Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - équipements de mesure

SECUTEST BASE - équipements de mesure Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SECUTEST BASE Gossen Metrawatt au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil de contrôle de sécurité électrique pour appareils selon IEC 62353 et IEC 60974-4
Marque Gossen Metrawatt
Modèle SECUTEST BASE
Alimentation 100–240 V, 50/400 Hz
Affichage Écran LC avec touches programmables
Fonctions de mesure individuelles RPE (résistance conducteur de protection, 200 mA), RISO (résistance d'isolement jusqu'à 500 V), IPE (courant conducteur de protection), IB (courant de contact), IG (courant dérivé appareil), IA (courant dérivé élément appliqué), IP (courant dérivé patient), U (tension de sonde), tA (délai déclenchement PRCD), P (test de fonctionnement), EL1 (contrôle de continuité), EXTRA (température/courant avec pince)
Cycles d'essais automatiques 8 séquences préconfigurées (A1–A8) selon normes VDE 0701-0702, CEI 62353, CEI 60974-4, et mode AUTO
Base de données interne Création et gestion de structures d'essai avec ID client et objet, export USB
Interfaces 2 ports USB maître (clavier, scanner, imprimante, clé USB), 1 port USB esclave (PC)
Conformité aux normes CEI/EN 61010-1, DIN VDE 0404, CEI/EN 61557, DIN EN 61557-16
Température de fonctionnement Non spécifiée, estimation : 0 °C à +40 °C
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants
Sécurité Fusible interne, détection de défauts de raccordement réseau, blocage des mesures en cas de danger
Accessoires optionnels Adaptateurs EL1, VL2E, AT3, AT16DI, AT32DI, pince ampèremétrique WZ12C, sonde Pt100/Pt1000

FOIRE AUX QUESTIONS - SECUTEST BASE Gossen Metrawatt

Comment mesurer la résistance du conducteur de protection (RPE) sur un appareil de classe I ?
Sélectionnez la fonction RPE avec le sélecteur rotatif. Choisissez le mode de mesure PE(PT) – P1 (passif) ou PE(PT) – P1 (actif avec tension réseau). Raccordez l’appareil à la prise d’essai et contactez les parties conductrices avec la sonde P1. Appuyez sur START pour lancer la mesure.
Puis-je tester des appareils de classe II avec le SECUTEST BASE ?
Oui, pour la classe II, utilisez la fonction RISO avec le mode LN(PT) – P1. La mesure s’effectue entre les conducteurs L/N court-circuités et les parties accessibles via la sonde P1.
Comment enregistrer les résultats de mesure dans la base de données ?
Après une mesure, appuyez sur la touche Enregistrer sous (icône disquette). Si un ID d’objet est déjà sélectionné dans la base, confirmez pour enregistrer. Sinon, saisissez un nouvel ID via le clavier ou scannez un code-barres.
Que faire si l’écran affiche une erreur de raccordement réseau ?
L’appareil détecte automatiquement les défauts (inversion L/PE, N interrompu, tension sur PE). Si un message apparaît, coupez immédiatement l’alimentation et faites vérifier l’installation électrique. Toute mesure est bloquée tant que le défaut persiste.
Comment créer une structure d’essai pour un client dans la base de données ?
Appuyez sur MEM pour accéder à la base de données. Utilisez les touches curseur pour naviguer et la touche programmable Créer un ID pour ajouter un client, un emplacement et un objet à tester. Vous pouvez ensuite sauvegarder les mesures sous cet ID.
Quels adaptateurs d’essai sont compatibles avec le SECUTEST BASE ?
Les adaptateurs EL1 (rallonges monophasées), VL2E (rallonges triphasées), AT3-IIIE, AT16DI et AT32DI (prises CEE) sont compatibles. Leur utilisation est décrite dans le manuel des adaptateurs.
Comment réaliser un cycle d’essais automatique selon la norme VDE 0701-0702 ?
Placez le sélecteur rotatif sur A1 (mode passif) ou A2 (mode actif). Raccordez l’objet à tester à la prise d’essai. Appuyez sur START. Le cycle exécute automatiquement les contrôles visuels, les mesures (RPE, RISO, IPE, etc.) et évalue les résultats.
Comment mettre à jour le firmware du SECUTEST BASE ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site www.gossenmetrawatt.com. Copiez le fichier sur une clé USB, insérez-la dans le port USB maître, puis allez dans SETUP > Système > Mise à jour firmware. Suivez les instructions à l’écran.
Comment nettoyer l’appareil après utilisation ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le boîtier et l’écran. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Où puis-je trouver le service de réparation et le support technique ?
Pour une réparation ou un étalonnage, contactez GMC-I Service GmbH en Allemagne (service@gossenmetrawatt.com). Pour une assistance technique, appelez le support produit au +49 911 8602-0 ou envoyez un email à support@gossenmetrawatt.com.

Questions des utilisateurs sur SECUTEST BASE Gossen Metrawatt

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SECUTEST BASE - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SECUTEST BASE de la marque Gossen Metrawatt.

MODE D'EMPLOI SECUTEST BASE Gossen Metrawatt

et SECULIFE ST BASE(25)

Appareils de contrôle pour la mesure de la sécurité électrique d'appareils selon IEC 62353 et IEC 60974-4

3-447-053-04

1/8.19

Important

À lire attentivement avant usage

À conserver pour s'y référer ultérieurement

GOSEN METRAWATT PRINT REC HELP MIME START START RPE RPE ... Ω OFF/200V CAT 1.4 PCC/5 SECULIFE | ST GASI SAFETY | TESTER GOSEN METRAWATT PRINT REC HELP MIME START STOP RPE 24 mΩ WC: 28 mΩ WM: -306 mΩ L: 232 aA REMARKS 1 - % OFF/200 V CAT 1.4 CP/ME : 1 HD START STOP SECUTEST | PRO SAFETY | TESTER

Veuillez lire également le mode d'emploi détaillé

au format pdf sous

www.gossenmetrawatt.com.

Le mode d'emploi abrégé ne remplace pas le

mode d'emploi détaillé !

Vue d'ensemble des commandes et des connexions
Symbole affiché signalant les appareils raccordés à l'interface USB maître cf. ci-dessous 2 maîtres USB - pour clavier - pour scanner - pour imprimante - pour clé USB 1 esclave USB - pour PC Symboles spéciaux qui s'affichent : - mesure sur le réseau IT activée - OFFSET pour RPE activé Champ d'affichage LC Connexions 2e sonde d'essai Symbole éclair : réseau sur prise d'essai Compartiment à fusible Mesure de tension Couches programmables GOSEN METRAWATT SÉLECTEUR ROTATIF DE FONCTION PRINT : imprimer via USB ESC : retour HELP : écrans d'aide MEM : base de données START : marche/arrêt - mesure individuelle - cycle d'essais autom. Contact digital RÉSEAU SUR PRISE D'ESSAI SFC : état normal Niveau orange du SÉLECTEUR Contrôles séquentiels A1 à A8, AUTO (cycles d'essais selon la norme) Niveau vert du SÉLECTEUR Mesures individuelles Prise d'ESSAI pour connecter des objets à tester Attention ! La prise d'ESSAI se trouve sous tension réseau selon la tâche de mesure

Différence entre les caractéristiques d'équipement

SECUTEST... Merkmal BASEBASE10PRO PRO BT comfort —
SECULIFE... — — ST BASE — ST BASE25
Écran tactile E01
Courant RPE 10 AG01
Courant RPE 25 AG02
2e sonde d'essai H01 ●
Entrée de mesure de tensionI01
SECUTEST DB+KB01
SECUTEST DB comfortKD01
Bluetooth®M01
Boîtier antimicrobienST BASE

