BBN3306SSC - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBN3306SSC BROAN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Hotte de cuisine |
| Dimensions | Largeur 30 pouces (76,2 cm) |
| Capacité d'extraction | Jusqu'à 400 CFM |
| Niveaux de vitesse | 3 vitesses |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtre | Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle |
| Installation | Installation sous meuble ou murale |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Garantie | 1 an |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie avec éclairage LED |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la surface en acier inoxydable |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBN3306SSC BROAN
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBN3306SSC - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBN3306SSC de la marque BROAN.
MODE D'EMPLOI BBN3306SSC BROAN
HB0385 Nº de série : 1105026D Hottes encastrées Numéros de modèle : BBN3306SS, BBN3306SSCDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
- N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.• Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.• Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.• Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.• Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.• Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.• Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.• Cet appareil doit être mis à la terre.
- Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.• Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet :Aux États-Unis : broan-nutone.com Au Canada : broan-nutone.caPour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant :Aux États-Unis : 800 637-1453 Au Canada : 800 567-3855Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire. Veuillez lire et conserver ces directives. Conçu pour usage domestique seulement
- Pour une utilisation résidentielle et à l’intérieur seulement.• Afin de réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous que les conduits évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.• Soyez prudents lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents.• Évitez d’utiliser sous la hotte des produits alimentaires pouvant s’enflammer.• Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.• Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.• Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.• Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé À UN MINIMUM de 24 po et à un maximum recommandé de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.• À utiliser seulement avec une trousse de raccordement de cordon de hotte vérifiée et approuvée pour emploi avec ce modèle de hotte.• Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits d’évacuation. D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique
et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ : A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement. B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.C. Les pompiers ont été avisés.D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
CONTENU Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus : Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet.
- Tourne-écrou ou douille 3/8 po
- Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures préamorcées)
- Scie (pour la découpe des trous dans l’armoire)
- Ruban adhésif de métal
- Ciseaux (pour couper le ruban adhésif de métal)
- 2 Capuchons de connexion appropriés
- Serre-fils de 7/8 po de diamètre (pour fixer le câble d’alimentation électrique domestique à la hotte)
- Ensembles de bandes protectrices HADTBN30 (pour 30 po) (optionnel) (1) SAC DE PIÈCES* COMPRENANT :
(INST. AVEC CONDUITS SEULEMENT) NOTE : Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.
1. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur
2. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de
fonctionner plus efficacement.
3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira
la performance de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, utiliser un conduit d’évacuation d’air au diamètre plus grand.
4. Installer un capuchon de toit ou de mur (vendus
séparément). Relier le conduit en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
Détacher les supports d’armoire (en gris dans la FIG. 3) de l’arrière de la hotte encastrée en retirant ses 3 vis de retenue. Se défaire des vis. Plier les supports vers le haut et le bas jusqu’à se qu’ils se détachent l’un de l’autre (FIG. 4). Garder les supports pour un usage éventuel. NOTE : Les deux supports d’armoire sont munis d’un rebord large et d’un rebord étroit (FIG. 5), pour couvrir toutes les configurations d’installation, selon les largeurs d’armoire. HD1410 FIG. 3 VIS HO0413 FIG. 4 HO0408 Rebord largeRebord étroitFIG. 5
RETRAIT DES ADAPTATEURS/VOLETS
Détacher et mettre de côté l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po et l’adaptateur/volet de 6 po rond (en gris dans la FIG. 2) de l’arrière et d’un côté de la hotte encastrée en retirant leurs 2 vis de retenue. Se défaire des vis. HD1459 FIG. 2DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
AVERTISSEMENT L’armoire doit être fixée aux montants ou autre structure derrière la cloison pour supporter le poids de cet appareil. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine. NOTES : A. La hotte doit être installée dans l’armoire. B. La hotte doit être installée centrée latéralement, au-dessus de la surface de cuisson. C. Pour la position d’arrière vers l’avant, l’appareil doit être monté selon les codes de construction locaux.
