MK PRO-CD 18-2 Li-i - Perceuse McKenzie - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MK PRO-CD 18-2 Li-i McKenzie au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse à percussion sans fil |
| Marque | McKenzie |
| Modèle | MK PRO-CD 18-2 Li-i |
| Alimentation | Batterie Lithium-ion 18 V, 3 Ah |
| Tension de sortie du chargeur | 21 V DC |
| Courant de sortie du chargeur | 3 A |
| Vitesse à vide (vitesse 1) | 0-320 min⁻¹ |
| Vitesse à vide (vitesse 2) | 0-1350 min⁻¹ |
| Nombre de vitesses | 2 |
| Nombre de niveaux de couple | 23+1+1 (perçage, perçage à percussion) |
| Capacité maximale du mandrin | 13 mm |
| Diamètre max. de vis (dans le bois) | 6 mm |
| Poids | 2,1 kg |
| Type de batterie | Li-Ion, 5 éléments |
| Indice de protection | IP20 (utilisation intérieure) |
| Température de stockage recommandée | 10 °C à 40 °C |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 81,8 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 92,8 dB(A) |
| Vibrations (perçage métal) | 2,067 m/s² |
| Vibrations (perçage à percussion béton) | 9,338 m/s² |
| Fonctions | Perçage, vissage, perçage à percussion, marche avant/arrière, éclairage LED, affichage de charge batterie |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie, butée de profondeur, poignée supplémentaire, clip de fixation |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et du savon ; aucune pièce interne nécessitant une maintenance |
| Garantie | 3 ans |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles pendant 5 ans ; faire réparer par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - MK PRO-CD 18-2 Li-i McKenzie
Questions des utilisateurs sur MK PRO-CD 18-2 Li-i McKenzie
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MK PRO-CD 18-2 Li-i - McKenzie et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MK PRO-CD 18-2 Li-i de la marque McKenzie.
MODE D'EMPLOI MK PRO-CD 18-2 Li-i McKenzie
Mise en garde – Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel.

Prudence! Portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'audition.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur du bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Portez des gants de travail.

Porter des chaussures de protection.

Éteignez et débranchez l'appareil avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d'entretien.
-4-
F

Afin d'éviter d'endommager l'engrenage, le changement de vitesse doit se faire uniquement à l'arrêt.

Conforme aux directives de sécurité UE en vigueur.

Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stocker les accumulateurs que lorsqu'ils sont chargés (charge min. 40%).

Utilisation en intérieur seulement.

Courant nominal du fusible 3.15A
F
Danger!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
⚠ Avertissement !
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils
F
en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fi che de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifi er qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer
l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations diff érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifi quement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
- Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Tenez l'appareil par les poignées isolées lorsque vous réalisez des travaux pour lesquels la vis ou l'outil employé sont susceptibles de toucher des câbles électriques
F
cachés. Le contact avec une conduite conductrice de tension peut également mettre sous tension des pièces en métal de l'appareil et entraîner une décharge électrique.
Avertissements de sécurité pour la perceuse
- Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Nous attachons un très grand soin à la constitution de chaque bloc batterie pour pouvoir vous redonner des batteries présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules de batteries disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d'abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs batteries aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des batteries. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement garanti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules.
Attention ! Des analyses confirment qu'une grossière faute d'utilisation et un mauvais entretien sont la principale cause des dommages engendrés par des batteries de grande performance.
Avertissement sur la batterie
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou les batteries.
b) Ne pas exposer les éléments ou les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lumière solaire.
c) Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas stocker des éléments ou des batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent se mettre en court-circuit entre eux ou être mis en court-circuit par d'autres objets métalliques.
d) Ne pas enlever un élément ou une batterie de son emballage d'origine tant que cela n'est pas nécessaire à son utilisation.
e) Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux batteries.
f) Dans le cas d'une fuite d'un élément, prendre garde à ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si c'est le cas, laver la zone aff ectée à grande eau et consulter un médecin.
g) N'utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spécifi quement pour utilisation avec l'appareil.
h) Respecter les marques plus (+) et moins (−) sur l'élément, la batterie et l'appareil et s'assurer que l'utilisation est correcte.
i) Ne pas utiliser d'éléments ou de batteries qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec l'appareil.
j) Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de capacité, de taille ou de type diff érents à l'intérieur d'un appareil.
k) Il convient de surveiller l'utilisation d'une batterie par des enfants.
