Handy MIG - Non catégorisé LINCOLN ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Handy MIG LINCOLN ELECTRIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Alimentation : 230V, Puissance : 140A, Épaisseur de soudage : jusqu'à 5 mm |
|---|---|
| Type de soudage | Soudage MIG/MAG |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de soudage légers, bricolage et réparations à domicile |
| Accessoires inclus | Pistolet de soudage, masse, régulateur de gaz |
| Maintenance | Nettoyage régulier du pistolet, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque, vêtements adaptés) |
| Poids | Environ 18 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Handy MIG LINCOLN ELECTRIC
Questions des utilisateurs sur Handy MIG LINCOLN ELECTRIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Handy MIG - LINCOLN ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Handy MIG de la marque LINCOLN ELECTRIC.
MODE D'EMPLOI Handy MIG LINCOLN ELECTRIC
IMF756-A Août, 2005 La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE PAS
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT. Et, par dessus tout, réfléchir avant d'agir et exercer la plus grande prudence. S’applique aux machines dont le numéro de code est : 11205
ÉLECTROGÈNES 1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moinsqu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuerl’entretien.____________________________________________________1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’ex-térieur ou dans des endroits bien aérés ouencore évacuer les gaz d’échappement dumoteur à l’extérieur.__________________________________________________1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’uneflamme nue, d’un arc de soudage ou si lemoteur tourne. Arrêter le moteur et le laisserrefroidir avant de faire le plein pour empêch-er que du carburant renversé ne se vaporiseau contact de pièces du moteur chaudes etne s’enflamme. Ne pas renverser du carbu-rant quand on fait le plein. Si du carburants’est renversé, l’essuyer et ne pas remettrele moteur en marche tant que les vapeursn’ont pas été éliminées.____________________________________________________1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu-rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir lesmains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés descourroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs etd’autres pièces en mouvement quand on met en marche,utilise ou répare le matériel.____________________________________________________1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les protecteurs de sécurité pour effectuer l’entretien prescrit.Ne déposer les protecteurs que quand c’est nécessaire etles remettre en place quand l’entretien prescrit est terminé.Toujours agir avec la plus grande prudence quand on tra-vaille près de pièces en mouvement.____________________________________________________1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateurdu moteur. Ne pas appuyer sur la tige decommande des gaz pendant que le moteurtourne.__________________________________________________1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs àessence en effectuant un réglage du moteur ou en entre-tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter lesfils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur lasécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American WeldingSociety, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES. LES CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES peuvent être dangereux 2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs créedes champs électromagnétiques locaux. Le courant desoudage crée des champs magnétiques autour des câbleset des machines de soudage.2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeursqui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leurmédecin avant d’entreprendre le soudage2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors dusoudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on neconnaît pas encore.2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afinde réduire au minimum l’exposition aux champs électromag-nétiques du circuit de soudage:2.d.1.Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixersi possible avec du ruban adhésif.2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et deretour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le câble deretour doit également se trouver à droite.2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus prèspossible de la zone de soudage.2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courantde soudage.1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pasenlever le bouchon sous pression duradiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de leurs constituants sont connus par l’État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers pour la reproduction. Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l’État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour la reproduction. Ceci s’applique aux moteurs diesel. Ceci s’applique aux moteurs à essence. AVERTISSEMENTMar ‘95
L'ARC peut brûler. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- téger les yeux contre les étincelles et le rayon- nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. 4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc. 4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc ou aux projections ou au métal chaud. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou masse) sont sous tension quand la source de courant est en marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vête- ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous. 3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'iso- lation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suff- isantes pour couvrir entièrement la zone de contact physique avec la pièce et la terre. En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit effectuer le soudage dans des conditions dangereuses au point de vue électrique (dans les endroits humides ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con- structions métalliques comme les sols, les grilles ou les échafaudages; dans une mauvaise position par exemple assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre) utiliser le matériel suivant :
- Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi- automatique.
- Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
- Source de courant c.a. à tension réduite. 3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi- doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-automatique sont également sous tension. 3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus près possible de la zone soudée. 3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise de terre. 3.f. Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc- tionnement. Remplacer l'isolation endommagée. 3.g. Never dip the electrode in water for cooling. 3.h. Never simultaneously touch electrically “hot” parts of electrode holders connected to two welders because voltage between the two can be the total of the open circuit voltage of both welders. 3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en cas de choc. 3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
GAZ peuvent être dangereux. 5.a WeLe soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'ex- térieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude avec des électrodes qui nécessitent une ventilation spé- ciale comme les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou revête- ments qui produisent des fumées très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil respiratoire peut être nécessaire. Des précau- tions supplémentaires sont également nécessaires quand on soude sur l'acier galvanisé. 5.b. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants. 5.c. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu- vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé- cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de danger. 5.d. Prendre connaissance des directives du fabricant relative- ment à ce matériel et aux produits d'apport utilisés, et notamment des fiches signalétiques (FS), et suivre les con- signes de sécurité de l'employeur. Demander les fiches sig- nalétiques au vendeur ou au fabricant des produits de soudage. 5.e. Voir également le point 1.b.Mar ‘95 Matériel ÉLECTRIQUE. 8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel. 8.b. Installer le matériel conformément au Code canadien de l'électricité, à tous les codes locaux et aux recommandations du fabricant. 8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code canadi- en de l'électricité et aux recommandations du fabricant. LES BOUTEILLES peu- vent exploser si elles sont endommagées. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con- tenant le gaz de protection convenant pour le procédé utilisé ainsi que des détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état. 7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à un chariot ou à support fixe. 7.c. On doit placer les bouteilles :
- Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou endommagées.