Sommaire Page Page

1 Consignes de sécurité ....4

2 Mise en service ....6

2.1 Raccordement au réseau ....6

2.2 Identification de défauts de raccordement réseau ....6

3 Vue d'ensemble des performances des appareils de contrôle .... 7

4 Symboles du guidage utilisateur – symboles des paramètres et touches programmables .... 8

5 Base de données interne .....9

5.1 Création de structures d'essai ....9

5.2 Exportation – le transfert et la sauvegarde des structures d'essai et des données de mesure ....9

5.3 Importation (uniquement PRO ou caractéristique KB01)....9

6 Saisie de données ....10

6.1 Saisie par le clavier ou avec touches programmables ....10

6.2 Saisie via le clavier tactile (uniquement SECUTEST PRO ou caract. E01)....10

7 Remarques concernant la sauvegarde de mesures individuelles et de cycles d'essais ...11

8 Mesures individuelles .....12

8.1 RPE – Résistance du conducteur de protection pour des appareils de la classe de protection I .....14

8.2 RISO – Résistance de la résistance d'isolement pour des appareils de la classe de protection I .....15

8.3 RISO – Résistance de la résistance d'isolement pour des appareils de la classe de protection II .....16

8.4 IPE – Courant du conducteur de protection ..17

8.5 IB - Courant de contact .....18

8.6 IG – Courant dérivé appareil .....19

8.7 IA – Courant dérivé d'élément appliqué .....20

8.8 IP – Courant dérivé de patient .....21

8.9 U - Tension de sonde .....22

8.10 U - tension de mesure .....23

8.11 tA – Délai de déclenchement PRCD (disjoncteur différentiel mobile) .....24

8.12 P - Test de fonctionnement .....25

8.13 EL1 – Contrôle de continuité, court-circuit et polarité de rallonges électriques .....26

8.14 EXTRA – Fonctions spéciales ..... 27

8.15 Mesures bipolaires avec les sondes d'essai P1 et P2 29

8.16 Mesure avec pince ampèremétrique sur des objets à tester à installation fixe de SKI . 29

8.17 Mesures avec adaptateurs d'essai .... 30

9 Cycles d'essais selon la norme ..... 31

9.1 Procédure générale ...... 31

9.2 Procédure d'évaluation 31

9.3 Exemple d'un cycle d'essais (séquence) ......32

10 Paramètres pour mesures individuelles et cycles d'essai .... 36

11 Service de réparation et de pièces de rechange Laboratoire d'étalonnage et location d'appareils .... 36

12 Support produits 36

13 Logiciel de consignation de données ..... 37

1 Consignes de sécurité

Les appareils de contrôle SECUTEST BASE(10), SECUTEST PRO et SECULIFE ST BASE(25) sont construits et contrôlés en conformité avec les prescriptions de sécurité suivantes. CEI/EN 61010-1 / VDE 0411-1, DIN VDE 0404, CEI/EN 61577 / VDE 0413-2,-4 / DIN EN 61557-16 / VDE 0413-16 (projet) La sécurité de l'opérateur, de l'appareil et de l'objet à tester (moyen d'exploitation électrique ou appareil électromédical) est uniquement garantie dans la mesure où l'appareil de contrôle est utilisé conformément à sa destination.

Lisez le mode d'emploi abrégé et le mode d'emploi attentivement et intégralement avant d'utiliser votre appareil (à télécharger sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com). Respectez et observez tous les points de ces modes d'emploi. Mettez le mode d'emploi à la disposition de tous les utilisateurs.

Les essais doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié ou sous la direction et la supervision d'un électricien qualifié. L'utilisateur doit avoir été instruit par un électricien qualifié sur les procédures d'exécution et d'évaluation de l'essai. Un équipement de protection individuelle approprié et adéquat est requis.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Consignes de sécurité - 1

Note

Le fabricant et l'importateur d'appareils électromédicaux doit mettre la documentation à la disposition des techniciens qualifiés en vue de la maintenance.

Observez les mesures de sécurité suivantes :

  • L'appareil ne doit être raccordé qu'à un réseau d'alimentation TN, TT ou ITde 240 V maxi., qui soit en conformité avec les prescriptions de sécurité en vigueur (p. ex. CEI 60346, VDE 0100) et sécurisé par un courant nominal maximal de 16 A.
  • Il est interdit d'effectuer des mesures dans des équipements électriques.
  • Attendez-vous à ce que des tensions imprévisibles apparaissent sur les objets à tester (les condensateurs peuvent avoir p. ex. une charge dangereuse).

  • Vérifiez que les cordons de raccordement ne sont pas endommagés, p. ex. du fait d'une isolation détériorée, d'une rupture, etc.

  • Si une sonde d'essai avec câble spiralé (SK2W) est utilisée : Maintenez bien la pointe de touche de la sonde d'essai quand vous l'avez branchée à une prise par exemple. Il y a risque de blessure si le fil spiralé est sous contrainte par le fait du rebondissement possible de la pointe de touche.
  • Mesure de la résistance d'isolement et du courant dérivé équivalent (courant dérivé de méthodes de mesure alternatives)

L'essai est réalisé avec une tension jusqu'à 500 V, il est certes limité en courant (l < 3,5 mA), mais au contact des connexions L ou N de la prise d'essai, la personne reçoit une décharge électrique qui risque d'entraîner des accidents consécutifs.

- Mesure du courant dérivé – mesure sous tension réseau Tenez compte du fait que l'objet à tester est utilisé sous tension réseau lors de la mesure. Les pièces conductrices avec lesquelles il est possible d'entrer en contact peuvent être sous tension dangereuse pendant l'essai. Ne jamais les toucher ! (il s'ensuit une coupure de réseau si le courant dérivé est > à 10 mA environ).

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Observez les mesures de sécurité suivantes : - 1

Attention!

Un test de fonctionnement ne doit être effectué qu'après que l'objet à tester a passé l'essai de sécurité avec succès !

- Contrôle de sonde Connexion sonde P1 :

Veuillez contrôler la sonde après chaque essai.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - - Contrôle de sonde Connexion sonde P1 : - 1

Attention!

Si un fusible sur la sonde d'essai P1 est défectueux une fois l'essai commencé, toutes les mesures effectuées par la suite selon ce chemin de mesure seront évaluées à tort comme correctes, le cas échéant !

Changement de fusible

Changez les fusibles seulement lorsque l'appareil est hors tension, c.-à-d. que l'appareil est coupé du réseau électrique et qu'il ne doit pas être branché sur un circuit de mesure. Le type de fusible doit correspondre aux indications fournies dans les caractéristiques techniques ou parmi les données gravées sur l'appareil.

Ouverture de l'appareil / Réparation

Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l'appareil afin d'assurer un fonctionnement correct et en toute sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie.

Les pièces de rechange d'origine également ne doivent être montées que par des personnes qualifiée et agréées.

S'il est constaté que l'appareil a été ouvert par des personnes non autorisées, le fabricant n'accordera aucun droit à garantie quant à la sécurité des personnes, la précision, la conformité avec les mesures de protection applicables ou tout autre dommage indirect.

Le retrait ou l'endommagement du sigle de garantie conduit à la perte de toute garantie.

Commutation de charges (16 A\* maximum)

Veuillez suivre impérativement l'ordre indiqué ci-après pour commuter l'objet à tester sous charge. Ceci évitera une usure prématurée du relais de réseau sur l'appareil.

Début de la mesure :

1) Objet à tester : coupez l'objet à tester au moyen de son propre interrupteur.
2) Appareil de contrôle : branchez la tension réseau sur la prise d'essai.
3) Objet à tester : mettez l'objet à tester en marche au moyen de son propre interrupteur.

Fin de la mesure :

4) Objet à tester : coupez l'objet à tester au moyen de son propre interrupteur.
5) Appareil de contrôle : débranchez la tension réseau de la prise d'essai.

* pour des courants > 16 A CA, employez l'adapteur AT3-IIS32 (Z745X) pour exemple

L'appareil de contrôle ne doit pas être utilisé :

  • si des détériorations extérieures sont visibles, p. ex. si des pièces actives dangereuses sont librement accessibles, si l'écran est cassé ou défectueux (en conséquence, des tensions dangereuses ou des défauts de raccordement au réseau risquent de ne pas être signalés)
  • si le sigle ou la laque du sigle est retiré, suite à une réparation ou une manipulation par un centre de service non agréé/non certifié
  • avec des cordons de raccordement et de mesure endommagés ainsi qu'avec des raccords pour patient, p. ex. si l'isolement est interrompu ou le câble plié
  • lorsqu'il ne fonctionne plus parfaitement
  • après de graves détériorations de transport Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être mis hors service et sécurisé contre toute remise en marche fortuite.

Signification des symboles sur l'appareil

250 V CAT II

Tension maximale autorisée et catégorie de mesure entre les connexions P1 (sonde d'essai), prise d'essai et terre

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Signification des symboles sur l'appareil - 1

Avertissement Tension électrique dangereuse

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Signification des symboles sur l'appareil - 2

Signalisation d'un danger (Attention, respecter les indications de la documentation!)

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Signification des symboles sur l'appareil - 3

Label de conformité européenne

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Signification des symboles sur l'appareil - 4

L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Vous trouverez d'autres informations sur la conformité DEEE sous www.gossenmetrawatt.com dans Internet en recherchant DEEE.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Signification des symboles sur l'appareil - 5

Le retrait ou l'endommagement du sigle de garantie conduit à la perte de toute garantie.

QR Code QR

. Code est une marque déposée de la société DENSO WAVE INCORPORATED

2 Mise en service

2.1 Raccordement au réseau

Valeurs nominales du réseau : 100 à 240 V / 50 Hz à 400 Hz

- Branchez l'appareil de contrôle au réseau avec le câble de raccordement au réseau. Le sélecteur de fonction peut avoir n'importe quelle position. Lorsqu'il n'y a aucune prise électrique (à contacts de protection) ou que seul, un raccordement avec courant triphasé est disponible, vous pouvez établir la connexion du conducteur externe, du conducteur neutre et du conducteur de protection à l'aide d'un coupleur. Ce dernier possède 3 conducteurs à raccordement fixe et fait partie du jeu de câbles KS13 fourni en accessoires (voir le mode d'emploi pour le schéma de raccordement).

