WSC4009 - Estación meteorológica Explore Scientific - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WSC4009 Explore Scientific en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WSC4009 Explore Scientific
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WSC4009 - Explore Scientific y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WSC4009 de la marca Explore Scientific.
MANUAL DE USUARIO WSC4009 Explore Scientific
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para volver a utilizarlas en una fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto. El dispositivo está destinado únicamente para uso en interiores.

ADVERTENCIAS DE RÁCTER GENERAL
- Riesgo de descarga eléctrica — Este dispositivo contiene componentes electrónicos. Úselo sólo como se describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga eléctrica.
- Peligro de asfixia — Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas fuera del alcance
de los niños, ya que estos materiales representan un peligro potencial de asfixia.
- Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Al colocarlas, preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de la batería puede provocar quemaduras químicas. Evite el contacto del ácido de la batería con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto, enjuagar inmediatamente la zona afectada con abundante agua y buscar atención médica.
- Riesgo de incendio/explosión — No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
- No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación.
- Utilice solamente las pilas recomendadas. Recam-
bie las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de tiempo.
INCLUYE
WSC4009
Estación meteorológica, Sensor de exterior, Instrucciones de funcionamiento, adaptador AC/DC (3.6V).
WSH4009
Estación meteorológica, Sensor de exterior, Instrucciones de funcionamiento.
ANTES DE COMENZAR
- Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar baterías de litio.
- Evite el uso de baterías recargables. (Las baterías recargables no pueden mantener los requisitos de energía correctos.)
- Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del compartimento de las pilas. Se necesitan 2 pilas AA para la estación meteorológica y 2 pilas AAA para el sensor de exterior.
RESUMEN DE PRODUCTO
- Cuando esté conectado con pilas, pulse[ light ] para activar la retroiluminación durante 5 segundos o para activar la función de repetición para retrasar la alarma 8 miutos. Cuando esté constado con el adaptador, presione el botón [ light ] para ajustar la luminosidad. Orden de ajuste: Luz brillante -> Luz tenue -> Apagado.
- Presione [mode] para cambiar entre la visualización de hora, fecha, alarma 1 y alarma 2. Pulse y mantenga pulsado [mode] para entrar en el modo de ajuste de hora y fecha.
- En el modo de ajuste, pulse [] para aumentar una unidad, pulse y mantenga pulsado para aumentar rápidamente.
- En el modo de configuración, pulse [▼] para disminuir una unidad, pulse y mantenga pulsado para disminuir rapidamente.
- Pulse [mpara alternar entre el registro actual, máximo y mínimo de temperatura/humedad. Manténgalo pulsado para borrar los registros de memoria de máx./min.
- Alarma LED de ICE ALERT(ALERTA POR HIELO)

flowchart
graph TD
A["2"] --> B["mode light mem"]
C["1"] --> B
D["5"] --> B
E["6"] --> F["ICE ALERT"]
G["3"] --> F
H["4"] --> F
*La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios
- Orificio de ventilación
- Compartimento para pilas
- CToma de alimentación(Solo para WSC4009) (Entrada de 3,6V CC)
SENSOR DE EXTERIORES
- Pantalla LCD de temperatura y humedad exterior
- Compartimento para pilas
- TX (Iniciar la búsqueda de la unidad principal)
- Interruptor de canal
- Interruptor C/F

text_image
7 8 9
text_image
1 2 3 4 5| MODE\BOTÓN | light | mode | ▲ | ▼ | men | |
| Standard mode | PRENSA | Ajustar la luminosidad cuando se conecta con adaptador | Alternar entre la visuali-zación de la hora y de la alarma | Conmutación entre los canales 1-3 de los sensores para exteriores | Gire la alarma encendido / apagado | Conmutación de la pantalla entre el registro actual, máximo y mínimo de la temperatura/ humedad |
| MANTENER | Turn RCC encen-dido/apagado | Entrar en ajuste de la hora y la fecha | Iniciar la recepcion de RCC | —— | Borre los registros de memoria de max/min | |
| Modo de alarma | PRENSA | Ajustar la luminosidad cuando se conecta con adaptador | Confirmar parametrización | Conmutación entre los canales 1-3 de los sensores para exteriore | Disminuir | Conmutación de la pantalla entre el registro actual, máximo y mínimo de la temperatura/ humedad |
| MANTENER | —— | Iniciar la recepcion de RCC | —— | Borre los registros de memoria de max/min | ||
| Configuración de modo de hora/alarma | PRENSA Incendido durante 8 segundos | Enciende la luz de fondo durante 8 segundos | Confirmar parametrización | Disminuir | —— | |
| MANTENER | Enciende la luz de fondo durante 8 segundos | —— | Incremento rápida | Dismimución rápida | —— | |
PANTALLA LCD
- Símbolos del Pronóstico del Tiempo
- Visualización de la humedad interior y la visualización de la temperatura interior
- Visualización de la temperatura exterior y la humedad exterior
- Visualización de la hora y la alarma
- Fases de la Luna

