MK-MG 18 Li - Outils multifonctions McKenzie - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MK-MG 18 Li McKenzie au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Outil multifonction sans fil |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Temps de charge | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Utilisation | Idéal pour le bricolage et les travaux légers à domicile |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Conçu pour un usage domestique, léger et maniable |
FOIRE AUX QUESTIONS - MK-MG 18 Li McKenzie
Questions des utilisateurs sur MK-MG 18 Li McKenzie
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MK-MG 18 Li - McKenzie et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MK-MG 18 Li de la marque McKenzie.
MODE D'EMPLOI MK-MG 18 Li McKenzie
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10°C à + 20 ° C. Ne stocker les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés. Conformes aux directives de sécutité UE en vigueur. Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 5Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 5 22.02.2021 07:53:3122.02.2021 07:53:31F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- ments de sécurité, les instructions, les illus- trations et les spécifi cations fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure séri- euse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme „outil électrique“ dans les avertisse- ments fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl am- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peu- vent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduisent le risque de choc élec- trique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil élec- trique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou dé- brancher l’outil électrique. Maintenir le cor- don à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adap- té à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, uti- liser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des bles- sures graves. b) Utiliser un équipement de protection in- dividuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protec- tion individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protec- tions auditives utilisées pour les conditions Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 6Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 6 22.02.2021 07:53:3122.02.2021 07:53:31F
appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en po- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est sour- ce d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des bles- sures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des coll- ecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les prin- cipes de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction de seconde d‘inattention peut provo- quer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l’outil électrique
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre applica- tion. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être com- mandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s‘il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil électrique ou les présen- tes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils élec- triques et des accessoires. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil élec- trique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder aff ûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des con- ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diff érentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d‘huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glis- santes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l‘outil dans les situations inattendues.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur
batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifi quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 7Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 7 22.02.2021 07:53:3122.02.2021 07:53:31F
utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifi é. Les batteries endommagées ou modifi ées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une ex- position au feu ou à une température supéri- eure à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l‘outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifi ée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spé- cifi ée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais eff ectuer d‘opération d‘entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l‘entretien des blocs de batteries ne soit eff ectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service auto- risés. Attention des poussières nocives et toxiques peuvent être produites lors de l’utilisation de l’outil sur certains matériaux. Ces pous- sières peuvent nuire gravement à la santé de l’utilisateur ou des personnes aux alentours. Portez toujours un masque de protection quand vous travaillez, éloignez les specta- teurs de l’aire de travail et utilisez le système collecteur de poussières. L’outil doit être utilisé dans une zone sèche et couverte. La température ambiante doit être comprise entre 15 °C et 30 °C. Le niveau d’humidité doit être inférieur à 60 %. Consignes de sécurité spéciales Nous attachons un très grand soin à la constitu- tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement ga- ranti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules. Attention ! Des analyses confi rment qu’une grossière faute d’utilisation et un mauvais entre- tien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance. Consignes relatives à l’accumulateur
1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu-
mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la pre- mière mise en service.
2. Pour obtenir une performance optimale de
l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accu- mulateur.
3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré-
férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.
4. Les batteries lithium-ion sont sujettes
à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la per- formance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au
feu. Danger d’explosion !
6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni
le soumettre à la combustion.
7. Ne pas décharger les accumulateurs en
profondeur ! La décharge profonde endommage les cellu- les d’accumulateur. La cause la plus fréquen- te de la décharge profonde de blocs accumu- lateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Sto- ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil
de la surcharge ! La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cel- lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.
9. Evitez les détériorations et les chocs !
Remplacez immédiatement les accumula- teurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Veuillez égale- ment respecter à ce propos les consignes d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchauff e, le
circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.
11. Utilisez exclusivement des accumulateurs
d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un risque d’incendie.