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Valeurs nominales du réseau : 100 à 240 V / 50 Hz à 400 Hz - 1

Attention!

Si un raccordement par le biais d'une prise électrique à contacts de protection n'est pas possible : coupez tout d'abord la tension réseau.

Connectez ensuite les arrivées du coupleur avec des pinces crocodiles aux connexions du réseau comme le montre la figure. La coupure du réseau d'alimentation n'est réalisée que par l'intermédiaire de la fiche secteur.

Mesures en réseau IT (à partir du firmware 1.5.0)

Le réglage Réseau IT est activable lorsque le sélecteur est en position SETUP (setup 1/3) dans le sous-menu Toutes les mesures :

Paramètre "Mes. sur réseau IT" = oui : mesures de courant dérivé actives (ou toutes les mesures qui se réfèrent au PE côté raccordement au réseau) sont inhibées. Les contrôles séquentiels qui comprennent de telles mesures sont également inhibés.

2.2 Identification de défauts de raccordement réseau

L'appareil de contrôle détecte automatiquement les défauts du raccordement au réseau lorsque les conditions mentionnées dans le tableau suivant sont remplies : Il vous informe sur le type de défaut et bloque toutes les mesures en cas de danger.

Type du défaut raccordt. réseauMessage Condition Mesures
Tension sur le conducteur de protection PE contre contact digital (touche START/STOP)Affichage à l’écranAppuyer sur la touche MARCHE/ ARRÊT : U > 25 V Touche → PE: < 1 MΩ ^2) Toutes les mesures sont bloquées
Conducteur de protection PE et conducteur externe L intervertis et/ou conducteur neutre N interrompuTension sur PE > 100 VImpossible (absence d’alimentation)
Tension de réseau < 180 V / < 90 V (selon le réseau)ULN< 180 V ULN< 90 VPossible sous certaines conditions ^1)
Essai sur réseau IT/TNAffichage à l’écranConnexion N → PE > 50 kΩPossible sous certaines conditions

1) Les mesures 10 A/25A-R _PE ne sont réalisables que sous tensions de réseau de 115 V/230 V et à des fréquences de réseau de 50 Hz/60 Hz.
2) Si le testeur est trop isolé, le message d'erreur suivant peut s'afficher : « Tension externe sur PE du raccordement au réseau »

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Identification de défauts de raccordement réseau - 1

Attention!

En cas de défauts de raccordement réseau correspondant aux deux cas mentionnés en premier dans le tableau précédent, coupez l'appareil de contrôle immédiatement du réseau et faites en sorte que le défaut soit éliminé !

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 1

Note

La présence de tension sur le conducteur de protection PE du réseau électrique peut fournir des valeurs de mesure erronées lors de l'essai de mise hors tension ou lors de mesures du courant dérivé.

3 Vue d'ensemble des performances des appareils de contrôle

Pos. du sélecteurDescription à partir deFonctions de mesuresCourant / tension d'essai
Mesures individuelles niveau vert du sélecteur
Mesures sur des objets à tester hors tension
RPEpage 14RPERésistance du conducteur de protection
Ip Courant d'essai (200 mA)SECUTEST BASE10/PRO& SECULIFE ST BASE: 10 A ^1) (caract. G01)SECULIFE ST BASE(25): 25 A ^1) (caract. G02)
RISOpage 15RISO Résistance d'isolement
UISOTension d'essai
Mesures sur des objets à tester sous tension réseau
IPEpage 17IPE≈Courant efficace du conducteur de protection
IPE~Composante en courant alternatif
IPE=Composante en courant continu
ULPETension d'essai
UGenTension de référence (alternative)
IBpage 18IT≈Courant de contact efficace
IT~Composante en courant alternatif
IT=Composante en courant continu
ULPETension d'essai
UGenTension de référence (alternative)
IGpage 19IE≈Courant dérivé appareil efficace
IE~Composante en courant alternatif
IE=Composante en courant continu
ULPETension d'essai
UGenTension de référence (alternative)
IApage 20IA≈Courant dérivé de la pièce appliquée
ULPETension d'essai
UGenTension de référence (alternative)
IPpage 21IP≈Courant dérivé de patient efficace
IP~Composante en courant alternatif
IP=Composante en courant continu
ULPETension d'essai
Upage 22U≈Tension de sonde efficace
U~Composante en tension alternative
U=Composante en tension continue
U≈Tension de mesure efficace ^2)
U~Composante en tension alternative ^2)
U=Composante en tension continue ^2)
ta ^3) page 24taDélai de déclenchement PRCD pour PRCD 10/30 mA
ULNTension réseau sur la prise d'essai
Ppage 25Test de fonctionnement sur la prise d'essai
I Courant entre L et N
U Tension entre L et N
f Fréquence
P Puissance active
S Puissance apparente
PF Facteur de puissance
Fonctions de mesure spéciales
EL1page 26Contrôle du câble d'extension avec les adaptateurs EL1/VL2E/AT3-IIIEContinuité, court-circuit et inversion de fil ^4)
EXTRAPage 27Réservé pour les extensions dans le cadre de mises à jour logicielles
Mesure de la température ^^2) avec Pt100 / Pt1000
IZ Mesure du courant avec pince ampèremétrique
Cycles d'essais selon la normeniveau orange du sélecteur
page 31
Cycles d'essais préconfigurés (réglables librement)
A1VDE 0701-0702, mode de mesure passif, prise d'essai
A2VDE 0701-0702, mode de mesure actif, prise d'essai
A3VDE 0701-0702-EDV, paramétrage pour syst. informatique (actif)
A4CEI 62353 (VDE 0751), mode de mesure passif
A5CEI 62353 (VDE 0751), mode de mesure actif
A6CEI 60974-4, type de raccordement prise d'essai
A7CEI 60974-4, type de raccordement AT16-DI/AT32-DI
A8VDE 0701-0702, mode de mesure câble d'extension VLTG (RPE, RISO), adaptateurs : EL1, VL2E, AT3-IIIE
AUTONorme, type de raccordement, mode de mesure, tous à sélectionner librement

1) Les mesures 10 A/25 A-R _PE ne sont réalisables que sous tensions de réseau de 115 V/230 V et à des fréquences de réseau de 50 Hz/60 Hz.

2) Entrées de mesure de tension uniquement pour SECUTEST PRO (ou pour les appareils avec caractéristique I01) et SECULIFE ST BASE(25)

3) La mesure du délai de déclenchement n'est pas possible sur réseau IT.

4) L'inversion de fil n'est pas vérifié avec l'adaptateur EL1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Vue d'ensemble des performances des appareils de contrôle - 1

Note

Modifications des cycles d'essais A1 à A8 et AUTO sont conservés même après l'arrêt de l'appareil de contrôle.

4 Symboles du guidage utilisateur – symboles des paramètres et touches programmables

SymbolePage setupParamètres et leur significationVous trouverez une vue d'ensemble complète de tous les symboles dans le mode d'emploi détaillé.
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 11/3Toutes les mesures : tension réf. : tension sur laquelle les valeurs de mesure des courants dérivés sont normalisées ; protection différentielle : valeur pour la surveillance du courant différentiel (10/30 mA)
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 21/3Mesures autom. : régler les paramètres des cycles d'essais : vues initiale et finale, tenir compte de la valeur d'insécurité de mesure (oui/non), point de mesure autom. (oui/non)
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 31/3Base de données : supprimé statistiques, si la clé USB est connectée sauvegarder staurer la base de données
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 41/3Système : régler les paramètres généraux de l'appareil ; date/heure, luminosité , volume, réglages d'usine, check test interne
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 52/3Imprimante : sélection de l'imprimante pour l'interface USB maître connectée, déconnectée
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 62/3Testeur : choisir un testeur parmi la liste, créer un nouveau testeur
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 72/3Culture : régler la langue des menus, du clavier et des séquences de mesure par confirmation du drapeau national ; redémarrage nécessaire !
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 82/3Appareils externes raccordés en option : clé USB, javier / lecteur de codes à barres, imprimante
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 93/3Info système : consulter la version du logiciel et du matériel, numéro de série, numéro de construction, données d'étalonnage et allocation de la mémoire
Fonctions et leur signification
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 10Régler les paramètres de classement pour le cycle d'essais respectif (cycles d'essais positions du sélecteur AUTO, A1 ... A8)
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 11Appliquer les paramètres, confirmer le message
Interrompre une mesure individuelle ou un cycle d'essais (séquence)
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 12Évaluer une mesure ou un contrôle visuel avec OK ou not OK (touche alternative)
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 13Poursuivre l'essai, prochaine étape du cycle d'essais
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 14HHHSymbole à gauche : touche de sélection directe Mode de mesure (raccorde-ment, etc.) ou Méthode (mesure directe, etc.)
Symbole à droite : sélection entre 2 états (pas de sous-menu)
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 15Lancer l'évaluation - enregistrer la valeur de mesure. Chaque appui sur cette touche program- mable provoque la transmission d'une autre valeur de mesure et le chiffre est incrémenté.
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 16Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 17Symbole à gauche : répéter l'enregistrement temporaire de la valeur de mesure
Symbole à droite : répéter l'étape d'essai dans le cycle d'essais
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 18Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 19Symbole à gauche : supprimer la valeur de mesure
Symbole à droite : sauter des essais individuels dans le cycle d'essais
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 20Afficher les valeurs de mesure de mesures et de cycles d'essais réalisés
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 21Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 22Symbole de la loupe : afficher(+) / masquer (-) les détails des objets de la base de données ou des mesures sélectionnées
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 23Créer un nouvel ID pour un objet à tester, dans chaque cas avant ou après un essai et si cet ID n'a pas encore été créé dans la structure
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 24Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Note - 25Enregistrer / Enregistrer sous ... des données de mesure (avec affichage de l'emplace-ment de mémoire / de l'ID ou nouvelle saisie d'un ID différent de celui sélectionné

5 Base de données interne

5.1 Création de structures d'essai

Il est possible de créer une structure d'essai complète dans l'appareil de contrôle avec données de client et de l'objet à tester. Cette structure permet de mémoriser les résultats des mesures individuelles ou des cycles d'essais aux objets à tester de différents clients. Les mesures individuelles manuelles peuvent être regroupées dans ce qui sera appelé « séquence manuelle ».