1. Découper un trou dans la base de l’armoire aux dimensions
2. Mesurer ce qu’il reste de matériau des côtés de la base
de l’armoire (C) (FIG. 7), s’il subsiste 1/4 po ou plus, nul besoin d’utiliser les supports d’armoire fournis. Passer à l’étape 7 en page 9.
3. S’il reste moins de 1/4 po de matériau (C), retirer
soigneusement ces bandes. Mesurer la largeur intérieure de l’armoire (D) (FIG. 7). Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quelle configuration de rebords de support doit être utilisée.
4. Repérer les crochets Ease of Install sur l’appareil
(distance donnée à partir du rebord avant, FIG. 8). Insérer temporairement l’appareil dans l’armoire et tout en retenant l’appareil, marquer sur les deux côtés de l’armoire l’emplacement des crochets Ease of Install (illustré en E dans la FIG. 9 en page suivante). Retirer l’appareil. reBord étroit reBord large
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (suite)
5. Installer les supports d’armoire comme suit (FIG. 9) :
Placer le support au même niveau que le bas du panneau droit de l’armoire, en centrant la marque de l’emplacement des crochets (E) entre les trous en relief inférieurs. Pour la configuration du rebord étroit, tracer une ligne sur le dessus du support. Pour la configuration du rebord large, tracer une ligne à la base des fentes centrales. Monter le support au même niveau que la ligne tracée. Fixer le support au panneau de côté de l’armoire à l’aide de 2 vis à bois n° 8 x 5/8 po (incluses dans le sac de pièces) dans les trous supérieurs. NOTE : Ne pas utiliser les trous en relief pour fixer le support. Répéter les étapes à pour le panneau gauche.
6. Mesurer la distance entre les rebords du bas des deux
supports (F) (FIG. 10). Le tableau ci-dessous indique les distances appropriées nécessaires : reBord étroit reBord large
De 28-1/16 po à 28-5/16 po Si la distance mesurée est trop grande, visser, dans chacun des trous en relief inférieurs des supports, 2 vis à métaux nº 8-32 x 1/4 po; ceci fera plier légèrement la partie inférieure des supports (FIG. 11). Visser les deux supports jusqu’à l’obtention de la distance appropriée. 5¼ po5¼ po 3½ po 3/4 po HH0318F FIG. 13MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIREBASE DE L’ARMOIRE
Des bandes protectrices optionnelles (vendues séparément), sous 7 différents formats conviennent à des armoires allant jusqu’à 15 po de profondeur (commander l’ensemble HADTBN30). Choisir la bande qui peut mieux couvrir la lisière arrière de l’armoire. Utiliser 4 vis à bois à tête bombée n˚ 6 x 1/2 po (incluses dans l’ensemble optionnel) pour la fixer (FIG. 12). installation en éVacuation Horizontale seuleMent Cette hotte encastrable est configurée en usine pour évacuer verticalement; toutefois, il est possible qu’elle évacue horizontalement (avec conduit de 3¼ po x 10 po seulement.
8. Découper le trou pour l’évacuation horizontale dans le mur
arrière de l’armoire aux dimensions indiquées. (FIG. 13). HD1373 FIG. 12 ATTENTION Ne jamais utiliser un tournevis électrique ou une perceuse pour visser la bande protectrice à la lisière arrière de l’armoire, se servir d’un tournevis standard.
HD1377 FIG. 11Vis dans les trous en relief inférieursDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
toutes les installations
1. Le cas échéant, retirer toute présence de pellicule de
plastique protectrice sur la hotte ou ses pièces.
2. Retirer les filtres à graisses en appuyant sur le loquet
et en les basculant vers le bas (FIG. 14). Mettre les filtres de côté.
