Cramer RM800 - Tondeuse robotique

RM800 - Tondeuse robotique Cramer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM800 Cramer au format PDF.

📄 561 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cramer RM800 - page 1
Caractéristiques techniques Robot tondeuse Cramer RM800
Type de batterie Batterie lithium-ion
Temps de charge Environ 60 minutes
Autonomie Jusqu'à 90 minutes
Surface de tonte Jusqu'à 800 m²
Hauteur de coupe réglable 25 à 60 mm
Vitesse de tonte Variable selon la surface
Fonction de programmation Programmable via application mobile
Capteurs de sécurité Capteurs de soulèvement et de collision
Poids Environ 9 kg
Dimensions 65 x 50 x 25 cm
Utilisation Idéale pour les jardins et pelouses de taille moyenne
Maintenance Nettoyage régulier des lames et des capteurs
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Arrêt automatique en cas de soulèvement
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - RM800 Cramer

Comment démarrer la tondeuse robotique Cramer RM800 ?
Pour démarrer la tondeuse Cramer RM800, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de la tondeuse. Vous pouvez également programmer un horaire de tonte via l'application dédiée.
Que faire si la tondeuse ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est bien branché et que la prise fonctionne. Inspectez également les contacts de la tondeuse et de la station de charge pour tout résidu ou corrosion. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment programmer la tondeuse pour tondre à des horaires spécifiques ?
Utilisez l'application mobile associée à la Cramer RM800. Accédez à la section de programmation et choisissez les jours et heures auxquels vous souhaitez que la tondeuse effectue la tonte.
La tondeuse ne coupe pas l'herbe correctement, que faire ?
Vérifiez que les lames sont aiguisées et en bon état. Si elles sont usées, remplacez-les. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est réglée correctement en fonction de la longueur de l'herbe.
Comment résoudre un message d'erreur sur la tondeuse ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des erreurs peuvent être résolues en suivant les instructions fournies. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service client.
La tondeuse ne quitte pas sa station de charge, que faire ?
Assurez-vous que la station de charge est correctement installée et qu'il n'y a pas d'obstacles autour. Vérifiez également que la batterie est suffisamment chargée. Si le problème persiste, réinitialisez la tondeuse.
Comment nettoyer la tondeuse robotique ?
Éteignez la tondeuse et retirez les débris de la coque et des lames à l'aide d'une brosse douce. Évitez d'utiliser de l'eau pour nettoyer l'intérieur. Un nettoyage régulier aide à maintenir de bonnes performances.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
La Cramer RM800 est conçue pour être résistante à l'eau, mais il est recommandé de ne pas tondre sous une pluie forte. Pour de meilleurs résultats, programmez la tonte lorsque le temps est sec.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la tondeuse ?
La batterie de la Cramer RM800 a une durée de vie estimée de 2 à 3 ans, selon l'utilisation. Pour maximiser sa durée de vie, évitez de laisser la tondeuse à des températures extrêmes.
Comment réinitialiser la tondeuse robotique ?
Pour réinitialiser la Cramer RM800, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sous le panneau de contrôle pendant environ 10 secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur RM800 Cramer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM800 - Cramer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM800 de la marque Cramer.

MODE D'EMPLOI RM800 Cramer

  • Version 1 - 2020.12.30 Les supports, données techniques et figures de ce manuel sont fournis uniquement à titre indicatif et ne sont pas contraignants. Le fabricant se réserve le droit d'apporter toute modification aux caractéristiques techniques et à toutes les fonctionnalités opérationnelles, supports, données techniques ou figures sans préavis. Les pages suivantes contiennent des instructions importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement. Vous devez lire et passer en revue attentivement l'ensemble des instructions de sécurité, avertissements et précautions contenus dans ce manuel. À défaut de lire et respecter ces instructions de sécurité, avertissements et précautions, vous exposez à des blessures graves, voire mortelles, vous memes, d autres personnes, les animaux de compagnie et à des dommages pour les biens.Sommaire Sécurité du produit p. 4
  • Lecture du manuel opérateur p. 4
  • Sécurité opérationnelle p. 6
  • Déballage du produit p. 7
  • Installation p. 8
  • Planification d’agencement et préparation p. 8
  • Installation et connexion de station de charge p. 9
  • Positionnez la station de charge comme suit : p. 9
  • Connexion d’alimentation électrique p. 10
  • Charge initiale de batterie p. 11
  • Installation de fil périphérique p. 12
  • Installation de fil de guidage p. 15
  • Calibration et démarrage initial p. 17
  • Fonctionnement p. 18
  • Démarrage et arrêt de tondeuse p. 18
  • Mise hors tension de la tondeuse p. 18
  • Ajustement de hauteur de coupe p. 18
  • Levage et transport de la tondeuse p. 19
  • Appariement d’app mobile et de tondeuse p. 19
  • Maintenance p. 20
  • Retrait de la carrosserie du châssis p. 20
  • Nettoyage p. 20
  • Remplacement de lames p. 21
  • Maintenance de la batterie p. 21
  • Remplacement de batterie p. 22
  • Stockage d’hiver de la tondeuse p. 23
  • Stockage d’hiver de station de charge p. 23
  • Dépannage p. 24
  • Indicateurs led sur la tondeuse p. 24
  • Symptômes p. 25
  • Casse de fil périphérique ou de fil de GUIDAGE p. 25
  • Données techniques p. 26
  • Protection environnementale p. 27
  • Conditions de la garantie p. 29
  • Déclaration de conformité CE CRAMERTOOLS.COM p. 30

