DPA050CEWDB - Climatisation DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPA050CEWDB DANBY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 5000 BTU |
| Type de réfrigérant | R-32 |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 30 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, télécommande, minuterie |
| Installation | Facile à installer avec un kit de fenêtre inclus |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Mesures de sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPA050CEWDB DANBY
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPA050CEWDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPA050CEWDB de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DPA050CEWDB DANBY
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse www.danby.com/support/product-registration/ Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure. Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d’achat : _____________________________________________________27 GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Fluide frigorigène inflammable utilisé. Lors de l’entretien ou de la mise au rebut du climatiseur, le réfrigérant ne doit pas pouvoir s’échapper à l’air libre. Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Indique que l’appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source d’allumage externe, il existe un risque d’incendie. MISE EN GARDE Indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. MISE EN GARDE Indique que le personnel de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation. MISE EN GARDE Indique que les informations sont disponibles telles que le manuel d’utilisation ou le manuel d’installation.Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques ou un incendie.
- Utilisez uniquement les accessoires et pièces inclus et les outils spécifiés pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies et des blessures ou des dommages matériels.
- Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et a la tension appropriée. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour protéger contre les chocs. Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique de l’unité.
- Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. si la prise murale que vous envisagez d’utiliser n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible du disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximum de l’unité. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le unité), demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
- Installez l’appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages ou un bruit et des vibrations excessifs.
- L’unité doit être maintenue libre de toute obstruction pour assurer un bon fonctionnement et pour atténuer les risques pour la sécurité.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d’alimentation et n’utilisez pas de rallonge pour alimenter l’unité.
- Ne partagez pas une seule prise avec d’autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N’installez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- N’installez pas l’unité dans un endroit qui pourrait être exposé à des fas combustibles car cela pourrait provoquer un incendie.
- L’unité a des roues pour faciliter le déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur un tapis épais ou à rouler sur des objets car cela pourrait provoquer un basculement.
- N’utilisez pas un appareil tombé ou endommagé.
- L’appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d’espace par rapport aux matériaux combustibles.
- Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus.
- Si le climatiseur est renversé pendant son utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le immédiatement de l’alimentation principale. Inspectez visuellement l’appareil pour vous assurer qu’il n’y a pas de dommages. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou un service client pour obtenir de l’aide.
- En cas d’orage, l’alimentation électrique doit être coupée pour éviter d’endommager la machine en raison de la foudre.
- Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l’humidité. par exemple. condensation, éclaboussures d’eau, etc. Ne placez pas et ne stockez pas votre climatiseur là où il pourrait tomber ou être entraîné dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué strictement conformément à l’emplacement du schéma de câblage à l’intérieur de l’unité.
- La carte de circuit imprimé de l’unité (PCB) est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé.
- Lorsque la fonction de vidange de l’eau n’est pas utilisée, maintenez les bouchons de vidange supérieur et inférieur fermement installés dans l’unité. Les bouchons de vidange peuvent présenter un risque d’étouffement pour les enfants. GARDEZ CES INSTRUCTIONS!Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent une supervision ou une formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants doivent être surveillés à tout moment autour de l’unité.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
- Avant le nettoyage ou tout autre entretien, l’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique.
- Ne retirez aucun couvercle fixe. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou est endommagé.
- Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, des patins ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Disposez les cordons loin de la circulation et à un endroit où ils ne risquent pas de trébucher.
- N’utilisez pas un appareil dont le cordon d’alimentation, la fiche, le fusible d’alimentation ou le disjoncteur sont endommagés. Jetez l’appareil ou renvoyez-le à un centre de service autorisé pour examen et / ou réparation.
- Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez pas ce climatiseur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
- L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Contactez le technicien de service agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil.
- Contactez l’installateur de service autorisé pour l’installation de cet appareil.
- Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d’entrée ou de sortie.
- N’utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d’instructions.
- Avant le nettoyage, coupez l’alimentation et débranchez l’appareil.
- Débranchez l’alimentation si des sons, des odeurs ou de la fumée étranges en proviennent.
- N’appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts.
- Ne retirez aucun couvercle fixe. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou est endommagé.
- N’utilisez pas et n’arrêtez pas l’appareil en insérant ou en retirant la fiche du cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l’unité. N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables ou de vapeurs telles que de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.
- Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et tenez-vous debout sur une surface stable et plane pendant l’utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation fourni par le fabricant du produit et non réparé.
- Tenez la fiche par la tête de la fiche d’alimentation lorsque vous la retirez.
- Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. GARDEZ CES INSTRUCTIONS!Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remarque sur les gaz fluorés
- Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des équipements hermétiquement fermés. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l’équivalent C02 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré sur certains modèles. Veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’unité elle-même.
- L’installation, l’entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
- L’installation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié. AVERTISSEMENT pour l’utilisation du réfrigérant R32
- N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant.
- L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’allumage fonctionnant en permanence, par exemple, des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement.
