Prodigy Plus C1848 - Non catégorisé Scotsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prodigy Plus C1848 Scotsman au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Machine à glaçons |
| Capacité de production | Environ 180 kg de glaçons par jour |
| Type de glaçons | Glaçons en forme de cube |
| Dimensions | Largeur : 61 cm, Profondeur : 76 cm, Hauteur : 91 cm |
| Poids | Environ 90 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Consommation d'eau | Environ 1,5 litre par kg de glaçons produits |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et hôtels |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, accès facile aux composants internes |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
| Informations supplémentaires | Équipée d'un système de contrôle intelligent pour une production optimisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Prodigy Plus C1848 Scotsman
Questions des utilisateurs sur Prodigy Plus C1848 Scotsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prodigy Plus C1848 - Scotsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prodigy Plus C1848 de la marque Scotsman.
MODE D'EMPLOI Prodigy Plus C1848 Scotsman
Luces indicadoras de AutoAlertIntroduction La conception de cette machine à glaçons modulaire est le fruit d’années d’expérience et de tests. Elle est équipée d’origine d’indicateurs lumineux et d’un commutateur marche/ arrêt situés sur le devant de l’appareil et qui permettent donc à l’utilisateur d’accéder rapidement à des informations importantes et de contrôler facilement son fonctionnement. Si vous le souhaitez, des commandes optionnelles peuvent vous procurer des fonctionnalités supplémentaires comme par exemple la détection ultrasonique du niveau de glaçons dans le bac, un réglage de niveau de glaçons programmable sur sept jours, un verrouillage à distance et plusieurs autres options. Ce manuel d’installation et d’utilisation se divise en trois sections principales : L’Installation, qui donne au technicien les informations nécessaires pour installer et configurer ce produit, l’Utilisation et le Fonctionnement qui donnent à l’utilisateur les informations nécessaires pour utiliser ce produit et la Maintenance, qui explique à l’utilisateur comment assurer le bon fonctionnement continu de la machine. Prenez note des symboles de mise en garde ou d’avertissement lorsqu’ils apparaissent sur le produit ou dans ce manuel. Ils indiquent des risques potentiels. Juin 2007 Page 1 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Table des matières Installation : Spécifications du produit ........................................ Page 2 Informations concernant le produit ......................................... Page 3 Eau ......................................................... Page 4 Retrait du panneau ................................................. Page 5 Déballage et installation ............................................... Page 6 Plomberie ...................................................... Page 7 Informations électriques ............................................... Page 8 Démarrage initial .................................................. Page 9 Réglages ...................................................... Page 10 Utilisation et fonctionnement ............................................ Page 11 Réglage de la vidange d’eau ............................................ Page 12 Commutateurs ................................................... Page 13 Options et autres informations ........................................... Page 14 Nettoyage, Désinfection et Entretien ........................................ Page 15 Ce qu’il faut faire avant d’appeler un technicien de service ............................. Page 16Installation : Spécifications du produit Contraintes concernant l’emplacement : Ce produit doit être installé à l’intérieur, dans un environnement contrôlé. Les modèles à refroidissement à air laissent échapper par l’arrière de l’air très chaud dans la pièce où ils se situent. Il est donc nécessaire de laisser suffisamment de place sur le côté gauche et à l’arrière pour permettre l’arrivée et l’évacuation de l’air. Les modèles à refroidissement par eau vidangent de l’eau chaude dans le réseau de vidange du bâtiment. Il faut laisser de la place des deux côtés et au-dessus de la machine pour son entretien. Contraintes d’espace Remarque : Bien que la machine continuera à fonctionner, la capacité de production des machines à refroidissement à air sera significativement réduite si l’espace sur les côtés, le haut et le bas de l’appareil est réduit au minimum. Nous vous recommandons d’accorder suffisamment d’espace à des fins d’entretien et de maintenance sur tous les modèles. Il est nécessaire de laisser un espace minimum de 150 mm (6 pouces) sur les côtés et à l’arrière de l’appareil pour qu’il fonctionne correctement. Pour obtenir une capacité maximale, éloignez la machine de systèmes et de conduits de chauffage. Veillez à disposer de quelques mètres d’espace à gauche pour une capacité maximale de glaçons. Vous risquez de diminuer la capacité de production de glaçons si vous placez la machine à glaçons à proximité de murs ou d’appareils de grande taille. Vous aurez besoin d’un espace d’environ 30 cm derrière la machine et de 60 cm au-dessus pour produire la capacité nominale. La circulation d’air se fait à l’avant, sur le côté gauche, et l’évacuation à l’arrière (comme indiqué en façade). Contraintes liées à l’environnement Minimum Maximum Température ambiante
ºC. 38ºC. Température de l’eau
ºC. 38ºC. Pression de l’eau 1 bar 5 bar Alimentation électrique – variations de tension acceptables Minimum Maximum Modèle à 230 volts 207 volts 253 volts Table de référence du cordon d’alimentation Courant nominal du modèle Zone de coupe nominale (mm
) des conducteurs De 3,1 à 6 ampères 0,75 De 6,1 à 10 ampères 1,0 De 10,1 à 16 ampères 1,5 De 16,1 à 25 ampères 2,5 Informations sur la garantie La déclaration de garantie de ce produit est fournie sur un feuillet séparé du manuel. Consultez-la pour connaître la couverture de garantie applicable. De manière générale, cette garantie couvre la machine contre tout défaut matériel ou de fabrication. Elle ne couvre pas l’entretien, les modifications à apporter aux installations ou les situations dans lesquelles la machine fonctionne dans des conditions qui dépassent les limites décrites ci-dessus. Juin 2007 Page 2 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Sens du débit d’airInformations concernant le produit Ce produit est une machine à glaçons modulaire. Ce type de machine est conçu pour être placé sur un bac de stockage ou un distributeur de glaçons. De nombreuses installations ne demandent que le bac correspondant à la machine, mais d’autres demandent aussi qu’un adaptateur soit placé entre le bac et la machine à glaçons ou entre le distributeur et la machine. Ce produit ne peut pas être superposé. Consultez le tableau pour obtenir des informations sur l’application. Description du numéro de modèle Exemple :
- C= machine à glaçons
- 14= capacité nominale de glaçons produits en centaines de livres
- 48= largeur nominale de l’appareil en pouces
- S= Taille du glaçon. S= (Small) petit glaçon soit demi cube. M= (Medium) glaçon moyen soit cube.