- À une distance de sécurité des opérations de soudage à l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur, d'étincelles ou de flammes. 7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute autre pièce sous tension toucher une bouteille. 7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la bouteille quand on l'ouvre. 7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée ou raccordée en vue de son utilisation. 7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com- primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de la CGA que l'on peut se procurer auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202. iii SÉCURITÉ iii
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE
peuvent provoquer un incendie ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près des conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portée de la main. 6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Voir la norme ANSI Z49.1 et les consignes d'u- tilisation relatives au matériel. 6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du cir- cuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie. 6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'im- posent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des sub- stances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été «nettoyées». Pour plus d'informa- tions, se procurer le document AWS F4.1 de l'American Welding Society (voir l'adresse ci-avant). 6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con- tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser. 6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de soudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de soudage. 6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con- nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe dans les chaînes de lev- age, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance. 6.h. Voir également le point 1.c.iv SÉCURITÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suivantes: Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains. b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on soude dans des endroits humides, ou sur un plancher metallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse. c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonctionnement. d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le refroidir. e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension des porte-électrodes connectés à deux machines à soud- er parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la tension à vide des deux machines. f. Si on utilise la machine à souder comme une source de courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se pro-
téger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,
donc: a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du rayonnement de l’arc et des projections quand on soude ou quand on regarde l’arc. b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de l‘arc. c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflamma- bles.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pantalons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou d’autres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev- age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas forte- ment toxique) ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code
de l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dis- positif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste
seront effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la
debrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place. Mar. ‘93Lisez complètement ce Manuel de l’Opérateur avant d’essayer d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d’importance à attacher à chacune d’elle est expliqué ci-après : AVERTISSEMENT Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles. Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel. ATTENTION Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
- Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
- Pour une inscription en Ligne: Visitez notre WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l’option « Liens Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis l’envoyer.
Merci d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce que vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln Electric… tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce pro- duit. Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel. Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent, les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la société de transport au moment de la réception. Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieure- ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine. Produit _________________________________________________________________________________ Numéro de Modèle ________________________________________________________________________ Numéro de code / Code d’achat ______________________________________________________________ Numéro de série ___________________________________________________________________________ Date d’achat :_____________________________________________________________________________ Lieu d’achat ______________________________________________________________________________ Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours les informations que vous avez inscrites ci-dessus.vi
RÉGIME DE 120V/60Hz 20 Amp 20 15 Amp, 125V, No. 12 AWG à Trois SORTIE Fiche à Trois Pointes Conducteurs (3,3 mm2) (NEMA Type 5-15P) ou Supérieur Jusqu’à 50 Ft. (15,2 mm) INSTALLATION
TAILLES DE CÂBLES D’ENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES Hauteur Largeur Profondeur Poids 12,8 in 8,8 in 18 in 46 Ibs 325 mm 224 mm 457 mm 20,9 kg DIMENSIONS PHYSIQUES Tension / Fréquence Standard Courant d’Entrée 120V/60Hz 20 Amps -Régime de Sortie Facteur de Marche Amps Volts à Régime d’Ampères 20% Facteur de Marche 70 17 Registre Courant de Soudage Tension maximum Circuit Ouvert Sans Charge 0 - 450 in/min SORTIE CC: 35-88 Amps 29V (0 - 17,7 m/min) Pendant soudage 0-300 in/min. (0-11,8 m/min.)
Si connecté à un circuit protégé par des fusibles, utiliser des Fusibles à Retardement marqués d’un « D ».A-2 INSTALLATION HANDY MIG A-2 Lire cette section d’installation dans sa totalité avant de commencer l’installation.
DES COMPOSANTS Si cela n’a pas encore été fait, déballer la machine et retirer tout le matériel d’emballage qui se trouve autour de la machine. Les articles suivants sont livrés démontés. (Voir la Figure A.1) :
1. HANDY MIG avec agrafe de travail et ensemble
Pistolet et Câble montés.
2. Ce manuel d’opération.
3. Deux pointes de contact pour fil de 0,035 (0,9 mm)
4. Trois pointes de contact pour fil de 0,025 (0,6 mm)
6. Marteau à piquer et brosse.
7. Bobine de démarrage de fil à noyau fondant
NR211-MP de 0,035" (0,9 mm).
8. Bobine de démarrage de fil solide MIG de 0,025"
9. Régulateur de gaz et tuyau avec agrafes pour
10. Masque se tenant à la main avec plaque de filtre
et lunette. Pour les options et accessoires disponibles, se reporter à la Section « Accessoires » de ce manuel. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu- vent être mortels.
- Cette installation ne doit être effectuée que par le personnel qualifié.
- Seul le personnel ayant lu et compris le Manuel d’Opération de la Machine est à même d’installer et d’opérer cet appareil.
- La Machine doit être branchée sur un réceptacle connecté à terre conformément aux codes électriques nationaux et locaux et à tout autre code électrique en vigueur.
- L’interrupteur de puissance de la Machine doit se trouver sur la position « ÉTEINT » (« OFF ») (« O ») pour installer le câble de travail et le pistolet et pour connecter le cordon d’alimentation sur la puissance d’entrée. AVERTISSEMENT FIGURE A.1 123456789MINMAX
(FIGURE A.4) Se reporter à la Figure A.4. Cette machine possède deux connexions d’entrée, le câble de puissance d’entrée et le dispositif d’admis- sion du gaz. Le câble de puissance d’entrée et le dis- positif d’admission du gaz se situent sur l’arrière.
Pour souder avec le procédé MIG, il faut obtenir un cylindre de gaz de protection (approprié pour le métal à souder). LE CYLINDRE peut exploser s’il est endommagé. Tenir le cylindre debout bien droit et enchaîné au support.
- Tenir le cylindre éloigné des zones où il pourrait souffrir des dommages.
- Ne jamais soulever la soudeuse lorsque le cylin- dre y est fixé.
- Ne jamais permettre que l’électrode de soudage touche le cylindre.
- Tenir le cylindre éloigné des circuits électriques de soudage ou de tout autre circuit sous alimen- tation électrique.