12. Protégez l’accumulateur contre
l’humidité, la pluie et une forte humidité de l’air. L’humidité, la pluie et une forte humi- dité de l’air peuvent entraîner des détériora- tions dangereuses des piles. Ne chargez pas, ne travaillez pas avec des accumulateurs qui ont été exposés à l’humidité, à la pluie ou à une forte humidité de l’air, remplacez-les im- médiatement. Consignes relatives au chargeur et au pro- cessus de charge
1. Respectez les données indiquées sur la
plaque signalétique du chargeur. Raccor- dez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalé- tique.
2. Protégez le chargeur et le câble de tout en-
dommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endom- magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et
l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants.
4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger
d’autres appareils à accumulateur.
6. Le bloc accumulateur s’échauff e lors d’une
forte sollicitation. Laissez le bloc accumula- teur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.
7. Ne surchargez pas les accumulateurs!
Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent unique- ment aux accumulateurs déchargés. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-
mulateurs, dont vous pensez que la der- nière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).
9. Eff ectuer une charge à une température
inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.
10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont
échauff és pendant la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement.
11. N’employez plus les accumulateurs qui se
sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.).
12. Ne déchargez pas complètement
l’accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge com- plète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur.
13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil-
lance! Protection contre les infl uences de l’environnement
1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez
des lunettes de protection.
2. Protégez votre appareil à accumulateur
et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.
3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le
chargeur à proximité de vapeurs et de liqui- des combustibles.
4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu-
mulateurs uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C.
5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un
endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.
6. Protégez les accumulateurs de la
surchauff e ! Toute surcharge ou ensolei- llement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauff és – remplacez-les immédiatement.
7. Stockage d’accumulateurs, des char-
geurs et de l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto- ckez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%)
8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met-
tez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.
9. Faites attention à la charge électrostatique
lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par consé- quent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l’accumulateur ! Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec accumulateur contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les accumulateurs et les appareils fonctionnant avec accumulateur dans les ordures ménagères. Pour une mise au rebut conforme aux règles de l’art, l’accumulateur doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne con- naissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Pour un envoi correct d’accumulateurs Li- Ions défectueux/endommagés, nous vous prions de contacter notre service après-ven- te ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Consignes de sécurité spéciales
L’appareil doit uniquement être employé pour le meulage à sec.
Les matériaux contenant de l’amiante ne doi- vent pas être usinés.
Le plan de travail doit être propre et bien éclairé.
Assurez-vous que la pièce à travailler soit so- lidement maintenue et ne puisse pas riper.
Gardez les enfants à distance.
Dans votre intérêt, gardez votre machine pro- pre et vérifiez, après chaque travail, qu’elle n’ait subit aucun dommage.
Assurez-vous que l’interrupteur soit en positi- on arrêt lors du branchement au secteur.
Adoptez une position stable surtout sur une échelle ou un échafaudage.
Lors du travail avec du bois prétraité ou du métal, il peut se dégager des poussières no- cives, voire toxiques. Le contact ou l’inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour l’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité.
Afin de protéger votre santé, utilisez lors de travaux de ponçage un masque antipoussière ainsi que des lunettes de protection !
Si vous constatez des dommages, vous pouvez vous référer de façon précise à la vue éclatée ainsi qu’à la liste des pièces de rechange et vous adresser à notre service clientèle.