- Ne pas percer ni brûler.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur.
- L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface au sol en fonction de la quantité de réfrigérant à charger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’unité elle-même. Lorsqu’il y a des différences entre l’étiquette et le manuel sur la description de la surface minimale de la pièce, la description sur l’étiquette prévaut.
- Le respect des réglementations nationales en matière de gaz doit être respecté.
- Gardez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
- L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Un avertissement indiquant que l’appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille de la pièce correspond à la zone de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
- Toute personne impliquée dans le travail sur le circuit frigorifique doit être titulaire d’un certificat valide et à jour délivré par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie qui autorise sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie.
- L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant. La maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer et entretenir le climatiseur afin d’éviter tout dommage ou danger. Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans ce climatiseur. Lors de l’entretien ou de la mise au rebut du climatiseur, le réfrigérant doit être récupéré correctement et ne doit pas être autorisé à se décharger directement dans l’air.
- Aucun feu ouvert ou dispositif comme un interrupteur susceptible de générer une étincelle / un arc ne doit se trouver autour du climatiseur pour éviter d’allumer le réfrigérant inflammable utilisé.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour stocker ou entretenir le climatiseur afin d’éviter tout dommage mécanique.
- Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans le climatiseur. Veuillez suivre attentivement les instructions pour éviter tout danger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l’étiquette correspondante sur l’unité elle-même.
- L’appareil doit être stocké dans une pièce sans flammes nues fonctionnant en continu (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et sans sources d’inflammation (par exemple un radiateur électrique en fonctionnement). GARDEZ CES INSTRUCTIONS!Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS! Transport d’équipements contenant des fluides frigorigènes inflammables Voir les règlements de transport. Marquage des équipements à l’aide de panneaux Voir les réglementations locales. Élimination de l’équipement utilisant des réfrigérants inflammables Voir les réglementations nationales. Stockage des équipements / appareils Le stockage de l’équipement doit être conforme aux instructions du fabricant. Stockage des équipements emballés (invendus) La protection de l’emballage de stockage doit être construite de manière à ce que les dommages mécaniques à l’équipement à l’intérieur de l’emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum d’équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales. Informations sur le service
1. Chèques à la région: Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes
inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d’inflammation. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de procéder à des travaux sur le système.
2. Procédure de travail: Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à
minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux.
3. Zone de travail générale: Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans
la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l’espace de travail doit être divisée. Assurez-vous que les conditions dans la zone de travail ont été sécurisées en retirant tout matériau inflammable.
4. Vérification de la présence de réfrigérant: Le zone sont doivent être vérifiés avec un détecteur de
réfrigérant approprié avant et pendant le travail pour s’assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé convient aux fluides frigorigènes inflammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, est correctement scellé et de sécurité intrinsèque.
5. Présence d’extincteur: Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l’équipement de réfrigération
ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Avoir un extincteur à poudre sèche ou au C02 adjacent à la zone de travail.
6. Aucune source d’inflammation: Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système
de réfrigération impliquant l’exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérantConsignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS! inflammable ne doit utiliser une source d’inflammation de manière à entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignées du lieu d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, pendant lesquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a pas de danger d’inflammabilité ou de risque d’inflammation. Aucun signe de fumer ne doit être affiché.
7. Zone ventilée: Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant
de pénétrer dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide réfrigérant libéré et de préférence l’expulser de l’extérieur vers l’atmosphère.
8. Contrôles à l’équipement de réfrigération: Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils
doivent être adaptés à l’usage prévu et aux spécifications appropriées. Respectez à tout moment les directives du fabricant en matière d’entretien et de maintenance. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables:
- La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent de manière adéquate et ne sont pas obstruées.
- Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigérant.
- Le marquage sur l’équipement continue d’être visible et lisible. Les marques et les signes qui deviennent illisibles doivent être corrigés.
- Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés de manière adéquate.
9. Contrôles aux appareils électriques: La réparation et la maintenance des composants électriques
doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:
- Que les condensateurs sont déchargés. Ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d’étincelles.
- Qu’aucun composant ni câblage électrique sous tension ne soit exposé pendant le chargement, la récupération ou la purge du système.
- Qu’il existe une continuité de la mise à la terre.Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS! Réparation de composants scellés
1. Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être
débranchées de l’équipement utilisé avant toute dépose de couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire de prévoir une alimentation électrique de l’équipement pendant l’entretien, une détection des fuites fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
2. Afin de garantir qu’en manipulant des composants électriques, le boîtier ne soit pas modifié de telle
sorte que le niveau de protection soit affecté, une attention particulière doit être accordée aux éléments suivants:
- Dommages aux câbles, nombre excessif de connexions, bornes non conformes aux spécifications d’origine, dommages aux joints, mauvais montage des presse-étoupes, etc.
- Assurez-vous que l’appareil est bien monté.
- Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés de telle sorte qu’ils ne servent plus à empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. Remarque: l’utilisation d’un produit d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains types d’équipement de détection de fuites. Les composants de sécurité intrinsèque ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus. Réparation de composants à sécurité intrinsèque N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler tout en vivant dans une atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit avoir la cote correcte. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent provoquer l’inflammation de réfrigérant dans l’atmosphère par une fuite. Le câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. Détection de réfrigérants inflammables En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une lampe à incandescence ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue ne doit pas être utilisé.Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS! Méthodes de détection de fuite Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables:
- Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un réétalonnage. L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant. Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé.
- L’équipement de détection de fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LF du réfrigérant et doit être calibré avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confirmé.
- Les fluides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder le cuivre ou les tuyauteries.
- Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être supprimées ou éteintes.
- Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé au moyen de vannes d’arrêt dans une partie du système éloignée de la fuite. L’azote libre d’oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage. Enlèvement et évacuation Lorsque vous pénétrez dans le circuit de fluide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, vous devez utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que la meilleure pratique soit suivie car l’inflammabilité est une considération. Les procédures suivantes doivent être respectées:
- Retirer le réfrigérant.
- Purger le circuit avec du gaz inerte.
- Purger à nouveau avec un gaz inerte.
- Ouvrir le circuit en coupant ou en soudant.
- La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour sécuriser l’unité. Ce processus peut avoir besoin d’être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche.
- Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se remplir jusqu’à atteindre la pression de travail, puis en relâchant dans l’atmosphère et en tirant finalement vers le vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu.
- Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d’inflammation et qu’il existe une ventilation.Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS! Procédures de charge Outre les procédures de chargement classiques, les exigences suivantes doivent être respectées:
- Assurez-vous que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l’utilisation d’un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent.
- Les bouteilles doivent être maintenues debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé, s’il ne l’est pas déjà.
- Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.
- Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à un test d’étanchéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d’étanchéité doit être effectué avant de quitter le site. Déclassement Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement dans tous ses détails. Il est recommandé, conformément aux bonnes pratiques, que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche. A. Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. B. Isoler le système électriquement. C. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que:
- Un équipement de manutention mécanique est disponible si nécessaire pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant.
- Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement.
- Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente.
- L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. D. Pomper le système de réfrigérant, si possible. E. Si le vide n’est pas possible, créez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être éliminé de différentes parties du système. F. Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. G. Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant. H. Ne pas trop remplir les bouteilles. Pas plus de 80% de volume de charge liquide.
I. Ne dépassez pas la pression de service maximale du cylindre, même temporairement.
J. Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolement de l’équipement sont fermées. K. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé et vérifié.38 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS! Étiquetage L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigérant inflammable. Récupération Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d’un système, que ce soit pour un entretien ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l’élimination de tous les fluides frigorigènes en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans les bouteilles, assurez-vous que seul le récupérateur approprié récupère les bouteilles. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant, c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant. Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de surpression et des vannes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de fuite du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans la bouteille de récupération appropriée et la note de transfert de déchets correspondante doit être préparée. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Tournevis Phillips de taille moyenne
2. Ruban à mesurer ou règle
3. Couteau ou ciseaux
4. Scie (si les glissières de fenêtre doivent être
coupées à la bonne taille)
ASSEMBLAGE DU KIT DE FENÊTRE
1. Fixez l’adaptateur de sortie d’air et l’adaptateur
de glissière de fenêtre à chaque extrémité du tuyau d’évacuation.
2. Fixez l’adaptateur de sortie d’air à l’arrière de
l’appareil en le plaçant sur le tuyau d’évacuation d’air et en le poussant dans le sens de la flèche pour le verrouiller en place.
3. Mesurez l’ouverture de la fenêtre à l’endroit où
le kit de fenêtre sera installé. Assemblez autant de glissières que nécessaire pour s’adapter à la fenêtre. Si la longueur de la fenêtre nécessite les trois coulisseaux, utilisez deux boulons pour fixer les coulisseaux à la bonne longueur. Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la REMARQUE: Lors du dimensionnement de la largeur de la fenêtre, veillez à ce que l’ensemble du kit de fenêtre ne présente pas de fentes et/ou de poches d’air lors de la prise de mesures.
INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION
D’AIR Lorsque l’appareil est utilisé en mode froid (mode climatisation) ou en mode sec, le tuyau doit être branché et l’air chaud doit être évacué hors de la pièce. Il est recommandé d’utiliser le kit fenêtre pour évacuer l’air chaud à l’extérieur.
1. Prolonger les deux côtés du tuyau (Fig.1)
2. Fixer l’entrée du tuyau en la vissant à l’extrémité
3. Fixer l’entrée du tuyau en la vissant à l’autre
extrémité du tuyau (Fig.3)
4. Faites glisser l’entrée du tuyau à l’arrière de
5. Fixer la sortie du tuyau dans le kit de
coulissement de la fenêtre et sceller. longueur minimale d’un seul coulisseau, utilisez le coulisseau percé et coupez-le à la bonne longueur. Veillez à ne pas couper l’extrémité qui présente un trou, car elle est nécessaire pour fixer l’adaptateur du tuyau d’échappement.
