Explorer 3000 Pro - Générateur Jackery - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Explorer 3000 Pro Jackery au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de batterie | 3024 Wh |
| Puissance de sortie | 3000 W (6000 W en crête) |
| Ports de sortie | 2 x AC, 2 x USB-A, 2 x USB-C, 1 x DC |
| Poids | 14,3 kg |
| Dimensions | 36,5 x 23 x 28,5 cm |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Temps de recharge | 6 heures avec chargeur secteur |
| Utilisation recommandée | Camping, voyages, secours d'urgence |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surcharges et surchauffes |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - Explorer 3000 Pro Jackery
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Explorer 3000 Pro - Jackery et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Explorer 3000 Pro de la marque Jackery.
MODE D'EMPLOI Explorer 3000 Pro Jackery
2.52.3 2.4Félicitations pour votre nouvelle acquisition, le Jackery Explorer 3000 Pro. Veuillez lire attentivement
ce manuel avant d'utiliser le produit, en particulier les précautions à prendre pour garantir une utilisation correcte. Conservez ce manuel dans un endroit accessible pour pouvoir le consulter fréquemment. Conformément aux lois et règlements, le droit d'interprétation finale de ce document et de tous les documents relatifs à ce produit est réservé à notre Société. Veuillez noter qu'aucune autre notification ne sera communiquée dans le cas où le manuel est mis à jour, est révisé ou prend fin.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
※ USB Type-C et USB-C sont des marques déposées de USB Implementers Forum.※ Qualcomm Quick Charge est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales. Qualcomm et Quick Charge sont des marques commerciales ou des marques déposées de Qualcomm Incorporated.
Nom du produit Numéro de modèle Capacité Poids Dimensions Durée de vie Jackery Explorer 3000 Pro JE-3000A Lithium-ion 70Ah / 43,2V CC (3024Wh) Environ 63,93 lb / 29 kg 18,6 x 14,1 x 14,7 po/ 47,3 x 35,94 x 37,36 cm Capacité de 2000 cycles à 70 %+
Mode de charge entrée CA Entrée/sortie CA mode bypass Entrée CC 120V~ 60Hz, 15A Max 120V~ 60Hz, 12A Max 2 x prises CC 8 mm : 11-17,5V (tension en fonctionnement)⎓8A Max, double à 8A Max; 17,5-60V (Tension en fonctionnement)⎓12AMax, double à 24A/1400W Max 0°C~40°C (32°F~104°F) -20°C~40°C (-4°F~104°F) -20°C~-10°C (-4°F~14°F) Puissance de sortie=3000 W (Énergie restante≥60%) Puissance de sortie<3000 W (Énergie restante<60%)
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
Température de charge Température de décharge
Model: JE-3000A Français CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)Bouton de réinitialisation de la sortie CA Poignée rétractable (appuyez sur le bouton situé sur la poignée rétractable et tirez-la pour l’agrandir) MODIFICATION: Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de cet appareil pourrait annuler l’autorisation d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Apparence du produit Sortie CA Sortie CA Bouton sortie CA Bouton sortie CC Bouton d’alimentation principale Sortie USB-C Sortie USB-A Entrée CC Entrée CA Bouton entrée de réinitialisation
Abri de voiture Jackery Explorer 3000 Pro Câble de charge CA Câble allume-cigareVersion: JAK-UM-V1.0Model: JE-3000AContact us:hello@jackery.com 1-888-502-2236(US) USER MANUALJackery Explorer 3000 ProManuel D’utilisation Trousse d'accessoires FR15 AFFICHAGE LCD Indicateur de puissance de la batterie Lorsque le produit est en cours de charge, le cercle orange autour du pourcentage de la batterie s'allume . Lors de la recharge d'autres appareils, le cercle orange restera allumé. Indicateur de batterie faible Si la batterie est inférieure à 20 %, l'indicateur de batterie faible restera allumé. Si la batterie est inférieure à 5 %, l'indicateur de batterie faible clignotera. Si la batterie est en cours de chargement, l'indicateur sera éteint. Mode économie d’énergie Pour éviter d’oublier d’éteindre la sortie, ce qui consomme de la batterie, le produit active le Mode d’économie d’énergie par défaut. Cela se produit lorsqu’aucun appareil n’est connecté ou que l’appareil connecté est égal ou inférieur à une certaine valeur. (Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus d’informations.) L’appareil éteindra automatiquement toutes les sorties après 12 heures. Sortie Puissance de sortie Valeurs par défaut Sortie CA L'appareil s'éteint automatiquement après 12 heures. L'appareil s'éteint automatiquement après 12 heures. L'appareil s'éteint automatiquement après 12 heures. ≤25W ≤2W ≤2W Sortie USB Sortie allume-cigare Mode économie de batterie: Lorsque cette fonction est activée, la capacité de recharge de la batterie est limitée à 85 % et la capacité de décharge à 15 %. La batterie sera rechargée uniquement lorsque la capacité tombera en dessous des 80 % afin de prolonger son autonomie. Utilisez l’application Jackery pour paramétrer cette fonction. Mode de recharge silencieuse: bruit ≤ 30 dB dans ce mode de recharge. Vous pouvez configurer cette fonction dans l’application Jackery.