Cet outil électrique est dangereux. Soyez prudent en l'utilisant et respectez l'ensemble des avertissements et instructions de sécurité. Lisez attentivement le manuel d utilisation avant d'utiliser la tondeuse. Retirez la clé de sécurité avant de travailler sur la tondeuse ou de la lever. Risque de projection d’objets durant le fonctionnement. Préservez une distance de sécurité avec la tondeuse en fonctionnement et maintenez les personnes présentes, spécialement les enfants, mais aussi les animaux de compagnie à l’écart de la zone d’utilisation de la tondeuse. Ne montez pas sur la tondeuse. Appareil de classe III Pour compléter ce manuel d utilisation, vous pouvez rouver davantage d’informations sur le site web: www.cramertools.eu

LECTURE DU MANUEL OPÉRATEUR

Les symboles suivants sont importants pour la lecture et la compréhension des instructions d'utilisation. Portez des gants de protection Le système suivant est employé dans le manuel d utilisation pour faciliter la compréhension :

  • AVERTISSEMENT ! Les textes d’avertissement alertent les utilisateurs sur l’existence et la nature des dangers afin d’éviter les blessures et. Explique la conduite appropriée pour un bon usage du produit.
  • ATTENTION : Les textes d’attention alertent les utilisateurs sur l’existence et la nature des risques présentés par le produit afin d’éviter de l’leur endommagement endommager grâce à une conduite appropriée durant l’usage du produit.
  • NOTE : Une note ore aux utilisateurs et aux consommateurs des informations additionnelles sur l’usage du produit.
  • Le texte rédigé en gras et italique désigne une autre section du manuel d utilisation.
  • Le texte rédigé en gras se réfère aux réglages de la tondeuse. Sécurité du produitCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Sécurité du produit IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT USAGE ! CONSERVEZ POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Information AVERTISSEMENT ! Tondeuse à gazon automatique ! Restez à l'écart de la machine pendant son fonctionnement! Surveillez les enfants !

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'usage approprié de la machine.
  • Ne laissez jamais les personnes non familières avec ces instructions ou des enfants utiliser la machine. La réglementation locale peut limiter l'âge de l'opérateur.
  • L'opérateur ou l'utilisateur assume la responsabilité des accidents et dangers pour lui-même, les autres personnes et les biens. Préparation
  • Assurez-vous de l’installation correcte des fils périphériques et de guidage selon les instructions.
  • Inspectez périodiquement la zone d'usage de la machine et retirez tous les bâtons, pierres, fils, os et autres corps étrangers.
  • Eectuez périodiquement une inspection visuelle pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'assemblage de coupe ne sont ni usés, ni endommagés. Remplacez toutes les lames et boulons usés ou endommagés au même temps pour préserver l'équilibre du plateau de coupe. Généralités
  • N’utilisez jamais la machine si les protections sont défectueuses ou si les dispositifs de sécurité et la carrosserie ne sont pas en place.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
  • Ne soulevez et ne transportez pas une machine dont le moteur tourne encore.
  • Retirez (ou utilisez) la clé de sécurité de la machine - avant d'éliminer un blocage ; - avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine.
  • Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des animaux de compagnie, des enfants ou quiconque se trouvent à proximité. Maintenance et stockage
  • Assurez-vous du serrage de tous les écrous, boulons et vis pour être certain que la machine soit en bon état de marche en toute sécurité.
  • Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  • Assurez-vous d'employer uniquement des lames de rechange d’origine.
  • Assurez-vous que les batteries sont chargées avec le chargeur adapté recommandé par le fabricant. Un usage incorrect peut entraîner une décharge électrique, une surchaue ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • En cas de fuite d'électrolyte, rincez abondamment avec de l'eau /agent de neutralisation, faites appel à un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.
  • L'entretien de la machine doit respecter les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT ! Cet appareil contient des batteries remplaçables uniquement par du personnel agréé. AVERTISSEMENT ! Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec l’ appareil.CRAMERTOOLS.COM