Vous trouverez une description détaillée de la création de la base de données dans le mode d'emploi détaillé de votre appareil de contrôle.

5.2 Exportation – le transfert et la sauve-garde des structures d'essai et des données de mesure

Les structures créées dans l'appareil de contrôle et les données de mesure mémorisées peuvent être importées dans IZYTRONIQ, le logiciel de consignation de données sur PC, via une clé USB (uniquement PRO ou caract. KB01) ou via l'interface USB esclave. Vous pouvez ici sauvegarder les données et créer des rapports d'essai.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Exportation – le transfert et la sauve-garde des structures d'essai et des données de mesure - 1

Note

Il convient de ne pas démarrer de transfert de données vers l'IZYTRONIQ pendant qu'une mesure individuelle ou un cycle d'essais se déroule.

Vous pouvez en outre sauvegarder la base de données sur un clé USB connectée et l'y enregistrer de nouveau.

5.3 Importation (uniquement PRO ou caractéristique KB01)

Les structures d'essai créées sur le PC avec le logiciel de consignation de données peuvent être chargées dans l'appareil de contrôle via une clé USB ou l'interface USB esclave.

6 Saisie de données

6.1 Saisie par le clavier ou avec touches programmables

Du fait de la sélection de l'ID ou d'un autre paramètre d'objet, un clavier de machine à écrire s'affiche qui permet de saisir des caractères alphanumériques via les touches de fonction fixes ou les touches programmables. Vous pouvez aussi faire des saisies par un clavier USB raccordé ou via un lecteur de codes à barres.

Comment procéder (avec l'exemple de la désignation d'un objet à tester) :

1 Commutez le clavier via la touche abc (Abc, ABC, Symb) sur majuscules, minuscules ou caractères spéciaux.
2 Sélectionnez le caractère alphanumérique souhaité ou un retour à la ligne avec les touches de curseur droite/

gauche et haut/bas.

Le curseur de sélection est accéléré lorsque l'on appuie longuement sur l'une des touches de curseur.

3 Lorsque la touche est appuyée, le caractère correspondant est repris dans le champ d'affichage.
4 Réitérez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que la désignation complète soit indiquée dans le champ d'affichage.
5 Lorsque la coche verte est appuyée, la valeur est reprise dans le champ d'affichage.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder (avec l'exemple de la désignation d'un objet à tester) : - 1

6.2 Saisie via le clavier tactile (uniquement SECUTEST PRO ou caract. E01)

Le clavier tactile permet de saisir de manière pratique des données et des commentaires, des paramètres et la sélection directe de paramètres.

Exemple de saisie par touches programmables Commutation entre champs de touches et d'affichage PRINT Quitter la saisie sans appliquer ESC Curseur vers le haut HELP Curseur vers le bas Reprendre caract. à la position du curseur dans le champ d'affichage Champs d'affichage Appareil Descnption abc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 q w e r t z u i o p ü + 0 a s d f g h j k l ò ñ # t < y x c v b n m . . - û Ctrl Alt Champs de touches Alt Ctrl Effacer les caractères depuis la droite Commutation majuscules minuscules/ caract. spéciaux Curseur vers la droite Curseur vers la gauche Appliquer la saisie

7 Remarques concernant la sauvegarde de mesures individuelles et de cycles d'essais

À l'issue de chaque essai, vous avez la possibilité de sauvegarder les résultats de la mesure sous un numéro ID (numéro d'identification), qui peut être assigné de manière univoque à l'objet à tester respectif.

Selon la situation initiale, c.-à-d. en fonction de la disponibilité d'une structure d'essai ou d'une base de données ou de l'existence d'un ID ou non, il existe les différentes procédures de sauvegarde suivantes :

Variante 1 – présélection d'un ID enregistré

Vous avez déjà créé une structure d'essai dans l'appareil de contrôle ou vous l'avez chargée depuis IZYTRONIQ.

Vous activez l'écran de la base de données avant le début de la mesure en appuyant sur la touche MEM. Vous marquez ensuite l'objet à tester ou son ID dans la structure d'essai en appuyant sur les touches de curseur correspondantes. Vous quittez ensuite l'écran de la base de données (navigation MEM) en appuyant sur la touche ESC et vous lancez la mesure. À la fin de la mesure, vous appuyez sur la touche Enregistrer sous 📄. L'affichage passe à l'écran ENREGISTRER. L'ID s'affiche en vert ou en orange. Pour terminer l'enregistrement, appuyez sur la touche Enregistrer 📄.

Variante 2 – saisie d'un ID enregistré à la fin de l'essai

Vous avez déjà créé une structure d'essai dans l'appareil de contrôle ou vous l'avez chargée depuis IZYTRONIQ (uniquement PRO). Vous procédez à la mesure sans avoir activé de base de données auparavant. Aucun objet à tester n'était sélectionné auparavant dans la base de données. À la fin de la mesure, vous appuyez sur la touche Enregistrer sous L'avis « Aucun objet à tester sélectionné ! » s'affiche. Appuyez sur la touche ID. Le clavier à touches programmables s'affiche.

Si vous saisissez ici un ID déjà présent dans la base de données, l'écran de la base de données s'affiche (navigation MEM) automatiquement et l'ID de l'objet à tester s'affiche de manière inversée. Confirmez la saisie en cliquant sur L'affichage passe à l'écran ENREGISTRER. L'ID s'affiche en vert ou en orange. Pour terminer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Enregistrer 📄.

Variante 3 – saisie d'un nouveau numéro ID à la fin de l'essai

Vous n'avez pas encore créé de structure d'essai dans l'appareil de contrôle ou l'ID n'est pas encore présent dans celle-ci. À la fin de la mesure, vous appuyez sur la touche Enregistrer sous 📄. L'avis « Aucun objet à tester sélectionné ! » s'affiche. Appuyez sur la touche ID pour saisir le numéro d'identification de l'objet à tester. Le clavier à touches programmables s'affiche. Si vous saisissez ici un ID qui n'est pas encore présent dans la base de données, le système vous demande si vous voulez créer un nouvel objet.

- sélection de √ si vous cliquez sur, √ l'affichage passe à l'écran ENREGISTRER. L'ID s'affiche en vert. Pour terminer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche 📄. sélection de ⚙si vous cliquez sur, ⚗ vous passez à l'écran de la base de données (navigation MEM). Vous pouvez passez à la page suivante Éditer des objets 2/3 en cliquant sur ➤ et y créer un nouvel objet à tester. Cliquez sur ⚠ Les différents types d'objet possibles s'affichent. Appuyez sur Objet à tester. Le nouvel ID que vous avez saisi est affiché en rouge à droite du paramètre ID. Confirmez la saisie en cliquant sur √ L'affichage passe à l'écran de la base de données (navigation MEM). L'objet à tester nouvellement créé s'affiche de manière inversée dans la structure. Appuyez sur ESC pour revenir à l'écran ENREGISTRER. L'ID s'affiche en vert ou en orange. Pour terminer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche 📄.

- Sélection de ESC : Si vous ne voulez pas enregistrer de valeurs de mesure, appuyez deux fois sur ESC pour passer à l'écran de mesure. Si vous appuyez une nouvelle fois sur ESC, le système vous demande si vous voulez effacer des points de mesure pour poursuivre la mesure sans enregistrement.

8 Mesures individuelles

La durée de la mesure est quelconque. La mesure concernée est achevée en appuyant sur START/STOP. Aucune valeur limite n'est enregistrée pour les mesures individuelles. Il n'y a donc pas non plus d'évaluation des résultats de mesure.

Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l'appareil électromédical

Si vous voulez enregistrer vos mesures individuelles sur des appareils électromédicaux sélectionnés d'une base de données (voir chapitre 5), la procédure suivante est recommandée :

1 Activez l'écran de la base de données (navigation MEM Navigation) via la touche MEM.

MEM

2 Sélectionnez l'appareil électromédical ou son numéro d'identification pour les mesures suivantes à l'aide des touches de curseur.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l'appareil électromédical - 1

3 Revenez à l'écran de mesure via la touche MEM ou START/STOP.

ESC

4 Lancez l'essai via la touche START/STOP. Ne mettez l'objet à tester en marche qu'après.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l'appareil électromédical - 2

Le symbole Enregistrer la valeur de mesure temporairement s'affiche. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous enregistrez la valeur de mesure affichée à ce moment-là dans la mémoire tam- pon et le chiffre affiché sur le symbole est incrémenté.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l'appareil électromédical - 3

5 Mettez l'objet à tester en arrêt. Terminez la mesure via la touche START/STOP.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l'appareil électromédical - 4

Le symbole d'enregistrement Enregistrer sous (symbole d'une disquette avec le nombre de valeurs de mesure enregistrées tampon) s'affiche.

6 Si vous appuyez maintenant sur le symbole d'enregistrement, l'affichage passe à l'écran ENREGISTRER où l'appareil électromédical présélectionné est marqué.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l'appareil électromédical - 5

7 Si vous appuyez une nouvelle fois sur le symbole Enregistrer, un mes-sage de retour d'information vous indique que l'enregistrement est réussi. L'affichage revient dans le même temps à l'écran de mesure.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l'appareil électromédical - 6

Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et saisie ultérieure de l'appareil électromédical

En alternative à la procédure précédente, vous pouvez commencer à l'étape 4 et assigner le résultat de la mesure à un appareil ou à son ID enregistré dans la base de données, une fois la mesure terminée, en sélectionnant ID et en le saisissant à l'aide du clavier alphanumérique ou en scannant un code à barres.

Sélectionner l'objet à tester
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et saisie ultérieure de l'appareil électromédical - 1

flowchart
graph TD
    A["Base données"] --> B["Enterprise GMC"]
    B --> C["Salle 3"]
    C --> D["Rez-de-chaussee"]
    D --> E["001"]
    E --> F["P000015"]
    E --> G["P000016"]

Démarrer → arrêter → commencer l'enregistrement

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et saisie ultérieure de l'appareil électromédical - 2

Contrôler → terminer l'enregistrement

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et saisie ultérieure de l'appareil électromédical - 3

flowchart
graph TD
    A["Enterprise GMC"] --> B["Salle 3"]
    B --> C["Rez-de-chaussee"]
    C --> D["001"]
    D --> E["F0000015"]

8.1 RPE – Résistance du conducteur de protection pour des appareils de la classe de protection I

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner le paramètre - 1

Signification
Mode de mesureCourant d'essai admissible IPI
passif : PE(PT) – P1@ IP =200 mA/10 AEssai entre les deux connexions du conducteur de protection de la prise d'essai ^4) et de la sonde d'essai P1
actif : PE(PT)-P1 ^1) @ IP = 200 mA/25 Acomme PE(PT) – P1, mais avec prise d'essai sous tension réseau et courant d'essai DC en hausse constante (PRCD)
PE(réseau) – P1appareils raccordés fixement@ IP = 200 mA/10 AEssai entre le raccordement à la terre du réseau d'alimentation et la sonde d'essai P1
PE(réseau) - P1 pince@ IP = 10 A, voir chapitre 8.16
P1 – P2@ IP =200 mA/10 A/25 AUniquement des appareils avec H01 : Mesure bipolaire entre sondes d'essai 1 et 2, voir chapitre 8.15
IP(cons) Ip
200 mACourant d'essai 200 mA AC (+/-/±DC)
10 A ^1) Courant d'essai 10 A (caract. G01)
25 A ^2) Courant d'essai 10 A (caract. G01)
f – uniquement à 200 mA ~ (AC)
50 ... 200 Hz Fréquence d'essai (réglable par paliers)
Compensation
> 0 ... < 5 ^3) Tarage du point zéro pour un point de référence sélectionné.

1) SECUTEST BASE10 / SECUTEST PRO / SECULIFE ST BASE

2) SECULIFE ST BASE(25)
3) La valeur offset sélectionnée est enregistrée de manière permanente et reprise dans les mesures avec les positions de sélecteur AUTO.
4) Connexion également via EL1, VL2E, adaptateur AT3, AT16DI/AT32DI

4 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE P1 PE(PT) - P1

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.
→Contactez les pièces conductrices reliées au conducteur de protection avec la sonde d'essai P1.

Cas spécial, objet à tester à installation fixe

L/N/PE PE(Alim.) P1 PE(Alim.) - P1

Contactez les pièces conductrices du boîtier avec la sonde d'essai P1.

Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

uniquement pour actif : PE(PT)-P1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 2

6 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

7 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

8 Enregistrer les mesures sous le n° ID

8.2 RISO – Résistance de la résistance d'isolement pour des appareils de la classe de protection I

S32, AT16DI/AT32DI ou adaptateur CEE

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1
RISO

2 Sélectionner le paramètre

RISO RISO UISO --- V LN(PT) - PE(PT) UISO(set) 500 V

U+/U- = augmenter/réduire UISO(cons)

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 1

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure
LN(PT) – PE(PT)SK I : Essai entre les connexions au réseau court-circuitées LN de la prise d'essai et la connexion PE de l'objet à tester1)
LN(PT) – P1 voir chapitre 8.3
P1 – P2Uniquement des appareils de contrôle avec caract. H01: Mesure bipolaire entre sondes d'essai P1 et P2, voir chapitre 8.15
PE(Alim.) – P1 appareils raccordés fixementEssai de ligne : Essai entre le raccordement à la terre du réseau d'alimentation et la sonde d'essai P1
PE(PT) – P1Essai entre le raccordement PE de la prise d'essai et la sonde d'essai P1
LN(PT) – P1//PE(PT)Essai entre les connexions au réseau court-circuitées LN de la prise d'essai et la sonde d'essai P1, PE de la prise d'essai compris
UISO(cons) U+/U-
>50 ... < 500 VPossibilité de saisir une tension d'essai variable par le pavé numérique

1) Connexion également via EL1, VL2E, AT3-IIIE, AT3-IIS, AT3-II

4 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE LN(PT)-PE(PT)

Cas spécial entrée pour éléments appliqués
L/N/PE P1 LN(PT)-PE(PT)

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.

Contactez les entrées court-circuitées des éléments appliqués avec la sonde d'essai P1.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

7 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

8 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

8.3 RISO – Résistance de la résistance d'isolement pour des appareils de la classe de protection II

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner le paramètre - 1

U- = réduire UISO(cons)

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 1

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure
LN(PT) – P1Essai entre les connexions au réseau court-circuitées LN de la prise d'essai et la sonde d'essai P1(connexion via la prise d'essai, via adaptateur VL2E, AT3-IIIE, AT3-IIS, AT3-II S32 ou AT16DI/AT32D)
UISO(cons) U+/U-
>50 ... < 500 V possibilité de saisir une tensiond'essai variable par le pavé numérique

4 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE P1 LN(PT)-P1

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.

Contactez les pièces conductrices susceptibles d'être touchées avec la sonde d'essai P1.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

7 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

8 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

8.4 IPE – Courant du conducteur de protection

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

IPE I_{PE}= - - - A I_{PE~} - - - A I_{PE}= - - - A U_{L-PE} - - - V Direct Polarité LN

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 1

Param. de mesure Signification

Mode de mesureGossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 2
DirectMéthode de mesure directe(via la prise d'essai, AT16DI/AT32DI)
Différentiel Méthode demesure du courantdifférentiel (via la prise d'essai)
AlternativeMéthode de mesure du courant dé-rivé équivalent (via la prise d'essai 1)
Adaptateur AT3Uniquement des appareils decontrôle avec caract. I01 : Mesureavec adaptateur AT3 :AT3-IIIE, AT3-IIS ou AT3-II S32voir chapitre 8.17
Pince ampèremé-triqueUniquement des appareils decontrôle avec caract. I01 :voir chapitre 8.16
Polarité – uniquement pour mode directet différentielNLLN
L/N ou N/L Sélection dela polarité pour latension réseau sur la prise d'essai

1) Connexion également via VL2E, adaptateur AT3, AT16DI/AT32D

Assurez-vous avant toute mesure du courant dérivé que les paramètres de mesure " Tension réf. L-PE " et

" Fréq. essai alt. " sont correctement réglés dans SETUP, voir chapitre 10.

Raccorder l'objet à tester

L/N/PE Direct / Diff / Altern.

Raccordez l'objet à tester (à la prise d'essai).

