'appareil en service, être attentif au bruit de vent qu'émet le ventilateur.
Si ces bruits de vent ne sont pas audibles au cours de l'autotest, il se peut que le ventilateur soit défectueux. Dans ce cas, ne pas utiliser le bloc d'alimentation et s'adresser à un revendeur spécialisé.
11.3. OLP: Protection contre les surcharges
Normalement, la protection contre les surcharges est assurée par le mode à courant constant. Si le mode CC ne fonctionne pas correctement et qu'on ne le remarque pas, la pièce à contrôler ou la charge connectée risque de subir de graves dommages. Si un jour le bloc d'alimentation devait tomber en panne, l'OLP minimise les dommages des charges connectées.
Dès que l'avertissement ci-dessous s'affiche, mettre le bloc d'alimentation hors service.

text_image
OLP V 8.8.8. A C.V. C.C. REAR CONTROLPour réinitialiser l'avertissement, mettre l'appareil hors service et éliminer toutes les charges. Remettre l'appareil en service et vérifier avec prudence son bon fonctionnement.
12. L'utilisation de l'interface USB
Requise pour l'installation: Windows OS
Pilote USB: Silicon Lab CP210x pilote USB
(Pilote sur CD-ROM ci-joint dans le sous-dossiers:
„USB CP210x Drivers V6.5 for Win_XP_S2K3_Vista_7“)
12.1. La fenêtre principale:

text_image
1. Anzeigefeld Rating: 36V 10A 2. Hauptkonfigurations - und Datenprotokoll Anzeigefeld External Timed Program Internal Preset Memory Data Log Setting Step Voltage Current Time Output 1 7.0 1.2 0:00:05 ✓ 2 9.0 1.2 0:00:05 ✓ 3 11.0 1.2 0:00:05 ✓ 4 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 5 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 6 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 7 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 8 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 9 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 10 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 11 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 12 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 13 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 14 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 15 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 16 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 17 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 18 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 19 0.0 0.0 0:00:00 ✓ 29 0.0 9.9 9:35:36V MaxV: 36.2V MaxC: 12.9A Sampling: IS UVL: 36.2V UCL: 12.9A Ver: 1.96 Run Clear Table 4. Ausgangs - Steuerung 4. Menüleiste: Speichern Öffnen Drucken 5. Eingabefeld für „External Timed“ - Programm 6. Programm- einstellung Einstellung: „Zyklen“ External Timed Program Description: Running Cycle: 9La fenêtre principale est subdivisée par 7 domaines.
-
Écran d'affichage: Informations en temps réel de l'alimentation électrique
-
Écran d'affichage pour les configurations de base et le protocole de transmission: Pour modifier les paramètres générales du programme et pour la présentation du protocolle de transmission.
- Contrôle de la sortie: Modification de la contrôle de sortie avancé (ON / OFF) respectivement les données de la sortie.
- La barre de menu: Pour enregistrer, ouvrir et imprimer des données.
- Champ pour „External Timed“ – description du programme: Saisir pour le nom du programme „External Timed“.
- Réglage du programme: Utiliser ces réglages pour déterminer le cycle du programme „External Timed“.
- Écran d'informations: Écran montrant le maximum du voltage et de l'éléctricité, l'adoption de la durée d'échantillonnage, la limitation du voltage et de l'éléctricité, ainsi que la version du logiciel.
12.2. Écran d'affichage

text_image
Ecran pour les modes C.V. et C.C. 22.14 1.7A 37.6W Écran pour les paramètres du voltage et la valeur de courant [SETTING] 22.2V 5.7A OUTPUT o-o Statut de la sortie Valeurs actuelles du voltage, de l'électricité et de la performanceL'écran montre les informations suivantes:
- valeur du voltage de la sortie
- valeurs de la sortie actuelles
- valeur performante de la sortie
- Output On/Off - statut
- C.V. / C.C. mode
- valeurs embauchées
12.3. Régler les valeurs de la sortie
C'est possible de saisir la valeur du voltage de la sortie et l'élétricité de la sortie directement où par les boutons de commande. Après la saisie cliquez sur "Set" pour prendre ces valeurs comme paramètres.

