PDE 16 RP - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDE 16 RP MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 600 W |
| Vitesse à vide | 0 - 2800 tr/min |
| Couple maximal | 30 Nm |
| Capacité de perçage dans le béton | 16 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 2,2 kg |
| Système de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le béton, le métal et le bois. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le bon état du mandrin et nettoyer les éventuels débris. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage professionnel et intensif, avec une garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDE 16 RP MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur PDE 16 RP MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDE 16 RP - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDE 16 RP de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI PDE 16 RP MILWAUKEE
Poignée (surface de prise isolée)
| Numéro de série | 4152 88 05 | 4152 94 05 |
| .000001-999999 | .000001-999999 | |
| Puissance nominale de réception | 630 W | 630 W |
| Puissance utile | 315 W | 315 W |
| Vitesse de rotation | 0-950 min ^-1 | 0-950 min ^-1 |
| Vitesse de rotation en charge | .520 min ^-1 | .520 min ^-1 |
| Perçage à percussionen charge max. | - | 7800 min ^-1 |
| Moment de blocage statique* | .59 Nm | 59 Nm |
| de perçage dans le béton | - | 16 mm |
| de perçage dans brique et grés argilo-calcaire | - | 20 mm |
| de perçage dans acier | .13 mm | 13 mm |
| de perçage dans bois | .40 mm | 40 mm |
| Plage de serrage du mandrin | 1,5-13 mm | 1,5-13 mm |
| Broche de perçage | 1/2"x20 | 1/2"x20 |
| du collier de serrage | .43 mm | 43 mm |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 | 2,1 kg | 2,0 kg |
* Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l'apparel sont :
| Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) | 87 dB (A) | 103 dB (A) |
| Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) | 95 dB (A) | 111 dB (A) |
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établier conformément à EN 62841
| Valeur d'émission vibratoire a, | ||
| Perçage dans le métal | < 2,5 m/s2 | 1,8m/s2 |
| Incertitude K | 1,5 m/s2 | 1,5m/s2 |
| Porçage à percussion dans le béton | 17 m/s2 | |
| Incertitude K | 1,5 m/s2 | |
AVERTISSEMENT
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Ceia peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
⚠ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSES / VISSEUSES À PERCUSSION
Consignes de sécurité à suivre pour tous les types d'applications
Tenir l'outil électrique par les surfaces adhérantes et isolées lorsque l'opération nécessite d'utiliser un accessoire découpant ou une attache pouvant entrer en contact avec un câble non visible. Les accessoires découpant ou les attaches entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent « électrifi er » les pièces en métal de l'outil et entraîner un choc électrique pour l'opérateur.
Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion. L'exposition au bruit pourrait provoquer une diminution de l'ouïe.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Consignes de sécurité pour l'utilisation de foets longs N'utilisez jamais une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse maximale indiquée pour le foret. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s'il tourne sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Commencez toujours à percer avec une vitesse faible lorsque le foret se trouve en contact avec la pièce à usiner. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s'il toume sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Exercez toujours une pression uniquement dans l'orientation directe du foret. N'appuyez pas trop fort. Les forels peuvent se tordre et se rompre ou entraîner une perle de contrôle de l'appareil, ce qui peut entraîner des blessures.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Portez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection adapté, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de protection ou une protections auditive, permet de réduire le risque de blessure.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont
- Encastrement dans la pièce à travailler. - Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant. - Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
L'outil d'insertion présente des arêtes vives et peut devenir chaud pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT ! Risque de coupures et de brûlures - lors de la manipulation des outils d'insertion - lors de la pose de l'appareil.
Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des gants de protection.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, loujours faire attention aux câbles électriques et aux conduiles de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant.
Pour effet actuer de grands diamètres de perçage, la poignée supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la poignée principale. Voir aussi les figures se trouvant dans le chapitre « Ajustement de la poignée ».
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
DE 13 RP: La perceuse est conçue pour un travail de perçage dans le bois, le métal et les matière plastiques ainsi que pour des travaux de vissage.
PDE 16 RP: La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour un travail universel de perçage normal, de perçage à percussion, de vissage et de fi letage.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
RISQUES RÉSIDUELS
Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants pourront être présents et l'utilisateur devra prêter une attention particulière en vue de les éviter :
- Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide de ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
- L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
- Lésions oculaires causées par des particules de déchets. Portez toujours des lunettes de protection, un pantalon long et des chaussures robustes.
• Inhalation de gaz toxiques.
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « Donner techniques » est conforme à leuter lors dispositions.
Données techniques » est conformé à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants:
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-1:2018+411:2019
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 65014-2:2016
EN 50214-2.2015 EN 64009 3 9-2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BRANCHEMENT SECTEUR
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs diff érentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus possible le mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage.
Il est recommandé d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage (N° Id. 4932 6217 19) sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de serrage.
Si le câble de raccordement au réseau secteur est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un centre de service après-vente, pour éviter les risques.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantia/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES








ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Toujours porter une protection accoustique!
Porter des gants de protection!
Les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas a éliminer dans les déchets ménagers.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément.
Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets d'équipements électriques et électroniques.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas élimines de manière écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver.
Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique équipé d'une protection contre la fulguration électrique qui ne dépend seulement de l'isolation de base mais aussi de l'application d'autres mesures de protection telles qu'une double isolation ou une isolation augmentée.
La connexion d'un conducteur de protection n'est pas prédisposée.
Vitesse de rotation à vide
Voltage
Courant alternatif
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique

Regulatory Compliance Mark (RCM). Le produit est conforme aux prescriptions en vigueur.
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
DATI TECNICI TRAPANI ROTATIVI / TRAPANI A PERCUSSIONE DE 13 RP PDE 16 RP
| الآدAA المستخende حtriangle الحقة Supc. تبسيح ساقعلا ثاله للاستقاد. |
| صفرط طر اصدا حجروی. |
| • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . |
| • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
| • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . |
| ▪ بجع الراز قفراز وقيبا • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
| ▪ بجع الراز قفراز وقيبا • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
| ▪ بجع الراز قفراز وقيبا• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
| شُرْعَالْمِنْمُحْدَةٍ |
| BE 13 RP مُحْدَّلِي: |
| PDE 16 RP وَحْرَهُ لِكَانِ وَقَتَّ الْمَّسَّرِ. |
| لا تِشْمَّرْهَا الْمَّجَى بِيَّةِ طَرَّةِ أَخْرَى عَمْرَحِهَا لِلَاتِّمَّامِ لِكَانِ. |
| المخاطرumsية |
| إِلَّدًا لِمْتَّاً الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الَّمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمَعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعُّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّلِيُّةِ الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمَعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ лِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْتَّاً الْمُعَّ لِمْنَّةٍ الْمُعَّ لِمْنَّةٍ الْمُعَّ لِمْنَّةٍ الْمُعَّ لِمْنَّةٍ الْمُعَّ لِمْنَّةٍ الْمُعَّ لِمْنَّةٍ الْمُعَّ لِمْنَّهٍ الْمُعَّ لِمْنَّهٍ الْمُعَّ لِمْنَّهٍ الْمُعَّ لِمْنَّهٍ الْمُعَّ لِمْنَّهٍ الْمُعَّ لِمْنَّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمُنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لَمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَ'لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعُّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمَعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ الْمُعَّ لِمْنُّهٍ ال ^1 |