2. Tuyau d’échappement
5. Curseur de fenêtre A et B
6. Curseur de fenêtre C et D
7. Joint en mousse A et B (adhésif)
8. Joint en mousse C (non adhésif)
9. Télécommande et PilesINSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT IMPORTANT Ne laissez pas cet appareil sans surveillance dans un espace où se trouvent des personnes ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un dysfonctionnement. Un dysfonctionnement tel que le tuyau d’échappement se disloque, peut provoquer une surchauffe extrême ou la mort dans un espace clos et sans surveillance.
INSTALLATION DU KIT DE FENETRE
Le kit de fenêtre peut être utilisé pour une fenêtre à guillotine ou une fenêtre coulissante. Les images représentent une fenêtre à guillotine. Les étapes pour une fenêtre coulissante sont les mêmes.
1. Assembler le kit de fenêtre en veillant à ce qu’il s’adapte à la largeur de l’ouverture.
2. Insérer le kit de coulissement de fenêtre assemblé dans l’ouverture de la fenêtre.
3. Fixez l’adaptateur de la glissière de fenêtre au trou du kit de la glissière de fenêtre.
REMARQUE: Il peut être plus facile de fixer l’adaptateur de la glissière de fenêtre au kit de la glissière de fenêtre avant de placer le kit dans la fenêtre. REMARQUE: Si l’ouverture est inférieure à la longueur minimale du kit de glissière de fenêtre, coupez le panneau sans trou suffisamment court pour s’adapter à l’ouverture. S’il est nécessaire de couper la longueur de la glissière avec le trou, coupez à l’opposé du trou.40 EMPLACEMENT Placez le climatiseur sur un plancher lisse et plat qui est assez solide pour le supporter et tous les accessoires inclus. Assurez-vous que l’appareil est à niveau pour minimiser les bruits et les vibrations. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant reliée à la terre et l’orifice d’évacuation du trop-plein situé à l’arrière de l’appareil doit être accessible. Ne pas couvrir les entrées d’air ou les prises de courant ou le récepteur de la télécommande sur le panneau de commande. L’appareil nécessite un dégagement de 45 cm (17.7 pouces) sur le devant et sur les côtés. REMARQUE: Le tuyau peut être rallongé, mais il est préférable d’en limiter la longueur au minimum requis. Veillez également à ce que le tuyau ne présente pas de courbures ou d’affaissements prononcés. CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau de contrôle
2. Récepteur de télécommande
3. Les volets de climatisation
4. Poignée (des deux côtés)
7. Grille de sortie d’air
8. Grille d’admission
9. Fixateur de bouchon
10. Purgeur de condensateur
11. Câble d’alimentation
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Ouvrez les volets de climatisation avant d’utiliser l’appareil.INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Bouton de minuterie : utilisé pour régler la
2. Bouton du ventilateur : Permet de régler la
vitesse du ventilateur : faible ou élevée.
3. Bouton d’augmentation : Permet d’augmenter la
température de consigne.
4. Écran d’affichage.
5. Bouton de diminution : Permet de diminuer la
température de consigne.
6. Bouton de mode : Permet de sélectionner la
fonction de l’appareil.
7. Bouton MARCHE/ARRÊT.
A. Symbole de refroidissement : Indique que le mode climatisation a été sélectionné. B. Symbole de déshumidification indique que le mode de déshumidification a été sélectionné. C. Symbole du ventilateur : Indique que le mode ventilateur a été sélectionné. D. Symbole de la minuterie : Indique que le mode minuterie a été sélectionné.. E. Symbole Wi-Fi : Lorsqu’il est allumé, il indique que l’appareil est connecté à un téléphone par Wi-Fi. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL
1. Branchez l’appareil dans la prise de courant
appropriée. L’appareil est maintenant en veille.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation
(MARCHE/ARRÊT). La dernière fonction active s’affiche. REMARQUE: Ne jamais éteindre l’appareil en le débranchant de l’alimentation électrique. Appuyez toujours sur le bouton d’alimentation (MARCHE/ ARRÊT) puis attendez quelques minutes avant de débrancher l’appareil pour lui permettre d’effectuer un cycle de vérifications internes.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode refroidissement
- Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que le symbole “Froid” s’allume.
- Utilisez les boutons d’augmentation et de diminution pour choisir la température souhaitée.
- La température peut être réglée dans une fourchette def 18 - 32°C (64 - 90°F).
- Utilisez le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse de ventilation souhaitée. *F2 Haut utilisé pour atteindre les températures sélectionnées le plus rapidement possible *F1 Faible utilisé lorsqu’un niveau de bruit plus faible est requis
- Le tuyau d’évacuation DOIT être installé en mode froid pour obtenir les meilleurs résultats. REMARQUE: L’appareil évaporera lui-même l’eau recueillie. NE PAS raccorder de tuyau de vidange à l’appareil lorsqu’il est en mode Cool (climatisation).INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que le symbole “dh” apparaisse à l’écran.
