WSC4009 - Station Météo Explore Scientific - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSC4009 Explore Scientific au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Mesures météorologiques | Température, humidité, pression atmosphérique, vitesse et direction du vent |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Connectivité | Connexion sans fil, compatible avec applications mobiles |
| Alimentation | Fonctionne sur piles ou secteur |
| Installation | Facile à installer, nécessite un emplacement dégagé pour une mesure précise |
| Maintenance | Nettoyage régulier des capteurs, remplacement des piles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser selon les instructions, éviter l'exposition à des conditions extrêmes |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les amateurs de météo, les jardiniers et les passionnés d'activités en extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - WSC4009 Explore Scientific
Questions des utilisateurs sur WSC4009 Explore Scientific
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSC4009 - Explore Scientific et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSC4009 de la marque Explore Scientific.
MODE D'EMPLOI WSC4009 Explore Scientific
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit. L’appareil est prévu pour un usage intérieur uniquement. AVERTISSEMENTS -
- Risque d’électrocution — Cet appareil contient des composants électroniques. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une élect rocution.
- Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation.
- Risque de brûlure chimique — Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veillez à insérer les piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie touchée avec beaucoup d’eau et contactez un médecin.
- Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Utilisez uni- quement les piles recommandées. Ne court-circui- tez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un in- cendie ou une explosion.
- Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonc- tionnement, contactez votre revendeur. Le reven- deur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
- Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de
marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
WSC4009 Station météo, capteur extérieur, mode d’emploi, WSC4009 Station météo, capteur extérieur, mode d’emploi.
- Nous vous recommandons d’utiliser des piles alca
lines. Si la température passe fréquemment en-des
sous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d’utiliser des piles au lithium.
- Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux spéci
- Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le compartiment des piles. 2 piles AA sont nécessaires pour la station météo et 2 piles AAA sont nécessaires pour le cap
teur extérieur. adaptateur CC 3.6V 150mADESCRIPTION DU PRODUIT
1. Lorsque l’appareil est alimenté via des piles,
appuyez sur [ light ] pour activer le r étroéclairage pendant 5 secondes ou pour activer la fonction snooze et retarder I’alarme de 8 minutes. Lorsque l’appareil est alimenté via l’adaptateur, appuyez sur le bouton [ light ] pour régler la luminosité. La séquence de réglage est la suivante : Lumi- nosité élevée —> Luminosité basse —> Désactivé
2. Appuyez sur [mode] pour basculer entre l'affi-
chage de l'heure, de la date, de l'alarme 1 et de l'alarme 2. Maintenez la touche [ mode ] enfo- ncée pour entrer I'heure et la date.
3. En mode de réglage, appuyez sur [ ] pour
augmenter d'une unité ou maintenez cette touche enfoncée pour augmenter rapidement.
4. En mode de réglage, appuyez sur [ ] pour
diminuer d'une unité ou maintenez cette touche enfoncée pour diminuer rapidement.
chage entre l’enregistrement actuel, maximum et minimum de la température/de l’humidité. Maintenez la touche enfoncée pour effacer les enregistrements max/min de la mémoire.
Fiche d'alimentation jack (Pour WSC4009 uniquement) (Entrée 3,6V CC) CAPTEUR EXTERIEUR
1. Écran LCD d'affichage de la température et de
I'humidité extérieures
3. TX (Lancer la recherche de l’unité principale)
4. Changement de canal
*La fonction d‘horloge radio-piloté n‘est pas disponible dans tous les territoires
Orifice d'aérationBasculer l’affichage entre l’enregistrement actuel, maximum et minimum de la température/de l’humidité. Passer au réglage de l’heure et de la date Effacer les enregistrements max/min de la mémoire Augmenter Augmenter rapidement BUTTON MODE men Standard mode PRESS HOLD Mode de réglate de l’heure/de l’alarme PRESS
light mode HOLD Mode alarme PRESS Basculer entre l’affichage de l’heure et de l’alarme
Slgnal radioplloté Activer/désactiver Lancer la réception du signal radiopiloté Activer le rétroé- clairage pendant 8 secondes Activer le rétroé- clairage pendant 8 secondes Basculer entre l’affichage de l’heure et de l’alarme Passer au réglage de l’heure et de la date Confirmer le réglage Basculer entre les canaux 1-3 du capteur extérieur Lancer la réception du signal radio- piloté Basculer entre les canaux 1-3 du capteur extérieur Lancer la réception du signal radio- piloté l’alarme Activer/ désactiver l’alarme Activer/ désactiver Diminuer Diminuer rapidement Basculer l’affichage entre l’enregistrement actuel, maximum et minimum de la température/ de l’humidité. Effacer les enregistrements max/min de la mémoire.