Ce manuel d’utilisation contient l’ensemble des informations essentielles au bon fonctionnement et à la maintenance en toute sécurité de la tondeuse. Sécurité du produit Lisez attentivement l'ensemble des précautions d’utilisation et instructions relatives à la sécurité de ce manuel d’utilisation avant d'utiliser la tondeuse. Conservez ce manuel d’utilisation pour consultation ultérieure. Respectez les instructions du fabricant relatives à l'installation, au fonctionnement, à la maintenance et aux réparations. Cette tondeuse est conçue pour couper l'herbe dans des zones ouvertes et nivelées. Utilisez uniquement l'équipement recommandé par le fabricant. Tous les autres types d'usage sont incorrects. Cette tondeuse respecte les directives et normes de sécurité de l'UE, relatives à la compatibilité électromagnétique, à la directive machine et à la directive basse tension. La tondeuse n'a pas été conçue pour être utilisée par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, voire des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont bénéficié, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. La tondeuse doit être utilisée, entretenue et réparée uniquement par des personnes comprenant parfaitement ses caractéristiques spéciales et la réglementation relative à la sécurité. Démarrez la tondeuse selon les instructions. Avec la clé de sécurité sur la position Activé, maintenez vos mains et vos pieds à l'écart des lames en rotation. Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous la tondeuse. Ne modifiez pas le design d'origine de la tondeuse. Toute modification annule la garantie. Arrêtez la tondeuse avec le bouton STOP sur la tondeuse si des personnes, spécialement des enfants ou des animaux de compagnie sont dans la zone de travail. Nous recommandons de programmer la tondeuse pour travailler durant les heures pendant lesquelles les personnes et animaux de compagnie sont absents. Retirez tout objet de la zone de travail, comme les branches, jouets, pierres et outils susceptibles d'endommager les lames. La tondeuse peut être bloquée sur des objets dans la zone de travail et avoir besoin d'aide pour retirer l'objet avant de poursuivre la tonte. Ne levez ou ne transportez jamais la tondeuse avec la clé de sécurité insérée. Arrêtez systématiquement la tondeuse avec le bouton STOP si elle n'est pas en usage. La tondeuse peut uniquement démarrer si la clé de sécurité est insérée et après l'activation du bouton START. N'utilisez pas la tondeuse avec un bloc ou un disque de coupe défectueux. Ne laissez personne ignorant du fonctionnement et du comportement de la tondeuse l'utiliser. Ne placez rien sur la tondeuse ou sa station de charge. Portez systématiquement des gants de protection pour changer les lames de la tondeuse.CRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 1 Cache amovible 2 Bouton STOP 3 Bouton START 4 Indicateurs LED 5 Ajustement de hauteur de coupe 6 Roues avant 7 Roues arrière 8 Disque de coupe 9 Poignée de transport 10 Station de charge 11 LED de contrôle de fonctionnement 12 Manuel d’utilisation et guide rapide 13 Alimentation électrique* 14 Vis de fixation de la station de charge (x5) 15 Bobine de fil pour fil périphérique et fil de guidage 16 Piquets de fil 17 Lames et vis de rechange (x3) 18 Règle (à détacher du carton d’emballage) 19 Connecteurs de fil de guidage et d’épissure 20 Connecteurs de boucle de fil

  • L’apparence de l’alimentation électrique peut diérer selon le pays. Déballez la tondeuse et le matériel d’installation. Assurez-vous que toutes les pièces en Figure 1 soient incluses et en bon état. Contactez votre distributeur si un élément manque ou est endommagé. Conservez le Guide rapide en lieu sûr car il contient le code unique d’appairage de votre tondeuse. Déballage du produit

Version 1 - 2020.12.30 Installation Lisez la section complète avant de commencer l’installation. La qualité d’installation peut impacter les performances de la tondeuse. Planifiez l’installation soigneusement. L’installation comporte les tâches principales suivantes :

  • Planification d’agencement et préparation
  • Installation et connexion de la station de charge
  • Connexion d’alimentation électrique
  • Charge initiale de la batterie
  • Installation du fil périphérique
  • Installation du fil de guidage
  • Calibration et démarrage initial PLANIFICATION DE L’AGENCEMENT ET PRÉPARATION Assurez-vous des conditions suivantes dans la zone de travail où la tondeuse sera utilisée :
  • L’herbe ne doit pas dépasser 10 cm.
  • L’absence de pierres, morceaux de bois, fils, câbles sous tension et autres corps étrangers.
  • La zone de travail doit être nivelée et ne pas présenter de trous, sillons et pentes prononcées supérieures à 30%. Les outils suivants sont nécessaires pour l’installation mais ne sont pas fournis :
  • Marteau /maillet en plastique pour enfoncer les piquets dans le sol
  • Pince universelle pour couper le fil périphérique
  • Pince multiprise pour presser les coupleurs ensemble
  • Clé hexagonale 6 mm pour fixer la station de charge au solCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 L’ensemble de la station de charge doit être à l’intérieur de la zone de travail comme illustré dans la figure. Installation Positionnez la station de charge comme suit :

  • Choisir un endroit plat, protégé de la lumière directe du soleil (La partie avant de la station de charge ne doit pas être plus haute ni plus basse de 5 cm que sa partie arrière.)
  • A portée d’une prise murale (Le câble basse tension est long de 10 m.)
  • Avec un dégagement d’au moins 3 m à l’avant et 1 m de chaque côté (Évitez un emplacement trop confiné.) INSTALLATION ET CONNEXION DE LA STATION DE CHARGE >1m >1m

Connectez l’alimentation électrique dans un espace ombragé et sec, protégé de la lumière directe du soleil. Si l’alimentation électrique est connectée à une prise électrique à l’extérieur, elle doit être agréée pour un usage à l’extérieur. Le câble basse tension peut traverser la zone de travail s’il est fixé au sol avec des cavaliers ou enterré. ATTENTION : Assurez-vous de l’absence de toute coupure, épissure ou altération du câble basse tension. Le racourcissement ou’altération du câble basse tension annule la garantie du produit. Installation Connectez le câble basse tension à la station de charge comme indiqué sur le schéma. Assurer le câble basse tension dans les languettes pour le maintenir en place dans la station de charge. Connectez le câble d’alimentation électrique à une prise murale 220- 240 V. Retirez le cache de protection de la station de charge en appuyant sur les languettes de chaque côté de la base tout en levant le cache.CRAMERTOOLS.COM