- The fan speed will be set automatically by the unit and can not be adjusted.
- Le tuyau d’évacuation DOIT être installé en mode sec pour garantir les meilleurs résultats.
- Il peut s’avérer nécessaire d’installer un tuyau d’évacuation continu en mode sec pour éliminer l’excès d’eau. REMARQUE: Le tuyau de vidange continue n’est pas inclus. En cas d’achat d’un tuyau de vidange continu, la taille requise est de 1/2” (12,7 mm).
- Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que l’icône du ventilateur apparaisse à l’écran.
- Appuyez sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse de ventilation souhaitée : faible ou élevée.
- Il n’est pas nécessaire d’installer le tuyau d’évacuation en mode ventilateur.
- Le mode ventilateur peut être utilisé pour faire fonctionner le ventilateur sans enclencher les fonctions de refroidissement, de chauffage ou de déshumidification.
- Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que l’icône du ventilateur apparaisse à l’écran.
- Appuyez sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse de ventilation souhaitée : faible ou élevée.
- Il n’est pas nécessaire d’installer le tuyau d’évacuation en mode ventilateur.
- Le mode ventilateur peut être utilisé pour faire fonctionner le ventilateur sans enclencher les fonctions de refroidissement, de chauffage ou de déshumidification. MINUTERIE La fonction de minuterie peut être utilisée pour allumer ou éteindre l’appareil après un certain temps afin d’économiser de l’énergie. Pour programmer l’arrêt de l’appareil:
1. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur
la touche de minuterie. L’affichage de l’heure clignote.
2. Appuyez sur le bouton “ “ pour choisir
le nombre d’heures avant que l’appareil ne s’éteigne.
3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour
choisir le nombre d’heures avant que l’appareil ne s’éteigne. REMARQUE: Le fait d’allumer ou d’éteindre l’appareil à tout moment ou de régler la minuterie sur 0 heure annule les réglages de la minuterie.INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Allumez l’appareil et choisissez le mode et les
réglages souhaités. Eteindre l’appareil.
2. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le
bouton de la minuterie. L’affichage de l’heure clignote.
3. Appuyez sur le bouton “ “ pour choisir
le nombre d’heures avant que l’appareil ne se mette en marche.
4. Attendez 5 secondes pour confirmer le réglage.
L’icône de la minuterie s’allume. REMARQUE: Le fait d’allumer ou d’éteindre l’appareil à tout moment ou de régler la minuterie sur 0 heure annule les réglages de la minuterie. MODIFIER L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE SUR L’ÉCRAN
1. Allumez l’appareil, maintenez simultanément le
bouton de réglage de la température pendant 3 secondes.
2. Remplacer l’unité de température par l’unité
souhaitée. Fig.1 indique la température en degrés Celcius en mode refroidissement. Fig. 2 afficher la température en degrés Fahrenheit après le changement. VERROUILLAGE ENFANT La verrouillage des enfants peut être activé en appuyant simultanément sur les boutons de contrôle de la température de la télécommande pendant 3 secondes. Les touches de la télécommande ne peuvent pas être utilisées lorsque la sécurité enfants est activée. Pour désactiver le verrouillage des enfants, appuyez simultanément sur les touches de contrôle de la température et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. La verrouillage des enfants ne peut être activée ou désactivée qu’à l’aide de la télécommande. AUTODIAGNOSTIC L’appareil est doté d’un système d’autodiagnostic permettant d’identifier des problèmes spécifiques. Les éléments suivants peuvent s’afficher sur l’appareil.44
1. Bouton d’alimentation : utilisé pour démarrer ou arrêter
2. Bouton minuterie : utilisé pour régler la fonction minuterie.
3. Bouton Sommeil : utilisé pour régler la fonction veille.
4. Bouton Vitesse du ventilateur : utilisé pour régler la vitesse du
5. Bouton de changement d’unité: utilisé pour changer l’échelle
de température entre Celsius et Fahrenheit
6. Bouton d’Oscillation: Ce modèle n’a pas de fonction
oscillation automatique.
7. Bouton de fonction: utilisé pour définir la fonction de l’unite.
8. Bouton de Mode : Used utilisé pour choisir le mode.
9. Bouton Augmenter: utilisé pour augmenter la température.
10. Bouton Diminuer: utilisé pour diminuer la température.
11. Affichage LED: Affiche la température réglée en °C ou °F.
Remarque : La télécommande fonctionnera dans un rayon de 7 mètres (23 pieds) de l’appareil. Remarque : Scannez le code QR situé sur le dessus de l’appareil pour accéder au manuel de connexion sans fil.45
- Branchez l’appareil dans la prise de courant appropriée. L’appareil est maintenant en veille.
