DE 13 RP - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DE 13 RP MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Milwaukee DE 13 RP, puissance de 750 W, vitesse à vide de 0-1 200 tr/min, couple maximal de 50 Nm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, convient pour les travaux de bricolage et les chantiers professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un transport facile, compatible avec une large gamme d'accessoires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DE 13 RP MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur DE 13 RP MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DE 13 RP - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DE 13 RP de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI DE 13 RP MILWAUKEE
| CHARACTERISTQUÉTIES TECHNIQUES PERCEUSEI PERCEUSE A PERCUSSION DE 13 RP PDE 16 RP | ||
| Nombre de série | 4152 88 05 | 4152 94 05 |
| .000001-999999 | .000001-999999 | |
| Puisance nominale de réception | 630 W | 630 W |
| Puisance utilisée | 315 W | 315 W |
| Vitesse de rotation | 0-950 min-1 | 0-950 min-1 |
| Vitesse de rotation en charge | 520 min-1 | 520 min-1 |
| Perçage à percussionen charge max. | - | 7800 min-1 |
| Moment de blocage statique* | .59 Nm | 59 Nm |
| a de perçage dans le béton | - | 16 mm |
| a de perçage dans brueque et grés argilo-caïtaire | - | 20 mm |
| a de perçage dans acier | .13 mm | 13 mm |
| a de perçage dans bois | .40 mm | 40 mm |
| Piage de serrage du mandin | 1,5-13 mm | 1,5-13 mm |
| Broche de perçage | 1/2"x20 | 1/2"x20 |
| a du coller de serrage | .43 mm | 43 mm |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 | 2,1 kg | 2,0 kg |
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l'apparel sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 62841.
Valeur d'émission vibratoire a.
Perage dans le metal < 2,5 m/s² 1,8m/s²
1.5 m/s 1.5m/s
Perage a perussion dans le beton 17 m/s Incertitude K 1.5 m/s2
AVERTISSEMENT
Le niveau de vibration et d'émissions sonnées indiqués dans cette fille du安娜 a été mesure en requiré une méthode standard de test selon la norme EN 82841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation des performances de l'entreprise.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'oult. Cependant, si l'oult est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessories ou est mal entrelenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Ce peut augmenter considérable le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tener compte des temps d'arret de toutil ou des périodes ou il est en marche mais l'éffectue pas réellement le travail. Cette peut réduire considérablel le niveau d'exposition à la durée de l'oxidation.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effés et des vibrations élevés du bruitels que le t'entrellement de l'oult et des accessories, le maintain en chaud des mains, organisation des processus de travail.
A VERTISSEMENT L'etre tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les specifications fourthes avec ce utilé électricque. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électricques, des incendes ou de graves blossures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSES / VISESUES A PERCUSSION
Consignes de sécurité à suivir pour tous les types d'appliqués
Tenir l'outil électriche par les surfaces adhéantes et isolées lors que l'opération nécessite d'utiliser un accessoire découpart ou une attache pouvant entraîner en contact avec un cable non visible. Les accessories ne doivent être couverts sur le outil, excepting si « sous tension » qu'enputé « électrifi er « les pieces en métal de l'outil et entrainer un choc électricque pour l'opérateur.
Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion. L'exposition au bruit pourrait provquer une diminution de l'oule.
Utilissez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l'apparil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Consignes de sécurité pour l'utilisation de foets longs
N'utilisées jamais une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse maxima induçée pour le forêt. Si la vitesse est plus élevée, le forêt peut so tard s'il tourne sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Commencement越来越高以象征一个vitresefaible
Ioue the foretoure inactec a lielleaeeu.
usina. Si la vitesse est plus eleivee, le foretcepe sordite s'il.
The virese is a sign of the fact actec a lielleaeeu, ce qui peut entrainer des blesures.
Exercze:tousjournes une pression单独unément dans l'orientation directe du foret. N'appuyez pas trop fort. Les forestes peuvent se lordre et se rompere ou entraîner une perte de contrôle de I'appleare, qui peut entraîrir des blessures.
AVIS COMPLEMENTAIRES DE SECURITE ET DE TRAVAIL
Portez un équipement de protection individuelle. Portez toutes les lunettes de protection. Porter un équipement de protection adiabat, tel qu'un masque antipousseur, et est généralisée par des propriétaires ou une protections auditive, permet de réduire le risque de blessure.