LA RECHARGE DU GAZ DE PROTEC-
TION peut causer des ennuis de santé ou même la mort.
- Fermer l’alimentation du gaz de protec- tion lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
APPROPRIÉ Placer la machine sur une surface sûre et nivelée ou bien sur le chariot recommandé. La machine pourrait basculer si cette procédure n’est pas suivie. Afin de minimiser la surchauffe, placer la soudeuse dans un endroit sec bénéficiant d’une libre circulation d’air pro- pre. Ne pas la placer sur des surfaces combustibles. EMPILAGE Ces machines ne peuvent pas être empilées.
CHANGEMENT DE POLARITÉ
1. Pour le Soudage en Polarité Négative (CC-) : Se
reporter à la Figure A.2. Telle qu’elle est livrée, la machine est câblée pour la polarité Négative avec le câble de sortie connecté sur la terminale de sortie Négative (-) et le câble de travail sur la terminale de sortie Positive (+). S’assurer que les deux vis de pression soient serrées. Voici la configuration typ- ique pour le Soudage avec Fil à Noyau Fondant (FCAW). 2.Pour le Soudage en Polarité Positive (CC+) : Se reporter à la Figure A.3. Pour effectuer le câblage pour la polarité positive, connecter le câble du pisto- let sur la terminale de sortie Positive (+) et le câble de travail sur la terminale Négative (-). Voici la con- figuration typique pour le procédéàGaz Inerte Métal (MIG). S’assurer que les deux vis de pression soient serrées. AVERTISSEMENT
(FIGURE A.5) Se reporter à la Figure A.5.
1. Enchaîner le cylindre à un mur ou à tout autre sup-
port stationnaire afin de l’empêcher de tomber. Isoler le cylindre de la masse de travail du circuit de travail.
2. Avec le cylindre installé en toute sécurité, retirer le
bouchon du cylindre. Se tenir debout sur un côté éloigné de l’échappement et ouvrir très légèrement la soupape du cylindre pendant un instant. Ceci permet d’expulser toute poussière ou saleté qui ait pu s’accumuler dans l’échappement de la soupape. PRENDRE SOIN DE TENIR SON VISAGE LOIN DE L’ÉCHAPPEMENT DE LA SOUPAPE AU MOMENT DE « FISSURER » LA SOUPAPE. Ne jamais se tenir directement en face ou derrière le régulateur de flux lorsqu’on ouvre la soupape du cylindre. Toujours se tenir sur un côté.
3. Raccorder une extrémité du tuyau d’admission du
gaz sur le dispositif d’échappement du cylindre de gaz et la fixer avec l’agrafe pour tuyau. Connecter l’autre extrémité du Dispositif d’Admission de Gaz sur la machine et la fixer avec une agrafe pour tuyau. S’assurer que le tuyau d’ admission du gaz ne fasse pas de coques et qu’il ne soit pas tordu.
4. La machine est livrée avec un régulateur approprié
pour un gaz de protection mélangé CO
Argon. Pour souder avec 100% de CO
, il faut acheter séparément chez un fournisseur de gaz de soudage un régulateur approprié ou un adaptateur. Afin d’éviter les fuites, pour le soudage avec un gaz de protection à 100% de CO
, le régulateur pour dioxyde de carbone doit avoir une rondelle adapta- trice en plastique en place sur le dispositif qui se fixe sur le cylindre. Cet adaptateur est disponible chez le fournisseur de gaz local. AVERTISSEMENT
NEXIONS ÉLECTRIQUES D’ENTRÉE
Cette soudeuse doit être connectée sur une source de puissance conformément aux codes électriques en vigueur.
Le Code Électrique National des États-Unis (Article 630-B, Édition de 1990) contient des normes pour la capacité de manipulation de l’ampérage des conduc- teurs d’alimentation sur la base du facteur de marche de la source de soudage. En cas de doutes concernant le respect des exi- gences du code électrique en vigueur quant à l’instal- lation, consulter un électricien qualifié. Ne pas connecter la machine sur une alimentation de puissance d’entrée ayant une tension nominale supérieure à 125 volts. Ne pas retirer la pointe de terre du cordon d’alimentation.
EXIGENCES POUR SORTIE MAXIMUM
Un cordon de ligne de 15 amps, 125 volts avec prise à trois pointes (NEMA Type 5-15P) est installé en usine sur la machine. Connecter cette prise sur un réceptacle branchéà terre correspondant qui soit con- necté sur un circuit de dérivation de 20 amp avec une tension nominale de 115 volts à 125 volts, 60 Hertz, c.a. uniquement. S’il est connecté sur un circuit pro- tégé par des fusibles, utiliser un fusible à retardement marqué d’un « D ». Avec cette installation, la machine peut être utilisée avec une sortie de 70 amps, 17 volts, 20% de facteur de marche (2 minutes toutes les 10 minutes utilisées pour le soudage).
UTILISATION DE LA RALLONGE
Si une rallonge est nécessaire, en utiliser une qui ait un régime nominal approprié pour l’application et qui soit du No. 14 AWG (2,1 mm2) à 3 conducteurs ou supérieure. Les longueurs maximales recommandées sont de 25 ft (7,5 m) pour le No. 14 AWG (2,1 mm2) et de 50 ft (15 m) pour le No. 12 AWG (3,3 mm2). AVERTISSEMENT ATTENTIONB-1 FONCTIONNEMENT B-1 HANDY MIG Lire toute la section de « Fonctionnement » avant de faire fonctionner la machine.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES
peuvent être mortels.
- Ne pas toucher les pièces sous tension ou l’électrode les mains nues ou si l’on porte des vête- ments humides. S’isoler du tra- vail et du sol.
- Toujours porter des gants isolants secs.
LES VAPEURS ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
- Maintenir la tête hors des vapeurs.
- Utiliser la ventilation ou un sys- tème d’échappement pour évac- uer les vapeurs de la zone de res- piration.