- A=Type de condenseur. A=refroidissement à air. W=Refroidissement à eau
- A=Code de révision de série. A=première série Remarque : Dans certaines sections de ce manuel, les numéros de modèles risquent de ne comprendre que les premiers cinq caractères du numéro, car les informations de taille de glaçon, de type de condenseur et de différences de tension ne sont pas essentielles pour être notées ici. Options : Plusieurs options peuvent être installées sur le site, lors de l’installation initiale ou plus tard. Il s’agit de :
- Système Vari-Smartä réglable du niveau des glaçons.
- Commande de fonctionnalité détaillée SmartBoardä Certaines installations demandent des adaptateurs de bac. Consultez le tableau ci-dessous. Applications pour bac standard – Informations sur les adaptateurs. Modèle BH900*, B948S BH1100, BH1300, BH1600 C1448, C1848, C2148 S’adapte directement, pas d’adaptateur nécessaire Pas d’adaptateur nécessaire
- Remarque : Si préalablement pourvu d’une chicane en acier inoxydable, KBAFFLE3, retirez-la et remplacez-la par la chicane d’origine en plastique. Autres bacs & applications : Notez l’emplacement de la zone de chute et du détecteur ultrasonique dans les illustrations. Scotsman n’assume aucune responsabilité légale de quelque sorte que ce soit pour les produits fabriqués par Scotsman qui ont été modifiés de quelque manière que ce soit, y compris l’utilisation de toute pièce et/ou autre composant qui n’est pas spécifiquement approuvé par Scotsman. Scotsman se réserve le droit d’apporter quand cela s’avère nécessaire, des modifications de conception et/ou des améliorations. Ces spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis. Juin 2007 Page 3 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauEau La qualité de l’eau alimentant la machine à glaçons aura un impact sur la fréquence nécessaire des nettoyages et au bout du compte, sur la durée de vie du produit. L’eau peut contenir des impuretés de deux manières différentes : en suspension ou en solution. Les solides en suspension peuvent être filtrés. Si les solides en solution ou dissous ne peuvent pas être filtrés, ils doivent être dilués ou traités. Les filtres à eau sont recommandés pour retirer les solides en suspension. Certains filtres contiennent un traitement incorporé destiné aux solides en suspension. Adressez- vous à un service de traitement des eaux pour obtenir des recommandations. Filtres Scotsman : Nous vous recommandons un filtre de tête triple pour l’eau potable. Soit le système de filtrage de goût et d’odeur Scotsman SSM3, soit le système Aqua Patrol ADS-AP3. Eau OI. Cette machine peut être alimentée avec de l’eau à osmose inversée mais dont la conductibilité ne doit pas être inférieure à 10 micro Siemens/cm. Alimentation d’eau de condenseur – filtrage non recommandé pour cette alimentation d’eau Potentiel de contamination atmosphérique L’installation d’une machine à glaçons près d’une source de levure ou autre substance semblable risque de demander des nettoyages sanitaires plus fréquents en raison de la tendance de ces matières à contaminer la machine. La plupart des filtres à eau éliminent le chlore contenu dans l’arrivée d’eau vers la machine, ce qui contribue à cette situation. Les tests ont montré qu’utiliser un filtre qui n’élimine pas le chlore, comme par exemple le filtre Scotsman Aqua Patrol, améliore nettement la situation, sachant que le processus même de fabrication des glaçons éliminera le chlore des glaçons, de sorte qu’ils n’auront pas de goût ni d’odeur. Par ailleurs, les dispositifs qui visent à améliorer la désinfection de la machine à glaçons, comme par exemple le Scotsman Aqua Bullet, peuvent équiper la machine pour optimiser sa propreté entre les nettoyages manuels. Vidange de l’eau Les machines à glaçons en cube utilisent plus d’eau que ce qui résulte en glaçons dans le bac. Bien que la plupart de l’eau soit utilisée lors de la fabrication des glaçons, une partie est destinée à être vidangée à chaque cycle pour réduire l’accumulation de calcaire dans la machine. Il s’agit d’une vidange de l’eau qui, si elle est efficace, peut prolonger l’intervalle entre les nettoyages nécessaires du circuit d’eau. En outre, ce produit peut automatiquement modifier la quantité d’eau de vidange selon la pureté de l’eau fournie. Le débit de vidange de l’eau peut également se régler manuellement. Les réglages de la vidange découlant de conditions régionales d’approvisionnement d’eau ne sont pas couverts par la garantie. Juin 2007 Page 4 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauDéballage et installation Commencez par déballer le bac de stockage de glaçons. Retirez le carton et utilisez-en une partie comme cale, basculez le bac sur l’arrière pour retirer la palette puis vissez les pieds ou les roulettes. Remarque : Tournez les pieds réglables complètement vers l’intérieur et ajustez-les une fois