Les poussées qui sont dégagées pendant les travaits sont souvent nocives pour la santé et ne devient pas penérer dans le corps. Porter un masque de protection appropriée contre les poussées.
Il est interd it de travailler des matieres dangereux pour la sante (par ex. amiente).
Désactiver immédiement le dispositif en cas de blocage! Ne pas réactiver le dispositif avec l'outil bougie; il y a le risque de provoquer un comflucroup avec moment de réaction élève. Il ne saudit qu'une revolte de l'outil en prétant attention aux consignes de sécurité.
Lescauses possibles sont
-
Encasrement dans la pièce à travailler.
-
Le dispositif a traversé le matériel à travailler en le cassant.
- Le dispositif electrique a été surcharge.
No pasaprocherlesmaidela partie enmouvementde lamachine.
L'oult d'insertion presente des ariës vives et peut devenir chaudpendant son utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque de coupures et de brûlures
-lrs de la manipulation des outils d'insertion
- lors de la pose de l'article.
Lors de la manipulation des ouverts d'insertion, portez des gants de protection.
No jamais enlever les copieux ni les écarts lorsqu'la machine est en marche.
Le cable d'alimentation doit longués sa couver en dehors du champ d'action de la machine. Tougues doivent le cable d'alimentation à l'arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, touloirs faie attention aux cables électriques et aux conduits de gaz et d'eau.
Fixer fermement la piece en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pieces en exécution non fermement liées peuvent provquer des dommages et des lesions graves.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant.
Pour eft ecteur de grands diamètres de perçage, la poignée supplémentaire doit être montée perpendicularly à la poignée principale. Voit aussi les fi gures si trouvant dans le chapter « Ajustement de la poignée »
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPIONS
DE 13 RP: La perceuse est conçou pour un travail de perçage et le cas d'usages des lièments plastiques ainsi que pour des travaux de visages.
PDE 16 RP: La viscisse/porcuse à percussion électronique (2005)
PDE 17 RP: Le percage de l'air normal, de percage à percussion, de vassage et de l'atpage.
Comme déjà indique, cette machine n'est concise que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
RISQUES RÉSIDUIELS
Meme en cas d'utilisation correcte. Il n'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants pourraient être présents et l'utilitaire devra préter une attention particulière en vue de les éviter:
- Bleissesures causées par les vibrations. Tener le dispositif à l'aide de ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
- L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Portier une protection auditive et limité la durée de l'acte.
LéSIONS oculaires causées par des particles de déchets, Portez touqués des linétés de protection, un pantalon long et des chaussures robustes. - Inhalation de gaz toxiques.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, Noux déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit dirait dans « Données techniques » est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et ces documents normatifs harmonisés suivis.
EN 62841-1.2015+A11:2022 EN 62841-2.1-2018+A11:2019 EN 55014-1.2017+A11:2020 EN 55014-2.2015 EN 61000-3-2.2014 EN 61000-3-3.2013 EN IEC 63000:2018
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent équipes de disconcteurs différéniel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de cette installation électrique. Veuillon et tenir compte lors de la construction, les autres ne donnant pas le contrôle.
Raccorder uniquement à un courant électriche monophasé et uniquement à la tension sectori équique sur la plaque signaférale. Le raccorderait à des prises de courant sans démontage, et le statut est également possible par la classe de protection il est donné.
Ne reilier l'appeareil a la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
ENTRETIEN
Tenit tous propres les orifi des ventilation de la machine.
Au cas où la machine seraient souvent utilisée en mode de percussion, il est recommendé d'enlever les poussieres se trouvant dans le mandrin de sergage à intervalles réguliers.
Tenit la machine dans la position verticale, le mandrin de sergage sur le bas, et desserrer et resterrer le plus possible le mandrin de sergage. Toutte la poussière accumulée tombe ainsi du mandrin de sergage.
Il est recommendé d'utiliser réquirement le spray de nettoyage (N° 14, 4932 6217 19) sur les machoires et les allèsages des machoires de sergage.
Si le cable de raccouement au réseau sector est endommage, celui d'oit soit remplacement par un centre de surveillance.