I) Consulter un médecin sans délai en cas d'ingestion d'un élément ou d'une batterie.
m) Acheter toujours la batterie recommandée par le fabricant du dispositif pour le matériel.
n) Maintenir les éléments et les batteries propres et secs.
o) Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si elles deviennent sales, à l'aide d'un tissu propre et sec
p) Il est nécessaire de charger les éléments et les batteries avant usage. Utiliser toujours le chargeur adapté et se référer aux instructions des fabricants ou au manuel de l'appareil concernant les instructions de charge qui conviennent.
q) Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu'elle n'est pas utilisée.
r) Après des périodes de stockage prolongées, il peut être nécessaire de charger et décharger plusieurs fois les éléments ou les batteries, afi n d'obtenir la performance maximale.
s) Conserver les documentations d'origine relatives au produit, pour s'y référer ultérieurement.
t) N'utiliser l'élément ou la batterie que dans l'application pour laquelle il ou elle est prévue.
u) Si possible, enlever la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
v) Mettre au rebut de manière convenable.
w) Ne rechargez pas une pile, une batterie non rechargeable.
F
Consignes relatives au chargeur et au processus de charge
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être eff ectués par des enfants sans surveillance.
- Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d'alimentation indiquée sur plaque signalétique.
- Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endommagés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
- Gardez le chargeur, la batterie et l'appareil à batterie hors de portée des enfants.
- N'utilisez pas de chargeurs endommagés.
- N'utilisez pas le chargeur livré pour charger d'autres appareils à batterie.
- Le bloc batterie s'échauff e lors d'une forte sollicitation. Laissez le bloc batterie se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.
- Ne surchargez pas les batteries! Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s'appliquent uniquement aux batteries déchargées. Enfi cher plusieurs fois une batterie chargée ou partiellement chargée conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les batteries enfi chées dans le chargeur pendant plusieurs jours.
- N'utilisez et ne chargez jamais des batteries, dont vous pensez que la dernière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que la batterie soit déjà dangereusement endommagée (décharge profonde).
- Eff ectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.
-
N'utilisez pas de batteries qui se sont échauffées pendant la charge, étant donné que les cellules de batteries peuvent être endommagées dangereusement.
-
N'employez plus les batteries qui se sont bombées ou déformées lors de la charge ou qui présentent d'autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.).
- Ne déchargez pas complètement la batterie (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge complète entraîne un vieillissement prématuré des cellules de batterie.
- Ne chargez jamais les batteries sans surveillance!
- Branchez le chargeur sur une prise facilement accessible. Toujours débrancher du secteur après utilisation.
- Examinez le chargeur régulièrement, en particulier la fi che et l'enveloppe, pour détecter tout dommage. Si le chargeur est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation.
Protection contre les influences de l'environnement
- Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de protection.
- Protégez votre appareil à batterie et le chargeur de l'humidité et de la pluie. L'humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.
- N'utilisez pas l'appareil à batterie et le chargeur à proximité de vapeurs et de liquides combustibles.
- Utilisez le chargeur et les appareils à batteries uniquement à l'état sec et avec une température ambiante de 10-40°C.
- Ne conservez pas la batterie dans un endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.
- Protégez les batteries de la surchauffe! Toute surcharge ou ensoleillement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des batteries surchauff ées – remplacez-les immédiatement.
- Stockage des batteries, des chargeurs et de l'appareil à batterie. Entreposez le chargeur et votre appareil à batterie uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l'humidité de l'air et des rayons du soleil ! Stockez uniquement les batteries chargées. (charge mini. 40%)
- Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Mettez
F
au rebut les batteries qui ont été stockées pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.
- Faites attention à la charge électrostatique lors du maniement des batteries : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules de batterie ! Evitez par conséquent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de la batterie !