text_image
Réglage du voltage Réglage de l'électricité voltage: 22.2 V Current: 5.7 A Output: On Off Set Prendre les réglages Réglage de la sortie ON/OFF12.4. Programme externe du temps
| External Timed Program Internal Preset Memory Data Log Setting | ||||||
| Step | Voltage | Current | Time | Output | ||
| 1 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 2 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 3 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 4 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 5 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 6 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 7 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 8 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 9 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 10 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 11 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 12 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 13 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 14 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 15 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 16 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 17 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 18 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 19 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ✓ | ||
| 20 | 0.0 | 0.00 | 19 × 24 24 × 24 24 × 24 24 × 24 24 × 24 24 × 24 24 × 24 24 × 24 24 = 8 | |||
Programme externe contrôlé par le temps qui est commandé totalement par l'ordinateur.
Le programme change la valeur de tension et les valeurs de l'élétricité de l'alimentation électrique après expiration du temps prédéfini.
Choisissez l'onglet de page "External Timed Program" pour changer sur l'onglet de page "External Timed Program".
- Double-cliquer sur l'élement dont vous voulez échanger la valeur. Par exemple élément 2; Voltage.
- Mettre la barre sur la valeur voulue.
| Step | Voltage | Current | Time | Output | |
| 1 | 10.0 | ![]() | 1.00 | 0:00:15 | |
| 2 | 20.0 | 0.00 | 0:00:00 | ||
| 3 | 0.0 | 0.00 | 0:00:00 | ||
- Ajustez pour cette mesure le temps auquel cette mesure doit être effectué.
- Ajustable entre 0 et 9 heures 59 minutes et 59 secondes.
- Vous pouvez ajuster le temps à l'aide des boutons up / down où par ajustement directe dans le tableau. Le temps sera sauté si le temps est mit sur 0.
| ent | Time | Out |
| 0:00:05 | ||
| 9:59:59 9:59:59 | ||
| 0:00:03 | ||
| 0:00:00 |
En plus, c'est possible d'ajuster le cycle (Programmdurchlauf) au choix entre 0-999 avec l'aide de la barre où directement par la zone de texte.
Donnée 0 veut dire d'effectuer le programme sans fin.
Running Cycle:
20

Run r com
- Appuyez sur pour commencer le cycle du programme.
- Pendant le programme marche, appuyez sur pour arrêter le passage du programme.
- Appuyez sur pour réinitialiser les réglages.
12.5. Mémoire interne pour les préréglages (Preset)

text_image
External Timed Program Internal Preset Memory Data Log Setting Select Voltage Current Preset 1 12.0 2.2 Preset 2 18.0 2.2 Preset 3 24.0 2.2 Set Read From PS Clear Table MaxV: 36.2V MaxC: 12.0A Sampling: 1S UVL: 36.2V UCL: 12.0A Ver: 1.0.6L'interface PC et le mode remote peuvent remplacer la donnée pénible au circuit électrique. La possibilité de saisir les données incorrectement peut être réduite comme tout les données sont montré sur l'écran ensemble. Les données peuvent être divisé en groupes, enregistré et exporté. Elles peuvent être retiré en tout temps. Données qui sont retirées sont montré en couleur rouge, s'ils dépassent les valeurs limites pour le voltage et l'électricité prédéterminées.
Clear Table ---- Annuler tout les données sur le Display Table, prêt à la saisie de données nouvelles.
Read From PS ---- Lecture des données du bloc d'alimentation.
12.6. Data Log
Fenêtre Data Log

La fenêtre Data Log existe pour montrer le voltage, l'électricité et la puissance pour une période dans une vue graphique.
Vous pouvez bouger le diagramme à gauche ou à droite avec le bouchon "Move".
Avec le bouchon "Zoom", vous pouvez agrandir où diminuer le diagramme.
Il est possible d'enregistrer les données dans un fichier CSV pour une évaluation ultérieurement.