x/Min temperatura /humedad Indicador
[ ] Indicador de batería baja
[OUT] Indicador de radiofrecuencia(RF) y canal exterior
[ ] indicador de huso horario
[ ] indicador de señal RCC
[Alarma(A1:1-5 días laborables, A2:6-7 fin de semana)
[ ]brario de verano
[ ]endencia de temperatura y humedad
[na horaria(solo para EE.UU.)

text_image
OUTDOOR 18:00:00 AM MAX MIN FORECAST MOON PHASE DRY COM WET INDOOR MAX MIN ZONE PM 00:00:00 D DST TIME Z² ALPARA EMPEZAR
INSERTAR BATERÍAS
- Retire la tapa de la batería de la parte posterior.
- Inserte 2 pilas AA (LR6)/1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las baterías coincidan en el momento de la instalación.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería.
AVISO: Reemplace las pilas cuando aparezca [☐] o cuando la pantalla esté oscura.
SENSOR DE EXTERIORES
La unidad principal puede recibir datos de hasta 3 sensores exteriores. 1 El sensor se incluye con la entrega.
- Retire la tapa de la batería de la parte posterior.
- Inserte 2 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las baterías coincidan en el momento de la instalación.
- Seleccione un canal y pulse TX.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería.
- Coloque el sensor a menos de 30 m (98 pies) de la unidad principal utilizando el soporte de mesa o el soporte de pared.
La unidad principal buscará automáticamente un nuevo sensor después de instalar las baterías. Para iniciar manualmente una búsqueda de sensores en exteriores, mantenga pulsada la tecla [ ]▲
AVISO: El rango de transmisión puede variar dependiendo de muchos factores. Es posible que necesite experimentar con varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DE RELOJ
- Cuando inserte o sustituya las pilas, se iniciará la recepción RCC. Para iniciar manualmente la recepción RCC, pulse el botón [light
- La duración del proceso de recepción es de 7 minutos.
- Durante el proceso de recepción, aparece el símbolo de señal RCC: [ ]
- Si el proceso de recepción del RCC tiene éxito, aparecerá en la pantalla un símbolo de RCC [ ] completado y la fecha y la hora se ajustarán au-
tomáticamente. Si falla dentro de los 7 minutos, la configuración del RCC se cerrará automáticamente. Si esto ocurre, pulse y mantenga pulsado el botón [light] para reiniciar la recepción RCC.
AJUSTAR EL RELOJ MANUALMENTE
- Pulse y mantenga pulsado el botón [mpada entrar en el ajuste de la hora y la fecha.
- El parámetro de ajuste parpadeará.
- Pulse el botón [ ]na vez, la cifra aumentará 1 unidad. Mantenga pulsado el botón [ ]las cifras aumentarán rápidamente.
- Pulse el botón [ ] una vez, la cifra disminuirá 1 unidad. Mantenga pulsado el botón [ ] las cifras disminuirán rápidamente.
-
Pulse el botón [ ]pade confirmar el ajuste y entrar en el siguiente parámetro.
-
Secuencia de ajuste: Zona horaria -> Formato 12 / 24h -> Hora -> Minuto -> A?o -> Formato de calendario (día-mes / mes-día) -> Mes -> Día -> Unidad de temperatura (C / F) -> DST ON / OFF (solo para EE. UU.) -> Salir
- Si no hay ninguna acción en 20 segundos o el ajuste se guardará y saldrá del modo de ajuste.
ALARMA
AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA
- Pulse[ mode ] para visualizar la alarma.
- Pulse y mantenga pulsado el botón [ mode ] para entrar en el modo de ajuste de la alarma.
- El parámetro de ajuste parpadeará.
- Pulse el botón [ ] o [ ] pan ajustar los datos deseados.
- Pulse el botón [ ]pade confirmar la configuración y salir.
- La alarma se encenderá automáticamente cuando finalice el ajuste de la alarma.
ENCENDER/APAGAR LA ALARMA
Pulse el botón [ ] para activar/desactivar la alarma.
OPERACIÓN
- A la hora ajustada, suena la señal de alarma.
- Durante la alarma, pulse el botón [ ] paight retrasar la alarma 8 minutos.
- Si no presiona ningún botón para detener la alarma, se apagará automáticamente después de 2 minutos.
- Para detener la alarma, pulse cualquier otro botón, excepto [light].