Ouvrez le capot de la tondeuse, insérez la clé de sécurité et tournez la jusque la position « Marche » ( | ). Placez la tondeuse dans la station de charge pendant la mise en place des fils périphériques et de guidage. La tondeuse ne peut pas fonctionner avant la fin de l’installation des fils périphériques et de guidage.CRAMERTOOLS.COM

Pour une bonne installation du fil périphérique, plusieurs conditions sont à prendre en considération, comme indiqué dans le table au suivant. Table 1. Gestion des déviations et obstacles présents dans la zone de travail VARIATION DANS LA ZONE DE TRAVAIL PLANIFICATION DE FIL PÉRIPHÉRIQUE Assurez-vous de la planéité des zones que la tondeuse à gazon peut traverser (chemins en pavés ou similaires) Posez le fil périphérique sous les pavés ou aux jointures entre les pavés. Ne faites jamais passer la tondeuse sur du gravier ou un matériau similaire susceptible d'endommager les lames. Obstacles fixes hauts de ± 1 cm Posez le fil périphérique à 10 cm avant l'obstacle. Obstacles fixes hauts de 1-5 cm (petits fossés, parterres de fleurs ou bordures de pierre basses) Posez le fil périphérique à 30 cm de l'obstacle. Obstacles fixes hauts de 5 cm ou plus (clôtures ou murs) Posez le fil périphérique à 35 cm de l'obstacle. Obstacles fixes hauts de plus de 15 cm pouvant supporter une collision (arbres ou arbustes) Aucune mesure nécessaire ; la tondeuse les contournent en cas de collision avec ce type d'obstacle. Obstacles fixes légèrement en pente comme les pierres ou racines aeurantes de grands arbres Posez le fil périphérique à 30 cm de l'obstacle ou retirez l'obstacle. Obstacles fixes incapables de supporter une collision Posez le fil périphérique à 30 cm de l'obstacle et autour puis faites-le revenir selon le même chemin. Passages longs et étroits ou zones étroites de moins de 1,5 m Installez un fil de guidage. Abords d’une pente, d’une route, d’un précipice ou bord d’une étendue d'eau Complétez le fil périphérique avec une barrière physique haute d'au moins 15 cm. Pente atteignant 30% dans la zone de travail Aucune mesure nécessaire ; la tondeuse ne fonctionne pas au-delà de 30% tant que la pente n'est pas à la périphérie de la zone de travail. Pente inférieure à 15% au bord de la zone de travail Posez normalement du fil périphérique. Pente supérieure à 15% au bord de la zone de travail Ne posez aucun fil périphérique sauf en cas d'obstacle fixe (clôture ou mur) pour empêcher la tondeuse de sortir de la zone de travail. Si une partie du bord extérieur de la zone de travail présente une pente supérieure à 15%, posez le fil périphérique à 20 cm à l'intérieur sur le sol plat avant le début de la pente. NOTE : L’inclinaison de la pente est définie en pourcentage (%). La pente en pourcentage est calculée comme la diérence d’élévation en centimètres par mètre. Pour une diérence d’élévation de 10 cm sur 1 m, par exemple, l’inclinaison de la pente est de 10%. InstallationCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Installation Fixez temporairement le bout du fil périphérique à un piquet ou un autre objet à coté de la station de charge. Posez la boucle de fil dans le sens antihoraire à la périphérie planifiée de la zone de travail, en tenant compte des règles de la Table 1 jusqu’à revenir à la station de charge. Si vous allez installer un fil de guidage, créez un œillet d’environ 20 cm additionnels du fil périphérique au point où le fil de guidage sera ensuite connecté. Voir Installation du fil de guidage en page 15 pour en savoir plus. Si le fil périphérique est trop court, utilisez les connecteurs de fil de guidage pour assurer a bonne connection du fil périphérique additionnel comme suit : 1 Insérez les deux bouts du fil périphérique dans le connecteur de fil de guidage. Assurez-vous que les fils sont bien insérés dans le connecteur de fil de guidage de sorte que les bouts soient visibles à travers le connecteur de fil de guidage. 2 Enfoncez à fond le bouton au sommet du connecteur de fil de guidage avec une pince multiprise jusqu’au clic audible. Posez la bobine de boucle de fil sur la station de charge. Revenez à la périphérie de la zone de travail et fixez le fil périphérique soit avec des piquets, soit en l’enterrant. Les piquets sont recommandés car ils permettent un ajustement lors des premières semaines de travail. Pour arrimer le fil périphérique avec des piquets :