que la machine à glaçons repose dessus dans le lieu choisi. Redressez le bac. Vérifiez le joint supérieur du bac pour voir s’il existe des espaces ou des déchirures et remplissez- les dans ce cas de joint étanche propre à la consommation avant de placer la machine à glaçons sur le bac. Installez l’adaptateur supérieur du bac s’il y en a besoin pour l’application. Si la machine à glaçons n’est pas encore déballée, faites-le maintenant. Retirez le carton de la palette. Soulevez la machine à glaçons de sa palette et posez-la directement sur le bac. Remarque : La machine est lourde ! Utilisez si nécessaire un dispositif mécanique de levage. Fixez la machine à glaçons au bac avec la quincaillerie fournie (deux attaches métalliques et 4 boulons). Mettez le bac et la machine à glaçons à niveau en réglant les pieds réglables. Recyclage du bac La partie supérieure d’une machine à glaçons sera souvent remplacée tandis que le bac magasin de glaçons lui-même pourra être réutilisé. C’est tout à fait acceptable si vous prenez les précautions suivantes :
- Le bac usagé doit être en bonne condition. S’il comporte des portes ou des charnières abîmées ou des parois gauchies, vous devriez prendre en considération l’utilisation d’un nouveau bac.
- Le joint du rebord supérieur du bac usagé doit être remplacé. Des fuites d’eau risquent de se produire si la bande-joint n’est pas remplacée.
- Le bac usagé doit être de la bonne taille pour la partie supérieure de la machine à glaçons. Panneau des commutateurs Tous les modèles sont équipés avec les commutateurs marche/arrêt situés sur le devant de la machine ; si vous le souhaitez, ces commutateurs peuvent être masqués en changeant le couvercle de l’enjoliveur du panneau avant afin d’éviter l’utilisation de la machine par des personnes non autorisées. Un couvercle est livré comme accessoire avec la machine. Pour changer le couvercle : Retirez le panneau avant puis consultez l’étiquette d’instructions située à l’intérieur du panneau. Poussez les boutons pression de la platine des commutateurs et retirez-la du panneau avant. Trouvez le couvercle. Placez-le dans l’enjoliveur du panneau avant jusqu’à ce qu’il se clipse en place. Remettez-en place le panneau avant et fixez-le au coffret. Juin 2007 Page 5 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauPlomberie Tous les modèles doivent être raccordés à de l’eau potable froide. Il est nécessaire de disposer d’un robinet d’arrêt manuel au droit de la machine. Les modèles à refroidissement à air disposent d’un raccord unique d’arrivée d’eau, ¾ gaz BSPP (19 mm). Les modèles à refroidissement à eau ont le même raccord d’entrée plus un raccord d’arrivée d’eau pour le condenseur 3/8 pouce FPT (9,5 mm). Vidange Tous les modèles demandent à ce qu’un tuyau de vidange leur soit joint. Les modèles à refroidissement à air ont un raccord de vidange ¾" FPT (19 mm). Les modèles à refroidissement à eau ont le même raccord plus un raccord de vidange supplémentaire pour le condenseur ½" FPT (12,7 mm). Installez de nouveaux tuyaux lors du remplacement d’une ancienne machine à glaçons car le tuyau aura été calibré pour l’ancien modèle et risque de ne pas correspondre au nouveau. 1 Branchez l’alimentation d’eau aux raccords d’arrivée d’eau. 2 Raccordez le tuyau de vidange aux raccords de vidange. 3 Acheminez le tube de vidange vers la vidange du bâtiment. Suivez les prescriptions concernant l’espace d’air nécessaire. Utilisez des tuyaux de vidange rigides puis acheminez-les séparément, ne créez pas de jonction en T avec la vidange du bac ou, si la machine est refroidie à l’eau, ne créez pas de jonction en T entre la vidange du condenseur et la vidange du bac de stockage. Ventilez la vidange du réservoir. Une ventilation verticale à l’arrière de la vidange, se déployant sur environ 200 mm permettra au tuyau de vidange par gravité de se vider et empêchera aussi tout surplus de vidange de déborder lors de l’évacuation de l’eau. Les longueurs horizontales de tuyau de vidange doivent avoir une pente de 6 mm par mètre pour une vidange correcte. Veuillez suivre tous les codes de réglementation applicables. Juin 2007 Page 6 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Branchements de l’alimentation et de la vidange de l’eau Filtres à eau en option Arrivée du condenseur à air refroidi Vidange du condenseur à air refroidi Branchement de l’arrivée d’eau Alimentation d’eau potable Vidange réservoir Vidange au sol
Avertissement : Tous les modèles doivent être raccordés à de
l’eau potable.Informations électriques Installation du cordon d’alimentation :
1. Sélectionnez et obtenez le cordon d’alimentation adéquat
de type H03RT-F, H05RR-F, H03VV-F, H03VVH2-F ou plus épais. Le câble de mise à la terre doit être vert/jaune. Ne câblez qu’un cordon par prise. Consultez la table de référence du cordon d’alimentation pour connaître la taille de cordon suggérée.