- Appuyez sur le bouton d’alimentation (Marche/ Arrêt). La dernière fonction active s’affiche.
- Le fait d’appuyer sur le bouton d’alimentation (Marche/Arrêt) pour éteindre l’appareil activera la fonction anti-moisissure. La fonction anti- moisissure fonctionne pendant environ 20 secondes et l’écran d’affichage indique le compte à rebours.. Mode Refroidissement
- Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que l’icône du mode Refroidissement (flocon de neige) apparaisse sur l’écran.
- Sélectionnez la température cible en appuyant sur la touche d’augmentation ou de diminution jusqu’à ce que la température s’affiche.
- Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en appuyant sur le bouton Ventilateur jusqu’à ce que la vitesse de ventilation souhaitée s’affiche. Mode Chauffage Le mode chauffage utilise la pompe à chaleur. Si le mode chauffage est choisi mais qu’il n’est pas disponible pour l’appareil, celui-ci passera en Mode Ventilateur. Mode Ventilateur
- Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que l’icône du ventilateur apparaisse à l’écran.
- Appuyez sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse de ventilation souhaitée : faible ou haute.
- Il n’est pas nécessaire d’installer le tuyau d’évacuation en mode ventilateur.
- Le mode ventilateur peut être utilisé pour faire fonctionner le ventilateur sans enclencher les fonctions de refroidissement, de chauffage ou de déshumidification. Mode Sec
- Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que l’icône du mode sec apparaisse sur l’écran.
- En mode sec, la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement par l’appareil et ne peut pas être réglée manuellement. Remarques: Le tuyau de vidange continue n’est pas inclus. Si vous achetez un tuyau de vidange continue, la taille requise est de 1/2” (12,7 mm). Mode Intelligent Le mode intelligent n’est pas disponible avec ce modèle. Si le mode intelligent est choisi, l’appareil passera par défaut en Mode Ventilateur.INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fonction Sommeil La fonction Sleep maintient la pièce à une température optimale sans fluctuations excessives de la température ou de l’humidité, avec un fonctionnement silencieux. La vitesse du ventilateur est toujours faible, tandis que la température et l’humidité de la pièce varient progressivement pour assurer un sommeil confortable.
- Sélectionner le mode refroidissement ou chauffage.
- Appuyez sur la touche Veille jusqu’à ce que le symbole de la veille apparaisse. La fonction Veille réduit la luminosité de l’écran et règle la vitesse du ventilateur sur Faible. La fonction Veille peut être annulée à tout moment en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche “Veille”, “Mode” ou “Vitesse du ventilateur”. En mode refroidissement, la température sélectionnée augmente de 1°C (1F) par heure sur une période de 2 heures. La nouvelle température est maintenue pendant 6 heures, puis revient au réglage d’origine.. En mode Sec, la fonction Sleep est toujours disponible. Fonction d’Oscillation Ce modèle ne dispose pas de la fonction d’oscillation automatique. Les volets de climatisation doivent être réglés manuellement.
- Tenez les volets de climatisation horizontaux et déplacez-les vers le haut ou vers le bas pour diriger le flux d’air.
- Tenez les volets de climatisation verticaux et déplacez-les vers la gauche ou la droite pour diriger le flux d’air. Changer l’unité de température L’affichage de la température peut être modifié lorsque l’appareil est en marche en appuyant sur la touche °C/°F. Avant le changement, la température s’affiche comme indiqué à Fig 1. Après la modification, la température s’affiche comme indiqué à Fig 2. Réglage de la minuterie La minuterie peut être utilisée pour retarder le démarrage ou l’arrêt de l’appareil, ce qui permet de réduire la consommation d’énergie et d’optimiser les périodes de fonctionnement. Les minuteries peuvent être annulées en appuyant sur la touche Minuterie ou sur la touche mise en marche. Marche automatique Mettez l’appareil en marche, choisissez le mode souhaité et éteignez l’appareil. Les images ci- dessous sont un exemple de réglage d’une minuterie en mode froid. Appuyez deux fois sur la touche Minuterie, le symbole de la minuterie activée et le symbole h clignotent. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution jusqu’à ce que l’heure correspondante s’affiche. Appuyez sur la touche Minuterie, la minuterie est activée. Le symbole de la minuterie et h s’affichent à l’écran.INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Arrêt automatique Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton Minuterie. L’écran affichera les heures, le symbole de la minuterie et le symbole h clignotent. Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution jusqu’à ce que l’heure correspondante s’affiche. Appuyez sur le bouton de la minuterie, la minuterie sera active, le symbole d’arrêt de la minuterie et h apparaîtront sur l’écran d’affichage. REMARQUE: La minuterie augmente ou diminue par incréments de 0,5 heure. Fonction Turbo Cette fonction est destinée uniquement au mode Refroidissement et est utilisée pour atteindre un réglage de température basse. Appuyez sur le bouton Fonction, le symbole Turbo clignote sur l’écran d’affichage. Appuyez à nouveau sur le bouton Fonction pour confirmer. Le symbole Turbo cessera de clignoter, ce qui indiquera que la fonction fonctionne. Réglez l’appareil en mode Refroidissement avec un réglage de température de 18 °C (64 °F) et le ventilateur à haute vitesse. REMARQUE: Cette fonction ne peut pas être réglée en mode CHALEUR. REMARQUE: Pour annuler cette fonction, appuyez sur le bouton Fonction, le symbole Turbo clignotera sur l’écran d’af- fichage. Appuyez à nouveau sur le bouton Fonction pour confirmer, le symbole Turbo cessera de clignoter et disparaîtra de l’écran. Appuyer sur d’autres boutons tels que Mode, Augmenter ou Diminuer annulera également la fonction. VERROUILLAGE ENFANT La verrouillage des enfants peut être activé en appuyant simultanément sur les boutons de contrôle de la température de la télécommande pendant 3 secondes. Les touches de la télécommande ne peu- vent pas être utilisées lorsque la sécurité enfants est activée. Pour désactiver le verrouillage des enfants, appuyez simultanément sur les touches de contrôle de la température et maintenez-les enfoncées pen- dant 3 secondes. La verrouillage des enfants ne peut être activée ou désactivée qu’à l’aide de la télécommande. Fonction Suivez moi Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance, ce qui permet de contrôler précisément la température à l’endroit où elle se trouve. Pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur le bouton Mode. Appuyez sur le bouton Augmenter ou Diminuer jusqu’à ce que le symbole Suivez Moi commence à clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton Mode pour confirmer, le symbole Suivez Moi cessera de clignoter et s’af- fichera à l’écran. REMARQUE: Pour annuler cette fonction, appuyez sur le bouton Mode puis sur le bouton Augmenter ou Diminuer jusqu’à ce que le symbole Suivez Moi clignote sur l’écran d’affichage. Appuyez à nouveau sur le bouton Mode pour confirmer, le symbole Suivez Moi cessera de clignoter et disparaîtra de l’écran d’affichage. REMARQUE: La télécommande enverra un signal au climatiseur toutes les 20 minutes jusqu’à ce que le bouton Suivez Moi/Détection de température soit enfoncé. Si l’appareil ne reçoit pas le signal Suivez Moi/ Détection de température pendant un intervalle de 25 minutes, il quittera le mode Suivez Moi/Détection de température.INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT Ne pas jeter les piles en tant que déchets municipaux non triés. Reportez-vous aux lois locales pour l’élimination correcte des piles. Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2. Accroître la distance entre l’appareil et le
3. Brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté. Des changements ou modifications non approuvés par l’autorité ayant confimé la conformité de l’appareil aux règlements de la FCC pourraient faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conform à la norm CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) du Canada.
Ce climatiseur est livré avec deux piles AAA. Placez les piles dans la télécommande avant utilisation.
1. Faites glisser le capot arrière de la
télécommande vers le bas pour exposer le compartiment de la batterie.
2. Insérez les piles en veillant à faire correspondre
les symboles (+) et (-) situés aux extrémités des piles avec les symboles figurant dans le compartiment à piles.
3. Faites glisser le couvercle de la batterie en
- Le climatiseur ne répondra pas si des rideaux, des portes ou d’autres matériaux bloquent le signal de la télécommande à l’unité.
- Empêchez tout liquide d’entrer en contact avec la télécommande. N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
- Si le récepteur de signaux infrarouges de l’unité intérieure est exposé aux rayons directs du soleil, le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux pour empêcher la lumière du soleil de tomber sur le récepteur.
- Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ni des piles de types différents.
- Nettoyez les contacts de la pile ainsi que ceux de l’appareil avant d’installer la pile.
- Ne laissez pas les piles dans la télécommande si elle ne sera pas utilisée pendant plus de 2 mois.
- Retirez rapidement les piles usagées.49
Lorsque le bac de récupération interne est plein, l’appareil cessera de fonctionner et l’écran affichera le code d’erreur ci-dessous. L’action de climatisation ou de déshumidification s’arrêtera mais le ventilateur pourra continuer à fonctionner. Il existe deux méthodes pour évacuer l’eau de l’appareil:
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la
source d’alimentation.
2. Placez une bac (non fournie) sous le bouchon de
3. Retirez le bouchon de vidange inférieur et
laissez l’eau s’écouler complètement dans le bac.
4. Remplacez le bouchon de vidange inférieur
en appuyant fermement pour garantir un ajustement serré et aucune fuite.
5. Mettez l’appareil en marche.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la
source d’alimentation.
2. Retirez le bouchon de vidange. Lors de cette
opération, de l’eau résiduelle peut se déverser. Merci de vous munir d’une bac (non fournie) pour récupérer l’eau.
3. Connectez un tuyau de vidange de 12,7 mm
(1/2”). Le tuyau de vidange n’est pas fourni.