Wi-Fi Indicateur de charge solaire Temps de charge restant Mode économie de batterie Pourcentage de batterie restante Indicateur de charge murale CA Bluetooth Indicateur de puissance de la batterie Code d'erreur Avertissement de basse température Mode économie d’énergie Puissance de sortie Temps de décharge restant Indicateur d'alimentation CA Mode de recharge silencieuse Puissance d'entrée Indicateur de charge de voiture Indicateur de batterie faible Avertissement de température élevée
Mise en marche/arrêt de l’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation principale. Le témoin de fonctionnement et l’écran LCD s’allument. Lorsque le produit ne fonctionne pas pendant 2 minutes, celui-ci entrera en veille et l’écran s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez que l'écran LCD reste allumé lors de la charge ou de la décharge, vous pouvez appuyer deux fois sur le bouton d'alimentation principal une fois l'écran allumé, et l'écran passera en mode allumage permanent. Pour désactiver le mode allumage permanent de l'écran LCD, appuyez sur le bouton d'alimentation principal et l'écran LCD s'éteint. Remarque: en mode allumage permanent (Steady On), si l'appareil n'est pas en charge ou n’est pas connecté à une charge, l'achage s'éteint automatiquement au bout de 2 heures. Bouton de réinitialisation de la sortie CA : Si le bouton de réinitialisation sort, vous devez retirer la charge et appuyer sur le bouton pour lancer la réinitialisation. Bouton de réinitialisation de l’entrée CA : Lorsqu’une surintensité se produit et que la protection se déclenche, le bouton de réinitialisation sort. Vous devez retirer le câble de la prise CA et appuyer sur ce bouton pour réinitialiser le produit. Marche/arrêt de l'écran LCD Pour désactiver le Mode économie d’énergie Maintenez enfoncé le bouton AC et le bouton d’alimentation principale jusqu’à ce que l’icône Mode économie d’énergie disparaisse. Dans le mode sans économie d’énergie, n’oubliez pas d’éteindre les produits pour éviter de consommer la batterie. Pour activer le Mode économie d’énergie Maintenez enfoncé le bouton AC et le bouton d’alimentation principale jusqu’à ce que l’icône Mode faible consommation s’allume sur l’écran. Avertissement de basse température Il peut être normal que cette icône apparaisse à l’écran. Une fois la batterie refroidie, elle retrouve sa température normale. Avertissement de basse température Il peut être normal que cette icône apparaisse à l’écran. Une fois la température ambiante rétablie, l’icône disparaît. Codes d’erreur Afin de résoudre rapidement les problèmes des usagers, nous avons établi des codes d’erreurs fréquentes allant de F0 à F9. Si l’écran ache un des codes suivants : F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8, F9, veuillez contacter le service après-vente. Si le code F6 apparaît, arrêtez la recharge ou débranchez la prise. Le produit se rétablira par lui-même. Si ce n’est pas le cas, contactez le service après-vente. Si le code F9 apparaît, arrêtez la recharge et le produit se rétablira par lui-même. Si ce n’est pas le cas, contactez le service après-vente. Mode basse température : Mode basse température : Ce produit peut être utilisé dans un environnement avec des températures basses, comprises entre -20 et -10°C. Le clignotement de l'icône sur l'écran indique que l'appareil est en mode basse température. Dans ce mode, la puissance de décharge maximale est de 3000W lorsque la puissance restante est ≥ 60%, 2000 