3. Détacher le couvercle du compartiment électrique (en
gris dans la FIG. 15) de l’intérieur de l’appareil en retirant sa vis de retenue. Retirer le sac de pièces de l’arrière du couvercle. Mettre de côté le sac de pièces et le couvercle avec sa vis. HD1437 FIG. 14 HD1358 FIG. 16
4. Perforer une des deux ouvertures préamorcées (en gris
dans la FIG. 16). Installer un serre-fils approprié de 7/8 po de diamètre (non inclus). NOTE : L’ensemble de cordon d’alimentation HCK44 (optionnel) peut être utilisé au lieu du câble d’alimentation électrique domestique. Voir les instructions incluses avec l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44. installation en éVacuation Horizontale seuleMent
5. Retirer et se défaire de la vis encerclée dans la FIG. 17.
NOTE : Cette vis peut être présente ou pas.
6. Débrancher le câble du ventilateur de son connecteur situé
sur le châssis. Démonter le châssis de la hotte en retirant ses 4 vis de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG. 18) de la coque de l’appareil. Mettre de côté le châssis avec ses vis. HD1444 FIG. 18 HD1443 FIG. 17 HD1438 VIS FIG. 15DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
7. Retirer les 6 vis (2 à l’avant et 2 par côté) retenant la plaque
de support du ventilateur au dessus de la hotte (FIG. 19). Soulever soigneusement cette plaque avec le ventilateur et la mettre de côté. La plaque avec le ventilateur sera réinstallée plus tard dans l’appareil.
8. Par l’intérieur de l’appareil, détacher la plaque arrière (en
gris dans la FIG. 20) en retirant ses 2 écrous de retenue à l’aide d’une douille de 3/8 po de diamètre. Mettre de côté les écrous et la plaque.
9. Installer la plaque arrière sur le dessus de l’appareil, où se
trouvait la plaque de support du ventilateur. La placer de façon à ce que les trous situés près des coins se trouvent à l’arrière de l’appareil. L’assembler au dessus de l’appareil à l’aide des 6 vis retirées précédemment à l’étape 7 (FIG. 21). HD1352 FIG. 21 TROUS HJ0253 FIG. 22 PIVOT PIVOT PIVOT installation en éVacuation Verticale seuleMent
10. Pour un conduit rectangulaire, utiliser 2 vis à métaux
no. 8-18 x 1/4 po (incluses) pour fixer l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po (inclus) sur le dessus de l’appareil, par dessus l’ouverture d’évacuation du ventilateur (FIG. 22). NOTE : Le pivot du volet doit être placé vers l’avant de l’appareil. Pour un conduit rond, utiliser 4 vis à métaux no. 8-18 x 1/4 po (incluses) pour fixer l’adaptateur/ volet de 6 po rond ou 8 po rond (inclus) sur le dessus de l’appareil, par dessus l’ouverture d’évacuation du ventilateur (FIG. 22). NOTE : Le pivot du volet doit être parallèle aux côtés de la hotte. HD1350 FIG. 20 ÉCROUS HD1428 FIG. 19 VIS VIS VISDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
1. Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de l’appareil. Prévoir une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire. Passer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils de 7/8 po de diamètre péalablement installé.NOTE : Non nécessaire si l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44 est utilisé.2. Insérer l’appareil dans l’armoire, jusqu’à ressentir un « clic » provenant des deux côtés de l’appareil, confirmant que les crochets Ease of Install s’appuient sur le dessus des côtés de la base de l’armoire , ou sur les rebords des supports d’armoire ou (FIG. 23). Bouger l’appareil de gauche à droite, d’avant à l’arrière et le lever pour vérifier que les crochets Ease of Install retiennent l’appareil à l’intérieur de l’armoire. NOTE : L’appareil dépassera un peu l’armoire jusqu’à ce qu’il soit vissé dans celle-ci. HD1374
FIG. 23 HD1375 FIG. 24NOTE : Si, pour quelque raison que ce soit, l’appareil devait être enlevé de l’armoire, il est possible de désengager les crochets Ease of Install. Pour ce faire, tout en retenant la hotte et en poussant sur un de ses côtés, lever simultanément les deux leviers des crochets Ease of Install (1 et 2, en gris dans la FIG. 24) de l’autre côté de la hotte jusqu’à ce que les crochets soient désengagés.
