K 1528 H - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 1528 H MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion, puissance de 1500 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, couple maximal de 50 Nm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de matériaux variés tels que le bois, le métal et le béton. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids de 3,5 kg, garantie de 3 ans, compatible avec une large gamme d'accessoires Milwaukee. |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 1528 H MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur K 1528 H MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 1528 H - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 1528 H de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI K 1528 H MILWAUKEE
Fiche d'alimentation branchée.
Surface de prise isolée
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | K1528 H (220-240 V). K1530 H (220-240 V) | ||
| Type | Marteau piqueur | Marteau piqueur | |
| Numéro de série | 4555 51 03 XXXXXX MJJJ 4559 20 03 XXXXXX MJJJ | ||
| Puissance nominale de réceptionq | 2100 W 2100 W | ||
| Puissance utile | 1390 W 1390 W | ||
| Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 | 39 J 39 J | ||
| Perçage à percussionen charge max. | 1560 min 1560 min | ||
| Système de fixation | 28 mm K-HEX 30 mm K-HEX | ||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 | 17,2 kg 17,2 kg | ||
| Informations sur le bruit:Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont:Niveau de pression acoustique / l'incertitude KNiveau d'intensité acoustique / l'incertitude KPortez une protection acoustique.Informations sur les vibrations: Valeurs totales des vibrations(somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841.Valeur d'émission vibratoire a, / l'incertitude KBurlinage | 99,4 dB(A) / 3 dB(A) 94,3 dB(A) / 3 dB(A)107,4 dB(A) / 3 dB(A) 102,3 dB(A) / 3 dB(A)9,5 m/s2 / 1,5 m/s210,6 m/s2 / 1,5 m/s2 | ||
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 52841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilise pour des applications différentes, avec différents accessoires ou est mai enfrenou, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessus peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU ROTATIF
Consignes de sécurité à suivre pour tous les types d'applications Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provoquer la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l'apparell. La perte de contrôle peut mener à des blessures. Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs caches ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Consignes de sécurité pour l'utilisation du marteau perforateur avec des forets longs
Commencez toujours à percer avec une vitesse faible lorsque le foret se trouve en contact avec la pièce à usiner. Si la vitesse est plus évee, le foret peut se lordre s'il tourne sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures. Exercez toujours une pression uniquement dans l'orientation directe du foret. N'appuyez pas trop fort. Les forets peuvent se lordre et se rompe ou entraîner une perte de contrôle de l'appareil, ce qui peut entraîner des blessures.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Portez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection adapté, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de protection ou une protections auditive, permet de réduire le nisque de blessure.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas penêtrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prétant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
- Encastrement dans la pièce à travailler.
- Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant. - Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
L'outil d'insertion présente des arêtes vives et peut devenir chaud pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT ! Risque de coupures et de brûlures - lors de la manipulation des outils d'insertion
- lors de la pose de l'appareil.
Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des gants de protection.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Pour travailler, prendre une position stable et toujours tenir la machine des deux mains aux deux poignées. Eloigner les autres personnes - surtout les enfants - et les animaux du lieu de travail. Lors du fonctionnement, ne pas diriger l'appareil vers les personnes qui se trouvent près de vous. L'outil à insertion pourrait se désenfiler et causer de graves blessures.
S'assurer que près de vous il n'y ait pas des personnes pouvant être exposées à des dangers causés par de matériaux éjectés ou croulants. Toujours travailler avec beaucoup d'attention et de prévoyance.
Déposer l'appareil avec précaution. Ne pas jeter à terre l'appareil ou le faire tomber du haut. En jetant l'appareil du haut, on pourrait causer des blessures à d'autres personnes ou à soi-même.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le brise-béton peut-être utilisé pour de gros travaux de burinage dans la maçonnerie et de béton
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
RISQUES RÉSIDUELS
Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants pourront être présents et l'utilisateur devra prêter une attention particulière en vue de les éviter :
- Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide de ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
• L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
- Lesions oculaires causees par des particules de dechets. Portez toujours des lunettes de protection, un pantalon long et des chaussures robustes.
• Inhalation de gaz toxiques.
BRANCHEMENT SECTEUR
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Ne raccorder l'appareil qu'à un courant alternatif monophasé et qu'à la tension de réseau indiquée sur la plaquette signalétique. Le raccordement est également possible sur des prises sans contact de protection, grâce à sa conception conforme à la classe de protection II.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
Il s'agit ici d'un appareil pour l'utilisation professionnelle qui peut dépasser légèrement les valeurs de référence pour les ondes harmoniques du courant lors du branchement au réseau public de basse tension. C'est pourquoi vous devriez contacter le cas échéant votre entreprise compétente en matière d'approvisionnement en énergie avant de brancher l'appareil au réseau public de basse tension.
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN REDÉMARRAGE
Un commutateur à potentiel zéro empêche un redémarrage de la machine après une panne de courant. Lors de la reprise du travail, étoindre la machine et l'enclencher à nouveau.
L'appareil est lourd. Il y a danger de graves blessures en cas de chute de l'appareil.
L'appareil n'est pas pourvu de points de levage ou d'elingage.
Lever l'appareil à l'aide de la poignée additionnelle et la placer sur un moyen de transport approprié.
Lors du levage, le transport et le rangement de l'appareil le fixer en vue d'éviter le renversement, la chute ou le glissement.
Avant de ranger l'appareil, toujours la faire refroidir.
Ranger l'appareil dans un endroit fermé à clé, propre, protégé contre le gel et sec, non accessible aux enfants.
CHANGEMENT OUTIL
Changement de l'outil à insertion, voir la partie avec images. L'outil à insertion doit être approprié pour le porte-outil.
La tige de l'outil à insérer ne doit pas être endommagée.
L'outil à insertion doit être suffisamment pointu en vu d'éviter des coups à vide.
L'outil à insertion doit être approprié pour l'usage prévu.
Après avoir inséré l'outil à insertion s'assurer qu'il soit correctement fixé.
TRAVAILLER EN MILIEU FROID
Travailler dans des conditions de froid
Si la machine est stockée pendant une longue période ou à basse température, la lubrification peut devenir difficile et il est possible que la machine ne fonctionne pas au départ ou que le rendement soit trop faible. Si tel est le cas :
-
Insérez un foret ou un ciseau dans la machine.
-
Placez la machine sur un morceau de belon restant.
-
Appuyez et relâchez la gâchette toutes les quelques secondes.
Après une période allant de 15 secondes à 2 minutes, la machine
commence à marteler normalement. Plus la machine est froide, plus il lui faudra de temps pour se réchauffer.
NETTOYAGE
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
ENTRETIEN
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est recommandé de faire effectuer, outre le changement des balais (charbons). une inspection dans une station de service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la machine et garantit un fonctionnement permanent de la machine.
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent our éviter un danger. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnendon, Germany.
SYMBOLES











Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Toujours porter une protection acoustique!
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Porter des gants de protection!
Attentions, surfaces très chaudes !
K 1530 H: Le niveau de puissance sonore garantie suivant la plaquette d'usine est de 105 dB.
K 1526 H: Le niveau de puissance sonore garantie suivant la plaquette d'usine est de 108 dB.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément.
Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets d'équipements électriques et électroniques.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver.


Points de collecte sur www.quebiredementechats.fr

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique équipé d'une protection contre la fulguration électrique qui ne dépend seulement de l'isolation de base mais aussi de l'application d'autres mesures de protection telles qu'une double isolation ou une isolation augmentée. La connexion d'un conducteur de protection n'est pas prédisposée.
Nombre de tours à vide
Courant alternatif
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
Nous déclarons en laré que fabricant et sous noire seule responsabilité, que le produit décril dans « Données techniques » est conforme à toutes les réglementations et directives pertinentes mentionnées ci-après et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
Autorisé à compiler la documentation technique.
Niveau de puissance acoustique mesuré: 107 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti: 108 dB (A)
Procédure d'évaluation de conformité en respect de l'annexe VI de
2000/14/CE modée par 2005/88/CE
Niveau de puissance acoustique mesuré: 103 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti: 105 dB (A)