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Mode direct & différentiel & adap. AT3 :

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 2

Mettre l'objet à tester en marche

7 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

Mettre l'objet à tester en arrêt

8 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 2

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 3

8.5 IB – Courant de contact

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

IT I_T= - - - A I_T~ - - - A I_T= - - - A U_L-FE - - - V Direct P1 Polarité N/L

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 1

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure
Direct P1 Méthode de mesure directe(via la prise d'essai1)
Différentiel P1 Méthode de mesure du courant différentiel (via la prise d'essai)
Alternative P1 Méthode de mesure du courant dérivé équivalent(via la prise d'essai1) ou VL2E)
Raccordement fixe P1Objet à tester à installation fixe
Alternatif P1-P2 Uniquement des appareils de contrôle avec caract. H01:Méthode de mesure du courant dérivé équivalent:Mesure bipolaire entre sondes d'essai 1 et 2, voir chapitre 8.15
Polarité – uniquement pour mode direct et différentiel
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la tension réseau sur la prise d'essai

1) Connexion aussi via AT3-IIIE, AT3-IIS, AT3-II S32, AT16DI/AT32DI

Assurez-vous avant toute mesure du courant dérivé que les paramètres de mesure " Tension réf. L-PE " et

" Fréq. essai alt. " sont correctement réglés dans SETUP, voir chapitre 10.

4 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE P1 Direct P1/ Diff P1 Altern. P1

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.
Contactez des pièces conductrices supplémentaires non reliées au conducteur de protection avec la sonde d'essai P1.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Mode direct et différentiel :

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 2

7 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

8 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 2

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 3

8.6 IG – Courant dérivé appareil

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner le paramètre - 1

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure
DirectMéthode de mesure directe (via la prise d'essai1), contact de sonde en option
Différentiel Méthode demesure du courant différentiel (via la prise d'essai)
Alternative Méthode demesure du courant dérivé équivalent avec contact de sonde (via la prise d'essai, AT16DI/AT32DI)
Adaptateur AT3Uniquement des appareils de contrôle avec caract. I01: Mesure avec adaptateur AT3-IIIE, AT3-IIS ou AT3-II S32voir chapitre 8.17
Pince ampèremétriqueUniquement des appareils de contrôle avec caract. I01: voir chapitre 8.16
Polarité – uniquement pour mode direct, différentiel et adaptateur AT3
L/N ou N/L Sélection dela polarité pour la tension réseau sur la prise d'essai

1) Connexion également via AT16DI/AT32DI (utile uniquement pour méthode différentielle)

Assurez-vous avant toute mesure du courant dérivé que les paramètres de mesure " Tension réf. L-PE " et " Fréq. essai alt. " sont correctement réglés dans SETUP, voir chapitre 10.

4 Raccorder l'objet à tester

L / N / PE P1 Direct / Altern.

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.
Contactez des pièces conductrices non reliées au conducteur de protection avec la sonde d'essai P1.
Pour les objets à tester avec éléments appliqués : Contactez en supplément les entrées court-circuitées des éléments appliqués avec la sonde d'essai P1.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Mode direct & différentiel & adap. AT3

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

8 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

8.7 IA – Courant dérivé d'élément appliqué

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

IA I A≈ U_L-PE --- V U_Gén. --- V Polarité L/N Direct avec P1 Ang. phase 0°

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 1

Param. de mesure Signification

Mode de mesure
Direct avec P1 Méthodede mesure directe(via la prise d'essai) avec sonde d'essai P1
Alternative P1 Méthodede mesure du courant dérivé équivalent (via la prise d'essai) avec sonde d'essai P1
Raccordement fixe P1Objet à tester à installation fixe
Angle de phase – uniquement pour mode direct (P1) et raccordt. fixe (P1)
0° ou 180° Position de phase sélectionnabledu générateur interne par rapportà la position de phase du réseau
Polarité – uniquement pour mode direct (P1)
L/N ou N/L Sélection dela polarité pour latension réseau sur la prise d'essai

Assurez-vous avant toute mesure du courant dérivé que les paramètres de mesure " Tension réf. L-PE " et " Fréq. essai alt. " sont correctement réglés dans SETUP, voir chapitre 10.

4 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE P1 Direct avec P- objet à tester SK

Raccordez l'objet à tester (à la prise d'essai).
→Contactez les entrées court-circuitées des éléments appliqués avec la sonde d'essai P1.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Direct :

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 2

6 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

7 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 2

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 3

8.8 IP – Courant dérivé de patient

1 Sélectionner la fonction de mesure
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 1

2 Sélectionner le paramètre
IP I P≈ U_L-PE --- V U_Gén. --- V Direct avec P1 Polarité N/L

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 3

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure
Direct avec P1 Méthodede mesure directe(via la prise d'essai) avec sonde d'essai P1
Raccordement fixe P1Objet à tester à installation fixe
Polarité
L/N ou N/L Sélection dela polarité pour la tension réseau sur la prise d'essai

Assurez-vous avant toute mesure du courant dérivé que les paramètres de mesure " Tension réf. L-PE " et " Fréq. essai alt. " sont correctement réglés dans SETUP, voir chapitre 10.

4 Raccorder l'objet à tester
L/N/PE P1

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.
Contactez les entrées court-circuitées des éléments appliqués avec la sonde d'essai P1.

5 Démarrer l'essai
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 5
6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Direct :

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 6

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 7

7 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 8

8 Arrêter l'essai
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 9

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - IP – Courant dérivé de patient - 10

8.9 U – Tension de sonde

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner le paramètre - 1

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure
PE – P1Mesure de tensions avec référence PE, prise d'essai reste hors tension, pour objets à tester à raccordement fixe
PE – P1 (secteur) Mesure de tensions avec référence PE, tension réseau commutée sur prise d'essai
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la tension réseau sur la prise d'essai (uniquement pour PE-P1 avec réseau)

4 Raccorder l'objet à tester

Tension de sonde P1 PE - P1 (avec secteur)

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.
Contactez la sortie non reliée à la terre de la tension très basse de sécurité à la sonde d'essai P1.
→Sélectionnez la polarité de la tension réseau.

Cas spécial, objet à tester à installation fixe

L/N/PE Tension de sonde P1 PE - P1

→Contactez les pièces conductrices avec la sonde d'essai P1.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 2

uniquement avec mode de mesure (avec Alim.)

7 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

8.10 U – tension de mesure

Uniquement SECUTEST PRO et SECULIFE ST BASE :

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - U – tension de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

U U≈ - - - V U~ U= - - - V V - COM

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - U – tension de mesure - 3

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure
V - COM Valeur efficace+ AC + DCpour objets à tester à raccorde-ment fixe
V - COM(avec réseau)Valeur efficace + AC + DC;avec réseau sur prise d'essai

4 Raccorder l'objet à tester

Tension de mesure VCOM V - COM (avec Alim.)

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - U – tension de mesure - 5

Attention!

Dans le cas de mesure de tensions dangereuses, utilisez uniquement

les cordons de mesure KS17-ONE fournis, protégés contre les contacts.

Cas spécial, objet à tester à installation fixe

L/N/PE Tension de VCOM mesure V - COM

Pour les essais avec adaptateurs de réseau ou chargeurs : Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai par sa connexion au réseau.

Raccordez la sortie de l'objet à tester, pour mesurer p. ex. la tension très basse de sécurité, aux prises V et COM.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 2

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 3

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 4

uniquement avec mode de mesure (avec Alim.)

7 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 5

Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 6

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 7

8.11 tA – Délai de déclenchement PRCD (disjoncteur différentiel mobile)

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 2

3 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE P1 PRCD

Raccordez le PRCD à la prise d'essai.

4 Démarrer l'essai (courant d'essai 30 mA)

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai (courant d'essai 30 mA) - 1

5 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

6 Réaliser l'essai

→Activer le PRCD
Contactez le conducteur réseau L sur le PRCD avec la sonde d'essai P1. (le déterminer évlt. par tentatives)

Le PRCD se déclenche.

7 L'essai s'arrête automatiquement

Le délai de déclenchement mesuré est affiché.

8 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

8.12 P – Test de fonctionnement

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner le paramètre - 1

Paramètres de mesure Signification

Polarité

LN Phase L – conducteur neutre N

NL Conducteur neutre N – phase L

Les raccordements suivants sont possibles :

  • prise d'essai
  • adaptateur CEE (uniquement si raccordement via prise CEE monophasée ou "prise caravane")
  • Adaptateur AT3 (AT3-IIIE, AT3-IIS, AT3-IIS32)
  • AT16DI/AT32DI

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Les raccordements suivants sont possibles : - 1

Note

Les adaptateurs cités précédemment peuvent être utilisés pour un essai de fonctionnement (mise en service de l'objet à tester), la mesure de la puissance apparente/active, du facteur de puissance et du courant consommé n'est cependant possible que si l'objet

à tester est directement raccordé à la prise d'essai ou via l'adaptateur CEE (uniquement prise CEE monophasée).