W lorsque la puissance restante est entre 30% et 60%, et 800 W lorsque la puissance est <30%. Appuyez sur le bouton d’alimentation principale. Le témoin de fonctionnement et l’écran LCD s’allument. Lorsque le produit ne fonctionne pas pendant 2 minutes, celui-ci entrera en veille et l’écran s’éteindra automatiquement. Si vous devez mettre en arrêt l’alimentation principale, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation principale jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement s’éteigne. Le temps de veille par défaut est de 2 heures. Si l’autre interrupteur de la sortie n’est pas allumé et que le produit ne reçoit aucune charge, celui-ci s’éteindra automatiquement après 2 heures. Le temps d’arrêt automatiquement peut être défini sur l’application Jackery. Mise en marche/arrêt des sorties AC: Assurez-vous que l’alimentation principale est mise en route. Appuyez sur le bouton AC. Le voyant lumineux indiquant le fonctionnement de la sortie CC (AC) s’éclaire. Vous pouvez ensuite brancher l’équipement qui doit être rechargé par CA. Appuyez de nouveau sur le bouton AC pour éteindre la sortie AC. Mise en marche/arrêt des sorties USB/allume-cigare: Assurez-vous que l’alimentation principale est mise en route. Appuyez sur le bouton DC. Le voyant lumineux indiquant le fonctionnement de la sortie CC (DC) s’éclaire. Les ports de sortie USB/allume-cigare peuvent être branchés pour recharger les appareils externes. Appuyez de nouveau sur le bouton DC pour éteindre la sortie USB/allume-cigare. FRGroupe électrogène: Une fois que vous avez branché l’entrée CA du groupe électrogène à l’alimentation avec le câble de recharge CA, vous pouvez utiliser la prise de sortie CA pour alimenter votre unité. À ce stade, l’électricité provient de la prise secteur, non pas de la batterie du groupe électrogène. Dans le cas d’une panne de l’alimentation principale, le groupe électrogène passe automatiquement en mode batterie en 20 ms. Puisqu’il ne s’agit pas d’une alimentation sans interruption (ASI) professionnelle, le temps de commutation ne peut pas être de 0 ms. Ne la branchez pas à un équipement qui nécessite une grande puissance de l’onduleur, tel que les serveurs de données ou les stations de travail (workstations). Veuillez eectuer plusieurs tests pour confirmer sa compatibilité avant toute utilisation. Il est recommandé de la brancher à un seul appareil uniquement. N’utilisez pas plus d’une unité à la fois pour éviter de déclencher la sécurité anti-surcharge. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner une panne de l’équipement ou une perte des données, pour lesquelles nous ne pouvons être tenus pour responsables. Ce produit prend en charge la connexion à l’application Jackery pour un contrôle et un fonctionne- ment intelligent. Les utilisateurs peuvent télécharger l’application Jackery sur l’App Store ou sur les marchés d’application Android. Reportez-vous au mode d’emploi de l’application Jackery pour de plus amples consignes sur la connexion.
RECHARGE DU JACKERY EXPLORER 3000 Pro L'énergie verte d'abord : nous préconisons l'utilisation de l'énergie verte en premier. Ce produit prend en charge deux modes de recharge simultanés : la recharge solaire et la recharge par prise murale CA. Quand la recharge par prise murale CA et la recharge solaire sont eectuées en même temps, le produit privilégie la recharge solaire. Les deux méthodes sont utilisées pour charger la batterie à la puissance maximalement autorisée.