3. Lever la hotte jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la
base de l’armoire. Fixer la hotte à l’armoire à l’aide de 4 vis à bois n˚ 8 x 5/8 po incluses dans le sac de pièces (2 vis par côté). Utiliser les trous supérieurs ou inférieurs (1, 2, 3, 4, 5 ou 6) (FIG. 25). installation en éVacuation Horizontale seuleMent
4. Par l’intérieur de la hotte, glisser l’adaptateur/volet de
3¼ po x 10 po dans le conduit horizontal, puis le fixer à la hotte à l’aide de ruban adhésif de métal tout autour de celui-ci (FIG. 26). S’assurer que le volet ouvre tel qu’il est illustré dans la vue de côté du volet.
5. Insérer le ventilateur avec sa plaque à l’intérieur de la
hotte,à l’endroit où se trouvait la plaque arrière (A). Fixer la plaque à la hotte avec les 2 écrous retirés précédemment à l’étape 8 en page 11 (B) (FIG. 27). HJ0258
FIG. 26VUE DE CÔTÉ DUVOLETCONDUIT
FIG. 25 AVERTISSEMENT Les crochets Ease of Install retiennent la hotte TEMPORAIREMENT en place. La hotte DOIT ÊTRE fixée à l’armoire avec les 4 vis.
6. Réinstaller et fixer le châssis sur la hotte à l’aide des 4 vis
de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG. 28). Brancher le câble du ventilateur à son connecteur situé sur le châssis. HD1445 FIG. 28 HJ0256 FIG. 29
RACCORDEMENT DU CONDUIT
installation en éVacuation Verticale seuleMent Installation avec conduit Utiliser un conduit de métal rond de 6 po, de 8 po ou de 3¼ po x 10 po pour relier l’adaptateur/volet sur le dessus de la hotte au réseau de conduit (FIG. 29, 8 po rond non illustré). Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal. Installation en recirculation L’ensemble de recirculation HARKBN30 est requis pour ce type d’installation (vendu séparément). Pour l’installation, suivre les directives incluses avec cet ensemble.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
HE0432 FIG. 30 HD1379 FIG. 31 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.1. À l’aide de capuchons de connexion appropriés (non inclus), connecter les fils du câble d’alimentation électrique aux fils de la hotte comme suit : le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis VERTE de mise à la terre (FIG. 30).2. Remettre en place le couvercle du compartiment électrique en s’assurant que les pattes du bas sont insérées dans leur emplacemment surélevé. Le fixer à la hotte à l’aide de sa vis de retenue (FIG. 31). ATTENTION Prendre garde de ne pas pincer les fils lors de la remise en place du couvercle.
INSTALLATION DES FILTRES
Installation avec conduitsRemettre en place les filtres à graisses.Installation en recirculationAttacher les filtres de recirculation (inclus avec l’ensemble HARKBN30) à l’endos des filtres à graisses à l’aide des clips (incluses avec les filtres de recirculation). Pour commander de nouveaux filtres de recirculation, demander la pièce nº S99010464-130.
HEAT SENTRY Votre appareil est équipé d’un thermostat HEAT SENTRY
Ce dispositif activera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si le ventilateur est ARRÊTÉ, il l’activera en HAUTE vitesse.2) Si le ventilateur est en MARCHE à une vitesse plus basse, il activera le ventilateur en HAUTE vitesse.Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retournera à son réglage initial.NOTE : Lorsque le Heat Sentry est activé, le rétroéclairage de la touche du ventilateur clignote lentement et la vitesse du ventilateur ne peut être changée. AVERTISSEMENT Le thermostat HEAT SENTRY peut activer le ventilateur même lorsqu’il est arrêté. Lorsque ça se produit, il est impossible d’arrêter le ventilateur avec sa touche. Si vous devez arrêter le ventilateur, régler l’interrupteur principal (situé derrière les filtres, du côté interne du châssis de la hotte), en position ARRÊT (s’il est possible de le faire sécuritairement). Voir le médaillon de la FIG. 32.