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi gure 1)
- Réglage du couple de serrage
- Affi chage de l'état de la batterie
- Interrupteur de sens de rotation
- Interrupteurs marche/arrêt
- Batterie
- Chargeur
- Commutateur 1e vitesse – 2e vitesse
- Encliquetage batterie
- Mandrin à serrage rapide
- Lampe LED
- Affi chage LED marche à gauche/droite
- Clip de fixation amovible
- Butée de profondeur de perçage
- Poignée supplémentaire
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fi n du mode d'emploi.
- Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète. - Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !
• Perceuse visseuse à percussion sans fil
• Butée de profondeur de perçage
• Poignéesupplémentaire
- Chargeur
Piles
• Mode d'emploi d'origine
3. Utilisation prévue
La perceuse visseuse sans fi l convient au vissage et dévissage de vis, au perçage dans le bois, le métal et le plastique et au perçage à percussion dans la pierre sous réserve d'utiliser l'outil approprié pour cela.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
F
4. Données techniques
Alimentation en courant, moteur .....18 V d.c. Vitesses assignée à vide n₀ : ...... Vitesse 1 : 0-320 min⁻¹ Vitesse 2 : 0-1350 min⁻¹ Niveau de couple de rotation : .....23+1+1 Rotation vers la droite et vers la gauche ..... oui Capacité maximale du mandrin : .....max. 13 mm Tension de sortie du chargeur : ..... 21 V d. c. Courant de sortie du chargeur : ..... 3 A Tension secteur, chargeur ..200 V-260 V\~50-60 Hz Type de batterie: ..... Li-Ion Nombre d'éléments de la batterie: ..... 5 Capacité de la batterie: ..... 3 Ah Poids..... 2,1 kg Diamètre max. de vis : ..... 6 mm
Le diamètre max. de vis décrit le diamètre maximum de la vis pouvant être vissée dans le bois. En fonction du type de bois, le diamètre de la vis peut varier.
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L_pA ..... 81,8 dB(A) Imprécision K_pA ..... 3 dB Niveau de puissance acoustique L_WA ..... 92,8 dB(A) Imprécision K_WA ..... 3 dB
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Perçage dans le métal
Valeur d'émission de vibration a_h,D=2,067 m/s^2 Insécurité K=1,5 m/s^2
Perçage à percussion dans le béton
Valeur d'émission de vibration a_h, ID=9,338 m/s^2 Insécurité K=1,5 m/s^2
Valeur d'émission de vibration a_n=0,548 m/s^2 Insécurité K=1,5 m/s^2
Avertissement:
- l'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et
- les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée (EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
• Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
• Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
• Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Prudence!
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
- Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
F
Limitez votre temps de travail.
Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être alors prises en considération (par exemple les temps pendant lesquels l'outil électrique est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en circuit, mais sans charge en cours).
5. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre perceuse électrique sans fi I, lisez ces remarques :
- Chargez la batterie avec le chargeur livré. Un batterie vide est chargée au terme d'environ 1 heure.
- Utilisez uniquement des forets pointus tout comme des embouts de tournevis irréprochables et adéquats.
- Lors du perçage et du vissage dans des parois et murs, controlez s'il y a des conduites de courant, de gaz ou d'eau cachées.
6. Commande
6.1 Chargement du bloc batterie LI (fi g. 2-3)
- Tirez le bloc batterie (5) hors de sa poignée, en appuyant sur l'encliquetage (8) vers le bas.
- Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (6) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
- Insérez la batterie sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
Si la charge du paquet batterie n'est pas possible, vérifi ez
• que la prise de courant est sous tension
• que les contacts du chargeur sont fiables.
S'il n'est toujours pas possible de charger le pa-quet batterie, nous vous prions d'envoyer
lechargeur
• et le paquet batterie
à notre station de service après-vente.
Dans l'intérêt d'une grande longévité de la batterie, veillez à recharger la batterie à temps. Ceci est indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil.
6.2 Réglage du couple de rotation (fi g. 4/pos. 1)
Remarque ! Ne réglez la bague de réglage pour le couple de serrage qu'à l'arrêt de la machine.
La perceuse visseuse à percussion sans fi l est équipée d'un réglage de couple mécanique.