2. Le circuit d’alimentation électrique doit être dédié à cet
appareil. Ne le branchez pas à un circuit qui alimente un autre appareil. Ce produit ne doit avoir qu’une méthode d’alimentation.
3. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
4. Installez un réducteur de tension par code non détachable
et non métallique, fourni sur site. Le réducteur de tension doit être de la bonne taille pour le diamètre extérieur du cordon d’alimentation et le diamètre intérieur de l’orifice d’acheminement.
5. Acheminez le cordon d’alimentation à travers l’orifice
d’accès / le réducteur de tension puis fixez les câbles d’alimentation. N’étamez pas les plombs. Pelez 6 mm de la matière isolante du fil de cordon et attachez correctement les fils du cordon aux fils de plomb de la boîte de jonction.
6. Attachez une prise électrique de type correct pour
l’application et le pays d’utilisation. Remarque : La prise constituera le moyen de débranchement de cet appareil.
7. Joignez un fil de mise à la terre au branchement à la terre
dans la boîte de jonction. Remarque : Le fil de mise à la terre doit être plus long que les fils de sortie d’alimentation.
8. Vérifiez la tension une fois terminé.
9. Remettez-en place le couvercle de la boîte de jonction et
fixez-le avec les vis d’origine. La plaque signalétique située à l’arrière du coffret indique les données électriques à respecter, par exemple, la tension, la phase, et la taille maximale des fusibles. Les rallonges ne sont pas autorisées. Nous vous recommandons d’utiliser pour l’installation un électricien professionnel. Veuillez suivre tous les codes de réglementation applicables. Remplacement du cordon d’alimentation : Notice : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé UNIQUEMENT par des TECHNICIENS QUALIFIÉS pour empêcher tout risque possible.
1. Débranchez l’alimentation électrique vers la machine.
2. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
3. Déconnectez et retirez le cordon d’alimentation existant.
4. Sélectionnez et obtenez le cordon d’alimentation adéquat
de type H03RT-F, H05RR-F, H03VV-F, H03VVH2-F ou plus épais. Le câble de mise à la terre doit être vert/jaune. Ne câblez qu’un cordon par prise. Consultez la table de référence du cordon d’alimentation pour connaître la taille de cordon suggérée.
5. Installez un réducteur de tension par code non détachable
et non métallique, fourni sur site.
6. Acheminez le cordon d’alimentation à travers l’orifice
d’accès / le réducteur de tension puis fixez les câbles d’alimentation. N’étamez pas les plombs. Pelez 6 mm de la matière isolante du fil de cordon et attachez correctement les fils du cordon aux fils de plomb de la boîte de jonction.
7. Attachez une prise électrique de type correct pour
l’application et le pays d’utilisation.
8. Joignez un fil de mise à la terre au branchement à la terre
dans la boîte de jonction. Remarque : Le fil de mise à la terre doit être plus long que les fils de sortie d’alimentation.