Appuyez sur pour enregistrer les données dans un fichier CSV.

Appuyez sur pour ouvrir un fichier CSV avec des données pour l'analyse.

Appuyez sur pour imprimer les dates à l'aide d'un imprimeur.
12.7. Réglage pour enregistrer, ouvrir et imprimer des données

flowchart
graph TD
A["Enregistrer"] --> B["Printer icon"]
C["Imprimer"] --> B
D["Ouvrir"] --> B
Les trois boutons sont utilisés pour enregistrer, ouvrir et imprimer les données du Data Log comme expliqué dans le paragraphe précédent.
En plus, ces boutons peuvent être utilisés pour faire les mêmes actions avec des réglages pour l' "External Timed Program" où l' "Internal Prest Memory".
Pour cela, veuillez choisir l'onglet "Main configure" où Data Log.
Si vous choisissez l'onglet "External Timed Program", les boutons seront utilisé pour enregistrer, ouvrir et imprimer les réglages du "External Timed Program".

Appuyez sur pour enregistrer les réglages du „External Timed Program“ dans un fichier CSV.

Appuyez sur pour ouvrir un fichier CSV et pour le télécharger avec les réglages dans le programme.

Appuyez sur pour imprimer les réglages ouvert avec l'aide d'un imprimeur.
Si vous voulez ajouter une description pour ce réglage, veuillez l'écrire dans le cadre "External
Si vous choisissez l'onglet "Internal Preset Memory", les boutons seront utilisé pour enregistrer, ouvrir et imprimer les réglages du "Internal Preset Memory".

Appuyez sur pour enregistrer les réglages du "Internal Preset Memory" dans un fichier CSV.

Appuyez sur pour ouvrir un fichier CSV et pour le télécharger avec les réglages dans le programme.

Appuyez sur pour imprimer les réglages ouvert avec l'aide d'un imprimeur.
12.8. Réglages