N'utilisser que les pcs et accèsores Milwaukee. Pour des pcs dont échéange n'est pas décrit. s'acceder de préférence aux stations de service après-vinge Milwaukee (Garrison/Adresses des stations de service après-vente).
Si beschon ist, eine vque eclatede fappareel peut eorfoure. S'adresser, en indigitant ble nuere numero ported sur la plaque signaetique, a sua station de service anteve (voit listed in the 17th ed.). Coup d'evie (see above), Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine exraître la fi che de la prise de courant.
Veuilace li ne avec solein mode d'emploi avant la mise en service
Toujours porter une protection acoustique!
Porter des gants de protection!
Les déchets d'equipements électriques et
electroniques (DEEE) ne sont pas à eliminer dans les déchets menagers.
Les déchets d'equipements électriques et
electroniques doivent être collectés et eliminer
sepérément.
Ratraz les ampoules des apparéels avant de
les jérers. S'adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécifié en vue de confrétre
l'expansionment des centres de recyclage et des
dontes de colloque.
Selon les réglementations locales, les
détaillants peuvent être tenus de reprendre
grauduitement les déchets de pires et les déchets
d'équipements électriques et électroniques.
Contribué à réduire la demande de matières
primées en rebulissant et en recyclant vos
déchets d'équipements électriques et
electroniques.
Les déchets d'équipements électriques et
electroniques comportant des matiaux
préciaux et recyclables qui pouvant avoir des
impacts négatifs sur l'environnement et sur
sau-gère de la société dont plus les impômes de
marière ecologique.
Avant de meûter au rebut yourself ancien appeil, suprimper les données personnes qui
prouvoir s'y trouver.
Ouié électrice en classe de protection II. Ouié électrice équité d'une protection contre la fulguration électriche qui ne dépendaitement le fésolation de base mais aussi du广泛应用 d'autres mesures de protection telles qu'une double isolation ou une isolation augmentée. L'application d'un conducteur de protection risque mis considérée.
Vitesse de rotation à vide
Voltage
Courant alternabl
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique

Regulatory Compliance Mark (RCM). Le produit est conforme aux prescriptions en vigueur.
Marque de conformilé ukrainienne
Marque de conformé d'Eurasie
DATI TECNICI TRAPANI ROTATIVI / TRAPANI A PERCUSSION DE 13 RP PDE 16 RP
Aunu noukou emetepa va xynqionomoi feu ououpe ou to avapoevo oko tnpoepo
YI0AEINOMENI KINADNOI
Aoxn kai ka Kavokki yogi Dni mitovoi va anokovlcev
Kanovkii yodov, 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
enpe nve odivo xepiotni dniipn npoox
Tpaatapnaii TIOIIOIOIOTIOI IOIOIOI.
Nk pOeTto 10yioovoi oTOI TIOgAIOIOIEVE sO TOKO OAO IIOPOsOIL KAVoTIIOPIEZE TOXVO
epaiaia kAIIOKc
H nyopnpntovn npeoi va denynei de akoudnka ToDUGTc.
Na oopata trooataunok aokc ka v Tepoiipie Tn baoekk
Tpuoouqouu oepahauu Tpu pokouuau cto
N o apofoi TnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTn
Eiatvon n 0nnpouc oKovnc
AHQSHZYMMOPOQHEK
S. KATOCKEUDOTCH, SHINVOUJE UTEUBUYD 01 TOPOLOY TAVIENOWSKI KENTARDIN, S.TEVKOV, XOXIKINGTOKIKA&FIVU
ouBATOeOgTICOTKEGdiTGEcKuV KOVOTIKU
Oonyiou 2011/85/EU (RSHS), 2014/53/EE, 2006/42/EE KA ta da kao@ouy evayoyuyeykyoviy
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-1:2018+A11:2019
EN56011-2:2017+A11:2020 EN 56011-2:2018
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2015
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Dacà cabulé du raccordi à la reèa est avariat, acacia trobué.
Le raccordi neuropsychique, deoarencr perti aoccasta est nevele de scule speciale.
y Pasi neoococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococococ

YkpaHcbKn 3nak BjnoBiaHocri
Cboaaiatcbn 3nak biinobiohc