DPTA090HEB2WDB - Climatisation DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPTA090HEB2WDB DANBY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 9000 BTU |
| Surface recommandée | Jusqu'à 400 pieds carrés (environ 37 m²) |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Dimensions | Environ 30 x 15 x 28 pouces |
| Poids | Environ 60 lbs (27 kg) |
| Installation | Facile à installer avec kit de fenêtre inclus |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 1 an sur les pièces |
| Accessoires inclus | Kit de fenêtre, télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPTA090HEB2WDB DANBY
Questions des utilisateurs sur DPTA090HEB2WDB DANBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPTA090HEB2WDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPTA090HEB2WDB de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DPTA090HEB2WDB DANBY
Manual du propriétaire. 24 - 46
This unit is controlled by a wall mounted thermostat.
Cette unité est contrôle par un thermostat mural
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL

Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de dire ce manuel d'utilisation avant de brancher notre nouvel apparéil car il contient des informations importantes sur l'utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d'assurer la fiabilité et la longévité de votre apparéil.
Visitez www.Danby.com pour acceder aux outils d'autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l'aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie.
Vous nevez fournir le reçu d'achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numero de modulo:
Nombre de série:
Date d'achat:
Besoin d'assistance?
Avant d'appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider a mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintainir votre apparéil correctement.
Si vous receivez un apparéil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l'entrepreneur qui vous a vendu l'appareil.
Gagnez du temps et de l'argent:
Avant d'appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.

1-800-26-Danby (1-800-263-2629)
Remarque importante : Lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'exploiter cet apparéil. Assuerez-vous de sauvier le manual pour référence future.
| MISE EN GARDE | Indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
| MISE EN GARDE | Indique que le personnel de service doit manipuler cet équipement en se liéquant au manuel d'installation. |
| MISE EN GARDE | Indique que les informations sont disponibles telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. |