9. Reconnectez la source d’alimentation. Vérifiez la tension
10. Remettez en place le couvercle de la boîte de jonction
et fixez-le avec les vis d’origine. Juin 2007 Page 7 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauListe de vérification finale Après connexions, 1 Lavez le bac. Si vous le souhaitez, vous pouvez désinfecter l’intérieur du bac. 2 Placez la pelle à glaçons (s’il y en a une) de manière à ce qu’elle soit disponible quand vous en aurez besoin. Liste de vérification finale : 1 La machine se trouve-t-elle à l’intérieur dans un environnement contrôlé ? 2 La machine se trouve-t-elle dans un espace ayant un renouvellement d’air suffisant pour assurer son refroidissement ? 3 Avez-vous branché la machine à une alimentation électrique adéquate ? 4 Tous les branchements d’alimentation d’eau ont-ils été faits ? 5 Tous les branchements de vidange ont-ils été faits ? 6 L’appareil est-il stabilisé à niveau ? 7 Avez-vous retiré tous les matériaux d’emballage ? 8 La pression d’eau est-elle adéquate ? 9 Avez-vous vérifié que les tuyaux de vidange ne présentent pas de fuites ? 10 Avez-vous nettoyé ou désinfecté l’intérieur du bac ? 11 Avez-vous remplacé si besoin est les cartouches de filtrage d’eau ? 12 Avez-vous installé correctement tous les kits et adaptateurs nécessaires ? Juin 2007 Page 8 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauDémarrage initial 1 Retirez le panneau frontal. Vérifiez qu’il n’y a pas de matériel d’emballage ou de fils qui frottent contre les pièces en mouvement. Notez l’emplacement du tableau de commande dans le coin supérieur gauche de l’avant de la machine. 2 Retirez la bande adhésive qui fixe chaque rideau à son évaporateur. 3 Mettez la machine sous tension. Contrôlez que certains des voyants lumineux du tableau de commande s’allument et qu’un O apparaît à l’écran. 4 Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. 5 Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le. Le voyant lumineux F commencera à clignoter. La vanne de vidange s’ouvrira et la pompe à eau démarrera. La vanne d’arrivée d’eau s’ouvrira pour ajouter de l’eau au réservoir. Au bout de quelques secondes, la vanne de vidange se fermera et la pompe à eau s’arrêtera. L’eau s’écoulera dans la machine jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Les vannes de gaz chaud et le dispositif d’aide au dégivrage s’activeront puis le compresseur et la pompe à eau démarreront. S’il s’agit d’un modèle refroidi à l’air, les moteurs de ventilateur(s) commenceront à tourner. L’écran affichera un F continu. Cinq secondes plus tard, les vannes de gaz chaud se fermeront et le dispositif d’aide au dégivrage reviendra en position stand-by. De l’air chaud s’échappera des modèles à refroidissement à air. 6 Observez le voyant lumineux Prêt pour le dégivrage. Il se peut qu’il clignote au début du cycle, ce qui est normal. Le dispositif de commande ignorera ce signal pendant les 6 premières minutes de congélation. 7 Lors du cycle de congélation, ouvrez et fermez les rideaux. Les voyants SW1 et SW2 de la carte de contrôle clignoteront sur ON lorsque chaque rideau est ouvert et sur OFF lorsqu’il est fermé. Remarque : Déplacer un rideau lors du cycle de congélation n’a pas d’effet sur la fonction de commande mais fera couler de l’eau dans la descente de la glace. 8 Lorsque les glaçons sont suffisamment congelés, le voyant lumineux Prêt au dégivrage sera allumé en continu. Au bout de quelques secondes, les glaçons commenceront à descendre. 9 L’écran affiche un H. Les vannes de gaz chaud s’ouvrent, les moteurs du condensateur à air se ferment et les dispositifs d’aide au dégivrage sont activés. La vanne de vidange s’ouvre pour vidanger une partie de l’eau et simultanément, le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre pour remplir le réservoir. Au bout de quelques secondes, la vanne de vidange se ferme mais le robinet d’arrivée d’eau continue à remplir le réservoir. Le dégivrage continue jusqu’à ce que les glaçons soient libérés en blocs et forcent le rideau à s’ouvrir. Lorsque les deux rideaux se referment, le contrôleur rétablit le cycle de congélation de l’appareil. 10 Vérifiez les glaçons récoltés pour vous assurer de l’épaisseur de jonction des glaçons. L’épaisseur de jonction des glaçons est réglée à l’usine sur 4,7 mm (3/16 po). Réglez si nécessaire cette épaisseur. Elle ne doit PAS être trop mince. 11 Déterminez le réglage de vidange de l’eau à partir du tableau ci-dessous. Si vous le souhaitez, changez le paramètre pour qu’il réponde aux conditions locales de l’eau. 12 Remettez-en place le panneau avant et fixez-le à la machine. 13 Expliquez le fonctionnement de la machine à l’opérateur ainsi que les conditions d’entretien. 14 Remplissez la fiche de garantie et expédiez-la. Durées classiques des cycles de fabrication des glaçons (en minutes). Les durées indiquées concernent des machines au circuit d’eau propre avec une installation adéquate. La longueur des cycles sera plus longue au démarrage, jusqu’à ce que le système se stabilise. Modèle