SOUDURE peuvent provo- quer des incendies ou des explosions.
- Tenir les matériaux inflammables éloignés.
- Ne pas souder sur des récipients fermés.
peuvent causer des brûlures aux yeux et à la peau.
- Porter des protections pour les yeux, les oreilles et le corps. Suivre toutes les Instructions de Sécurité tout au long de ce manuel. AVERTISSEMENT
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Cette machine est une soudeuse à l’arc semi – automatique c.c. à tension constante. La machine utilise un transformateur monophaséà tension con- stante, un rectificateur à transistor et un moteur c.c. à électro-aimant permanent pour alimenter et souder les électrodes en acier solide et les électrodes à noyau fondant. La machine est idéale pour des personnes ayant accès à une puissance d’entrée c.a. de 115 volts et désirant la facilité d’usage, la qualité et dépendre aussi bien du soudage à gaz inerte métal (MIG) que du procédéàélectrode Innershield (soudage avec fil auto - blindéà noyau fondant). La machine fonctionne avec des dévidoirs de fil d’un maximum de 2 lbs (1 kg).
PROCÉDÉS RECOMMANDÉS
La machine peut être utilisée pour souder de l’acier au carbone et de l’acier à faible alliage avec du gaz de protection CO2 ou mélange Argon / CO2. La soudeuse peut également être utilisée sans gaz pour le procédéàélectrode Innershield auto - blindée. La machine est configurée pour le procédé de Soudage à l’Arc avec Fil à Noyau Fondant telle qu’elle est livrée depuis l’usine.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES
OPÉRATIONNELS La machine possède les contrôles suivants en tant que contrôles standard :
- Interrupteur de Puissance ALLUMÉ / ÉTEINT (ON / OFF)
- Interrupteur de Registre de Chaleur
- Interrupteur 1 – 2 de Réglage Fin de la Chaleur
- Contrôle de la Vitesse du Fil
- Fonctionne sur entrée de 115 volts – aucun câblage spécial requis.
- Contrôle de sortie électronique.
- Protection contre les surcharges – contient un ther- mostat pour protéger la soudeuse contre les sur- chauffes causées par de mauvais fonctionnements ou un usage rude.
- Moteur entraîneur de fil àélectro-aimant permanent.
- Contrôles faciles à régler pour la tension de l’arc et la vitesse du fil.
- Le bras de pression du cylindre d’appui se desser- rant au moyen de vis de pression, il est facile à ajuster.
- Le rouleau conducteur réversible à double rainure alimente des fils de 0,023 – 0,035" (0,6 – 0,9 mm) de diamètre.
- Supporte des bobines de fil d’un poids maximum de 2 lbs (1 kg).
- Aucun gaz de protection externe n’est requis lorsqu’elle est utilisée avec des électrodes Lincoln Innershield NR®-211-MP de 0,035" (0,9 mm).
Matériau Gaz Acier au Carbone CO2 ou Argon/CO2 Acier à Faible Alliage CO 2 ou Argon/CO2
SOUDAGE AVEC FIL À NOYAU FONDANT (INNER-
SHIELD) L’électrode recommandée pour le procédéà fil auto – blindéà noyau fondant est la Lincoln Innershield NR- 211-MP de 0,035" (0,9 mm) de diamètre sur bobines de 2 lbs (0,9 kg).
Se reporter à la Figure B.2. Placer l’interrupteur de puissance de la machine sur la position «ÉTEINT » (« OFF ») avant de travailler à l’intérieur de la console d’alimentation du fil. S’assurer que le rouleau entraîneur de fil et la pointe de contact du pistolet correspondent au diamètre et au type de fil utilisé.
1. Pousser la bobine sur l’axe de sorte que le fil s’ali-
mente depuis le haut de la bobine vers le rouleau conducteur.
2. Pousser la bague d’écartement de la bobine sur
l’axe contre la bobine.
3. Faire glisser le ressort sur la bobine, puis appuyer
sur le verrou de la bobine en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre afin de verrouiller l’ensemble de la bobine sur l’axe.
La machine a un régime de 70 amps, 17 volts à 20% de facteur de marche sur une base de dix minutes. Elle est capable de courants de sortie supérieurs à des facteurs de marche inférieurs. LIMITES La machine est recommandée pour souder sur de l’acier doux d’une épaisseur maximum de 1/8".
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Se reporter à la Figure B.1.
1. Interrupteur de Puissance ALLUMÉ / ÉTEINT
(ON / OFF) -Quand la puissance est allumée (« ON »), la sortie de soudage et le chargeur de fil sont ALLUMÉS (« ON ») (« chauds ») lorsqu’on appuie sur la gâchette du pistolet.
2. Interrupteur de Registre de Chaleur Faible /
Élevé – Contrôle à interrupteur à bascule qui donne un réglage grossier du registre faible ou élevé de la tension de sortie de la source de puissance.
3. Interrupteur 1 - 2 de Réglage Fin de la Chaleur –
Permet le réglage fin de la tension dans le registre de sortie Faible ou Élevé sélectionné.
4. Contrôle de la Vitesse du Fil – Contrôle la vitesse
d’alimentation du fil. La vitesse du fil n’est pas affectée lorsque des changements sont effectués sur le contrôle de la tension.
SOUDAGE MIG Le Tableau B.1 illustre les combinaisons de matériau / gaz recommandées pour le soudage MIG avec des électrodes solides. HANDY MIG
4. Desserrer la vis de pression à ressort et soulever le
bras du cylindre d’appui tout en l’éloignant du rouleau conducteur d’alimentation du fil. Vérifier que la taille gravée et visible se trouvant sur le côté du rouleau conducteur vu de face coïncide avec la taille de fil utilisée.
5. Détacher prudemment l’extrémité du fil de la bobine
tout en maintenant la tension du fil afin d’éviter que la bobine ne se déroule et ne pas lâcher le fil avant la fin du point 8.
