RDC 1008 - Radio reloj Explore Scientific - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RDC 1008 Explore Scientific en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio despertador |
| Marca | Explore Scientific |
| Modelo | RDC 1008 |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 80 x 70 x 30 mm |
| Peso (sin pilas) | 85 g |
| Alimentación | 2 pilas AAA (LR03) 1,5 V |
| Tipo de pilas recomendadas | Alcalinas (evitar las recargables) |
| Rango de visualización de temperatura | -20°C a +50°C (-4°F a 122°F) |
| Número de alarmas | 2 (Alarma 1 y Alarma 2) |
| Función repetición (snooze) | Sí, 5 minutos |
| Retroiluminación | Sí, activación mediante botón SNZ/LIGHT (5 segundos) |
| Recepción de señal radiocontrolada | Sí, automática o manual |
| Pantalla | LCD: hora, fecha, día, temperatura, indicadores de alarma y señal |
| Visualización 12/24 h | Sí, ajustable |
| Conmutación °C/°F | Sí, mediante botón ▼ |
| Contenido del paquete | Reloj, manual de instrucciones, 2 pilas AAA |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no usar líquido |
| Seguridad | Riesgos de electrocución, asfixia, quemadura química, incendio – leer las advertencias |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No desmontar; contactar al distribuidor para cualquier reparación |
| Garantía | 2 años, ampliable mediante registro en www.bresser.de/warranty_terms |
| Declaración CE | Conforme a la directiva 2014/53/UE |
Preguntas frecuentes - RDC 1008 Explore Scientific
Preguntas de los usuarios sobre RDC 1008 Explore Scientific
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RDC 1008 - Explore Scientific y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RDC 1008 de la marca Explore Scientific.
MANUAL DE USUARIO RDC 1008 Explore Scientific
SOBRE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instruccionesDebe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para volver a utiliseras en unacke posterior. Cuando el dispositivo se vende o seenta a另一边 persona, elmanual de instruCCionesdebeentregarsealnuevo propietario/username del producto.

ADVERTENCIAS DE CARACTER GENERAL
- Riesgo de descarga electrica - Este aparato contiene componentes electronicos que funciona nan mediante alimentacion por cable o pilas. Los niños solo deben usar lo bajo supervision de unadulto. Uselo solo como se describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga electrica.
- Peligro de asfixia - Los niños solo deben usar bajo supervisión de unadulto. Mantenga los materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas eláticas fuera del alcance de los niños, ya que这些东西 materiales representan un peligro potencial de asfixia.
- Riesgo de quemaduras químicas — iMantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Al coß locarlas, preste atencion a la polaridad. La fuga de acido de las pilas pueda provocar queß maduras químicas. Evite el contacto del acido de las pilas con la piel, los ojos y las membrs ranas mucosas. En caso de contacto,cularar inmediamente la zona afectada con abundß ante agua yUGCAR atencion medica.
- Riesgo de incendio/explosion — No exponga el dispositivo a altas temperatas. Utilice solaßmente las pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor excessivo y el manejo inadequado pueda provocar cortocircuitos, incendios e incluso
explosiones.
- No desmonte el aparato. En caso de avería,pongase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en contacto con el servicios专业技术 y, dato el caso,oulda enviar el aparato a reparación.
- Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas cuales aplenacapacidad.Noutilice pilas de marcas o modelosdisntos ni dedistinctoniveldecapacidad.Retirelas pilas del aparato si no lo va ausradounte un periodoprolongado de tiempo.
CONTENIDO DE LA CAJA
Reloj, instrucciones de funciona, 2 pilas AAA.
ANTES DE COMENZAR
- Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperatas caen regularmente por debajo de 0^ (32^) , recomendamos usar baterías de litio.
- Evite el uso de pilas recargables. (Las pilas recargables no peuvent tener los requisitos de energia correctos.)
- Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustandose a la polaridad del compartimβ ento de las pilas. El reloj funciona con 2 pilas AAA.
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
- Presione [SNZ / LIGHT] para activar la retroiluminacion o para activar la referencia de repetition de alarmay que esta suene al cabo de 5制动os.
- En el modo de pantalla normal, presione [▼] para selectionar °C o °F. En el modo de ajuste, presione [▼] para disminuir las unidades una a una y mantengalo presionado para disminuirlas rápidamente.
- En el modo de ajuste, presione [▲] para augmentar las unidades una a una y manténgalo presiõnado para augmentarlas rápidamente. En el modo de comprobación de la hora de alarma, presiõne [▲] para activar/desactivar la alarma 1 o alarma 2.
4.Mantenga pulsado [ ] para entrada en el modo de ajuste de Fecha y hora.
5.Presione [ ] para comprobar la hora de alarma. Mantenga pulsado [ ] para entrada en el modo de ajuste de alarma.
6.Presione [ ] para iniciar o detener la recepcion de radiocontrol. - Compartimento de las pilas.
8.Soporte de sobremesa.