RECHARGE VIA ÉNERGIE SOLAIRE
Guide de branchement du panneau solaire Jackery SolarSaga 200, 100 ou 60 Si un ou deux panneaux solaires sont branchés, vous pouvez directement brancher la prise DC8020 du panneau solaire à la prise DC8020 de la station d’énergie Jackery Explorer 3000 Pro afin de la recharger. Si trois ou quatre panneaux solaires sont branchés, référez-vous à la méthode illustrée dans le schéma plus bas afin de recharger le produit avec le connecteur de la série solaire. (Remarque : le connecteur n’étant pas inclus dans nos produits, vous devez l’acheter séparément. Consultez la notice d’utilisation sur le connecteur de la série solaire avant de l’utiliser.) SolarSaga×3Explorer 3000 Pro
RECHARGE À PARTIR D'UNE
PRISE MURALE Veuillez utiliser le câble CA inclus dans l'emballage. Chargeur CAExplorer 3000 Pro FR18 Attention : si vous utilisez les deux prises d’entrée en simultané, assurez-vous d’utiliser le même type et le même nombre de panneaux solaires dans les deux entrées. Ainsi, vous éviterez d’endommager le produit ou de provoquer des problèmes de charge à cause d’une tension irrégulière dans les deux canaux. SolarSaga×3 SolarSaga×3 Explorer 3000 Pro Les modes de connexion suivants sont interdits pour recharger ce produit : SolarSaga×3 SolarSaga×2 Explorer 3000 Pro SolarSaga×2 SolarSaga×2Explorer 3000 Pro SolarSaga×2 SolarSaga×1 Explorer 3000 Pro SolarSaga×3 SolarSaga×1 Explorer 3000 Pro FRLes précautions de sécurité de base doivent être respectées lors de l'utilisation de ce produit, notamment :
RECHARGE DANS LA VOITURE
Ce produit peut être rechargé avec un allume-cigare de12V. Veuillez démarrer le véhicule avant de le recharger pour éviter de vider la batterie de la voiture et d'empêcher votre véhicule de redémarrer. Veuillez vous assurer que le chargeur de l’allume-cig- are et la prise de l’allume-cigare de la voiture fournissent une bonne connexion. De plus, assurez-vous que le chargeur de l’allume-cigare est complètement inséré. Si le véhicule roule sur des routes cahoteuses, il est interdit d'utiliser le chargeur de l’allume-cigare, car il pourrait prendre feu à cause d'une mauvaise connexion. Notre Société ne sera pas tenue pour responsable de toute perte causée par un fonctionnement non conforme.
1) Vous pouvez recharger les véhicules de 12 V seulement, pas ceux de 24 V. Veuillez ne pas recharger
ce produit dans un véhicule 24V pour éviter les blessures et les pertes matérielles.
2) Il est recommandé d’utiliser les accessoires et les panneaux solaires de Jackery lors de la recharge
par énergie solaire. Nous ne serons pas tenus pour responsables des pertes causées par l'utilisation de panneaux solaires d'autres marques. a. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. b. Une étroite surveillance est nécessaire lors de l'utilisation de ce produit à proximité d'enfants afin de réduire les risques. c. Un risque de décharge électrique peut se produire en cas d'utilisation d'accessoires recommandés ou vendus par des fabricants non professionnels. Précautions relatives à la sécurité lors de l'utilisation Vehículo Explorer 3000 Pro
Les personnes ayant acheté les panneaux solaires Jackery SolarSaga 80 peuvent recharger le produit en suivant le mode de branchement, illustré ci-dessous. Les panneaux solaires Jackery SolarSaga 80 prennent en charge le branchement en parallèle ou les branchements en parallèle puis en série pour recharger le produit. Une seule prise d’entrée du Jackery Explorer 3000 Pro peut recevoir de l’énergie de 6 panneaux solaires SolarSaga 80. Tandis que deux prises d’entrée peuvent supporter jusqu’à 12 panneaux solaires SolarSaga 80. (Si l’énergie est transmise de six panneaux solaires à une seule prise d’entrée, ces derniers doivent être divisés en deux groupes. Dans chacun des groupes, les trois panneaux solaires doivent être branchés en parallèle les uns aux autres, puis branchés à la station d’énergie Jackery Explorer 3000 Pro à l’aide d’un connecteur de la série solaire. Le connecteur de la série solaire doit être acheté séparément. Si vous souhaitez obtenir des instructions plus précises concernant le branchement en parallèle des panneaux solaires Jackery SolarSaga 80, consultez la notice d’utilisation. Guide pour le branchement des panneaux solaires Jackery SolarSaga 80 Astuce : les usagers peuvent choisir le nombre de panneaux solaires et la combinaison qu’ils souhaitent utiliser selon la quantité qu’ils ont achetée. Actuellement, le produit supporte la charge avec 1, 2, 3, 4, 6, 8 et 12 panneaux solaires de 80 W. Prise parallèle (femelle DC8020) Prise de sortie du panneau solaire (prise mâle DC8020, avec adaptateur DC8020 vers DC7909) CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION FR20 d. Lorsque le produit n'est pas utilisé, veuillez débrancher la fiche d'alimentation de la prise du produit. e. Ne démontez pas le produit, ce qui pourrait entraîner des risques imprévisibles tels qu'un incendie, une explosion ou une décharge électrique. f. N'utilisez pas le produit à travers des cordons ou des fiches endommagés, ou des câbles de sortie endommagés, ce qui pourrait provoquer une décharge électrique. g. Rechargez le produit dans un endroit bien ventilé et ne limitez en aucun cas la ventilation. h. Veuillez placer le produit dans un endroit ventilé et sec pour éviter que la pluie et l'eau ne provoquent des décharges électriques.