  • Coupez l’herbe à ras avec une tondeuse à gazon normale ou un coupe-bordure à l’endroit de pose du fil.
  • Posez le fil périphérique au sol et arrimez-le avec les piquets rapprochés.
  • Enfoncez ou martelez les piquets dans le sol. N’enfoncez pas les piquets trop profondément afin d’éviter d’appliquer une contrainte sur le fil périphérique. Pour enterrer le fil périphérique :
  • Enterrez le fil périphérique à au moins 1-cm au au plus 0 cm dans le sol. Une fois le fil périphérique complètement posé et fixé, installez les connecteurs finaux de boucle de fil comme suit : 1 Ouvrez le connecteur de boucle de fil et placez le fil dans la fixation de connecteur de boucle de fil. 2 Pressez les connecteurs de boucle de fil ensemble avec une pince multiprise jusqu’au clic audible. Coupez l’excès de fil périphérique à 1-2 cm après chaque connecteur. 0cmCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Connectez le fil périphérique à la station de charge comme suit : 1 Retirez le cache de protection de la station de charge et acheminez le fil derrière les languettes dans la goulotte à l’arrière de la station de charge. 2 Pressez le connecteur sur les broches métalliques de la station de charge (marquage par des flèches gauche et droite). NOTE : Assurez-vous que le fil périphérique à droite de la station de charge est connecté à la flèche pointant à droite puis faire de même avec celui de gauche. InstallationCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Ne pas posez le fil de guidage à moins de 30 cm du fil périphérique. Ne pas posez le fil de guidage en croisant le fil périphérique. Assurez une arrivée droite d’au moins 2 m jusqu’à la station de charge puis faites passer le fil de guidage bien droit sous la station de charge dans le passage prévu à cet eet. Laissez autant d'espace que possible à gauche du fil de guidage (observé face à la station de charge). Utilisez le même rouleau de câble pour le fil périphérique et le fil de guidage. Comme le fil périphérique, le fil de guidage doit être fixé au sol ou enterré. Pour l'installation du fil de guidage sur une pente prononcée, posez le fil suivant une diagonale afin que la tondeuse monte plus facilement la pente. Ne posez pas le fil de guidage selon des angles très prononcés que la tondeuse aura du mal à le suivre.

INSTALLATION DU FIL DE GUIDAGE

La tondeuse utilise le fil de guidage optionnel pour retrouver son chemin à la station de charge mais aussi pour identifier les endroits diciles à atteindre dans la zone de travail. Par exemple, le fil de guidage est posé entre la station de charge et une partie distante de la zone de travail ou dans un passage étroit. Pour les passages étroits (moins de 3 m) ou pour raccourcir les temps de recherche, un fil de guidage est recommandé. Planifiez l'emplacement du fil de guidage avant l'agencement du fil périphérique. Connectez le fil de guidage à la boucle du fil périphérique à l'endroit planifié. InstallationCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Installation Coupez le fil périphérique avec une pince universelle. Insérez les deux bouts du fil périphérique avec le bout du fil de guidage dans le connecteur de fil de guidage. Assurez-vous que les fils sont bien insérés dans le connecteur de fil de guidage de sorte que les bouts soient visibles à travers le connecteur de fil de guidage et d’épissure. Enfoncez à fond le bouton au sommet du connecteur de fil de guidage avec une pince multiprise jusqu’au clic audible. Fixez le connecteur avec les fils périphériques et de guidage soit avec des piquets, soit en les enterrant. Connectez le fil de guidage à la station de charge comme suit : 1 Retirez le cache de protection de la station de charge et acheminez le fil derrière les languettes dans la goulotte menant aux bornes. 2 Connectez le fil de guidage à la broche de contact étiquetée G1 de la station de charge. Installation de second fil de guidage 1 Si vous avez plusieurs passages étroits ou un jardin compliqué, vous pouvez installer un second fil de guidage. Pour ce faire, procédez comme pour l’installation d’un fil de guidage mais connectez-le à la broche de contact sur la station de charge marquée G2.CRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Associez la tondeuse avec l'app mobile selon les instructions d’appairage d'app mobile et de tondeuse en page 19. Installation Vérifiez l'indicateur LED de la station de charge :

  • L'indicateur LED s'allume en vert si la tension de sortie de l'alimentation électrique est disponible et si le fil périphérique n'est pas interrompu. L'indicateur LED ne s'allume pas si la tension de sortie de l'alimentation électrique n'est pas disponible. Si l'indicateur LED ne s'allume pas ou pas en vert, voir Indicateurs LED sur la station de charge en page 24 pour le dépannage.

CALIBRATION ET DÉMARRAGE INITIAL

Fixez la station de charge au sol avec les cinq vis de fixation fournies à l'aide d'une clé hexagonale de 6 mm. NOTE : Ne percez aucun nouvel orifice dans la plaque de la station de charge. Seuls les orifices existants peuvent être utilisés pour fixer la plaque de base au sol. NOTE : Ne marchez pas sur la plaque de la station de charge.CRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Fonctionnement DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE Démarrage de la tondeuse : 1 Insérez la clé de sécurité et tournez dans le sens antihoraire sur la position ”1”. 2 Glissez le loquet du bouton START en arrière. 3 Appuyez sur le bouton START. Arrêt de la tondeuse : Appuyez sur le bouton STOP de la tondeuse.

MISE HORS TENSION DE LA TONDEUSE

Appuyez sur le bouton STOP de la tondeuse et retirez la clé de sécurité. AVERTISSEMENT ! Retirez systématiquement la clé de sécurité pour exécuter la maintenance ou si la tondeuse doit être déplacée.