4 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE

Raccordez l'objet à tester à la prise d'essai.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Confirmer l'avertissement concernant la tension réseau - 1

7 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

8 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les mesures sous le n° ID - 1

8.13 EL1 – Contrôle de continuité, court-circuit et polarité de rallonges électriques

1 Sélectionner la fonction de mesure

EL1
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner la fonction de mesure - 1

2 Sélectionner le paramètre

EL1 ? Résultat ... Adaptateur EL1

3 Paramétrer

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 1

Paramètres de mesureEssai sur
MessartContinuité L(1/2/3), NCourt-circuit zwischen L(1/2/3), NInversion de polarité / (fils intervertis) Sens horaire de rotation
Adaptateur EL1XX
Adaptateur VL2EXXX
Adaptateur AT3-IIIEXXX

Cette fonction permet d'évaluer la continuité des conducteurs L(1, 2, 3) et N d'une rallonge électrique. Le conducteur PE n'est pas vérifié dans ce contexte !

Pour l'essai de R_PE et R_ISO , voir les mesures individuelles correspondantes.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Paramétrer - 2

Note

Pour l'essai sur les rallonges électriques selon DIN VDE 0701-0702 sur les- quelles R PE et R ISO sont mesurées, voir chapitre 9 « Cycles d'essais selon la norme », position de sélecteur A8.

4 Raccorder l'objet à tester

L/N/PE Adaptateur EL1 P1 N L PE

L/N/PE L/N L1/L2/L3/N Adaptateur VL2E VL2E

Raccordement de l'adaptateur EL1

Raccordez l'adaptateur EL1 aux prises de sonde P1 sur l'appareil de contrôle.
Raccordez la rallonge électrique à la prise d'essai par son connecteur.
Connectez la fiche de couplage de la rallonge électrique au connecteur de l'adaptateur EL1.

Raccordement des adaptateurs d'essai VL2E et AT3-IIIE

Vous trouverez des exemples de raccordement au chapitre 8.17.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

Essai de continuité pour L et N

6 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

7 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

9 Enregistrer les mesures sous le n° ID

8.14 EXTRA – Fonctions spéciales SECUTEST BASE(10)

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - EXTRA – Fonctions spéciales SECUTEST BASE(10) - 1

1 Sélectionner la fonction de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - EXTRA – Fonctions spéciales SECUTEST BASE(10) - 2

Dans ce cas, la position du sélecteur EXTRA est occupée par la mesure de la température.

Extra 10

2 Temp. ou IZ

EXTRA Mesures Température I (avec pince)

Si un code QR est affiché : scanner le code permet de charger le dernier mode d'emploi depuis le site Internet de www.gossenmetrawatt.com et la lecture sur une tablette.

- Sélectionnez la fonction de mesure souhaitée.

Temp. – Mesure de température

3
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Temp. – Mesure de température - 1

IZ – Mesure avec pince ampèremétrique

3
ICL I CL~ A Polante LN V - CDM (secteur) Rapport 1mV : 1mA

4 Raccorder l'objet à tester
L/N/PE Pt100 / Pt1000 COM V

4 Raccorder l'objet à tester
L/N/PE COM V

La mesure de température fonction aussi bien avec une sonde de température Pt100 qu'avec une sonde Pt1000 et elle détecte automatiquement en interne le type de sonde raccordée.

5 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

6 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

7 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

5 Régler les paramètres
Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 2

Paramètres de mesureSignification
Mode de mesure Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 3
V – COM A AC pour objets à tester à rac-cordement fixe
V – COM (secteur)A AC, avec crt. secteur sur la prise d'essai
Polarité [NL LN]
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la tension réseau sur la prise d'essai

Réglez le facteur d'intensité de pince (facteur pince) :

- sur la pince ampèremétrique

- sur l'appareil de contrôle

6 Démarrer l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Démarrer l'essai - 1

7 Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon - 1

8 Arrêter l'essai

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Arrêter l'essai - 1

8.15 Mesures bipolaires avec les sondes d'essai P1 et P2

Uniquement SECUTEST PRO et SECULIFE ST BASE Si l'objet que vous testez ne possède pas de fiche secteur spécifique au pays, qui aille dans la prise d'essai du SECUTEST ou s'il s'agit d'un objet à tester à installation fixe, la 2ème sonde permet la mesure bipolaire (mesure Dual Lead) de RPE, RISO et du courant dérivé équivalent en liaison avec la première sonde d'essai.

Les mesures avec la sonde d'essai 1 contre la sonde d'essai 2 (P1 – P2) sont isolées galvaniquement du réseau. La prise d'essai est hors tension.

Exemple de raccordement pour la mesure de RPE Mesure de la résistance du conducteur de protection RPE sur des appareils à installa- tion fixe de la classe de protection I

LIN/PE P1P2 Position du sélecteur : R Mode de mesure : P1-P2

Exemple de raccordement pour la mesure de RISO ou IT

Mesure de la résistance d'isolement RISO ou du courant de contact IT sur des appareils de la classe de protection I

L/N/PE P1P2 Position du sélecteur : RIS Position du sélecteur : I Mode de mesure : P1-P

8.16 Mesure avec pince ampèremétrique sur des objets à tester à installation fixe de SKI (25) Uniquement SECUTEST PROSECULIFE ST BASE(25)

SECUTEST PRO Pince WZ12C SECUTEST PRO
Paramètres Rapport transfo de courantRapport transfo (sélecteur *)Plage de mesureZone d'affichage avec pince
1 mV : 1 mAWZ12C
1 mV : 1 mA15 A0 mA ... 300 A

* ne concerne que WZ12C

Exemple de raccordement : mesure de RPE (uniquement WZ12C)

LTM/PE COM V P1 PE Position du selecteur : RP Mode de mesure : pince

Mesure du courant d'essai en cernant PE dans le réseau. Mode de mesure uniquement sélectionnable si le courant d'essai est réglé sur 10 A AC.

Exemple de raccordement : mesure de IPE (directe)

LIN/PE VCOM PE LIN Position du sélecteur : IE Mode de mesure : pince

Mesure du courant conducteur de protection en cernant PE dans le réseau.

Exemple de raccordement : mesure de IE (différentielle)

L/N/PE COM V L/N PE Position du sélecteur : IC Mode de mesure : pince

Mesure du courant dérivé appareil en cernant les conducteurs L et N dans le réseau.

8.17 Mesures avec adaptateurs d'essai

Essai avec adaptateurEL1 VL2E AT3-IIIIE ^2) AT16DI AT32DIAdapt. CEE
Connexions pour l'objet à tester
Appareil sécurité 1P+N+PE 16 A—√
App. contacts de sécurité 1P+N+PE 16 A (Schuko)—√
CEE 1P+N+PE 16 A—√—√
CEE 3P+N+PE 16 A—√/ —√
CEE 3P+N+PE 32 A—√—/√
Prises 5 x 4 mm
Connexions pour l'appareil de contrôle
App. contacts de sécurité 1P+N+PE 16 A (Schuko)
Prise pour sonde d'essai—√
Fiche pour V-COM ^1)
Essai actif
Courant conducteur de protection IPE
– méthode directe
– méthode courant différentiel√ ^1)
Courant dérivé appareil IE
– méthode directe
– méthode courant différentiel√ ^1)
Courant de contact IT
Essai passif
Rés. conducteur prot. RPE
Rés. isolement RISO
Courant cond. prot.IPE (m. crt. dérivé équiv.)—√
Rallonges électriques : les mesures sup. suivantes en plus de RPE et RISO sont effectuées avec le sélecteur en position EL1
monophasé (triphasé)
triphasé (5 pôles)—√
Court-circuit de fil
Rupture de fil
Inversion de fil—√

1) Méthode différentielle uniquem. avec SECUTEST PRO
2) Pour IPE et IE, alternative AT3-IIS ou AT3-II S32

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Mesures bipolaires avec les sondes d'essai P1 et P2 - 6

Attention!

Se référer aux modes d'emploi des adaptateurs d'essai pour le raccordement correct de l'adaptateur d'essai et de l'objet à tester ainsi que les spécificités à observer lors du déroulement de l'essai.

Exemple de raccordement avec EL1
LON/PE Adaptateur EL1 P1 N L PE

Exemple de raccordement avec VL2E

L/N/PE L/N L1/L2/L3/N VL2E

Exemple de raccordement pour la mesure du courant conducteur de protection IPE1) (méthode directe) avec AT3-IIIE

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Attention! - 3

Exemple de raccordement pour la mesure du courant dérivé d'appareil IE (méthode différentielle) avec AT3-IIIE

L1/L2/L3/N/FE L1/N L1/L2/L3/N AT3

(1) uniquement SECUTEST PRO ou caract. 101 et SECULIFE ST BASE(25)

9 Cycles d'essais selon la norme

Si la même séquence d'essais individuels se répète successivement suivie d'une consignation comme le prescrit par exemple les normes, il est conseillé d'utiliser la fonction des cycles d'essais (séquences). Des valeurs limites sont enregistrées pour les cycles d'essais selon la norme. Durant la mesure, une évaluation bon/mauvais a donc déjà lieu au moyen d'une évaluation au sens du pire des cas (« worst case »). Si la valeur de mesure en cours s'affiche en vert, elle respecte les valeurs limites prescrites par la norme. Si elle s'affiche en rouge, la valeur de mesure n'est pas conforme aux prescriptions de la norme. Si la valeur de mesure s'affiche en orange, d'autres saisies sont nécessaires. Si une seule des étapes d'essai échoue, le cycle d'essais est interrompu et l'essai est considéré comme échec au sens de la norme sélectionnée.