2. Description de l’appareil et
1. Interrupteur marche/arrêt
4. Régulateur de vitesse de rotation
9. Patin de ponçage triangulaire
10. Lame de scie plongeante pour le bois
11. Lame de scie à segment
14. Vis à six pans creux
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Outil multifonctions
Patin de ponçage triangulaire
Lame de scie plongeante pour le bois
Lame de scie à segment
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation L’appareil multifonctions convient pour le pon- çage de surfaces réduites. Pour le ponçage de surfaces plus importantes, il convient d’utiliser le dispositif d’aspiration de la poussière compris dans les accessoires (cf. point 7.3). La machine est destinée à poncer le bois, rectifi er le fer, les matières plastiques et autres matériaux du même type sous réserve d’utiliser le papier abrasif adapté. De plus, cette machine sert à scier le bois, les matières plastiques et matériaux similaires et est conçue pour racler des moquet- tes, des résidus de mastic, d’anciennes peintures ou autres applications similaires. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
- Alimentation en tension du moteur : p. 18
- V d.c. Vitesse de rotation à vide : p. 1100
- 0-20000/min Surface de meulage : p. 90
- x 90 x 90 mm Angle d’oscillation : p. 3
- ,2 ° Poids : ,86 kg Attention ! L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batteries Li-Ion de la série 1ForAll! Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 11Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 11 22.02.2021 07:53:3122.02.2021 07:53:31F p. 0
Les batteries Li-Ion de la série 1ForAll ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs 1ForAll. Chargeur MK_Chargeur (non compris dans la livraison) : Numéro d’article : ................................ 45.121.05 Tension de sortie du chargeur : ..............21 V d. c. Courant de sortie du chargeur : ......................3 A Tension réseau du chargeur : .............................. ..........................................200 V-250 V~50-60 Hz Accumulateur MK-BAT (non compris dans la livraison) : Numéro d’article : ................................ 45.115.14 Type d’accumulateur : ...................................li-ion Nombre de piles de l’accumulateur : ................ 5 Capacité de l’accumulateur : .....................2,0 Ah Numéro d’article : ................................ 45.115.15 Type d’accumulateur : ...................................li-ion Nombre de piles de l’accumulateur : .............. 10 Capacité de l’accumulateur : .....................4,0 Ah Numéro d’article : ................................ 45.115.12 Type d’accumulateur : ...................................li-ion Nombre de piles de l’accumulateur : .............. 10 Capacité de l’accumulateur : .....................5,2 Ah Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L
............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L
.. 79,3 dB(A) Imprécision K
............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Poignée Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 12Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 12 22.02.2021 07:53:3222.02.2021 07:53:32F
5. Avant la mise en service
Avertissement ! Enlevez systématiquement l’accumulateur avant de paramétrer l’appareil. Avant la mise en service de votre appareil sans fi l, lisez obligatoirement ces indications :
Chargez l’accumulateur avec le chargeur.
5.1 Monter les outils employés (fi gures 1/2)
Pour un montage sécurisé des outils emplo- yés, placez l’outil multifonction de sorte que l’interrupteur marche/arrêt (1) soit dirigé vers le bas et le porte-outil (2) vers le haut.
Placez l’outil employé (par ex. patin de pon- çage triangulaire ou lame de scie HCS) sur le porte-outil (2) de telle manière que les broches du porte-outil (2) correspondent aux évidements de l’outil employé.
Fixez l’outil employé avec la vis à six pans creux (14) fournie et serrez bien à fond la vis avec la clé à six pans creux (5).
Veillez à ce que la rondelle (13) soit utilisée comme entretoise pour la vis à six pans creux (14) (voir fig. 2). Vérifi ez la bonne fi xation de l’outil employé !
5.2 Patin de ponçage triangulaire
Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser la machine comme une ponceuse trian- gulaire.
5.2.1 Fixation du papier abrasif
Remplacement sans problème grâce à la fer- meture velcro. Faites attention à ce que les trous d’aspiration sur le papier abrasif et le patin de ponçage correspondent.
6.1 Charge du bloc accumulateur Li (fi g. 3/4)
1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran (7).
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED du chargeur. S’il est impossible de charger l’accumulateur, veuillez contrôler
si la prise de courant est sous tension.
Si le contact au niveau des contacts de char- ge du chargeur est correct. Si le chargement de l’accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
ainsi que le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.2 Mise en circuit/hors circuit (fi g. 5)
Pour la mise en service de l’appareil, il faut dépla- cer le commutateur (1) vers l’avant. Pour éteindre l’appareil, l’interrupteur doit être poussé (1) vers l’arrière.
6.3 Consignes de travail
Travailler en s’éloignant du corps.
Ne jamais mettre les mains dans la zone im- médiate de travail.