i. N'exposez pas le produit au feu ou à une température élevée (sous la lumière directe du soleil ou
dans un véhicule soumis à une forte chaleur), ce qui pourrait provoquer des accidents tels qu'un incendie ou une explosion. j. Lorsque vous utilisez la poignée rétractable pour déplacer le produit Jackery Explorer 3000 Pro, n’empilez ou ne placez aucun objet au-dessus pour éviter toute chute et blessure potentielle. ATTENTION : Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies : a) Lire toutes les consignes avant d’utiliser le produit. b) Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance étroite est nécessaire, lorsque le produit est utilisé à proximité d’enfants. c) Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit. d) L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par un fabricant de blocs d’alimentation peut entraîner un risque d’incendie, d’électrisation ou de dommages corporels. e) Pour éviter d’endommager la prise électrique et le cordon, tirer sur la prise au lieu du cordon, lorsque la station électrique doit être débranchée. f) Ne pas utiliser une station électrique ou un appareil endommagé ou altéré. Des batteries endommagées ou altérées peuvent présenter un comportement imprévisible, pouvant conduire à un incendie, à une électrisation ou à un risque de blessures. g) Ne pas faire fonctionner la station électrique, si la prise ou le cordon est endommagé, ou si le câble de sortie est abîmé. h) Ne pas démonter la station électrique. Si elle doit être réparée, faire appel à un technicien qualifié. Un mauvais montage peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrisation.
i) Pour réduire les risques d’électrisation, débrancher la station électrique de la prise, avant d’eectuer
toute réparation. j) PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
1) Gardez une bonne quantité d’eau claire et de savon à proximité, au cas où l’acide de la batterie
entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
2) Portez des lunettes et une combinaison de protection. Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous
travaillez près de la batterie.
3) Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, nettoyez immédiatement
à l’eau et au savon. Si de l’acide entre dans les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment avec de l’eau froide pendant 10 minutes au moins et demandez une aide médicale le plus vite possible.
4) Ne fumez ou ne provoquez JAMAIS d’étincelles ou de flammes à proximité de la batterie ou de
5) Limitez au maximum le risque de faire tomber un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait créer
une étincelle ou un court-circuit dans la batterie, ou tout autre composant électrique qui entraînerait une explosion. l) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut être projeté de la batterie. Évitez tout contact. Si un contact arrive par accident, rincez abondamment à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, demandez également une aide médicale le plus vite possible. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures. m) N’exposez pas la station électrique près d’un feu ou à des températures extrêmes. L’exposition près d’un feu ou à des températures supérieures à 130 °C pourrait provoquer une explosion. 130 °C équivaut à 265 °F. n) Faites réparer le produit par un technicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de remplacement identiques. De cette façon, la sécurité du produit pourra être assurée. CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE,
FR· Utiliser et entreposer l’appareil uniquement dans un environnement propre et sec. NE PAS l’utiliser et l’entreposer dans un environnement poussiéreux et humide.
- Vérifier l’appareil avant chaque utilisation. NE PAS utiliser l’appareil s’il est endommagé ou cassé.
- Si de la rouille, des odeurs particulières, une surchaue ou d’autres circonstances anormales sont observées, cesser l’utilisation de l’appareil immédiatement et contacter le concessionnaire ou notre centre de service à la clientèle.
- S’assurer que l’unité est bien fixée pendant le transport dans un véhicule à moteur.
- Charger l’E3000 Pro uniquement à une température ambiante comprise entre 0 à 40 °C (32 à 104 °F). La température de décharge est de -20 à 40 °C (-4 à 104 °F) et la température d’entreposage de 1 an est comprise entre : -20 à 25 °C (-4 à 77 °F).
- Remplacer immédiatement l’unité, si elle est tombée accidentellement, si quelqu’un l’a fait tomber ou si elle a été exposée à des vibrations.
- NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé ou cassé.
- Tenir l’unité éloignée des enfants. NE PAS laisser les enfants utiliser le bloc d’alimentation. Tenir ce produit éloigné des animaux de compagnie.