6. Couper la portion courbée du fil et redresser les 4
premiers pouces (100 mm).
7. Passer le fil au travers du tube guide entrant, par-
dessus le rouleau conducteur et dans la bande de remplissage du pistolet.
8. Fermer le bras du cylindre d’appui et tourner la vis
de pression vers le bas jusqu’à ce que le cylindre d’appui exerce une pression ferme vers le bas sur le fil. (On peut maintenant relâcher le fil de soudage). S’assurer que le fil se trouve dans la rainure du rouleau conducteur inférieur.
9. La vis de pression à ressort sur le bras du cylindre
d’appui ajuste la pression exercée sur le fil. Ajuster la pression en tournant la vis de pression afin d’éviter l’excès de vitesse de la bobine, mais tout en permettant une alimentation du fil régulière et facile. Commencer avec un réglage de pression sur une valeur intermédiaire. R éajuster si nécessaire. Un peu moins de pression peut s’avérer nécessaire avec du fil de 0,023 – 0,025" (0,6 mm). Si le rouleau conducteur patine pendant l’alimentation du fil, il faut augmenter la pression jusqu’à ce que le fil soit correctement alimenté.
- Pendant l’alimentation du fil de soudage au travers du pistolet, le rouleau conducteur, le bloc connecteur du pistolet et la pointe de contact du pistolet sont toujours sous énergie par rapport au travail et à la masse.
FIGURE B.4 – DÉPASSEMENT DU FIL
10. Retirer le bec de gaz et la pointe de contact du
11. Allumer la machine (« ON » / « I »).
12. Redresser l’ensemble du câble du pistolet.
13. Appuyer sur l’interrupteur de la gâchette du pisto-
let et alimenter le fil de soudage au travers du pis- tolet et du câble. (Ne pas pointer le pistolet vers soi ni vers les autres pendant qu’on alimente le fil). Relâcher la gâchette du pistolet une fois que le fil apparaît au bout du pistolet.
14. Éteindre la machine.
15. Changer la pointe de contact. Se reporter à la
Figure B.4. Couper le fil de sorte que de 3/8" à 5/8" (10 – 15 mm) dépassent de l’extrémité de la pointe.
16. Allumer la machine. La machine est maintenant
Avec le procédé MIG, il faut un cylindre de gaz de protection de dioxyde de carbone (CO2) ou de mélange argon – dioxyde de carbone. Le régulateur pré - réglé fourni avec la machine est conçu pour une utilisation avec gaz à mélange d’argon. Un adaptateur et une rondelle en plastique sont néces- saires pour utiliser du gaz 100% CO
est disponible chez le fournisseur de gaz local.
1. Ouvrir lentement la soupape du cylindre une frac-
tion de tour. Lorsque l’aiguille de la jauge de pres- sion du cylindre cesse de bouger, ouvrir complète- ment la soupape.
2. Tenir la soupape du cylindre fermée, sauf pour
souder. Une fois le soudage terminé :
- Fermer la soupape du cylindre pour arrêter le débit de gaz.
- Appuyer brièvement sur la gâchette du pistolet afin de relâcher la pression à l’intérieur du tuyau à gaz.
FIGURE B.5 – PRÉPARATION POU LE SOUDAGE LIRE le manuel APPRENDRE À SOUDER (LTW1) avant de réaliser une première soudure. Se reporter aussi au Tableau B.1 et à l’Étiquette Autocollante de Procédure qui se trouve sur la face intérieure de la porte du compartiment de l’entraîneur de fil de la machine pour prendre connaissance de la sélection du procédé, du matériel nécessaire et des conseils rapides pour le soudage.
1. Sélectionner le procédé de soudage approprié sur
la base du type et de l’état des pièces à souder, l’environnement dans lequel le soudage sera réal- isé et l’apparence de la finition de la soudure souhaitée.
2. Sélectionner et installer le fil de soudage corre-
spondant au procédé. Utiliser du fil de Marque Lincoln Electric Original. La qualité du fil est essen- tielle pour un soudage réussi.
3. Installer le rouleau conducteur, la pointe de contact
et le bec appropriés pour le procédé de soudage. HANDY MIG
4. Vérifier que la polarité soit correcte pour le fil de
soudage utilisé et que l’alimentation du gaz, si elle est requise, soit ouverte.
5. Se reporter à la Figure B.5. Connecter l’agrafe du
travail au métal à souder. L’agrafe du travail doit établir un bon contact électrique avec la pièce à tra- vailler. La pièce à travailler doit aussi être connectée à terre conformément aux Précautions de Sécurité pour le Soudage à l’Arc se trouvant au début de ce manuel.
6. Sur la base du type de procédé et de l’épaisseur du
matériau de la pièce à travailler, utiliser le tableau ci- dessous (ou bien sur l’étiquette autocollante de procédure se trouvant sur la porte de l’entraîneur de fil) pour établir la vitesse d’alimentation du fil cor- recte et le registre de chaleur.
7. Sur la base du type de joint de soudure et de l’orien-
tation du joint de soudure, positionner le pistolet dans le joint sous l’angle correct. Se reporter au manuel APPRENDRE À SOUDER (LTW1).
8. Pour commencer à souder, lever le masque pour se
proté ger les yeux puis tirer sur la gâchette.
9. Pendant le soudage, se déplacer à une vitesse con-
stante et maintenir un dépassement d’électrode de 3/8". Suivre la direction de déplacement correcte pour le procédé et les type et orientation de joint, tel que décrit dans le manuel APPRENDRE À SOUDER (LTW1).