| BOTON MODO | SNZ/LIGHT | ▼ | ▲ | ||||
| Modo estandar | PRESIONAR | Activar la retroilu-minacion Activar la REPECION DE ALARMA,mientras suena laalarma | Selecciónargrundos °C o °F | — | — | Comprobarla hora dealarma | Iniciar odetenerla recepcionedadio-control |
| MANT-ENERPRESI-ONADO | — | — | — | Entrar en elajuste defecha y hora | Entrar enmodo deajuste dealarma. | — | |
| Modode ajustede la hora | PRESIONAR | — | Disminuir | Aumentar | Confirmarajuste | — | — |
| MANT-ENERPRESI-ONADO | — | Disminuirrápida-mente | Aumentarrápidamente | — | — | — | |
| Modode ajustede laalarma | PRESIONAR | — | Disminuir | Activar/ desactivaralarma 1 oalarma 2 | — | Confirmarajuste | — |
| MANT-ENERPRESI-ONADO | — | Disminuirrápida-mente | — | — | — | — | |
PANTALLA LCD
- Indicación de hora/alarma.
- Indicación de Fecha y mes
- Indicación de día de lapellata
- Indicación de temperatura interior

Indicador de senal de radiocontrol

] Indicador de repetition de alarma

]Alarma

PRIMEROS PASOS
INSERCION DE LAS PILAS
- Retire la cubierta del compartmento de las pilas de la parte posterior.
- Inserte 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) estén en direccion correcta en el momento de colocarlas.
- Vuelva a colocar la cubierta del compartmento de las pilas.
NOTA: Reemplace las pilas cuando la pantalla se va tenue.
RELOJ
RECEPCION DE LA HORA
- Al insertar o reemplazar las pilas se inicia la recepción de radiocontrol. Para,iniciar manuallyla recepción de radiocontrol, mantenga pulsado el botón [ ]
- Si el proceso de recepción de radiocontrol es correcto, aparecerá un símbolo de radiocontrol completo [ ] en pantalla y la Fecha y hora se ajustaran automatistically. Si fallara, mantenga pulsado el botón [ ] para reinecer la recepción del radiocontrol.
- Si el aparato vigue sin recibir la seals, ajuste la hora manualmente.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
- Mantenga pulsado el botón [ ] para entrada en el modo de ajuste de Fecha y hora.
- El parámetro de ajuste parpadeará.
- Presione el botón [▲] una vez y las unidadesacular de una en una. Mantenga presionado el botón [▲/CF] y los valuesaculars.
-
Presione el botón [▼] una vez y las unidades disminuirán de una en una. Mantenga presionado el botón [▼/RCC] y los values disminuirán rápidamente.
-
Presione el botón [ ] para confirmar el ajuste y pagar al suiviente parámetro.
- Secuencia de ajuste: Año (2004-2054) → Mes → Fecha → Indicacion de los días de la semana en 7 idiomas → 12/24HR → Zona horaria → Hora → Minuto → Salir.
- Si no se realizaacularaersion en 30 segundos, o si pulsa el boton [ ]el ajuste se guardaray se saldra del modo de ajuste.
AJUSTE DE LOS GRADOS ^ C / ^ F
Presione el botón [▼] para Cambiar entre Grades Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).
ALARMA
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
- Mantenga presionado el botón [ ] para entrada en el modo de ajuste de alarma.
- El parámetro de ajuste parpadeará.
- Secuencia de ajuste: Alarma 1 Hora Alarma 1 Minuto Alarma 2 Hora Alarma 2 Minuto Salir.
- Presione [▲] o [▼] para ajustar los datos deseados.
- Presione el boton [ ] para confirmar el ajuste y salir.
- La alarma seactivara automatisticallydespuesdehaberlaajustado.
ACTIVACION/DEACTIVACION DE LA ALARMA
Presione [ ] para comprobar la hora de alarma. Secuencia de ajuste: Alarma 1 → Alarma 2 En el modo de comprobacion de la hora de alarma, presione el boton [ ] para activar/desactivar la alarma 1 o alarma 2
- La senal de alarma suena a la hora ajustada.