Le couple de rotation pour une taille défi nie de vis est réglable par la molette de réglage (1). Le couple de rotation dépend de plusieurs facteurs:
• de la sorte et dureté du matériau à traiter
• de la sorte et longueur des vis utilisées
• des exigences auxquelles doivent répondre les éléments vissés
Si le couple de rotation est atteint, un grincement indique que le désaccouplement est effectué.
6.3 Perçage/Perçage à percussion (fi g. 4)
Pour percer, positionnez le réglage de couple (1) sur le cran « Perceuse ».
- Pour percer avec la percussion, positionnez le réglage de couple (1) sur le cran
« Marteau ».
Lors des étapes de perçage et de perçage à percussion, l'accouplement à glissement est désactivé. Lors du perçage et du perçage à percussion, le couple maximal est disponible.
6.4 Interrupteur du sens de rotation (fi g. 5/pos. 3)
On peut régler le sens de rotation de la per- ceuse visseuse à percussion sans fi I à l'aide de l'interrupteur à coulisse situé au-dessus de l'interrupteur marche/arrêt et bloquer la perceuse visseuse à percussion contre toute nouvelle re-mise en marche involontaire. Vous pouvez choisir entre marche à gauche et marche à droite. Afin d'éviter d'endommager l'engrenage, le sens de rotation doit être uniquement commuté à l'arrêt. Si l'interrupteur à coulisse se trouve en position mé-diane, l'interrupteur marche/arrêt est bloqué.
6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 5/pos. 4)
L'interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur l'interrupteur.
F
6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 (fi g. 6/pos. 7)
Selon la position du commutateur, vous pouvez travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour éviter une détérioration de l'engrenage, il est conseillé de commuter la vitesse uniquement pendant l'arrêt de l'appareil.
6.7 Affi chage LED, marche à gauche/à droite (fi gure 6/pos. 11)
L'affi chage LED Marche à gauche/à droite (11) indique la position à laquelle l'interrupteur de sens de rotation (3) se trouve.
La LED verte (11a) s'allume : Rotation à droite
La LED rouge (11b) s'allume : Rotation à gauche
6.8 Affi chage de la capacité de la batterie (fi g. 7/pos. 2)
Appuyez sur l'interrupteur pour affi cher la capacité de la batterie (a). L'affi chage de la capacité de la batterie (2) vous indique l'état de charge de la batterie au moyen de 3 LED.
Toutes les 3 LED sont allumées : La batterie est entièrement chargée
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
La batterie dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
La batterie est vide, il faut la recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La batterie a subi une décharge profonde et est défectueuse. Une batterie défectueuse ne doit plus être utilisé et rechargée !
6.9 Voyant DEL (fi gure 7/pos. 10)
La lampe LED (10) permet d'éclairer la zone de vissage et de perçage en cas de conditions de luminosité défavorables. La lampe LED (10) s'allume automatiquement, dès que vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (4).
6.10 Changement d'outils (fi gure 8)
Prudence ! Pour tous les travaux (par ex. changement d'outil ; maintenance ; etc.) sur la per- ceuse visseuse à percussion sans fi l, positionnez l'interrupteur de sens de rotation (3) sur la posi- on médiane.
La perceuse sans fil est équipé d'un mandrin à serrage rapide (9) avec blocage de broche
automatique.
- Dévissez le mandrin (9). L'ouverture du mandrin (a) doit être suffisamment grande pour pouvoir loger l'embout (foret ou encore bit de vissage).
- Sélectionnez l'outil adéquat. Poussez l'embout le plus loin possible dans l'ouverture du mandrin (a).
- Refermez à fond le mandrin (9) et vérifiez en-suite si l'embout tient bien.
6.11 Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient conformes. Eff ectuez le réglage du couple de rotation comme décrit dans l'instruction - en fonction de la taille des vis.
6.12 Clip de fi xation amovible (fi gure 1 / pos. 12)
Avec le clip de fi xation installé (12), l'appareil peut être, par exemple, accroché à une ceinture. Le clip de fi xation amovible peut être vissé sur le côté gauche ou sur le côté droit de l'appareil. Il n'est cependant pas obligatoirement nécessaire de l'installer.
6.13 Monter la poignée supplémentaire (fi gure 9/pos. 14)
La poignée supplémentaire (14) vous permet d'avoir un meilleur appui pendant l'utilisation de la perceuse électrique. N'utilisez donc pas l'appareil sans sa poignée supplémentaire.