10. Pour arrêter de souder, relâcher la gâchette du pis-
11. Lorsqu’il n’y a plus de soudage à faire, fermer la
soupape du cylindre de gaz (si utilisé), faire fonc- tionner momentanément la gâchette du pistolet pour évacuer la pression du gaz, puis éteindre la machine. TABLEAU B.1 Procédé FCAW Sans Gaz (Fil à Noyau Fondant) MIG avec Gaz 75/25 (75% Argon/25% CO
Excellente apparence de Finition du Soudage Excellente apparence de Finition du Soudage Idéal pour matériau calibre 16 et plus lourd. Peut être utilisé pour matériau de calibre plus léger Excellent comportement sur calibre léger Excellent comportement sur calibre léger Matériau un peu rouillé ou sale Les pièces à travailler doivent être propres Les pièces à travailler doivent être propres Soudage en extérieur et/ou environnement venteux Intérieur et/ou non sans vent Intérieur et/ou non sans vent Sélection du Procédé Correct Bon soudage Hors Position (vertical) 75/25 pour un arc souple avec peu d’éclaboussures
pour bonnes pénétration et vitesse Fil de Soudage
Bec en Plastique Noir (livré installé sur le pistolet) Bec de Gaz de Protection en Cuivre (livré détaché) Bec de Gaz de Protection en Cuivre (livré détaché) Pointe de Contact
0,035 (0,9 mm) 0,025 (0,6 mm) 0,025 (0,6 mm) Rouleau Conducteur
Rainure moletée de 0,9 mm Rainure en V de 0,6 mm Rainure en V de 0,6 mm CC - CC+ CC+ Polarité de Soudage
Les réglages d’Alimentation du Fil suggérés dans le tableau ci-dessous se basent sur un réglage de tension du fil de registre moyen. Serrez le bras de tension complètement dégagez alors 2 révolutions complètes. La tension peut être changée si nécessaire pour améliorer l’alimentation du fil; cependant, le réglage de la WFS peut devoir être ajusté à partir des valeurs du tableau ci-dessous. ÉpaisseurAcier VitesseAlimentation Fil RegistreSortieÉpaisseurAcierVitesseAlimentation FilRegistre SortieÉpaisseurAcierVitesseAlimentation Fil RegistreSortie 24 Ga Acier 24 Ga Acier 6 Faible – 1 24 Ga Acier 22 Ga Acier 22 Ga Acier 6 Faible – 1 22 Ga Acier 5 Faible – 2 20 Ga Acier 5 Faible – 1 20 Ga Acier 7 Faible – 2 20 Ga Acier 8 Faible – 2 18 Ga Acier 5 Faible – 2 18 Ga Acier 7 Élevé – 1 18 Ga Acier 7 Élevé – 1 16 Ga Acier 5 Faible – 2 16 Ga Acier 9 Élevé – 2 16 Ga Acier 7 Élevé – 1 14 Ga Acier 5 Élevé – 1 14 Ga Acier 9 Élevé – 2 14 Ga Acier 7 Élevé – 2 12 Ga Acier 5 Élevé – 2 12 Ga Acier 10 Élevé – 2 12 Ga Acier 8 Élevé – 2 Suggestions de Réglages pour le Soudage 1/8" Acier 5 Élevé - 2 1/8" Acier 10 Élevé – 2 1/8" Acier 8 Élevé – 2B-5 FONCTIONNEMENT B-5 HANDY MIG NETTOYAGE DE LA POINTE ET DU BEC DE GAZ Nettoyer la pointe de contact et le bec de gaz afin d’éviter le pontage de l’arc entre eux. Le pontage peut avoir pour conséquences un bec raccourci, des soudures de mauvaise qualité et un pistolet surchauf- fé. Conseil : un spray ou gel pour éviter le collage, disponible chez un distributeur de fournitures de soudage, peut réduire les accumulations et aider à retirer les éclaboussures.
La machine est livrée prête pour alimenter du fil de 0,035" (0,9 mm) de diamètre. Pour faire fonctionner la machine avec d’autres tailles de fils, il est nécessaire de changer la pointe de contact et le rouleau conduc- teur pour d’autres tailles. Se reporter à« Changement de la Pointe de Contact » et « Changement du Rouleau Conducteur » dans la section d’ENTRETIEN pour des renseignements spécifiques concernant ces procédures.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
La machine a un facteur de marche de sortie de 20% maximum. Si le facteur de marche est dépassé, un protecteur thermique coupe la sortie jusqu’à ce que la machine refroidisse à une température normale de fonctionnement. Il s’agit là d’une fonction automatique de la machine qui ne requiert pas de l’intervention de l’usager.C-1 ACCESSOIRES C-1 HANDY MIG ACCESSOIRES
FIL À SOUDER INNERSHIELD
Fil à Souder Innershield NR-211-MP –électrode à noyau fondant de 0,035" (0,9 mm) de diamètre.
Lincoln L56 –électrode en acier solide de 0,025" (0,6 mm) de diamètre. MATÉRIEL Les articles suivants sont consommés couramment pendant la vie de la soudeuse et peuvent devoir être commandés. Voir la liste de pièces complète à la fin de ce manuel pour prendre connaissance des pièces de rechange de la machine. ARTICLE DESCRIPTION PIÈCE No 1 Marteau à Piquer / Brosse S24355-12 2 Masque pour le Visage G3364 3 Lentille filtre / Lentille Couvercle de Dégagement G3364-C & -D 4 Rouleau Conducteur – 0,023-0,035" (0,6-0,9 mm) KP2315-1 5 Pointe de Contact 0,023-0,025" (0,6 mm) KH710 6 Pointe de Contact 0,035" (0,9 mm) KH712 7 Bec à Débit (Sans gaz) KH726 8 Bec de Gaz KH725 9 Tuyau à Gaz T10642-120 10 Diffuseur de Gaz S25351-1 11 Bande de Remplissage S25351-50ENTRETIEN
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
- Débrancher la puissance d’entrée en reti- rant la prise du réceptacle avant de tra- vailler à l’intérieur de la machine. N’utiliser qu’un réceptacle raccordéà terre. Ne pas toucher les pièces sous ali- mentation électrique à l’intérieur de la machine.