- NE PAS utiliser l’appareil dans une zone ou un environnement où la température est élevée.
- Si du liquide provenant de l’intérieur de l’appareil entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer les zones touchées avec de l’eau du robinet.
- En cas d’orage, débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
- NE PAS placer l’appareil sur le côté ou à l’envers pendant l’utilisation ou le stockage.
- NE PAS utiliser les accessoires à d’autres fins.
- S’assurer que l’appareil à brancher est allumé avant de procéder au branchement.
Consignes relatives à la décharge
1. Le produit supporte la charge unidirectionnelle et bidirectionnelle.
2. Chargez la station d’énergie portable à l’aide d’un chargeur. L’écran LCD s’allumera et affichera la
3. L’écran affichera une capacité de 100 %, lorsque le produit sera complètement chargé.
1. Appuyez sur le bouton AC pour allumer la sortie CA. Appuyez de nouveau pour éteindre la sortie CA.
La lumière LED AC s’éteindra au bout de 1 à 2 secondes.
2. Appuyez sur le bouton DC unidirectionnel ou bidirectionnel (USB ou 12 V) pour allumer la sortie.
Appuyez de nouveau pour éteindre la sortie CC. La lumière LED DC s’éteindra au bout de 1 à 2 secondes.
3. Si la sortie CC ou CA est allumée, l’écran LCD affichera l’icône « OUTPUT » (SORTIE) et la puissance
de sortie, sauf si toutes les sorties CC sont éteintes. Consignes relatives à la charge
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas le bloc-batterie sans autorisation. Si vous devez réparer le
bloc-batterie, contactez le fabricant dès que possible.
DANGER : Ce dispositif est destiné à une utilisation intérieure uniquement (par exemple,
camping-car/tente/cabine hors réseau, etc.). Ne l’utilisez pas à l’extérieur, quelles que soient les circonstances (par exemple, en cas d’exposition à la pluie ou à la neige ou dans des endroits humides en bord de mer ou près de cours d’eau).
- NE PAS exposer le bloc d’alimentation au feu ou à une température excessive. Une exposition à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
- La durée de charge à l’énergie solaire dépend des conditions météorologiques. Placer le panneau solaire à un endroit où il recevra autant de lumière directe du soleil que possible.
- NE PAS placer le bloc d’alimentation sur le sol ou à une hauteur inférieure à 457 mm (18 pouces) au-dessus du sol, pendant son utilisation par un centre de réparation. FR22 REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesuressuivantes: --Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. --Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. --Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. --Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. MODIFICATION: Tout changement ou modification non expressément approuvé par le titulaire de cet appareil pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Téléchargez l’application mobile Jackery GARANTIE Remarque : nous ne fournissons notre garantie qu'aux acheteurs qui ont acheté le produit sur Amazon (Jackery Inc.), sur le site web Jackery ou chez les revendeurs locaux autorisés. Période de garantie Réparation ou remplacement Exclusions Jackery Inc. garantit au consommateur initial que le produit Jackery sera exempt de défauts de fabrication et de matériel dans des conditions d'utilisation normales par le consommateur pendant la période de garantie applicable identifiée dans la section « Période de garantie » ci-dessous, sous réserve des exclusions énoncées ci-dessous. Cette déclaration de garantie énonce l'obligation de garantie totale et exclusive de Jackery. Nous n'assumerons ni n'autoriserons aucune personne à assumer pour nous, aucune autre responsabilité en rapport avec la vente de nos produits. Garantie standard de 3 ans : La période de la garantie standard du produit Jackery Explorer 3000 Pro est de 36 mois. Dans chaque cas, la période de garantie est mesurée à compter de la date d'achat par l'acheteur consommateur d'origine. Le reçu de vente du premier achat du consommateur, ou toute autre preuve documentaire raisonnable, est requis afin d'établir la date de début de la période de garantie. Garantie prolongée de 2 ans : Pour activer la prolongation de la garantie, vous devez enregistrer votre produit en ligne ou contacter le service client à l’adresse hello@jackery.com. Jackery réparera ou remplacera (aux frais de Jackery) tout