4. L’eau peut être évacuée en continu par le tuyau
vers un siphon de sol ou un seau.
5. Mettez l’appareil en marche.
REMARQUE: Assurez-vous que le tuyau est orienté vers le bas par rapport à l’appareil et qu’il n’est pas plié ou enroulé en spirale, car cela pourrait empêcher la vidange du réservoir d’eau..SOINS ET MAINTENANCE
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
- Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide tiède et un détergent neutre. Séchez le meuble avec un chiffon sec non pelucheux.
- N’utilisez pas d’essence, de diluant à peinture ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
- Ne lavez pas l’appareil directement sous un robinet ou à l’aide d’un tuyau. Cela peut provoquer des dommages électriques.
- Ne vaporisez jamais de liquides insecticides ou de liquides de type similaire dans l’appareil. FILTRE À AIR Les filtres de cet appareil qui doivent être nettoyés chaque mois pour garantir des performances efficaces. Dans les foyers avec des animaux, les filtres à air devront peut-être être nettoyés plus souvent et les grilles externes devront peut-être être essuyées pour éviter un flux d’air bloqué. Pour éviter les coupures, évitez de toucher les parties métalliques de l’appareil lorsque vous retirez ou installez un filtre. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière accumulée sur les filtres. S’ils sont très sales, plongez-les dans de l’eau chaude et rincez-les plusieurs fois. L’eau ne doit jamais être plus chaude que 40°C (104°F). Après le lavage, laissez le filtre sécher complètement avant de le réinstaller.
ENTREPOSAGE À LONG TERME
1. Vidangez toute l’eau de l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil en mode ventilateur
pendant une demi-journée dans une pièce chaude pour sécher l’intérieur de l’appareil et éviter la formation de moisissures.
3. Éteignez l’appareil et débranchez-le, enroulez le
cordon et attachez-le avec du ruban adhésif.
4. Retirez la pile de la télécommande.
5. Nettoyez les filtres à air et réinstallez-les.
6. Conservez l’appareil est un endroit frais et
sombre. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l’appareil. ÉLIMINATION Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire. Vérifiez la conformité réglementaire locale concernant l’élimination approuvée et sûre de cet appareil. Ne jetez pas les piles avec les déchets municipaux non triés. Reportez-vous aux lois locales pour une élimination appropriée des piles.51
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Puis-je laisser mon climatiseur en place pendant l’hiver? Ce n’est pas recommandé. Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés? Les informations relatives aux watts et aux ampères se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil. Quand dois-je utiliser le tuyau d’échappement? Le tuyau d’échappement doit être utilisé en modes froid, sec, chaud et automatique. Il n’est pas nécessaire en mode ventilateur. Puis-je utiliser une rallonge? Non, une rallonge ne peut pas être utilisée. Puis-je allonger la longueur du tuyau d’échappement? Non. L’appareil a été conçu en tenant compte de la longueur du tuyau et n’a été testé que dans ces conditions. Utilisez plutôt un ventilateur supplémentaire pour souffler l’air frais vers d’autres endroits. Quand dois-je utiliser le tuyau de vidange? Le tuyau de vidange peut être utilisé lors de la vidange manuelle de l’eau ou si vous utilisez la vidange continue. D’où dois-je vidanger l’eau? L’eau s’écoule de l’orifice de drainage situé au bas de l’appareil.. Les odeurs L’odeur est causée par la formation de moisissure sur les surfaces internes. Cela peut se produire lorsque la circulation de l’air est mauvaise, qu’un filtre est sale ou que le climatiseur n’a pas été utilisé pendant un certain temps.
- Assurez-vous que le filtre est propre.
- Faites fonctionner l’unité en mode ventilateur pour éliminer toute humidité interne. Veuillez redémarrer votre appareil. Débranchez- le et rebranchez-le après 15 à 20 minutes. Cela permet à l’unité de se réchauffer et de se vider s’il y a du gel qui arrête la vidange et de revenir aux réglages d’usine. DÉPANNAGE L’appareil ne fonctionnera pas
- La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale
- Fusible ou disjoncteur grillé
- Le dispositif de sécurité interne s’est déclenché L’appareil ne fonctionne que pendant une courte période
- Coudes dans le tuyau d’évacuation de l’air
- L’évacuation de l’air est bloquée Refroidissement insuffisant
- Fenêtres, portes et/ou rideaux ouverts
- Sources de chaleur actives dans la pièce
- Le tuyau d’évacuation d’air est détaché de l’unité
- L’unité est trop petite pour la pièce Odeurs Le filtre à air est bouché ou sale L’appareil ne fonctionne pas pendant environ trois minutes après son redémarrage
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur. Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. Premiers 24 moisPour obtenir un service
GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Service sous garantie En Atelier Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 1-800-263-2629 02/18 Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.CONDITIONS GÉNÉRALESLa garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant.2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.53 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
Notice Facile