AJUSTEMENT DE HAUTEUR DE COUPE

Pour les premières semaines de tonte, réglez la hauteur de coupe sur 60 mm pour éviter de couper le fil périphérique et le fil de guidage. Abaissez le réglage d'un niveau chaque semaine par la suite pour atteindre la hauteur de coupe souhaitée. Tournez la molette d'ajustement de hauteur de coupe sur le réglage souhaité. Le réglage est marqué sur la carrosserie s'alignant avec les flèches sur la molette. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la hauteur de coupe. Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la hauteur de coupe. La hauteur de coupe de la tondeuse est réglable entre 20 mm et 60 mm. Démarrage Arrêt

Version 1 - 2020.12.30 APAIRAGE DE L’APP MOBILE ET DE LA TONDEUSE Téléchargez Greenworks tools APP depuis l’App Store/Google Play et suivez les instructions à l’écran pour l’apairage de la tondeuse. Vous devez disposer du code d’apairage unique (sur le guide rapide) et de la tondeuse.

LEVAGE ET TRANSPORT DE LA TONDEUSE

Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant de soulever la tondeuse. Levez systématiquement la tondeuse par la poignée de transport. FonctionnementCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection pour manipuler ou travailler à proximité des lames coupantes. AVERTISSEMENT ! Avant tout travail sur la tondeuse elle-même, retirez la clé de sécurité. AVERTISSEMENT ! Avant tout travail sur la station de charge ou l’alimentation électrique, retirez la fiche du secteur.

  • Périodiquement, inspectez visuellement la tondeuse et remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité.
  • Assurez-vous de la liberté de rotation des lames.
  • Assurez-vous du serrage de tous les écrous, boulons et vis pour être certain que la tondeuse soit en bon état de marche en toute sécurité.
  • Les lames présentent une vie utile normale de 2 à 6 semaines en cas d’usage à capacité maximum ou plus pour les zones réduites. ATTENTION : Les lames émoussées entraînent une coupe insatisfaisante de l’herbe, nécessitent plus d’énergie et réduisent les intervalles entre chaque charge de batterie.
  • Nettoyez régulièrement la tondeuse pour assurer un fonctionnement optimum. Maintenance RETRAIT DE LA CARROSSERIE DU CHÂSSIS Tournez la molette sur la position déverrouillée tout en levant fermement l’un des coins de la carrosserie puis répétez à chaque coin jusqu’à ce que la carrosserie se sépare du châssis. Replacez la carrosserie en l’alignant sur le châssis et en appuyant fermement dessus jusqu’à entendre le clic. Tournez la molette sur la position verrouillée. Assurez-vous que la carrosserie soit fermement fixée sur le châssis. NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant le nettoyage. Nettoyez l’extérieur de la tondeuse soigneusement avec une brosse douce, un chion humide ou un jet d’eau à faible pression si nécessaire. Retirez la carrosserie du châssis. Retournez la tondeuse sur le côté et nettoyez la zone des lames et les roues avec une brosse dure ou un racloir afin d’éliminer les coupes d’herbe compactée.CRAMERTOOLS.COM

AVERTISSEMENT ! En cas de fuite d’électrolyte, rincez abondamment avec de l’eau /agent de neutralisation et faites appel à un médecin en cas de contact d’électrolyte avec les yeux. Chargez la batterie uniquement dans la station de charge d’origine. Un usage incorrect peut entraîner une décharge électrique, une surchaue ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. Il s’agit d’une batterie sans maintenance mais elle présente une durée de vie de 2 à 4 ans selon la durée de la saison et le nombre d’heures de travail de la tondeuse par jour.

REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE

AVERTISSEMENT ! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant le remplacement des lames, sans oublier de porter des gants de protection. AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement une lame certifiée d’origine : 333092355 ATTENTION : Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Remplacez les trois lames et les vis en même temps. Retournez la tondeuse. Desserrez les vis avec un tournevis droit ou cruciforme. Retirez les lames et les vis. Vissez la nouvelle lame avec les nouvelles vis. Assurez-vous de la liberté de pivotement des nouvelles lames. cross tip screwdriverCRAMERTOOLS.COM

Nettoyez systématiquement la tondeuse avant de la stocker pour l’hiver. Chargez la batterie à fond avant le stockage d’hiver. ATTENTION : Si la batterie n’est pas chargée à fond, elle peut s’endommager et devenir, dans certains cas, inutilisable. Inspectez l’état des éléments d’usure en vous assurant que les lames sont aûtées et qu’elles tournent librement ainsi que les roues. Corrigez tout défaut. Rangez la tondeuse dans un environnement sec et hors gel, posée la sur ses quatre roues.

STOCKAGE D'HIVER DE STATION DE CHARGE

Si possible, déconnectez le fil périphérique et le fil de guidage de la station de charge et rangez la station de charge avec l'alimentation électrique à l'intérieur. Laissez le fil périphérique et le fil de guidage dans le sol mais protégez les extrémités des fils contre l'humidité en les connectant à un coupleur d'origine ou en les plaçant dans un conteneur avec de la graisse. S'il est impossible de stocker la station de charge à l'intérieur, elle doit rester connectée au secteur, au fil périphérique et au fil de guidage.