La poignée supplémentaire (14) est fi xée par serrage à la perceuse électrique à percussion. En tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre, on la serre. Dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre, on la desserre.
- La poignée supplémentaire jointe (14) doit tout d'abord être montée. Pour ce faire, tourner la poignée pour ouvrir suffisamment le système de serrage afin de pouvoir pousser la poignée supplémentaire par dessus le mandrin de la perceuse (1) sur la perceuse électrique à percussion.
- Une fois la poignée supplémentaire (14) poussée, pilotez-la pour la mettre dans la position de travail la plus agréable.
- Maintenant, refermer la poignée dans le sens contraire du sens de rotation jusqu'à ce que la poignée supplémentaire soit bien en place.
• La poignée supplémentaire (14) convient tout
F
autant aux droitiers qu'aux gauchers.
6.14 Monter la butée de profondeur et la régler (fi gure 9/pos. 13)
La butée de profondeur (13) est maintenue avec la poignée supplémentaire (14) par serrage. Pour serrer ou desserrer, tournez la poignée.
- Desserrez la poignée et introduisez la butée de profondeur (13) dans l'encoche prévue à cet effet de la poignée supplémentaire.
- Réglez la butée de profondeur (13) au même niveau que le foret.
- Faites reculer la butée de profondeur de la profondeur de perçage désirée.
• Refermez la poignée supplémentaire (14) jusqu'à ce qu'elle tienne correctement. - Percez à présent le trou jusqu'à ce que la butée de profondeur (13) touche la pièce à usiner.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger!
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
- Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| LED rouge LED vert | ||
| Arrêt Clignote | État prêt à l'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi,l'accumulateur n'est pas dans le chargeur. | |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge l'accumulateur en mode de charge rapide. |
| Arrêt Arrêt L'accumulateur est | chargé à 85 % et prêt à l'emploi.(Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min)(Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min)(Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au chargement complet.(Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min)(Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min)(Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min)Mesures:Retirez l'accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, l'accumulateur se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus d'une heure. Cela peut avoir les causes suivantes:- l'accumulateur n'a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d'un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)- la température de l'accumulateur n'est pas dans la zone idéale comprise entre 25 °C et 45 °C.Mesures:attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé,l'accumulateur peut quand même encore être chargé. |
| Clignote Clignote | Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. L'accumulateur est défectueux.Mesures:il ne faut plus charger un accumulateur défectueux.Retirez l'accumulateur du chargeur. |
| Marche Marche | Perturbation thermiqueL'accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)Mesures:retirez l'accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C). | |
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
F
CHARTE DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE
Couverture de la garantie
La garantie Mc Kenzie couvre les vices de fabrication ou de matériau.
Elle ne couvre pas : l'utilisation, l'entretien, la réparation non conforme aux spécifications Mc Kenzie, les modifications personnelles portées à un produit, les détériorations d'emballage.
Les pièces "dites d'usure" ne sont pas prises en charge par la garantie.
Ne sont pas garantis : les pièces d'usure de type disques, lames, fils, chaînes, guides, embouts de vissage, forets, mèches, fraises, scies, bobines.
Les produits doivent avoir été utilisés dans des conditions normales, et non pas de manière professionnelle.
Les ponceuses qui ont été utilisées pour poncer du plâtre ne peuvent être garanties.
Les produits retournés doivent être complets (exemple batteries, accessoires etc.)
Durée de la Garantie
La garantie Mc Kenzie s'entend sur une période de trois ans, à compter de la date d'achat justifiée du produit par la présentation du ticket de caisse, ou facture émis par le magasin.
Procédure de service Après-Vente Gamme Mc Kenzie
Produit sous Garantie
Le client ayant constaté une défectuosité sur l'outil électroportatif de la gamme Mc Kenzie, et si l'achat de cet outil a été effectué moins de trois ans auparavant, peut faire valoir son droit à garantie.
Le produit doit être retourné au magasin accompagné de sa preuve d'achat.
Les pièces détachées dites indispensables et ne nécessitant pas d'intervention technique sont disponibles pendant une durée de cinq ans.
P