C. eau C1448A 12-14 14-16 C1448W 13-15 14-16 C1848A 9-11 12-14 C1848W 9-11 10-12 C2148W 9-11 10-12 Juin 2007 Page 9 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauRéglages Épaisseur de jonction des glaçons - Destiné exclusivement au technicien de service 1 Appuyez et tirez jusqu’à ce que la machine s’arrête. 2 Retirez le couvercle de l’évaporateur. 3 Retirez le rideau. 4 Utilisez une clé hexagonale pour faire tourner la vis de réglage de l’épaisseur de jonction par incréments d’1/8 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur de la jonction. Tournez dans le sens inverse pour diminuer l’épaisseur de jonction. Mise en garde : Ne diminuez pas trop l’épaisseur de jonction, sinon la machine ne fabriquera pas correctement les glaçons. Les réglages d’épaisseur de jonction ne sont pas couverts par la garantie. 5 Remettez le rideau en position normale. 6 Remettez le rideau en position normale. Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le. Vérifiez le prochain démoulage de glaçons. Répétez si nécessaire les étapes 1 à 6. Juin 2007 Page 10 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Mesure de l’épaisseur de jonction des glaçons Trop grande Trop petite Parfaite pour un petit glaçon Jonction de 3 à 4 mm Détecteur de l’épaisseur des glaçons Parfaite pour un glaçon de taille moyenne Remarque : Modèles refroidis à l’eau, la pression d’évacuation du système de réfrigération est réglée à l’usine sur 17 bar (245 PSIG), qui devrait donner une température d’eau évacuée du cycle de congélation d’environ 40 à 45 degrés Celsius (105-110°F). Réglez cette pression si nécessaire.Réglage de la vidange d’eau La vidange de l’eau est réglée à l’usine sur la position automatique qui est adéquate pour la plupart des conditions d’eau. Le réglage peut être modifié sur un des 5 réglages manuels ou être laissé sur automatique. Réglage de la vidange
1 - Minimum 2 - Modéré 3 - Standard 4 - Puissant 5 - Maximum A - Automatique
Type d’eau Eau OI ou son équivalent Réglage usine pour de l’eau ordinaire Eau à MTD élevées Toute eau à conductivité pas inférieure à 10 micro Siemens/cm Pour régler : 1 Mettez la machine hors tension en maintenant le bouton OFF enfoncé jusqu’à ce qu’un nombre ou que la lettre A apparaisse à l’écran. 2 Appuyez sur le bouton ON puis relâchez-le répétitivement jusqu’à ce que le nombre affiché à l’écran corresponde au réglage souhaité. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton OFF puis relâchez-le pour revenir à l’état de tableau de commande normal. Juin 2007 Page 11 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Alimentation État Eau OffDétartrer OnUtilisation et fonctionnement Une fois démarré, la machine à glaçons confectionnera automatiquement des glaçons jusqu’à ce que le bac ou le distributeur soit rempli. Lorsque le niveau de glaçons diminue, la machine recommence à en fabriquer. Mise en garde : Ne placez rien sur le dessus de la machine, même la pelle à glaçons. Des particules ou de l’humidité provenant d’objets placés sur le dessus de la machine peuvent s’introduire dans le coffret et l’endommager sérieusement. Tout dommage découlant de matières étrangères n’est pas couvert par la garantie. Quatre voyants lumineux situés sur le devant de la machine fournissent des informations sur l’état de la machine. Voyants lumineux :
- Nettoyer Voyants lumineux & leur signification Voyants lumineux & leur signification Alimentation État Eau Détartrer & Désinfecter Vert continu Normal Normal – le bac est plein ou la machine confectionne des glaçons
Vert clignotant Échec de test automatique Mise sous tension ou hors tension - - Rouge clignotant - Arrêt suite à diagnostic ou, si en mode de confection de glaçons, échec du capteur de température Manque d’eau
Jaune - - - Il est temps de détartrer et de désinfecter Jaune clignotant - - - Jaune clignotant Voyants éteints Hors tension Mis hors tension Normal Normal Tous les voyants clignotent La machine est verrouillée par un contrôle à distance – consultez l’entreprise de location Si le voyant Eau est allumé, c’est que la machine a détecté un manque d’eau. Vérifiez l’alimentation d’eau vers la machine. Il se peut que l’arrivée d’eau soit fermée ou que les cartouches de filtrage de l’eau doivent être remplacées. Juin 2007 Page 12 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Remarque : Un voyant lumineux allumé de composant indique que ce composant fonctionne. Remarque : Il existe deux voyants de commutateur de rideau, SW1 et SW2. Un voyant de commutateur de rideau est allumé lorsqu’un rideau est ouvert ou absent. Si le voyant Détartrer est allumé, c’est que la machine a déterminé avoir peut-être besoin d’un nettoyage. Contactez un agent de service Scotsman agréé pour faire nettoyer, détartrer et désinfecter la machine.Commutateurs Il existe deux commutateurs sur le devant - On et Off
- Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le bouton Off puis relâchez-le. La machine sera mise hors tension à la fin du cycle suivant.
- Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur le bouton On puis relâchez-le. La machine commencera son processus de démarrage puis reprendra la confection des glaçons. Options de commande Il existe deux commandes optionnelles qui peuvent être installées sur site et ajoutées à cette machine.