- Faire réaliser le travail d’entretien et de dépannage par le personnel qualifié. ARTICLES QUI N’ONT BESOIN D’AUCUN ENTRETIEN
- Moteur d’Entraînement et Boîte d’Engrenage – lubrification à vie.
- Axe du Dévidoir de Fil – NE PAS lubrifier l’axe.
- Vérifier que la machine et ses accessoires ne présentent pas de dommages évidents qui puissent empêcher un com- portement ou un fonctionnement sûrs. Réparer ou remplac- er les articles en fonction des besoins afin de corriger tout état anormal.
APRÈS 5 MINUTES DE SOUDAGE
ou lorsque les éclaboussures s’accumulent dans le bec de gaz:
- Nettoyer la pointe de contact et le bec de gaz afin d’éviter le pontage entre le bec et la pointe de contact. Le pontage peut avoir pour conséquences un bec raccourci, des soudures de mauvaise qualité et un pistolet surchauffé. Conseil : un spray ou gel pour éviter le collage, disponible chez un distributeur de fournitures de soudage, peut réduire les accumulations et aider à retirer les éclaboussures. D-1 ENTRETIEN D-1 HANDY MIG AVERTISSEMENTD-2 ENTRETIEN D-2 HANDY MIG
- Débrancher la machine ou placer l’interrupteur de puissance sur la position ARRÊT (« OFF » / « O »).
- Retirer le bec de gaz et la pointe de contact du pistolet.
- Nettoyer le diamètre interne avec un petit morceau de fil.
- Nettoyer la bande de remplissage lorsqu’une ali- mentation inégale et irrégulière survient. Étendre le câble à l’extérieur bien droit. Souffler doucement de l’air comprimé sec (145 psi maximum) au travers du tube guide-fil et vérifier l’état du tube. Courber le câble vers l’avant et vers l’arrière, puis souffler à nouveau de l’air au travers du tube. Répéter l’opération jusqu’à ce que le tube soit propre. Une pression excessive au démarrage peut provo- quer que la saleté forme un bouchon.
- Débrancher la machine ou placer l’interrupteur de puissance sur la position ARRÊT (« OFF » / « O »).
- Souffler de l’air à faible pression dans la soudeuse pour éliminer l’excès de saleté et l’accumulation de poussière qui pourraient provoquer la chauffe de la soudeuse.
- Aspirer la saleté accumulée dans la boîte d’en- grenage et la section d’alimentation du fil.
- Réaliser une inspection du tube guide entrant et nettoyer le diamètre interne si nécessaire. Le changer lorsqu’il est excessivement usé.
- Changer la Pointe de Contact – lorsque l’orifice s’est élargi ou allongé. (Se reporter au «Changement de la Pointe de Contact» dans cette section).
- Réviser l’état des rouleaux d’alimentation du fil. Retirer toute poussière métallique déposée dans la zone d ’alimentation (rouleaux et guide-fil d’entrée et d’échappement).
- Vérifier le serrage du tuyau à gaz et des joints.
1. Se reporter à la Figure D.1. Retirer le bec de gaz
du pistolet en le dévissant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
2. Retirer du pistolet la pointe de contact en place en
la dévissant dans le sens contraire à celui des aigu- illes d’une montre.
3. Insérer et serrer la pointe de contact souhaitée. Ne
4. Remettre le bec de gaz en place.
Le Rouleau Entraîneur d’Alimentation du Fil de la machine possède deux rainures : l’une pour les élec- trodes en acier solide de 0,023" – 0,025" (0,6 mm), et l’autre pour les électrodes en acier solide de 0,030" (0,8 mm) et fourrées de 0,035" (0,9 mm). Voir la Figure D.2. Utiliser la rainure de la taille appropriée pour le fil utilisé (comme l’indique la marque gravée sur le côté du rouleau entraîneur). Inverser les rouleaux entraîneurs comme suit. Se reporter à la Figure D.2.
1. S’assurer que l’interrupteur de puissance de la
machine soit ÉTEINT –« O ».
2. Ouvrir le bras de pression à ressort. Soulever le
3. Retirer la vis de pression qui maintient le rouleau
4. Remettre le rouleau conducteur en place de telle sorte
que la taille souhaitée, gravée sur le côté du rouleau conducteur, se trouve vers l’intérieur et visible.
5. Remettre en place la vis de pression et la serrer.
RETRAIT DE L’ENSEMBLE PISTOLET
1. Débrancher la machine et déconnecter l’alimenta-
2. Retirer la porte de l’entraîneur de fil et le côté
gauche de la console.
3. Retirer les fils de la gâchette. Les fils de la gâchette
sont acheminés au travers du panneau central et connectés sur le tableau de circuits imprimés (3/1, 3/2). Pendant le retrait, prendre les précautions nécessaires pour ne pas endommager le tableau de circuits imprimés ni les fils voisins.
4. Retirer les connexions de la ligne de gaz.
5. Retirer les connexions du pistolet des bornes de
6. Débrancher de l’entraîneur de fil la bande de rem-
plissage du pistolet. Retirer l’écrou et la bague de séparation puis faire glisser la bande de remplis- sage vers l’arrière et vers l’extérieur.
7. L’installation se fait dans le sens inverse à celui du
retrait. (de 7 à 1).
INSTALLATION DU CÂBLE DE TRAVAIL
Le câble et l’agrafe de travail sont livrés installés sur la machine. S’il s’avérait nécessaire de remplacer ou de réinstaller le câble, procéder comme suit. Se reporter à la Figure D.3.
1. Retirer les côtés de la
2. Passer l’extrémité du câble de travail avec l’ergot
final au travers de l’Orifice d’Accès du Câble de Travail sur le devant de la console.