- La alarma se reiniciará a la siguiente hora de alarma, a menos que desconecte la función de alarma pulsando el botón [▼] hasta que la alarma se apague.
PRONÓSTICO DEL TIEMPO
Este dispositivo pronostica las próximas 12-24 horas del tiempo en un radio de 30-50 km (19-31 millas) con una precisión del 75%.
| SÍMBOLO DESCRIPCIÓN | |
![]() | Soleado |
![]() | Soleado a nublado |
![]() | Nublado |
![]() | Nublado a la lluvia |
![]() | Nublado a nieve |
ALERTA DE HIELO
Si el sensor del canal 1 cae entre 3°C y -2°C (37°F y 28°F), el indicador de alerta de hielo [ * ] aparecerá, y desaparecerá una vez que la temperatura esté fuera de este rango.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
La temperatura interior siempre se muestra en la esquina derecha de la pantalla. Para recibir la temperatura exterior puede conectar hasta 3 sensores exteriores a la unidad principal.
Pulse el botón [ ] para alternar entre los canales 1-3.
MÁX/MIN MEMORIA
Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos para el sensor seleccionado, pulse [mem] repetidamente. Para borrar registros, mantenga pulsada la tecla [mem
AVISO: Cuando la temperatura interior es inferior a -5 °C (23,0 °F), en la pantalla aparece LL.L. Cuando la temperatura es superior a 50 °C (122,0 °F), en la pantalla aparece HH.H.
LUZ DE FONDO
Cuando esté conectado con pilas, pulse [ light ] para activar la retroiluminación durante 5 segundos. Cuando esté conectado con el adaptador, presione el botón [ light ] para ajustar la luminosidad. Orden de ajuste: Luz brillante -> Luz tenue -> Apagado.
ESPECIFICACIONES WI-FI
UNIDAD PRINCIPAL:
Dimensiones
100 x 49.3 x 185 mm (L x A x A)
Peso
280 g (Excluye baterías)
Poder:
2x pilas AA (LR6) de 1,5 V
TEMPERATURA:
Rango de visualización de la temperatura interior: -5°C a 50°C (-23°F a 122°F)
Rango de visualización de la temperatura exterior: -20°C a +60°C (-4°F a 140°F)
HUMEDAD:
Rango de humedad interior/exterior: 20% - 95% HR
SENSOR PARA EXTERIORES:
Dimensiones
60 x 20 x 60 mm (L x A x A)
Peso:
45 g (Excluye baterías)
Rango de transmisión:
30 m (98 pies)
Rango de temperatura:
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Frecuencia de señal:
433 MHz
Poder:
2x pilas AAA (LR03) de 1,5 V
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Explore Scientific GmbH declara que el artículo con número: WSC4009/WSH4009 está en conformidad con la Directiva: 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/WSC4009/CE/WSC4009_CE.pdf www.bresser.de/download/WSH4009/CE/WSH4009_CE.pdf

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
- Retire las pilas antes de limpiar.
- Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos.
- Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
PRECAUCIÓN
- Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto- desechar una batería en el fuego
- desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, que puede provocar una explosión;
- dejar una batería en un entorno circundante de temperatura extremadamente alta que puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables;
- una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.

RECICLAJE

Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local para el procedimiento a seguir si tiene dudas.

¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.

De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea. Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico.



Cd^1Hg^2Pb^3
^1 pila que contiene cadmio
^2 pila que contiene mercurio
^3 pila que contiene plomo
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 2 años y comienza el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo, tal y como se indica en la caja, es necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones completas de garantía, así como información relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
O envíenos un correo electrónico a servicio.iberia@bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así como el número del artículo y su descripción.
* (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.