- Système Vari-Smartä (KVS) de réglage du niveau des glaçons
- Commande de fonctionnalité détaillée SmartBoard™ (KSB) Commande réglable du niveau des glaçons Si cette option est installée, vous disposerez d’un repère de réglage et d’un voyant lumineux supplémentaires à droite des quatre voyants lumineux mentionnés ci-dessus. La commande de niveau de glaçons ultrasonique permet à l’utilisateur de contrôler le niveau où la machine à glaçons s’arrêtera de confectionner des glaçons avant que le bac ou que le distributeur ne soit plein. Motifs d’installation :
- Changements saisonniers d’utilisation des glaçons
- Planification de désinfection du bac
- Production plus fréquente qui donne des glaçons plus « frais »
- Certaines applications de distributeur pour lesquelles un niveau de glaçons maximal n’est pas souhaitable Utilisation de cette commande Le niveau de glaçons peut être réglé sur plusieurs niveaux, y compris Off (molette et indicateurs d’étiquettes alignés) pour lequel le bac est rempli jusqu’à ce que la commande standard du bac mette la machine à l’arrêt. Consultez les instructions du kit pour obtenir des détails complets. Faites tourner le repère de réglage jusqu’au niveau de glaçons souhaité. La machine se remplira jusqu’à ce niveau et lorsqu’elle s’arrêtera, le voyant lumineux près du repère de réglage s’allumera. Remarque : Les glaçons s’accumuleront dans le bac ou dans le distributeur selon un certain angle, les distances répertoriées ci-dessus seront celles entre le capteur et le sommet de la pile de glaçons qui se trouve juste au dessous. La distance réelle entre le point le plus haut de la pile de glaçons pourra être plus proche ou plus éloignée, selon l’angle de la pile. Juin 2007 Page 13 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Alimentation État Eau OffDétartrer
Bin Full Zone de contrôle VariSmartOptions et autres informations SmartBoard Lorsque cette option est installée, un panneau d’affichage supplémentaire se trouvera dans la zone située au-dessous du panneau de commande. Il n’est pas visible lorsque le panneau avant est en place. Les fonctionnalités Smart-Board comprennent :
- Un réglage de niveau de glaçons programmable sur sept jours lorsqu’il est utilisé avec la commande de niveau de glaçons optionnelle Vari-Smart
- Consignation du fonctionnement de la machine, y compris les durées de cycles.
- Calcul d’une durée de cycle moyenne
- Enregistrement des erreurs de fonctionnement avec l’heure à laquelle elles se sont produites. Glaçons La machine à glaçons fait tomber les glaçons en grands blocs. Ces glaçons se briseront de manière diverse lorsqu’ils tomberont dans le bac mais certains blocs volumineux risquent de rester au sommet des glaçons dans le bac. Lors du retrait des glaçons, tapotez les blocs avec une pelle à glaçons pour les séparer en morceaux plus petits. Dans un distributeur, ces glaçons se sépareront pour la plupart en cubes individuels au fur et à mesure que le mécanisme du distributeur déplacera les glaçons. Chaleur Les modèles à refroidissement à air créeront de la chaleur lors de leur fonctionnement. Cette chaleur se dégagera à l’arrière du coffret. Bruit La machine à glaçons fera du bruit lorsqu’elle sera en mode de confection de glaçons. Le compresseur, les moteurs de ventilation si la machine est à refroidissement à air et la pompe à eau produiront tous un certain niveau de bruit. Il est également normal d’entendre des craquements juste avant que le cycle de récolte ne commence. En outre, lors de ce cycle, le solénoïde d’aide à la récolte cliquera deux fois lorsqu’il poussera les glaçons et reviendra à sa position normale. Les glaçons sont récoltés en bloc ou en plaque, ce qui fait du bruit lorsqu’ils heurtent le bac ou le distributeur. Ces types de bruits font partie du fonctionnement normal de cette machine. Juin 2007 Page 14 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau SmartBoard™ Advanced Feature Control See Instructions for Available Features
SEL 02-4293-01 Rev A. ENTER ESCNettoyage, Désinfection et Entretien Ce système de confection de glaçons demande trois types d’entretien :
- Retirer l’accumulation de tartre minéral accumulé en provenance du système d’eau de la machine et des capteurs.
- Désinfecter le système d’eau de la machine à glaçons et le bac magasin de glaçons ou le distributeur.
- Nettoyer ou remplacer le filtre à air et nettoyer le condensateur de refroidissement d’air (pour les modèles utilisant cette méthode seulement). Il incombe à l’utilisateur d’assurer la désinfection de la machine à glaçons et du bac magasin de glaçons pour qu’ils répondent aux normes sanitaires applicables. Désinfectez le bac magasin de glaçons aussi souvent que le demande la réglementation locale et à chaque fois que la machine est nettoyée et désinfectée. Le système d’eau de la machine à glaçons doit être nettoyé et désinfecté au moins deux fois par an. C’est essentiel au bon fonctionnement de la machine à glaçons. Contactez votre agent de service agréé local pour savoir comment nettoyer le système d’eau. Filtre du condensateur de refroidissement d’air