Utiliser exclusivement des outils irréprochab- les et non endommagés. Outils : Scier : scier du bois et du plastique. Consignes de travail : faites attention aux corps étrangers lorsque vous sciez et ôtez-les le cas échéant. Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 13Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 13 22.02.2021 07:53:3222.02.2021 07:53:32F
Lors du sciage en plongée, usinez exclusivement des matériaux souples tels que du bois ou du Placoplatre. Ponçage : rectifi cation plane sur les bords, dans les coins ou les zones diffi cilement accessibles. En fonction de la feuille abrasive, pour poncer le bois, la peinture, le vernis, etc. Consignes de travail : L’appareil est particulièrement performant pour le ponçage de coins et d’angles diffi cilement acces- sibles. Pour le ponçage de profi lés et de gorges, on peut travailler également juste avec le bout ou un côté du plateau de ponçage. Selon le matériau à travailler et l’enlèvement souhaité de la surface, diff érents papiers abrasifs sont disponibles. La capacité d’enlèvement est principalement déter- minée par le choix du papier et la pression exer- cée sur le plateau de ponçage. Raclage : raclage d’anciennes peintures ou col- les. Consignes de travail : Approchez l’outil employé de l’endroit à enlever. Commencez par un angle d’orientation plat et une faible force de pression. Lorsque la force de pression est trop importante, le support (p. ex., bois, enduit) peut être endommagé.
6.4 Régulateur de vitesse de rotation (fi gure
En tournant le régulateur de vitesse de rotation (4), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation. Vers le plus : augmentation de la vitesse de rotation Vers le moins : réduction de la vitesse de rotation
6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur
(fi g. 6/pos. b) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l’accumulateur (a). L’indicateur de charge de l’accumulateur (b) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED colorés. Les 3 voyants LED sont allumés : l’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s) l’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : l’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED sont allumés : l’accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez l’accumulateur de l’appareil avant tout travail de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 14Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 14 22.02.2021 07:53:3222.02.2021 07:53:32F
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 15Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 15 22.02.2021 07:53:3222.02.2021 07:53:32F
10. Affi chage chargeur
État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 16Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 16 22.02.2021 07:53:3222.02.2021 07:53:32F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 17Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 17 22.02.2021 07:53:3222.02.2021 07:53:32F
CHARTE DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE Couverture de la garantie La garantie Mc Kenzie couvre les vices de fabrication ou de matériau. Elle ne couvre pas : l’utilisation, l’entretien, la réparation non conforme aux spécifi cations Mc Kenzie, les modifi cations personnelles portées à un produit, les détériorations d’emballage. Les pièces ‘’dites d’usure’’ ne sont pas prises en charge par la garantie. Ne sont pas garantis : les pièces d’usure de type disques, lames, fi ls, chaînes, guides, embouts de vis- sage, forets, mèches, fraises, scies, bobines. Les produits doivent avoir été utilisés dans des conditions normales, et non pas de manière profession- nelle. Les ponceuses qui ont été utilisées pour poncer du plâtre ne peuvent être garanties. Les produits retournés doivent être complets (exemple batteries, accessoires etc.) Durée de la Garantie La garantie Mc Kenzie s’entend sur une période de trois ans, à compter de la date d’achat justifi ée du produit par la présentation du ticket de caisse, ou facture émis par le magasin. Procédure de service Après-Vente Gamme Mc Kenzie Produit sous Garantie Le client ayant constaté une défectuosité sur l’outil électroportatif de la gamme Mc Kenzie, et si l’achat de cet outil a été eff ectué moins de trois ans auparavant, peut faire valoir son droit à garantie. Le produit doit être retourné au magasin accompagné de sa preuve d’achat. Les pièces détachées dites indispensables et ne nécessitant pas d’intervention technique sont disponi- bles pendant une durée de cinq ans. Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 18Anl_MK_MG_18_Li_SPK7.indb 18 22.02.2021 07:53:3222.02.2021 07:53:32P
Notice Facile