produit Jackery qui ne fonctionnera pas pendant la période de garantie applicable en raison d'un défaut de fabrication ou de matériau. Le produit réparé/remplacé assume la garantie restante de la date d'achat originale. La garantie de Jackery ne couvre pas : Les utilisations détournées, les abus, les altérations, les dégâts provoqués par accident ou les utilisations autres que celles autorisées dans la documentation actuelle du produit de Jackery. Les réparations eectuées par une personne autre qu’un service habilité. Les produits achetés par le biais d’une maison de ventes aux enchères en ligne. La garantie de Jackery ne s’applique pas aux cellules de la batterie, à moins que vous ne chargiez complètement la batterie dans les sept jours suivant l’achat du produit et que vous la rechargiez au moins une fois tous les six mois. Garantie limitée La garantie du produit Jackery est limitée au consommateur d'origine et n'est transférable à aucun autre propriétaire ultérieur. Limité à l'acheteur consommateur d'origine Jackery Inc. se réserve le droit d'interpréter de manière définitive la politique après-vente des clients ci-dessus. Droits d'interprétation FR23
Bouton d’alimentation 2.3. Une fois que vous avez appuyé sur l’icône de recherche d’appareils, l’appareil est automatiquement associé à l’application via le Bluetooth. Remarque : Si, une fois allumée, l’application n’est pas connectée à un appareil dans les 5 minutes, le Wi-Fi et le Bluetooth de l’appareil seront automatiquement désactivés. Vous devrez maintenir les boutons « CC/USB » et « AC » enfoncés pour réactiver le Wi-Fi et le Bluetooth. Remarque : Si le message «l’appareil a été associé» s’ache pendant l’appairage, vous pouvez suivre l’une de ces deux étapes pour procéder à la connexion. Le propriétaire de l’appareil peut partager ce dernier avec d’autres utilisateurs dans l’application. Pour plus d’informations, consultez la section « Partage de l’équipement ». Bouton CC/USB Bouton CA
2. Pour ajouter un appareil
2.2 Maintenez enfoncé le bouton « POWER » sur l’appareil pour l’allumer. Les icônes Wi-Fi et
Bluetooth clignotent sur l’appareil afin d’indiquer qu’il est entré dans le mode Configuration réseau. Cliquez sur le bouton «icône qui clignotante» et autorisez l’application à se connecter aux appareils alentour, puis ouvrez les autorisations Bluetooth. Mode d’emploi de l’application Jackery Recherchez « Jackery » dans Google Play ou l’App Store et installez l’application. Une fois que c’est fait, vous pouvez vous inscrire et vous connecter.
1. Pour télécharger l’application et se connecter
2.1 Cliquez sur le bouton pour ajouter un appareil.FR
Les captures d’écran ci-dessus sont fournies à titre indicatif. Le Wi-Fi et le Bluetooth sont automatiquement activés, une fois l’appareil allumé. Leurs icônes s’allument sur l’écran. Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation des sorties CC/USB et CA jusqu’à ce que les icônes Wi-Fi et Bluetooth s’allument sur l’écran.
3. Pour dissocier l’appareil
Cliquez sur le bouton des paramètres en haut à droite de l’interface principale pour accéder à la page des paramètres. Cliquez sur le bouton de dissociation en bas de la page pour dissocier l’appareil.
4.1. Pour activer le Wi-Fi et le Bluetooth : Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation des sorties CC/USB et CA jusqu’à ce que les icônes Wi-Fi et Bluetooth s’éteignent de l’écran. Le Wi-Fi et le Bluetooth sont automatiquement désactivés si aucun appareil n'est connecté dans les 5 minutes. 4.2. Pour désactiver le Wi-Fi et le Bluetooth : Maintenez les boutons « POWER » et « CC/USB » enfoncés simultanément pendant 3 secondes pour réinitialiser le Wi-Fi et le Bluetooth aux paramètres d’usine et redémarrer le système. Le compte connecté dans l’application sera dissocié. 4.3. Pour réinitialiser le Wi-Fi et le Bluetooth : 2.4. Une fois l’appairage réalisé avec succès, vous devrez saisir le nom et le mot de passe du Wi-Fi pour que l’appareil se connecte automatiquement au réseau Wi-Fi. 2.5. Une fois l’appareil ajouté à la page d’accueil, l’icône Wi-Fi de l’appareil restera allumée. Remarque : Veuillez choisir un réseau Wi-Fi 2,4 GHz. L’appareil ne prend pas en charge le réseau Wi-Fi 5 GHz. Maintenez les boutons « POWER » et « CC/USB » enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser l’appareil et l’associer de nouveau.
Notice Facile