1. Tirez le(s) filtre(s) d’air vers l’avant à partir du
2. Lavez la poussière et la graisse accumulées sur le filtre.
3. Remettez le filtre en place.
Ne faites pas fonctionner la machine sans le filtre en place sauf lors du processus de nettoyage. Condensateur de refroidissement d’air Si la machine a fonctionné sans filtre, les ailettes du condensateur de refroidissement à air devront être nettoyées. Elles se situent sous les lames du ventilateur. Vous devrez utiliser les services d’un technicien en réfrigération pour nettoyer le condensateur. Panneaux extérieurs Les panneaux avant et latéraux sont en acier inoxydable durable. Vous devrez nettoyer les marques de doigts, la poussière et la graisse avec un produit de nettoyage de bonne qualité pour acier inoxydable. Filtres à eau Si la machine a été connectée aux filtres à eau, vérifiez la date à laquelle les cartouches ont été remplacées ou la pression de la jauge. Changez les cartouches si elles ont été installées il y a plus de 6 mois ou si la pression descend trop lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau. Filtre du condensateur de refroidissement d’air 1 Retirez le filtre à air de leurs montages à lames. 2 Lavez la poussière et la graisse accumulées sur le filtre. 3 Remettez-le en place. Ne faites pas fonctionner la machine sans le filtre en place sauf lors du processus de nettoyage. Juin 2007 Page 15 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Retrait du filtre à air Filtre FiltreCe qu’il faut faire avant d’appeler un technicien de service Voici certaines raisons pour lesquelles la machine aura pu être mise hors tension :
- Le cycle de congélation prend trop longtemps.
- Le cycle de récolte prend trop longtemps.
- La température d’évacuation est élevée.
- Il s’est produit un échec de test automatique de contrôleur. Vérifiez ce qui suit :
1. L’alimentation d’eau vers la machine à glaçons ou dans le
bâtiment a-t-elle été coupée ? Si c’est le cas, la machine à glaçons redémarrera automatiquement dans les 25 minutes qui suivent le rétablissement du débit d’eau.
2. L’alimentation électrique a-t-elle été coupée vers la machine
à glaçons ? Si c’est le cas, la machine à glaçons redémarrera automatiquement lorsque l’alimentation sera rétablie.
3. Quelqu’un a-t-il fermé l’eau vers un appareil refroidi à l’eau ?
Si c’est le cas, la machine à glaçons devra peut-être être redémarrée manuellement.
4. Le rideau est-il ouvert parce que des glaçons sont coincés
dessous ? Si c’est le cas, retirez les glaçons et la machine devrait redémarrer au bout de quelques minutes. Remarque : Le rideau peut être retiré et remplacé quand vous le souhaitez lorsque la machine est en mode stand-by ou lors d’un cycle de congélation. Le retrait du rideau lors de la récolte termine la récolte à ce stade et, si elle reste interrompue, la machine se mettra finalement hors tension. Pour réinitialiser manuellement la machine.
- Poussez sur le bouton Off (arrêt) puis relâchez-le.
- Appuyez sur le bouton On (marche) puis relâchez-le. Pour mettre la machine hors tension :
1. Poussez sur le bouton Off puis maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que la machine s’arrête. Juin 2007 Page 16 C1448, C1848, C2148W Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauDégivrage manuel Nettoyer Affichage de codes Voyants indicateurs de fonctionnement des composantsVoyants indicateurs de fonctionnement des composants Code Description F. . . . . . . . . . . . . Cycle de congélation F clignotant. . . . Le cycle de congélation est imminent H. . . . . . . . . . . . . Cycle de dégivrage H clignotant. . . . Dégivrage manuel b. . . . . . . . . . . . . Le bac est plein C. . . . . . . . . . . . . Cycle de nettoyage L. . . . . . . . . . . . . Panneau verrouillé d. . . . . . . . . . . . . Mode Test O. . . . . . . . . . . . . À l'arrêt E. . . . . . . . . . . . . Échec de test automatique 1 clignotant. . . . Congélation maximale - Ressai 1 . . . . . . . . . . . . . Temps de congélation maximal Fermeture 2 clignotant. . . . Dégivrage maximal - Ressai
2. . . . . . . . . . . . . Temps de dégivrage maximal
3. . . . . . . . . . . . . Remplissage d’eau lent
4. . . . . . . . . . . . . Temp. d’évacuation élevée
5. . . . . . . . . . . . . Échec du capteur de température
du bassin collecteur
7. . . . . . . . . . . . . Échec du capteur de température
d’évacuation 8 clignotant . . . Congélation courte - Ressai 8 . . . . . . . . . . . . . . . Congélation courte Glaçons minces Les 4 voyants lumineux du haut clignotent - Machine verrouillée par un contrôle à distance Contactez l’entreprise de location
Opération de commande - Consultez le manuel Voyant Eau allumé - Reprendre l'alimentation d'eau vers l'appareil. Voyant Détartrer allumé - Nettoyez et désinfectez l'appareil. Réglage de la vidange - Pour le modifier : Appuyez sur le bouton Off pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton On pour sélectionner le réglage de vidange (De 1 à 5) ou sur A pour Automatique. Mode Test - Appuyez sur Off pendant 3 secondes puis sur Désinfecter pendant 3 secondes. Enregistrer les codes de diagnostics - Appuyez sur Off pendant 3 secondes. Appuyez sur Dégivrage répétitivement pour passer du plus récent au plus ancien des 10. Réinitialisez à partir du Code 1, 2, 4 ou 8 - Appuyez sur Off puis sur On. Section du technicien 02-4189-01 Rév A. On Off Alimen- tation État DétartrerEau Désinfecter
Notice Facile