Ventilateur : Lorsque le ventilateur est arrêté, appuyer sur cette touche pour activer le ventilateur à la dernnière vitesse sauvegardée. Si aucune vitesse n’a été sauvegardée, le ventilateur sera réglé en BASSE vitesse. Pour changer la vitesse, appuyer sur la touche jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée (de BASSE, à MOYENNE-BASSE, à MOYENNE-HAUTE, à HAUTE vitesse, à ARRÊT). Lorsque le ventilateur est EN MARCHE (peu importe la vitesse), une pression longue sur la touche arrête le ventilateur et sa dernière vitesse est gardée en mémoire. Rappel d’entretien des filtresLorsque l’utilisateur arrête le ventilateur et que le rétroéclairage de la touche ventilateur clignote lentement durant 30 secondes, ça signifie qu’il est temps de nettoyer la hotte et ses filtres (voir la section Entretien et nettoyage en page 18). Le clignotement se produira à toutes les fois où l’utilisateur arrêtera le ventilateur (et que la minuterie n’aura pas été remise à zéro). Une fois le nettoyage effectué, remettre à zéro la minuterie comme suit : lorsque le ventilateur est arrêté et durant la période de clignotement de 30 secondes, appuyer longuement sur la touche ventilateur jusqu’à l’arrêt du clignotement du rétroéclairage. Éclairage : Appuyer sur cette touche pour allumer les lumières à la dernière intensité d’éclairage sauvegardée. Si aucune intensité d’éclairage n’a été sauvegardée, l’éclairage sera réglé en BASSE intensité. Appuyer une autre fois pour de l’éclairage à HAUTE intensité. Appuyer une autre fois pour éteindre l’éclairage.Lorsque l’éclairage est ALLUMÉ, une pression longue sur la touche ÉTEINT les lumières et la dernière intensité est gardée en mémoire. La prochaine fois que les lumières seront allumées, elles éclaireront à la dernière intensité sauvegardée. Arrêt différé : Lorsque le ventilateur est EN MARCHE, appuyer sur cette touche pour activer la fonction d’arrêt différé; le rétroéclairage de la touche s’allumera pour la durée du délai (ou jusqu’à son annulation). Le ventilateur fonctionnera durant 10 minutes et s’arrêtera automatiquement.Durant le mode d’arrêt différé, il est possible de changer la vitesse du ventilateur à l’aide de la touche du ventilateur sans affecter la durée de l’arrêt différé.Pour annuler l’arrêt différé avant la fin du cycle de 10 minutes, appuyer une autre fois sur la touche d’arrêt différé, ou arrêter le ventilateur à l’aide de sa touche. NOTES : 1. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, un bip est émis pour confirmer la commande. Pour désactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). Pour réactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer une autre fois durant 5 secondes sur la touche Éclairage ().
2. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, son rétroéclairage s’allume. Quand une fonction est désactivée,
le rétroéclairage de la touche correspondante s’éteint.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FONCTIONNEMENT
TECHNOLOGY L’option Code Ready Technology permet d’abaisser le débit du ventilateur réglé en usine de 600 pi³/min à un maximum de 400 pi³/min ou 300 pi³/min. L’activation de l’option CRT réduira le débit maximal du ventilateur, afin que celui-ci ne dépasse pas les limites permises par les codes MUA (Make-Up Air), pour satisfaire aux exigences de certains codes du bâtiment. Ne pas tenter de modifier le débit du ventilateur, à moins que ce changement soit requis par un code. Cette modification affectera la performance de votre produit. notes iMPortantes : 1. Une fois modifié, le débit du ventilateur NE POURRA ÊTRE RÉTABLI.