Vous pouvez appliquer tour les réglages pour le programme dans l'onglet „Setting“:
- Choisir la langue pour le programme.
- Choisir le COM-Port pour l'appareil d'alimentation de laboratoire connecté.
- Définir la durée d'échantillonnage pour le protocolle des données à l'aide des bouchons
- Régler les valeurs limites pour l'électricité de la sortie (UVL) pour protéger l'application de basse tension connecté d'endommagement.
- Régler les valeurs limites pour le voltage de la sortie (UVL) pour protéger l'application de basse tension connecté d'endommagement.
12.9. Command Set
Command line format
COMMAND
Indication:
| Command code & return value | Function | Example |
| Input Command:GMAX[CR]Return value:[CR]OK[CR] | Get PS maximum Voltage ¤t value=???=??? | Input command:GMAX[CR]Return value:180200[CR]OK[CR]Meaning:Maximum Voltage is 18.0VMaximum Current is 20.0A |
| Input Command:SOUT[CR]Return value:OK[CR] | Switch on/off the output of PS=0/1 (0=ON, 1=OFF) | Input command:SOUT0[CR]Return value:OK[CR]Meaning:Switch on the output of PS |
| Input Command:VOLT[CR]Return value:OK[CR] | Preset Voltage value=000<????Max-Volt*Max-Volt value refer to product specification | Input command:VOLT127[CR]Return value:OK[CR]Meaning:Set Voltage value as 12.7V |
| Input Command:CURR[CR]Return value:OK[CR] | Preset Current value=000<????Max-Curr*Max-Curr value refer to product specification | Input command:CURR120[CR]Return value:OK[CR]Meaning:Set Current value as 12.0A |
| Input Command:GETS[CR]Return value:[CR]OK[CR] | Get PS preset Voltage & Current value=????=??? | Input command:GETS[CR]Return value:150180[CR]OK[CR]Meaning:The Voltage value set at 15V and Current value set at 18A |
| Input Command:GETD[CR]Return value:[CR]OK[CR] | Get PS Display values of Voltage, Current and Status of CC/CV=????????==0/1 (0=CV, 1=CC) | Input command:GETD[CR]Return value:150016001[CR]OK[CR]Meaning:The PS Display value is 15V and 16A.It is in CC mode. |
| Input Command:PROM[CR]Return value:OK[CR] | Save Voltage and Current value into 3 PS memory locations=????(X is memory location number start from 0 to 2) | Input command:PROM111111022122033133[CR]Return value:OK[CR]Meaning:Preset Memory 0 as 11.1V and 11.1APreset Memory 1 as 2.2V and 12.2APreset Memory 2 as 3.3V and 13.3A |
| Input Command:GETM[CR]Return value:[CR][CR][CR][CR][CR]OK[CR] | Get saved Voltage and Current value from 3 PS memory locations=????(X is memory location number start from 0 to 2) | Input command:GETM[CR]Return value:111111[CR]122122[CR]133133[CR]OK[CR]Meaning:PS return following preset value from 3 memory locations;Memory 0 is 11.1V and 11.1AMemory 1 is 12.2V and 12.2AMemory 2 is 13.3V and 13.3A |
| Input Command:RUNM[CR]Return value:OK[CR] | Set Voltage and Current using values saved in memory locations=0/1/2 | Input command:RUNM1[CR]Return value:OK[CR]Meaning:Set Voltage and Current using values saved in memory location 1 |
| Input Command:GOUT [CR]Return value:OK[CR]Reamrk:Only for unit software version 3.1 or above | Get Output Status of the PS=0/1 (0=ON, 1-OFF) | Input Command:GOUT[CR]Return valvue:0OK[CR]Meaning:The Output of the PS is on |
| Input Command:GOVP[CR]Return value:[CR]OK[CR] | Get preset upper limit of output Voltage=??? | Input command:GOVP[CR]Return value:111[CR]OK[CR]Meaning:The preset upper limit of output Voltage is 11.1V |
| Input Command:SOVP[CR]Return value:OK[CR] | Preset upper limit of output Voltage=000<????Max-Volt value refer to product specification | Input command:SOVP151[CR]Return value:OK[CR]Meaning:Preset upper limit of output Voltage as 15.1V |
| Input Command:GOCP[CR]Return value:[CR]OK[CR] | Get preset upper limit of output Current=???? | Input command:GOCP[CR]Return value:111[CR]OK[CR]Meaning:The preset upper limit of output Current is 11.1A |
| Input Command:SOCP[CR]Return value:OK[CR] | Preset upper limit of output Current=000<????Max-Curr*Max-Curr value refer to product specification | Input command:SOCP151[CR]Return value:OK[CR]Meaning:Preset upper limit of output Current as 15.1A |
| Input Command:Return value:OK[CR]Remark:Only for unit software version 3.1 or above | Get Error Code, of the PSError code=000, normal and no faultError code=001, Over Voltage ProtectedError code=002, Over Current ProtectedError code=003, Over TemperatureProtectedError code=004, RECALL or MODE switch defeatedErro code=006, Temperature returned to normal after OTP | Input command:GERR[CR]Return valvue:000OK[CR]Meaning:The PS is normal |
Tous droits réservés, même pour la traduction, la duplication et la reproduction de la totalité ou d'une partie de ces instructions de service.
Les reproductions de tout genre (photocopie, microfilm ou autre procédé) ne sont autorisées qu'avec l'autorisation écrite de l'éditeur.
Dernière mise à jour au moment de l'impression. Sous réserve de modifications techniques de l'appareil.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils mentionnés dans nos documents satisfont aux spécifications précisées et sont livrés calibrés. Il est recommandé de procéder à un nouveau calibrage tous les ans.
© PeakTech ^® 03/2021/MP/Ehr