APRÈS LE STOCKAGE D'HIVER

Inspectez les bandes de contact et de charge de la tondeuse et de la station de charge pour détecter les traces de corrosion, de brûlure ou d'encrassement. Si les pointes de charge ou de contact doivent être nettoyées, utilisez de la toile émeri fine. MaintenanceCRAMERTOOLS.COM

Touche Verte Allumé Fil périphérique et station de charge OK Aucune action requise. Bleu Clignotement Fil périphérique cassé ou déconnecté Vérifiez et réparez le fil périphérique. Rouge Clignotement Panne électronique dans la station de charge ou l'unité d'alimentation électrique Contactez le vendeur. Cette section présente aussi quelques symptômes pouvant vous guider si la tondeuse ne fonctionne pas comme prévu.

1. Marche (Vert) Clignotement Mode récupération Placez le robot dans la station de charge

avec un portable doté de l’app Cramer tools à proximité de la tondeuse pour une mise à jour du logiciel de la tondeuse. Cette procédure peut nécessiter jusqu’à 1 heure avant que la LED verte cesse de clignoter. Si la LED ne cesse pas de clignoter, redémarrez le robot hors de la station de charge et réessayez. Allumé Tondeuse en mode travail (charge, stationnement dans station de charge, pause, tonte ou recherche) Éteint Tondeuse arrêtée avec le bouton d’arrêt sur la tondeuse, clé de sécurité en position Désactivé, tondeuse en état d’erreur ou tondeuse en attente de code PIN.

(Bleu) Clignotement Tondeuse pas prête pour une connexion Bluetooth Si la tondeuse est arrêtée avec une erreur, elle doit être redémarrée avec le bouton de démarrage pour autoriser une nouvelle connexion Bluetooth Allumé Tondeuse prête pour une connexion Bluetooth avec app mobile Éteint Tondeuse pas en "Mode sous tension"

(Jaune) Clignotement Autorisation par code PIN requise ... via app mobile. Éteint Aucun code PIN requis Aucune action requise

(Rouge) Clignotement Tondeuse arrêtée par une erreur Recherchez le motif de l'erreur puis redémarrez en appuyant sur le bouton Start de la tondeuse.CRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 SYMPTÔMES Si votre tondeuse ne fonctionne pas comme prévu, procédez selon le guide de dépannage à la suite.

SYMPTÔMES CAUSE ACTION

La tondeuse a du mal à s'engager dans la station de charge La station de charge est sur une pente. Placez la station de charge sur une surface intégralement de niveau. Voir Installation et connexion de station de charge en page 9. Le fil périphérique est mal posé par rapport à la station de charge. Assurez-vous que la station de charge et le fil périphérique sont correctement installés. Voir Installation et connexion de station de charge en page 9. Résultats de tonte inégaux La tondeuse ne travaille pas susamment d'heures par jour. Augmentez le temps de fonctionnement. Voir la fonction Programmation de l'app mobile. La forme de la zone de travail nécessite des réglages manuels sur la tondeuse pour qu'elle identifie toutes les zones distantes. Ajustez la couverture de tonte pour diriger la tondeuse vers une ou plusieurs zones distantes. Voir la fonction Réglages de l'app mobile. La forme de la zone de travail nécessite des réglages manuels sur la tondeuse pour qu'elle identifie toutes les zones distantes. Essayez de limiter la zone de travail ou d'augmenter le temps de fonctionnement. Voir la fonction Programmation de l'app mobile. Les lames sont émoussées. Remplacez toutes les lames et les vis de sorte que les pièces en rotation soient équilibrées. Voir Remplacement de lames en page 21. L'herbe s'accumule sur le disque de coupe ou autour de l'arbre du moteur. Vérifiez la liberté de rotation du disque de coupe. Dans le cas contraire, retirez l'herbe et les corps étrangers. Voir Maintenance en page 20. La tondeuse coupe pendant des périodes plus brèves que d'habitude entre les charges. De l'herbe ou un corps étranger bloque le disque de coupe. Retirez l'herbe et les corps étrangers. Voir Maintenance en page 20. La batterie est usée. Contactez un atelier d’entretien pour le remplacement de batterie. Temps de tonte et de charge plus courts que d'habitude La batterie est usée. Contactez un atelier d’entretien pour le remplacement de batterie. CASSE DE FIL PÉRIPHÉRIQUE OU DE FIL DE GUIDAGE La casse de fil périphérique et de fil de guidage (le cas échéant) résulte habituellement de dommages physiques involontaires. Inspectez l'intégralité du fil périphérique depuis la station de charge et jusqu'à elle. Inspectez le fil de guidage (le cas échéant) depuis la station de charge jusqu'à l'épissure avec le fil périphérique. Assurez-vous que tous les accouplements sont bien serrés pour établir les connexions. DépannageCRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Données techniques RM800 Dimensions: Hauteur 25 cm Longueur 57 cm Largeur 36 cm Poids 7.2 kg Système électrique : Batterie, batterie Lithium-ion spéciale 20 V / 2.0 Ah, Réf. pièce T0100110-00 Alimentation électrique 220-240 V/32 VDC Longueur de câble basse tension 10 m Consommation d'énergie moyenne pour usage maximum 9 kWh/mois pour une zone de travail de 800 m