- Mientras suena la alarma, presione el botón [SNZ / LIGHT] para que vuelva a sonar al cabo de 5关键时刻.
- Para detener la alarma, presione [ ] orialquier otro boton, excepto [ SNZ / LIGHT ].
- La alarma sonará de nuevo a la proxima hora de alarma ajustada, a menos que se desactive la func tion de alarma presionando el boton [ ] para seleccionar la alarma 1 o alarma 2 y bajo presione el boton [ ] hasta que la alarma se ajuste como desactivada.
TEMPERATURA
La temperatura interior siempre aparece en la esquina inferiore derecha de la pantalla.
RETROILUMINACION
Presione [SNZ / LIGHT] para activar la retroiluminacion por 5 segundos.
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL:
Dimensiones
$$ 8 0 \times 7 0 \times 3 0 \mathrm {m m} (\mathrm {L}. \times \mathrm {A n}. \times \mathrm {A l}.) $$
Peso :
85 g (sin pilas)
Alimentación:
2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
TEMPERATURA:
Rango de indicación de temperatura interior:
De-20°C a +50°C (De-4°F a 122°F)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Bresser Bresser GmbH declares que el articulo con numero: RDC1008 está en confo
Rmidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaracion de confo
Rmidad de la UE está disponible en la siguientes direccion de Internet:
- Retire las pilas antes de limpiar.
- Utilice un paño seco para limpar el exterior del dispositivo. No utilize ningún producto de limpieza liquido para estar dañar los componentes electrónicos.
Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
ELIMINACION

Elimine los materiales de embalaje分开os por temas. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.

jNo elimine los electrodomesticos junto con la basura domestica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos electricos y electronicos usados y a su aplicacion en la legislacion nacional, los aparatos electricos usados se deben recoger por分开ado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.

De(acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterias recargables, está explicamente prohibido depositarlas en la basura normal. Asegürese de reciclar las pilas usadas segun lo重要因素 por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva
Europea Las pilas que contienen produits tóxicos estámaradas con un signo y un símbolo químico.



Cd^1Hg^2Pb^3
1 pila que contiene cadmium
2 pila que contiene mercurio
3 pila que contiene plomo
GARANTÍA Y SERVICIO
El periodo de garantía estandar es de 2 años y comienza el día de la compra. Para Beneficiarse de un periodo de garantía más largo, tal y como se indica en la caja, es Necessary registrarse en vuestra网页. Las conditiones completas de garantía, como información relativa a la amplisión de la garantía y servicios, pueda encontrarse en www.bresser.de/warranty Terms Desearíarebir una instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite notresta网页 web utilizing el siguientes enlace (códio QR) para ver las versiones disponibles. Oenvenos un correto electrónico a service.iberia@bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegürese de indicar su nombre, direccion, Telefono y direccion de correto electrónico, asi como el número del articulo y su descripción.* (el importe de cada llama telefónica dependerá de las tarías de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a costes suplementarios.
- (el imports de cada llamada Telefonica dependerá de las tarías de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero está ligadas a costes suplementarios.