A2L
ATTENTION: RISQUE D'INCENDIE
Fluide frigorigène inflatable utilisé. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut du climatiseur, le réfrigerant ne doit pas pouvoir s'échapper à l'air libre.
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION
- L'installation doit être effectue conformément aux instructions d'installation. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques ou un incendie.
- Utilisez uniquement les accessoires et pieces inclus et les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pieces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies et des blessures ou des dommages matériels.
Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et a la tension appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour protégger contre les chocs. Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique de l'unité. - Voitre appareil doit etre utilise dans une prise murale correctement mise a la terre. si la prise murale que you envisagez d'utiliser n'est pas correctement mise a la terre ou protégée par un fusible temporise ou un disjoncteur (le fusible du disjoncteur necessaire est déterminé par le courant maximum de l'unité. Le courant maximum est indiqued sur la plaque signalétique située sur le unité), demandez a un electricien qualifie d'installer la prise appropriee.
- Installez l'appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des dommages ou un bruit et des vibrations excessifs.
- L'unité doit être maintainue libre de toute obstruction pour assurer un bon fonctionnement et pour attenuer les risques pour la sécurité.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilise pas de rallonge pour alimenter l'unité.
- Ne partagez pas une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électricne incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électricque.
- N'installez pas toute climatisation dans une piece humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques;
- N'installez pas l'unité dans un endroit qui pourrait être exposé à des fas combustibles car cette pourrait provoquer un incendie.
- L'unité à des roues pour facilitier le déplacement. Veiliez à ne pas utiliser les roues sur un tapis écais ou à rouler sur des objets car cela pourrait provoquer un basclement.
- N'utilisz pas un apparéil tombé ou endommagé.
L'appareil avec chauffage electrique doit avoir au moins 1 metre d'espace par rapport aux materiaux combustibles. - Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus.
- Si le climatiseur est renversé pendant son utilisation, éteignez l'appareil et débranchez-le immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuèlement l'appareil pour vous assurer qu'il n'y a pas de dommages. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou un service client pour obtenir de l'aide.
- En cas d'orage, l'alimentation électrique doit être coupée pour éviter d'endommager la machine en raison de la foudre.
- Voit rclatiseur doit etre usilé de maniere a etre protégé de l'humidite. par exmaple condensation, élaboussures d'eau, etc. Ne placez pas et ne stockez pas voite climatiseur la ou il pourrait tomber ou etre entrainé dans l'eau ou tout autre liquide. Debranchez immediatement si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué strictement conformément à l'emplacement du schéma de câblage à l'intérieur de l'unité.
- La carte de circuit imprimé de l'unité (PCB) est concise avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les specifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé.
Lorsque la fonction de vidange de I'eau n'est pas utilise, maintenez les bouchons de vidange supérieur et inférieur fermement installés dans l'unité. Les bouchons de vidange peuvent partager un risque d'étouffement pour les enfants.
ATTENTION
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles peuvent être différentes ou réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne recoivent une supervision ou une formation pour faire fonctionner l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Les enfants doivent être surveillés à tout moment autour de l'unité.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
- Avant le nettoyage ou tout autre entretien, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique.
- Ne retirezaucun couvercle fixe.Nutilisez jamais cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé ou est endommagé.
- Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, des patins ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des apparciels. Disposez les cordons loin de la circulation et à un endroit où ils ne risquent pas de trébucher.
- N'utilisez pas un apparéil dont le cordon d'alimentation, la fiche, le fusible d'alimentation ou le disjoncteur sont endommages. Jetez l' apparéil ou renvoyez-le à un centre de service autorisé pour examen et / ou réparation.
- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'utilise pas ce climatiseur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
L'appareil doit etre instalé conformément aux reglementations nationales en matière de cablage. - Contactez le technicien de service agree pour la réparation ou l'entretien de cet apparéil.
- Contactez l'installateur de service autorisé pour l'installation de cet apparéil.
- Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'entrée ou de sortie.
- N'utilise pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.
- Avant le nettoyage, coupez l'alimentation et débranchez l'appareil.
- Debranchez l'alimentation si dessons, des odeurs ou de la fumee etranges en proviennent.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts.
- Ne retirezaucun couvercle fixe.Nutilisez jamais cet appeareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombe ou est endommagé.
N'tilisez pas et n'arrtez pas l'appareil en inserant ou en retirant la fiche du cordon d'alimentation. - N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l'unité.
N'utilise pas l'appareil en presence de substances inflammables ou de vapeurs telles que de l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
- Transportez toujours votre climatisation en position verticale et tenez-vous debout sur une surface stable et planependant l'utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon d'alimentation endommagé doit être remplace par un nouveau cordon d'alimentation fourni par le fabricant du produit et non réparé.
Tenez la fiche par la tete de la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez. - Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32
- N'utilise pas de moyens pour accelerer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommendés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans une piece sans sources d'allumage fonctionnant en permanence, par exemple, des flammes nues, un apparéil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électricne en fonctionnement.
- Ne pas percer ni brûler.
- Sachez que les réfrigerants peuvent ne pasContainir d'odeur.
L'appareil doit être installé, utilise et stocké dans une piece avec une surface au sol en fonction de la quantité de réfrigerant à charger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuilles vous reférer à l'étiquette correspondante sur l'unité elle-même. Lorsqu'il y a des différences entre l'étiquette et le manuel sur la description de la surface minimale de la piece, la description sur l'étiquette prévaut.
Le respect des reglementations nationales en matière de gaz doit etre respecte. - Gardez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Un avertissement indiquant que l'appareil doit etre stocke dans une zone bien ventilée ou la taille de la piece corresponda la zone de la piece specifiée pour le fonctionnement.
- Toute personne impliquée dans les travaux sur un circuit de réfrigerant ou son ouverture doit détenir un certificat valide et en cours de validité délivré par une autorité d'évaluation/agreee par l'industrie, attesting de sa compétence à manipuler les réfrigerants en toute sécurité, conformément à une Specification d'évaluation reconnaue par l'industrie. Tout formation doit respecter les exigences de l'ANNEXE HH de la norme UL 60335-2-40, 4e édition. Exemples de travaux: pénétration dans le circuit frigorifique, ouverture de composants scellés, ouverture d'enceintes ventilées.
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommendations du fabricant. La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuees sous la supervision de la personne competente dans l'utilisation de refrigerants inflammables.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer et entrenir le climatiseur afin d'eviter tout dommage ou danger. Le réfrigerant inflammable R32 est utilisé dans ce climatiseur. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut du climatiseur, le réfrigerant doit être recupéré correctement et ne doit pas être autorisé à se décharger directement dans l'air.
- Aucun feu ouvert ou dispositif comme un interrupteur susceptible de générer une étincelle / un arc ne doit se couver autour du climatiseur pour éviter d'allumer le réfrigerant inflammable utilisé.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour stocker ou entrenir le climatiseur afin d'eviter tout dommage mécanique.
Le refrigerant inflammable -R32 est utilise dans le climatiseur. Veuillez suive attentivement les instructions pour éviter tout danger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, vuillez consulter l'étiquette correspondante sur l'unité elle-même.
L'appareil doit etre stocke dans une piece sans flammes nues fonctionnant en continu (par exemple un apparieil a gaz en fonctionnement) et sans sources d'inflammation (par exemple un radiateur electrique en fonctionnement).
Transport déquipements contenant des fluides frigorigènes inflammables : Voir les règlements de transport.
Marquage des équipements à l'aide de panneaux : Voir les réglementations locales.
Élimination de l'équipement utilisant des réfrigerants inflammables : Voir les réglementations nationales.
Stockage des équipements / apparêls: Le stockage des équipements doit être conforme aux règlements ou instructions applicables, selon ce qui est le plus strict.
Stockage des équipements emballés (invenus): La protection de l'emballage de stockage doit être construite de manière à ce que les dommages mécaniques à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigerant. Le nombre maximum d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.
Informations sur le service
- Chèques à la région: Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour réparer le système de réfrigeration, les précautions suivantes doivent être respectées avant de procéder à des travaux sur le système.
- Procédure de travail: Les travaux doivent être effectuels selon une procédure contrôle, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'execution des travaux.
- Zone de travail generale: Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectuels. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être divisée. Assurez-vous que les conditions dans la zone de travail ont été sécurisées en retardant tout matériel inflammable.
- Vérification de la présence de réfrigerant: Le zone sont doivent être vérifiés avec un détecteur de réfrigerant approprié avant et pendant le travail pour s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détction des fuites utilisé convient aux fluides frigorigènes inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étinçelles, est correctement scellé et de sécurité intrinsèque.
- Présence d'extincteur: Si des travaux à chaud doivent être effectuels sur l'équipement de réfrigération ou sur toute piece associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Avoir un extincteur à poudre seche ou au C02 adjacent à la zone de travail.
- Aucune source d'inflammation: Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigeration impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigerant inflammable ne doit utiliser une source d'inflammation de manière à entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, pendant lesquelles un réfrigerant inflammable peut eventuèlement être rejeté dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de danger d'inflammabilité ou de risque d'inflammation. Aucun signe de fumer ne doit être affchéé.
- Zone ventilée: Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintainue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide réfrigerant libre et de préférence l'expulser de l'extérieur vers l'atmosphère.
- Contrôles à l'équipement de réfrigeration: Lorsque des composants électriques sont replacés, ils doivent être adaptés à l'utilisation prévu et aux specifications appropriées. Respectez à tout moment les directives du fabricant en matière d'entretien et de maintenance. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigerants inflammables:
- La taillde la charge est conforme à la taillde de la piece dans laquelle les pieces contenant le réfrigerant sont installées.
- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent de manière adequate et ne sont pas obstruées.
- Si un circuit de réfrigeration indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigerant.
Le marquage sur l'equipement continue d'être visible et lisible. Les marques et les signes qui deviennent illisibles doivent être corrigés. - Les tuyaux ou composants de réfrigeration sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigerant, à moins que les composants ne soient construts avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés de manière ajustée.

Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- Contrôles aux apparciels électriques: La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromètre la sécurité, aucune alimentation électricque ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrige immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution-temporaire adequatoire doit être utilisée. Cela doit être signalé au propretaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure:
- Que les condensateurs sont décharges. Ceci doit être fait de manière sure pour éviter la possibilité d'étincelles.
- Qu'aucun composant ni cablage electrique sous tension ne soit exposé pendant le chargement, la récapération ou la purge du système.
Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.
Les composants électriques scellés sont replacés
- Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipment utilisé avant toute dépose de couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de prévoir une alimentation électricque de l'équipment pendant l'entretien, une détéction des fuites fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
- Afin de garantir qu'en manipulant des composants électriques, le boîtier ne soit pas modifié de telle sorte que le niveau de protection soit affecté, une attention particulière doit être accordée aux éléments suivants:
- Dommages aux cables, nombre excessif de connexions, bornes non conformes aux specifications d'origine, dommages aux joints, mauvais montage des presse-etoupes, etc.
Assurez-vous que I'appareil est bien monté.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés de telle sorte qu'ils ne seront plus à empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
Remarque: l'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de silicone peut nuir à l'efficacité de certains types d'équipment de détction de fuites. Les composants de sécurité intrinsique ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus.
Les composants à sécurité intrinsèque doivent être replacés
N'applique aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler tout en vivant dans une atmôspère inflammable. L'appareil d'essay doit avoir la cote correcte. Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent provoquer l'inflammation de réfrigerant dans l'atmosphère par une fuite.
Le câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
Detection de réfrigerants inflammbables
Enaucuncas,des sourcesd'inflammation potentiellesne doiventetreutilises pourresearcher ou detecter desfuitedesrefrigerant.Une lampea incandescenceou toutautre detecteurutilisantune flamme nu ne doit pasetreutilisedesfuites suivantes sontjugeesacceptables pour les systèmescontenantdesrefrigerantsinflammables.
- Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigerants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un réétalonnage. L'équipment de détction doit être étalonné dans une zone sans réfrigerant. Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé.
L'équipment de détction de fuites doit être réglée sur un pourcentage de la LF du réfrigerant et doit être calibré avec le réfrigerant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confirmé. - Les fluids de détction des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corroder le cuivre ou les tuyauteries.
Si une fuite est suspectee, toutes les flammes nues doivent etre suprimées ou eteintes. - Si une fuite de réfrigerant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigerant doit être recupéré du système ou isolé au moyen de vannes d'arrêt dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
Enlevement et évacuation
Lorsque vous pénétrez dans le circuit de fluide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, vous doivent utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que la(Meilleure)pratique soit suivie car l'inflammabilité est une considération. Les procédures suivantes doivent être respectées:
- Retirer le réfrigérant en toute sécurité en respectant les règlementations locales et nationales;
- Evacuer;
- Purger le circuit avec du gaz inerte (en option pour A2L);
- Évacuer (optionnel pour A2L).
Rincer ou purger continulement avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme pour ourir le circuit ; et
Ouvrir le circuit

Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SECURITE

La charge de réfrigerant doit être recupérée dans les bouteilles de récapération appropriées si la ventilation n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigerants inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote sans oxygène pour rendre l'appareil sur pour les réfrigerants inflammables. Ce processus peut devoir être repété plusieurs fois. L'air compré ou l'oxygène ne doit pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigeration.
Pour les apparèils contenant des réfrigerants inflammables, la purge des réfrigerants doit être réalisée en cassant le vide dans le système avec de l'azote sans oxygène et en continuant à replir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant vers le bas jusqu'à vide (optionnel pour A2L). Ce processus doit être repété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système (optionnel pour A2L). Lorsque la charge finale d'azote sans oxygène est utilisée, le système doit être mis à l'air libre jusqu'à la pression atmosphérique pour permettre le travail.
La sortie de la pompe à vide ne doit pas se couver à proximite de sources d'inflammation potentielles et une ventilation doit être assurée.
Procedures de charge
Oure les procedres de chargement classiques, les exigences suivantes doivent etre respectees:
Assurez-vous que les différents réfrigerants ne soient pas contaminés lors de l'utilisation d'un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigerant qu'ils contiennent.
- Les bouteilles doivent être maintainues debout.
Assurez-vous que le systeme de refrigération est mis à la terre avant de le charger avec du refrigérant.
- Etiquetez le système lorsque le chargement est terminé, s'il ne l'est pas déjà.
- Unsoon extréme doit être pris pour ne pas trop replir le système de réfrigération.
- Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à un test d'étanchéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site.
Déclaration
Avant d'effectuer cette procEDURE, il est essentiel que le technicien connisse parfaitement l'equipement dans tous ses détails. Il est recommendé, conformément aux bonnes pratiques, que tous les réfrigerants soient recupérés en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigerant recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche.
A. Se familiariser avec l'équipment et son fonctionnement.
B. Isoler electriquement le système.
C. Avant de commencer la procEDURE, s'assurer que:
- Un équipement de manutention mécanique est disponible si nécessaire pour manipuler les bouteilles de réfrigerant.
- Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement.
Le processus de recupération est supervised à tout moment par une personne compétente.
L'equipement de recupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
D. Si possible, videz le système de réfrigération.
E. S'il n'est pas possible de faire le vide, fabriquez un collecteur afin que le réfrigerant puisse être retire des différentes parties du système
F. Assurez-vous que la bouteille se trouve sur la balance avant de proceeder à la recupération.
G. Démarrez la machine de récapération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant
H. Ne pas trop replir les bouteilles. La charge de liquide ne doit pas depasser 80% du volume
I. Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement
J. Lorsque les bouteilles ont ete correctement remplies et que le processus est terminé, veilz a ce que les bouteilles et l'equipement soient rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isoation de l'equipement soient fermées
K. Le réfrigerant récapéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération s'il n'a pas été nettoyé et vérifié
Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide du réfrigerant. L'étiquette doit être datee et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigerant inflammable.
Récupération
Lorsque you retirez du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour un entretien ou une mise hors service, il est recommendé de proceeder à l'élimination de tous les fluides frigorigènes en toute sécurité.
Lors du transfert du réfrigérant dans les bouteilles, assurez-vous que seul le recupérateur approprié récapure les bouteilles. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récapuré et étiquetés pour ce réfrigérant, c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récapération du réfrigérant. Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récapération vides sont evacuées et, si possible, refroidies avant la récapération.
L'équipment de récapération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions concernant l'équipment disponible et doit être adapté à la récapération des réfrigerants inflammables. En outre, un jeu de balances étabonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants ELECTRIques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de fuite du réfrigerant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le fluide frigorigène recupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans la bouteille de récapération appropriée et la note de transfert de déchets correspondante doit être préparée. Ne melangez pas les réfrigerants dans les unités de récapération et en particulier dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigerant inflatable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, elle doit être effectuee en toute sécurité.


AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des travaux electriques ou de cablage, foupez l'alimentation principale du système
REMARQUE: Veuillez respecter strictement l'étiquette de câblage jointe à la machine pour toutes les connexions électriques. Le schéma de câblage peut varier d'un appareil à l'autre. Veuillez vous reférer au schéma de câblage de la machine que vous avez achetée. Le schéma de câblage ci-dessus est une version simplifiée à des fins d'illustration préliminaire uniquement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DIMENSIONS
Cet apparéil mesure 42 pouces (106,7 cm) de largeur, 16 pouces (40,6 cm) de hauteur et 21 pouces (53.2 cm) de profondeur.

DOUILLE MURALE
Tous les manchons muraux utilisés pour installer le climatiseur doit être en bon état structurel et compter une grille arrière qui se fixe solidement au manchon ou à la bride du manchon pour fixer l'appareil.
Installez le manchon mural conformément aux instructions d'installation du manchon mural. Lors de l'installation du manchon, assurez-vous qu'il n'y a rien à moins de 20 pouces (51 cm) de l'avant ou de l'arrière de l'appareil qui pourrait interférer avec le rayonnement thermique et le flux d'air d'évacuation
Nécessaire pour une nouvelle installation : Manchon mural PTAC DPSL120B1W - manchon mural vendu séparément.
POSITIONNEMENT DE L'INSTALLATION
Veuillez consulter l'image ci-dessous pour connaître toutes les mesures nécessaires à l'installation correcte de l'appareil.
L'angle de chute entre I'avant et I'arriere de I'appareil est d'environ 3^ a 4^ afin de permettre uneonne evacuation des eaux.
L'avant de I'appareil doit etre situé a plus de 12,2-16 cm (4-13/16 - 6-5/15 pouces) du sol
Remarque: Veillez à ce qu'aucun obstacle (y compris, mais sans s'y limiter, des buissons, des arbres, des éléments décoratifs) ne bloque la sortie d'air à l'arrête de l'appareil.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION
- Retirez le panneau avant. Tirez sur le bas pour le dégager des languettes, puis soulevez-le.
- Retirez la vis de transport de la porte de ventilation.
- Tournez le levier de commande de ventilation pour ouvrir ou fermer la porte de ventilation. Lorsque le levier de commande de ventilation est regle sur «fermer», seul l'air à l'intérieur de la piece circule. Lorsque le levier de commande de ventilation est regle sur «ouvert», l'air extérieur sera aspiré dans la piece. Cela peut réduire l'efficacité du chauffage ou de la climatisation.
- Soulevez l'appareil et faites-le glisser dans le manchon mural jusqu'à ce qu'il soit bien en place contre la paroi avant du manchon, puis fixez-le à l'aide de quatre vis insérées dans les orifices de la bride.
- Réinstallé le panneau avant. Placez les angelets sur le rail supérieur et poussez vers le bas jusqu'à ce que le panneau s'enclenche.
CORDON D'ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation contient un dispositif de courant qui detecte les dommages causés au cordon d'alimentation.
Verification du cordon d'alimentation
- Branchez l'appareil.
- La tete de la fiche du bloc d'alimentation comporte DEUX boutons. Appuyez sur le bouton TEST, vous entendrez un cli c lorsque le bouton RESET sortira.
- Appuyez à nouveau sur le bouton RESET, vous entendrez un déclic lorsque le bouton s'enclenchera.
- Le cordon d'alimentation alimentente Maintainant l'appareil en electricite. Sur certains appareils, cela est également indiqué par une luzière sur la tete de la fiche.
Remarques:
Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enforcé pour un fonctionnement correct.
- Si le cordon d'alimentation ne se réinitialise pas lorsque le bouton TEST est enforcé ou s'il ne peut pas être réinitialisé, il doit être remplace.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut être réparé. Il DOIT être remplace.






INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INTERRUPTEUR DIP
Les commandes du commutateur DIP sont situées derrière le panneau avant par une ouverture située sous le panneau de commande. Retirez le panneau avant pour acceder aux commutateurs DIP.
Les commutateurs DIP sont accessibles sans ouvrir le boîtier de commande.
L'appareil doit être débranché avant de régler les commutateurs DIP.

CONFIGURATIONS DE DIP SWITCH
Voir le tableau ci-dessous pour connaître les configurations et les fonctions des commutateurs DIP.

| Nombre | UP (ON) DOWN (OFF) Remarques | ||
| S1 Chauflage électrique seulement Chaleur电量 et pompe Modèle à pompe à chaleur uniquement | |||
| S2 Affichage de la température °F Affichage de la température °C | |||
| S3 Active le thermostat mural Activer le panneau de contrôle | |||
| S4*S5 UP*UP: 60°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)UP*DOWN: 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)DOWN*UP: 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)DOWN*DOWN: 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C) | La configuration de S4et S5 se combine pour sélectionner la plage de points de consigne | ||
| S6 Fonctionnement continu du ventilateur pour le chiffage | Cycle du ventilateur pour le chiffage | ||
| S7 Fonctionnement continu du ventilateur pour le refroidissement | Cycle du ventilateur pour le refroidissement | ||
| S8 Active la protection contre les basses températures | Désactiver la protection contre les basses températures | ||
| S9 (S3 UP) | Utilisez certains types de thermostat mural | Utilisez un autre thermostat mural PTAC | Consultez l'agent de vente ou le fabricant pour plus de détails. |
| S9 (S3 DOWN) | Utiliser le panneau de contrôle uniquement | Utilisez le panneau de commande ou certains types de thermostat mural | |
| Sw11 Décai de chargement pendant 3 secondes | Normal | Optionnel | |
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONFIGURATIONS DE DIP SWITCH PAR COMMANDE DE PANNEAU
- Éteignez l'appareil.
- Appuyez simultanément sur les boutons contrôle de température et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour activer la configuration du commutateur DIP via le panneau de commande.
- Voir le tableau ci-dessous pour les configurations et les fonctions des commutateurs DIP par panneau de commande.
- L'écran affichera deux nombres. Le nombre en haut à gauche concerne les commutateurs DIP, le nombre en bas à droite concerne les fonctions.
- Appuyez sur le bouton d'augmentation pour régler les commutateurs DIP. Appuyez sur le bouton de diminution pour définir les fonctions.
- Appuyez simultanément sur les boutons contrôle de température et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour confirmer les choix. L'appareil reviendra à fonctionner normalement après 30 secondes sans entrée.
Remarque: la fenêtre d'affichage à diodes electroluminescentes indique «00» lors du premier passage en mode de réglage. Placez les commutateurs en séquence, un à la fois.
Remarque: pour activer la fonction de contrôle de la réception, réglez le commutateur DIP SW7 sur «DOWN (OFF)», puis réglez le contrôle du panneau sur «A0».
| Nombre | Haut(gauche) | Bas (droite) Remarques | ||
| / 0 1 - par panneau | de contrôle 0 - par commutateurs | DIP | ||
| S1 1 1 - chauffage électriqueseulément | 0 - chaleur électrique etpompe | Modèle à pompe àchaleur uniquement | ||
| S2 2 1 - affichage en | °F 0 - affichage °C | |||
| S3*S9 3 3 - utiliser le | panneau de commande ou certains types dethermostat mural2 - utiliser certains types de thermostat mural1 - utiliser un autre thermostat mural PTAC0 - utiliser le panneau de commande | Consultez l'agentde vente ou lefabricant pour plusde détails. | ||
| S4*S5 4 4 - 62°F ~ 8 | 6°F (17°C ~ 30°C)3 - 60°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)2 - 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)1 - 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)0 - 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C) | |||
| S6 6 1 -ventilateur continu pour lechauffage | 0 - cycle du ventilateur pour lechauffage | Non disponiblepour "utiliser unautre thermostatmural PTAC" | ||
| S7 7 1 -ventilateur continu pour refroidissement | 0 - cycle du ventilateur pour refroidissement | |||
| S8 8 1 -protection contre les bassestempératures | 0 - désactiver la protectioncontre les basses températures | Optionnel | ||
| SW7 A 1 - contrôle de la réceptionactivé | 0 - désactiver le contrôle de laréception | Optionnel | ||
| Sw11 B | 1 -décai de chargempendant 3 secondes | 0 - normal | Optionnel | |
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
TERMINAL DE THERMOSTAT MURAL
Remarque: L'utilisation d'un thermostat mural est facultative.
Important: Seul le personnel formé et qualifié doit acceder au panneau électrique de l'appareil et installer les accessoires electriques. Contactez un entrepreneur, revendeur ou distributeur en électricité local pour obtenir de l'aide.
Routage des fils du thermostat
Le fil du thermostat est fourni sur place. Le calibre de fil recommendé est un fil de thermostat solide de calibre 18 à 20.
Remarque: Il est recommandé d'acheminer des cables supplémentaires vers l'appareil au cas où ils seraient endommages pendant l's installation. Le fil du thermostat doit toujours être passé autour ou en dessous, jamais à travers la gaine murale. Le fil doit être acheminé derrière le panneau avant vers le connecteur de terminal facilement accessible.
Tirez le commutateur DIP sur la position BAS (OFF).
Insérez le connecteur de fil du thermostat mural dans le terminal correspondant.
PTAC Autre Thermostat Mural
Retirez les deux vis comme indiqué et abaissez le panneau de protection.