Courant de charge 1.3 A DC Temps de charge moyen 60 minutes Temps de coupe moyen 60 minutes Émissions acoustiques : *) Niveau acoustique de puissance acoustique mesuré **) 58 dB (A) Niveau acoustique de puissance acoustique garanti 61 dB (A) Niveau acoustique de puissance acoustique ***) 47 dB (A) Tonte : Système de coupe Trois lames de coupe pivotantes Puissance absorbée moyenne pendant la coupe 25 W ± 20% Hauteur de coupe 2-6 cm Largeur de coupe 17 cm Passage le plus étroit possible 60 cm Angle maximum de zone de coupe 30% Angle maximum de fil périphérique 15% Longueur maximum de fil périphérique 800 m Capacité de travail maximum 800 m

Capacité de zone recommandée 0 - 700 m

Classification IP : Tondeuse IPX5 Station de charge IPX2 Alimentation électrique IP67 Les déclarations d’émissions acoustiques sont conformes à la norme EN 50636-2-107 **) incertitudes KWA, 3 dB (A) ***) incertitudes KPA, 3 dB (A)CRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Données techniques

FICHE TECHNIQUE RADIOFRÉQUENCE

Bluetooth (NINA-B112) Dispositifs à faible portée (SRD) (fil périphérique) Plage de fréquence 2400,0 - 2483,5 MHz 0~148.5KHz Classe de puissance Classe 1.5 (6 dBm) NACRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Protection environnementale Selon la législation européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques qui ne peuvent plus être utilisés et, selon la législation européenne 2006/66/CE, les batteries /pack- batteries défectueux ou usagés doivent faire l'objet d'une collecte séparée et être mis au rebut écologiquement. Le symbole sur la tondeuse ou son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. En lieu et place, il devrait être traité par une déchetterie adaptée au recyclage de ses composants électroniques et de ses batteries. Les batteries sont enceintes dans un châssis sous la tondeuse. En vous assurant que ce produit est correctement pris en charge, vous contribuez à compenser l'impact négatif potentiel sur l'environnement et les personnes qui résulterait autrement d'une gestion incorrecte des déchets pour ce produit. Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchetterie ou la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. Grâce à la collecte séparée de la machine usagée et de l'emballage, vous assurez le recyclage des matériaux et leur réutilisation. L'usage des matériaux recyclés contribue à lutter contre la pollution environnementale et réduit la demande de matières premières. À la fin de leur cycle de vie utile, mettez les batteries /piles au rebut avec précaution pour notre environnement. Une batterie /pile contient des substances dangereuses pour vous et l'environnement. Vous devez retirer et mettre au rebut ces substances à part sur un site acceptant les batteries /piles lithium-ion.CRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 Conditions de la garantie GLOBGRO AB, Globe Group Europe garantit la fonctionnalité de ce produit pour une période de trois ans (à compter de la date d’achat), à l’exception de la batterie qui a une période de garantie de deux ans. La garantie couvre les défauts graves de pièces et main-d'œuvre. Durant la période de garantie, nous nous engageons à remplacer ou à réparer le produit à titre gratuit si les conditions suivantes sont réunies :

  • La tondeuse et la station de charge sont uniquement utilisées dans le respect des instructions de ce manuel opérateur.
  • Les utilisateurs ou les tiers sans autorisation ne doivent pas tenter de réparer le produit. Exemples de défaillances exclues de la garantie :
  • Dommages causés par la foudre.
  • Dommages causés par un stockage ou une gestion de la batterie inapproprié.
  • Dommages causés par l'usage d'une batterie qui n'est pas celle d'origine.
  • Dommages causés par le défaut d'usage de pièces de rechange et d'accessoires d'origine, ainsi les lames et le matériel d'installation.
  • Dommages de la boucle de fil. Les lames sont entendues comme des consommables et exclues de la garantie. En cas de panne de votre tondeuse, veuillez contacter le revendeur pour un complément d'instructions. Vous devez disposer de votre reçu et du numéro de série du produit pour accélérer l'assistance.CRAMERTOOLS.COM

Version 1 - 2020.12.30 (Applicable uniquement aux versions européennes) Nom et adresse de la Fabricant : Fabricant : GLOBGRO AB, Globe Group Europe Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Nous déclarons ici que le produit : Catégorie : Tondeuse à gazon robotique Modèle : RM800 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit. Nº série Voir étiquette de caractéristiques du produit.

  • est en conformité avec les dispositions des autres Directives suivantes : 2014/30/EU 2014/53/EU 2006/42/EC 2011/65/EU & (EU) 2015/863 2014/35/EU
  • Les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60335-1, EN 50636-2-107, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 61558-1, EN 61558-2-16, EN 62311, EN 303 447, EN 300328, EN 301 489-1, EN 301 489-3, Draft EN 301 489-17 IEC 62321-7-2, IEC 62321-4 , IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1,

IEC 62321-8, IEC 62321-3-1

Ted Qu Haichao Directeur Qualité Malmö, 22. 09. 2020 Déclaration de conformité CECRAMERTOOLS.COM

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cramer

Modèle : RM800

Catégorie : Tondeuse robotique