Régler la luminosité lorsque l’appareil est alimenté via l’adaptateur. Régler la luminosité lorsque l’appareil est alimenté via l’adaptateur.48 ÉCRAN LCD
1. Symboles de prévision météo
Affichage de la Humidité Intérieure et affichage de la température intérieure
3. Température extérieure et Humidité extérieure
4. Affichage de I’ heure/I’ alarme
[ ] Max/Min Indicateur de température/humidité
] Indicateur de pile faible
] Indicateur de RF et canal extérieur [ ] Indicateur de fuseau horaire [ ] Indicateur de signal radio-piloté [ ] Alarme(A1:1-5 en semaine, A2:6-7 week-end) Niveau de confort [ ] Tendance de la température et de I’ humidité [ ] Heure d’été [ ] Fuseau horaire (pour les États-Unis uniquement)
52. Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5V Veillez à respecter
la polarité (+/-) des piles.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé
2. Insérez 2 piles AA (LR6)/1,5V. Veillez à respecter la
polarité (+/-) des piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
REMARQUE : Remplacez les piles lorsque [ ] s’af- CAPTEUR EXTERIEUR L’unité principale peut recevoir des données à partir de jusqu’à 3 capteurs extérieurs. 1 capteur est fourni à la livraison.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé
3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur TX.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
5. Placez le capteur à moins de 30mètres de l’unité prin-
cipale en le montant sur le support de table ou au mur. POUR RECHERCHER UN CAPTEUR : L’unité principale va automatiquement chercher un nouveau capteur une fois les piles mises en place. Pour lancer manuellement la recherche d’un capteur extérieur, maintenez la touche [ ]. enfoncée. REMARQUE : La portée de transmission peut varier selon de nombreux facteurs. Vous devrez effectuer des tests à partir de différents endroits pour obtenir les meilleurs résultats. HORLOGE
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
1. Lorsque vous insérez ou remplacez les piles, la ré-
ception du signal radio-piloté est lancée. Pour lan- cer manuellement la réception du signal, appuyez sur la touche [ ].
2. Le processus de réception dure 7minutes.
u cours du processus de réception, l’icône du si- gnal indique :
4. Si le processus de réception du signal aboutit,
l’icône [ se règlent automatiquement. S’il échoue dans un
délai de 7minutes, le réglage du signal radio-pilo- té sera automatiquement annulé. Dans un tel cas, maintenez la touche [ ] enfoncée pour relancer la réception du signal.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer
2. Le paramètre de réglage clignote.
3. Appuyez une fois sur la touche [ ], le chiffre aug-
mente d’1 unité. Maintenez la touche [ ] enfoncée, les chiffres augmentent rapidement.
4. Appuyez une fois sur la touche [ ], le chiffre dimi-
nue d’1 unité. Maintenez la touche [ ] enfoncée, les chiffres diminuent rapidement.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le ré-
glage et passer au paramètre suivant.
6. Séquence de réglage:
7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 se-
condes le réglage sera enregistré et l’appareil sortira du mode de réglage. Fuseau horaire -> format 12 / 24h -> Heure -> Minute -> Année -> Format calendrier (jour-mois / mois-jour) -> Mois -> Jour -> Unité de température (C / F) -> DST ON / OFF (uniq- uement pour les états-Unis) -> QuitterALARME CONFIGURATION/RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour passer
au mode de réglage de l’alarme.