Terminal d'un autre thermostat mural PTAC


Attention: le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dégats matériels ou une utilisation incorrecte du matériel. Un câblage incorrect peut endommager les composants électroniques. Le bus commun n'est pas autorisé. Des dommages ou un fonctionnement erratique peuvent en résultat.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
COMMANDE DE BUREAU AVANT
Remarque: l'utilisation du commande de bureau avant est facultative.
Le contrôleeur peutGER un signal de commutation provenant des entrees FC (L) et FC (N),appele controle de la reception. L'entree doit etre 24VAC. Si le systeme ne recoit pas de signal 24 VCA, il s'eteindra; sinon, l'appareil fonctionne en mode de controle normal.
Le commutateur DIP peut contrôler la fonction de contrôle de la réception. Si le commutateur DIP est en position BASSE, l'appareil s'éteindra sinon il fonctionnera normalement.

EXIGENCES SUPPLEMENTAIRES
Utilisez un terminal à 4 voies pour le raccordement de la pompe à chaleur uniquement.
- Le thermostat mural doit être une vanne 4 voies à inversion de chauffage.
- Pour les thermostats qui ont une seule sortie de vitesse du ventilateur (activée ou automatique), la vitesse du ventilateur est déterminée par la manière dont le connecteur de terminal est cable. Si vous souhaitez un ventilateur faible, cablez la sortie G du thermostat à (LOW-FAN) sur le bornier de l'appareil. Si vous souhaitez un haut ventilateur, cablez la sortie G du thermostat à (HI-FAN) sur le bornier de l'appareil.
- La plage de température de consigne du thermostat mural doit correspondre à la plage de réglage du commutateur DIP.
- Le type de thermostat mural doit être régé en fonction du type d'appareil ; pompe à chaleur ou pas de pompé à chaleur.
- Si le thermostat mural n'a qu'une sortie de chauffage électrique, connectez les deux bornes de HEAT 1 et HEAT 2, l'appareil peut faire fonctionner deux apparèils de chauffage électriques (uniquement si l'appareil est équipé de deux apparèils de chauffage électrique). Sinon, utilisez un apparèil de chauffage électrique.
- Ne retirez pas le panneau de commande.
- Si l'appareil est contrôle par un thermostat mural, placez le couvercle fourni sur le panneau de commande comme indiqué ci-dessous.
Remarque: Lorsque I'écran affiche «LC», cela signifie que les boutons du panneau de commande ne sont pas disponibles et que l'appareil doit être contrôle par le thermostat mural auquel il est connecté.

This unit is controlled by a wall mounted thermostat.
Cette unité est contrôle par un thermostat mural
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
PANNEAU DE CONTROL