2. Le CRT ne peut être réglé que durant les 5 premières minutes de l’arrivée du courant
3. Une interruption de courant à la hotte ne désactivera pas l’option CRT.
4. Le ventilateur et l’éclairage doivent être éteints.
1. Régler l’interrupteur principal (situé derrière les filtres) en position MARCHE, puis appuyer simultanément sur les
touches du ventilateur (A) et de l’éclairage (B) durant 5 secondes; le rétroéclairage des touches du ventilateur (A) et de l’éclairage (B) clignoteront pour indiquer que la procédure CRT est enclenchée. débit MaxiMuM de 400 Pi³/Min 2. Pour régler le débit maximal à 400 pi³/min, appuyer sur la touche du ventilateur (A) durant 5 secondes, puis, relâcher la pression; le rétroéclairage de la touche du ventilateur clignotera pour indiquer que le débit de 400 pi³/min a été choisi (le rétroéclairage de la touche de l’éclairage (B) sera éteint).
3. Appuyer une deuxième fois sur la touche du ventilateur (A) durant 5 secondes, puis relâcher pour confirmer la
sélection; le rétroéclairage de la touche du ventilateur clignotera deux fois rapidement et un double bip se fera entendre. La commande retournera à son fonctionnement normal. 4. Repérer l’étiquette CRT située près de l’étiquette de certification HVI, à l’intérieur de la hotte, derrière le filtre, et y cocher la case appropriée (400 pi³/min). débit MaxiMuM de 300 Pi³/Min 2. Pour régler le débit maximal à 300 pi³/min, appuyer sur la touche de l’éclairage (B) durant 5 secondes, puis, relâcher la pression; le rétroéclairage de la touche de l’éclairage clignotera pour indiquer que le débit de 300 pi³/min a été choisi (le rétroéclairage de la touche du ventilateur (A) sera éteint).
3. Appuyer une deuxième fois sur la touche de l’éclairage (B) durant 5 secondes, puis relâcher pour confirmer la
sélection; le rétroéclairage de la touche de l’éclairage clignotera deux fois rapidement et un double bip se fera entendre. La commande retournera à son fonctionnement normal. 4. Repérer l’étiquette CRT située près de l’étiquette de certification HVI, à l’intérieur de la hotte, derrière le filtre, et y cocher la case appropriée (300 pi³/min). HC0111 A BDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR CET APPAREIL. Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent êtres nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter sa performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à la main avec un détergent doux. Filtres de recirculation Les filtres de recirculation doivent être remplacés tous les 3 à 6 mois. Les remplacer plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisses, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok.
NETTOYAGE DE L’ACIER
INOXYDABLE À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau chaude et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
- Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre l’appareil. Couvrir l’appareil pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière ne l’atteigne. À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
HL0490 rePère n° de Pièce descriPtion Qté 1 SV24383 adaptateur/volet 8 po roNd 1 2 SV08487 adaptateur/volet 6 po roNd 1 3 SR740014 adaptateur/volet 3¼ po x 10 po 1 4 S97021509 veNtilateur 600 pi³/miN 1 5 S1108581 Carte éleCtroNique priNCipale 1 6 S98012198-811 Châssis 1 7 s1108582 CommaNde à eFFleuremeNt 3 BoutoNs 1 8 S99271694 eNsemBles de module del (paire) 1 9 S99010400-130 Filtres à graisses à maillage FiN (paire) 1 10 S99271379 CoNdeNsateur 25 µF 1 11 S1104978 saC de pièCes iNCluaNt : 4 vis à métaux Nº 8-18 x 1/4 po, 4 vis méCaNiques Nº 8-32 x 1/4 po, 8 vis à Bois à tête CyliNdrique large Nº 8-15 x 5/8 po.
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GARANTIE Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). Pour les hottes munies de modules à DEL intégrés, la Société garantit que les modules à DEL ainsi que le module d’alimentation DEL sont exempts de tout vice de matériau pour une période de trois (3) ans. La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La présente garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes, incandescentes ou DEL, fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis et au Canada par la Société ou par les distributeurs américains et canadiens autorisés par la Société. La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse. Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée. Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure, à l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée. Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit. LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile. Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable l’interdit. La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société. Comment bénéficier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur les sites www.broan-nutone.com et www.broan-nutone.ca. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone.com 800-558-1711 Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone.ca 800-567-3855WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA Número serial : INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
Notice Facile