3. Le paramètre de réglage clignote.
4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélection-
ner le réglage souhaité.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer
le réglage et quitter.
6. L’alarme s’active automatiquement lorsque le ré-
glage de l’alarme est terminé.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Appuyez sur la touche [ ] pour activer/désacti- ver l’alarme. FONCTIONNEMENT
2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche
[ ] pour retarder l’alarme de 8 minutes.
3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour arrêter
l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement après 2 minutes.
4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche
n’importe quelle autre touche, à part [ ].
5. L’alarme sonnera à nouveau à la prochaine heure
d’alarme prévue, sauf si vous avez désactivé la fonction d’alarme en appuyant sur la touche [ ].
Cet appareil permet de faire des prévisions météo pour les 12 à 24prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km avec une précision de 75%. ICONE DESCRIPTION Ensoleillé
Ensoleillé à nuageux Nuageux Nuageux à pluvieux Nuageux à neigeux
ALERTE EN CAS DE GEL
Si le capteur du canal 1 enregistre une température entre 3°C et -2°C, l’indicateur d’alerte de gel [ ] s’af- dehors de cette plage.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
le coin à droite de l’écran. Pour obtenir la température extérieure, vous pouvez connecter jusqu’à 3 capteurs extérieurs à l’unité principale. Appuyez sur la touche [ ] pour basculer entre les canaux 1-3.
Pour basculer entre l’enregistrement actuel, minimum et maximum pour le capteur sélectionné, appuyez sur [ ] à plusieurs reprises. Pour effacer les enregis- trements, maintenez la touche [ ] enfoncée. REMARQUE : Lorsque la température intérieure est in- la température est supérieure à 50°C (122.0 °F),
Lorsque l’appareil est alimenté via des piles, appuyez sur [ light ] pour activer le rétroéclairage pendant 5 secondes. Lorsque l’appareil est alimenté via l’adaptateur, appuyez sur le bouton [ light ] pour régler la luminosité. La séquence de réglage est la suivante : Luminosité élevée —> Luminosité basse —> DésactivéPoids 280 g (sans les piles) Alimentation : 2 piles AA (LR6) 1,5V TEMPÉRATURE : -5 °C à +50 °C (23 °F à 122 °F) -20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F) HUMIDITÉ : Plage d’humidité intérieure/extérieure : 20% - 95% humidité relative CAPTEUR EXTERIEUR : Dimensions : 60 x 20 x 60 mm (L x l x h) Poids : 45 g (sans les piles) Portée de transmission : 30 m (98 ft) Plage de température : -20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F) Fréquence du signal : 433 MHz
Par la présente, Explore Scientific déclare que le type d’appareil de numéro de pièce : WSC4009,WSH4009 satisfait à la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.de/download/WSC4009/CE/WSC4009_CE.pdf www.bresser.de/download/WSH4009/CE/WSH4009_CE.pdf54
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
- Retirez les piles avant le nettoyage.
- Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage.
- Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité. ELIMINATION Eliminez les matériaux d’emballage correcte- ment en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environne- mentale pour obtenir des informations sur une élimi- nation appropriée. Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets d'équipe- ments électriques et électroniques et son adaptation dans la législation allemande, les appareils électro- niques usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée et doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formel- lement interdit de jeter les piles dans les or- dures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usa- gées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique.
- Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect - élimination d'une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou coupure mécanique d'une batterie, pouvant entra?ner une explosion; - laisser une batterie dans un environnement ambiant à température extrêmement élevée qui peut entra?ner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inf- lammable; - une batterie soumise à une pression d'air extrême- ment faible pouvant entra?ner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.Cd¹ Hg² Pb³
pile contenant du cadmium
pile contenant du mercure
pile contenant du plomb
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 2 ans et commence période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de garantie ainsi qu’à des informations sur la prolongation de la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/warranty_ terms. Souhaitez-vous obtenir un mode d’ emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue ? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les versions disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un email à l’adresse manuals@bresser.de ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide et une adresse email, ainsi que le numéro et le nom de l’article. *Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
Notice Facile