- Panneau d'affichage : Affiche la température régée. En mode ventilateur, il affiche la température ambiente. Pour modifier l'échelle de température affichée, appuyez simultanément sur les touches haut et baspendant trois secondes.
- Boutons contrôle de température: Utilisé pour régler la température de consigne par incréements de 1^ .
- Voyant du mode refroidissement : S'allume lorsque le mode refroidissement est selectionné.
- Voyant du mode chauffage: S'allume lorsque le mode chauffage est selectionné.
- Voyant du mode ventilateur : S'allume lorsque le mode ventilateur est selectionné.
- Voyant du mode sec : S'allume lorsque le mode sec est selectionné.
- Bouton de mode : Utilisé pour désir le mode de fonctionnement. Les voyants indiquent le mode désisi : froid, chaud, sec ou ventilateur.
- Bouton d'alimentation: Utilisé pour allumer ou eteindre l'appareil.
- Voyant du mode automatique : S'allume lorsque le mode automatique est selectionné.
10.Voyant de vitesse elevée du ventilateur : S'allume lorsque la vitesse elevée du ventilateur est selectionnée.
11.Voyant de faible vitesse du ventilateur : S'allume lorsque la faible vitesse du ventilateur est selectionnée. - Bouton du ventilateur: Utilisé pour régler la vitesse du ventilateur. Le ventilateur peut être régé sur basse, haute et automatique. Les voyants indiquent la vitesse可以选择 pour le ventilateur.
- Bouton du ventilateur continu : En mode refroidissement, appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le ventilateur en continu.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MODES DE FONCTIONNEMENT
Vous avez lechioix entre trois modes de fonctionnement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour désir le mode souhaite. Le témoin lumineux adjacent s'allumera pour indiquer quel mode a été selectionné.
Mode de refroidissement
Choisissez le mode refroidissement pour définir la fonction de refroidissement. Utilisez les boutons haut et bas pourCHOISIR LA TEMPERATURE DÉSIRE. Lorsque le mode de refroidissement est seLECTIONné, la vitesse du ventilateur peut être ajustée en appuyant sur le bouton du ventilateur.
Mode de chauffage
Choisissez le mode de chauffage pour régler la fonction de chauffage. Utilisez les boutons haut et bas pourCHOISIR LA TEMPERATURE désirée.
Modeventilaturer
Choisissez le mode ventilateur pour faire fonctionner le ventilateur interne sans activer la fonction de refroidissement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton du ventilateur pourCHOISER la vitesse du ventilateur:faible,elevée ou automatique.La vitesse du ventilateur passede'un reglage a l'autre chaque fois que I'on appuie sur la touche et le voyant associé s'allume.
Mode sec
Choisissez le mode sec pour régler la fonction seche. Le climatiseur fonctionne généralement comme un déshumidificateur. comme l'espace déshumidifié est fermé ou scelled, un certain degré de refroidissement est attendu.
Remarques:
-
Le mode chauffage ne peut pas etre utilise en même temps que le mode sechage.
-
La vitesse du ventilateur est automatiquement reglee sur "Low" et ne peut pas etre ajustee.
FONCTIONS
Mode automatique: La vitesse du ventilateur s'ajuste automatiquement en fonction de la température régée et de la température ambiente.
Ventilateur constant: En mode froid, appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction de ventilateur constant. Lorsque la fonction est activée, le voyant du ventilateur constant s'allume et le ventilateur fonctionne en continu. Lorsque la fonction est désactivée, le voyageant s'éteint et le ventilateur fonctionne en tandem avec le compresseur.
Fonction de verrouillage du panneau : Appuyez simultanement sur le bouton d'alimentation et le bouton du ventilateur constant et maintenez-les enforcés pendant 5 secondes. L'écran affiche "LL" lorsque le panneau de commande est verrouillé. Repetez l'opération pour déverrouiller le panneau de commande.
SOINS ET ENTRETIEN
FILTRE A AIR
Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines environ. Les filtres à air peuvent nécessiter un nettoyage plus souvent en cas de présence importante de squames ou de fourrure dans l'air.
Les filtres à air sont situés derrière la grille d'admission avant. Saisissez chaque fille par le centre et sortez-les en les tirant vers le haut.
Utilisez un aspirateur muni d'une brosse douce pour éliminer les gros débris et la poussière accumulés dans les filtres à air.
Lavez les filtres dans de l'eau tiède et savonneuse, à une température inférieure à 40^ (104°F), ou utilisez un produit de nettoyage neutre.
Rincez les filtres à l'eau claire et séchez-les soigneusement avant de les réinstaller dans l'appareil.
Remarque: Ne pas faire fonctionner l'appareil si les filtres à air ne sont pas installés.


FILTRDE LA PORTE DE VENTILATION
Le filtré de la porte de ventilation doit être nettoyé environ deux fois par an ou selon les besoin.
Utilisez un aspirateur muni d'unerosse douce pour enlever les gros débris ou la poussière accumules dans le filtre de la porte de ventilation.
Lavez le filtré dans de l'eau tiède et savonneuse, à une température inférieure à 40^ (104°F), ou utilisez un produit de nettoyage neutre.
Rincez le filtré à l'eau claire et séchez-le soigneusement avant de le réinstaller dans l'appareil.
Si la porte de ventilation est ouverte, l'accès au filtre nécessite de retarder l'appareil du manchon du mur.
- Veillez à retarder la vis d'expédition de la porte de ventilation
- Tourner le levier de commande de l'event pour ouvrir la porte de ventilation
- Retirer les quatre vis du contrôle de la porte de ventilation
- Retirez le fil d'acier de la porte de ventilation de l'orifice de la porte de ventilation
- Retirer la porte de ventilation et le filtré
- Nettoyez le filtré et séchez-le soignement avant de le remettre en place
- Remplacer la porte de ventilation et le contrôle
- Reinstaller les quatre vis
- Reinserer le fil d'acier de la porte de ventilation dans la cale de la porte de ventilation
Remarques:
- Ne pas faire fonctionner l'appareil si le contrôle de la porte de ventilation n'est pas installé.
- Eteignez l'appareil avant de nettoyer le filtré de la porte de ventilation.

SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous que l'appareil est débranché avant d'effectuer un nettoyage ou une maintenance.
L'extérieur de l'appareil peut etre nettoye avec un chiffon doux ou avec un chiffon tiede et humide si neccasseire.
N'utilisez pas d'essence, de benzène, de diluant ou de tout autre produit chimique pour nettoyer cet apparéil car ces substances peuvent endommager la finition et la déformation des pieces en plastique.
Ne versez jamais d'eau directement sur l'appareil, car cela entrainera une dépréciation des composants électriques et de l'isolement des cables.
CODES D'ERREUR
Si l'un des codes d'erreur ci-dessous apparait à l'écran, débranchez l'appareil, puis rebranchez-le. Si le code d'erreur persiste, contactez le service d'assistance.
E0 - defaillance du parametre EEPROM
E3 - erreur de blocage du ventilateur
E4 - Erreur de communication entre la commande principale et l'affiche
AS - erreur du capteur de tempéature ambiente
ES - erreur du capteur de tempéature de l'évaporateur
CS - erreur du capteur de tempéature du condens
OS - erreur du capteur de température extérieure
HS - erreur de capteur de température d'échéppement
LE - erreur de contrôleur de fil
LO - la température ambiente est inférieure à 0^ / 32^
HI - la température ambiente est supérieure à 37^ / 99^
FP - protection basse température
Codes de contrôle (sur certains modèles)
LC - Le(s) bouton(s) de réglage du panneau de commande n'est (ne sont) pas disponible(s). L'appareil ne peut être réglé qu'à l'aide de la télécommande.
FC - sur le panneau de commande et la télécommande ne sont pas disponibles. L'appareil ne peut être réglé qu'à l'aide de la COMMANDE DU BUREAU FRONTAL.
DéPANNAGE
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d'ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heures normale de l'Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heures normale de l'Est
Les informations continues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
| L'appareil ne fonctionnera pas • La fiche n'est pas complètement insérée dans la prise murale • Fusible soufflé ou disjoncteur | |
| Refroidissement insuffisant • Le fil re à air est sale • Flux d'air bloqué • La taille de l'appareil est trop petite pour l'application | |
| Bruit • Support inadéquat dans l'in stallation de fenêtres | |
| Les odeurs • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides • Placer un comprimé d'algaïcide dans un moule de base; poussez la tablette à travers la grille de chaque côté de l'appareil | |
| L'eau s'écoule à l'intérieur • L'appareil n'est pas correctement incliné pour permettre à l'eau de s'écouler vers l'extérieur | |
| Eau dégouttant à l'extérieur • Sur des jours très chauds ou humides, l'eau qui goutte à l'arrière de l'appareil est normale | |
| Accumulation de givre • Lorsque les températures extérieures sont inférieures à 18,3°C (65°F), une gelée peut se former lorsque l'appareil est en mode refroidissement • Mettez l'appareil en mode ventilateur seulement jusqu'à ce que le givre fond |
Danby
Garantie limitée "à domicile"
Cet appeareil de qualite est garanti exempt de tout vice de matiere preme et de fabrication, s'il est utilise dans les conditions normales recommendees par le fabricant. Ce tgarantie n'est offerte qu'a lacheteur initia/ de l'appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U.A.) (ci-apres « Danby ») ou par l'un des ses distributeurs agreees et elle ne peut etre transferrée.
Conditions
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prévue.
Premiers 5 années Au cours des cinq (5) premières années, toutes les pieces fonctionnelles de ce produit jugees defectueuses seront réparées ou remplaces, au besoin du garant, sans frais pour l'acheteur d'origine.
Pour bénéficier du service
S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agrée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectues par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectues par quiconque autre que la station de service agrée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l'entretien à domicile
Danby se reserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximé d'un dépôt de service agréé. Tout apparéil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité du consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service pour réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilométres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la presente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Exclusions
En vertu de la presente, il n'existe aucune autre garantie, condition ou representation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agreés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlementsemblables.En vertu de la presente, Danby ne peut etree tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégats matériels, y compris à l'appareil,quelle qu'en soit les causes.Danby ne peut pas etre tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement defectieux de I'appareil.En achetant I'appareil, I'acheteur accepte de metre a couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégat matériel cause par cet apparéil.
Dispositions generales
La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dégats ou réparations sont dus aux cas suivants:
- Panne de courant.
- Dommage subsis pendant le transport ou le déplacement de l'appareil.
- Alimentation électricne incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrectly).
- Accident, modification, emploi abusif ou incorrict de l'appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la piece ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrémement élevé ou BASSE).
- Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
- Incendie, dommages causés par l'eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
- Visites d'un technicien pour expliquer le fonctionnement de l'appareil au proprieteire.
- Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un apparéil autorant, ou utilisation extérieure d'un apparéil non concu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés).
Une preuve de la date d'achat sera requise pour toute réclamation sous garantie; conservez les factures. En cas de besoin de service sous garantie, présente la preuve d'achat à notre centre de service agreeé.
Bienvenido
Les composants électriques scellés sont remplacés
This unit is controlled by a wall mounted thermostat.
Cette unité est contrôle par un thermostat mural