3. Acheminer le câble tel que l’illustre le dessin. Le
câble de travail doit être acheminé entre le pan- neau de division métallique et la boîte d’engrenage d’alimentation du fil et l’ensemble pistolet.
FIGURE D.3 CÂBLE DE TRAVAIL ET ENTRETOISEHANDY MIG E-1 DÉPANNAGE E-1 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'ef- fectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance. ATTENTION Ce guide de dépannage a pour but de vous aider à localiser les problèmes éventuels d’installation et de fonctionnement de la machine et à y remédier. Suivre simplement la méthode en trois étapes donnée ci-après. Étape 1. REPÉRER LE PROBLÈME (SYMPTÔME). Regarder dans la colonne «PROBLÈMES (SYMPTÔMES)». Cette colonne décrit les symp- tômes éventuels que peut présenter la machine. Trouver la phrase qui décrit le mieux le symptôme que présente la machine. Les symptômes sont groupés en trois catégories principales: problèmes de sortie, problèmes de fonctionnement, problèmes de soudage. Étape 2. CAUSES POSSIBLES. La deuxième colonne «CAUSES POSSIBLES» donne la liste des possibilités externes évidentes qui peuvent contribuer au symptôme de la machine. Étape 3. MESURES À PRENDRE RECOMMANDÉES La dernière colonne «Mesures à prendre recommandées» donne la liste des mesures à pren- dre recommandées. Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln. COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de sécu- rité et les mises en garde données en détail dans ce manuel.
AVERTISSEMENTE-2 DÉPANNAGE E-2 HANDY MIG Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. ATTENTION PROBLÈMES (SYMPTOMES) Un dommage physique ou élec- trique majeur est évident. Pas d’alimentation du fil ni de sortie de soudage ni de débit de gaz lorsqu’on tire sur la gâchette. Pas de sortie de soudage lorsqu’on tire sur la gâchette. CAUSE POSSIBLE None Contact your local Authorized Field Service Facility.
1. S’assurer que la tension correcte
soit appliquée à la machine (115VAC).
2. S’assurer que l’interrupteur de
puissance se trouve sur la posi- tion ALLUMÉ (« ON »). 3 Le thermostat peut s’être déclenchéà cause d’une sur- chauffe. Laisser refroidir la machine. Souder dans le taux de facteur de marche ou retirer toute obstruction de l’admission d’air de la machine.
1. La pointe du pistolet est peut-
être usée. La changer.
2. La gâchette du pistolet est peut-
3. Le pistolet ou le câble de
soudage sont peut-être défectueux. MESURE À PRENDRE RECOMMANDÉE Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste, contacter le Service Après-Vente local Agréé par Lincoln.
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.E-3 DÉPANNAGE E-3 HANDY MIG Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. ATTENTION PROBLÈMES (SYMPTOMES) Pas d’alimentation du fil lorsqu’on tire sur la gâchette. CAUSE POSSIBLE
1. Le thermostat peut s’être
déclenchéà cause d’une sur- chauffe. Laisser refroidir la machine. Souder dans le taux de facteur de marche ou retirer toute obstruction de l’admission d’air de la machine.
2. La gâchette du pistolet est peut-
3. La tension du rouleau conduc-
teur se trouve sur un réglage trop élevé.
4. Le fil a peut-être fait des coques
ou bien il est coincé. MESURE À PRENDRE RECOMMANDÉE Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste, contacter le Service Après-Vente local Agréé par Lincoln.
PROBLÈMES D’ALIMENTATION DU FIL
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.E-4 DÉPANNAGE E-4 HANDY MIG Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. ATTENTION PROBLÈMES (SYMPTOMES) Le cordon de soudure est trop mince (de façon intermittente). Le cordon de soudure est trop épais (de façon intermittente). Le cordon de soudure ne pénètre pas dans le métal de base. Le fil éclabousse et colle à la pièce à travailler. Le bord de la soudure présente des creux inégaux. CAUSE POSSIBLE
1. La vitesse de déplacement n’est
pas consistante. La diminuer et maintenir une vitesse de déplace- ment constante.
2. Le registre de chaleur de sortie
est trop faible. Régler l’Interrupteur de Registre de Chaleur Faible –Élevé sur Élevé ou bien le Réglage Fin de la Chaleur sur MAX.
1. La vitesse de déplacement est
lente et/ou inconsistante. L’augmenter et maintenir une vitesse de déplacement con- stante.
2. Le registre de chaleur de sortie
est trop élevé. Régler l’Interrupteur de Registre de Chaleur Faible –Élevé sur Faible ou bien le Réglage Fin de la Chaleur sur MIN.
1. La vitesse de déplacement n’est
pas consistante. La diminuer et maintenir une vitesse de déplace- ment constante.
2. Le registre de chaleur de sortie
est trop faible. Régler l’Interrupteur de Registre de Chaleur Faible –Élevé sur Élevé ou bien le Réglage Fin de la Chaleur sur MAX.
1. Le fil est humide. Le remplacer par
un fil sec. S’assurer que le fil soit entreposé dans un endroit sec.
2. La Vitesse d’Alimentation du Fil
(WFS) est trop rapide. Diminuer la WFS.
1. La vitesse de déplacement est
trop rapide. Diminuer la vitesse de déplacement.
2. La WFS est trop rapide. Diminuer
3. Le registre de chaleur de sortie
est trop élevé. Régler l’Interrupteur de Registre de Chaleur Faible –Élevé sur Faible ou bien le Réglage Fin de la Chaleur sur MIN. MESURE À PRENDRE RECOMMANDÉE Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste, contacter le Service Après-Vente local Agréé par Lincoln.
PROBLÈMES DE SOUDAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.F-1 DIAGRAMMES F-1 HANDY MIG X4/1
NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est colléà l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console.F-2 DIAGRAMMES F-2 HANDY MIG M20242
NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est colléà l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. DIAGRAMME DE C BLAGE POUR CODE 11205HANDY MIG
Notice Facile