9.1 Procédure générale

1 Sélectionnez le cycle d'essais souhaité avec le sélecteur rotatif (AUTO, A1 ... A8).
2 Si aucun objet à tester n'est sélectionné, saisissez le numéro ID de l'objet à tester en sélectionnant son ID p. ex. avec le lecteur de codes à barres.

3 En alternative au point (2), vous pouvez activez l'écran de la base de données avec la touche :

4 Sélectionnez l'objet à tester avec les touches de curseur.

5 Revenez à l'écran de mesure via la touche ESC.

6 Lancez le cycle d'essais via la touche START/STOP.

7 Le symbole Enregistrer la valeur de mesure temporairement s'affiche. À chaque appui sur cette touche, la procédure de mesure ou d'évaluation est relancée, voir le cas B au chapitre 9.2.

8 Utilisez le symbole ci-contre pour passer à la mesure suivante.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 2

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 3

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 4

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 5

9 À la fin du cycle d'essais, vous pouvez faire afficher une liste des résultats des différentes étapes d'essai.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 6

10 Si vous voulez consulter les détails tels les réglages des différentes étapes d'essai, sélectionnez la mesure concernée avec le seur et appuyez sur la touche Loupe+.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 7

11 Vous revenez à la liste des étapes d'essai en appuyant sur la touche Loupe-.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 8

12 Enregistrez les résultats d'un cycle d'essais réussi avec la touche Enregistrer.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure générale - 9

9.2 Procédure d'évaluation

Pendant une procédure de mesure, la procédure d'évaluation peut être lancée manuellement pour quelques étapes d'essai d'un cycle d'essais pendant que les autres se déroulent automatiquement :

- Cas A – lancement automatique de l’évaluation L’évaluation (d’une durée approx. de 5 s) est automatiquement lancée dès qu’une valeur de mesure stable est présente. La valeur la plus mauvaise pendant la durée d’évaluation est enregistrée et le cycle passe automatiquement à l’étape d’essai suivante.

- Cas B – lancement manuel de l’évaluation La procédure d’évaluation est lancée en appuyant sur le symbole d’enregistrement temporaire de la valeur de mesure (affichage 0). Après l’écoulement d’une certaine durée prescrite dans les réglages, la valeur de mesure la plus mauvaise est affichée à droite de wc: (worst case) et enregistrée, 1 apparaît dans le symbole d’enregistrement temporaire de la valeur de mesure pour la première valeur enregistrée. La procédure redémarre si l’on répète l’appui sur le symbole d’enregistrement temporaire de la valeur de mesure. Si la valeur la plus mauvaise est pire que celle de la mesure précédente, la nouvelle valeur est appliquée. Si cette valeur est par contre meilleure, la valeur initiale reste

affichée. Que vous vouliez effacer la mesure enregistrée temporairement ou toutes les mesures, appuyez sur le symbole ci-contre autant de fois que nécessaire.

Pour passer à l'essai suivant, il faut commuter avec le symbole ci-contre.

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure d'évaluation - 1

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Procédure d'évaluation - 2

9.3 Exemple d'un cycle d'essais (séquence)

1 Sélectionner le cycle d'essais

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Sélectionner le cycle d'essais - 1

État à la livraison :

A1VDE 0701-0702, mode de mesure passif, prise d'essai
A2VDE 0701-0702, mode de mesure actif, prise d'essai
A3VDE 0701-0702-EDV, paramétrage pour syst. informatique (actif)
A4CEI 62353 (VDE 0751), mode de mesure passif
A5CEI 62353 (VDE 0751), mode de mesure actif
A6CEI 60974-4, type de raccordement prise d'essai
A7CEI 60974-4, type de raccordement adapt. AT16-DI/AT32-DI
A8VDE 0701-0702, mode de mesure VLTG, adapt. EL1/VL2E/AT3-IIIE
AUTOVDE 0701-0702, mode de mesure actif, prise d'essai

2 Activer la base de données

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Activer la base de données - 1

3 Marquer l'objet à tester

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Marquer l'objet à tester - 1

flowchart
graph TD
    A["Base données"] --> B["Enterprise GMC"]
    B --> C["Salle 3"]
    C --> D["Rez-de-chaussee"]
    D --> E["001"]
    E --> F["PD000015"]
    E --> G["PD000016"]

4 Passer à l'écran de démarrage

ESC

VDE 0701-0702 Actif C Prise d'essa b a Résultat test Prét pour test suivant! Enterprise GMC Salle 3 Rez-de-chaussee DD1 F0000015 ID

5 Régler les paramètres de la séquence

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Régler les paramètres de la séquence - 1

Les paramètres de séquence permettent de configurer différentes étapes d'essais, voir le mode d'emploi.

6 Régler les paramètres de classification

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Régler les paramètres de classification - 1

Position du sélecteur A1 ... A8

Paramètres de mesureSignification
Classe de protection *SK1/SK2/SK3
Raccordement réseauPrise d'essai/raccordt. fixe/adapt.
Classification identifiéePas d'identification autom. : tous les paramètres de classification comme raccordt. et classe de protection doivent être prescrits manuellementToujours appliquer : tous les paramètres de classification activés sous le paramètre « Auto-identif. de » sont identifiés automatiquement et appliqués
Auto-identif. de combinaisons quelconques pour l’identification automatique de :– raccordement– classe de protection (SK)

Position du sélecteur AUTO

Paramètres de mesureSignification
Norme Norme d’essai /rallonge élec-trique
Classe de protection *aSK1/SK2/SK3
Raccordement réseau bPrise d’essai/raccordt. fixe/adapt.
Mode de mesure (MA)* cObjet à tester actif ou passif (contrôle d’enclenchement : marche = passif, arrêt = actif)
Classification identifiéePas d’identification autom. : tous les paramètres de classifica-tion comme raccordt., classe de protection et mode de mesure doivent être prescrits manuellementToujours appliquer : tous les paramètres de classifica-tion activés sous le paramètre « Auto-identif. de » sont identifiés automatiquement et appliqués
Auto-identif. de combinaisons quelconques pour l’identification automatique de :– raccordement b– classe de protection (SK)a– mode de mesure (MA)c

* Si les réglages des paramètres de classification sont automatiquement identifiés, ils sont encadrés en orange (ici et ; à partir du firmware V1.3.0). Il faudra toutefois les saisir manuellement s'ils ne sont pas identifiés automatiquement ou s'ils sont mal identifiés.

7 Raccorder l'objet à tester

Raccordez l'objet à tester à l'appareil de contrôle selon le cycle d'essais sélectionné :
- prise d'essai
- raccordement fixe
- adaptateur

Position du sélecteur A1 ... A7, AUTO

Le raccordement dépend du type d'objet à tester.

Position du sélecteur A8

Pour le contrôle de rallonges électriques selon la norme : raccordement à la prise d'essai par l'adaptateur suivant :

  • EL1 : pour les rallonges monophasées
  • VL2E/AT3-IIIE : pour les rallonges monophasées et triphasées

8 Contrôler le raccordement et lancer le cycle d'essais

Avant de commencer le cycle d'essais, les contrôles suivants ont lieu automatiquement :

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Contrôler le raccordement et lancer le cycle d'essais - 1

  • contrôle de sonde P1 (si la sonde P1 est connectée et que le fusible P1 est intact)
  • contrôle d'isolement (si l'objet à tester est installé de manière bien isolée)
  • Contrôle du déclenchement et de court-circuit. Pour détecter un court-circuit sur l'objet à tester, il faut contrôler entre L-N et LN-PE.

Si vous avez réglé, pour le cycle d'essai concerné, les paramètres spécifiques

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Contrôler le raccordement et lancer le cycle d'essais - 2

« Classif. identifiée » sur « Toujours appliquer » et « Auto-identif. de » sur « Raccordement et SK » (avant déclenchement du démarrage), les contrôles suivants sont effectués en supplément avant le lancement du cycle d'essais :

  • identification de la classe de protection pour les objets à tester avec conducteur de protection
  • contrôle de raccordement : contrôler si l'objet à tester est raccordé à la prise d'essai. Pour la classe de protection I, si les deux contacts du conducteur de protection sont court-circuités.

9 Évaluer le contrôle visuel manuellement

Inspec. vis. Inspect. visuel. Aucun commentaire entré! Aucun dommage ou contamination Tous les câbles et connecteurs satisfont au, exigences prévues à leur utilisation État de la fiche secteur, des bomes de raccordement et des conducteurs est ok

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Évaluer le contrôle visuel manuellement - 2

Contrôle visuel réussi

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Évaluer le contrôle visuel manuellement - 3

Échec du contrôle visuel (la séquence est achevée, échec de l'essai)

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Évaluer le contrôle visuel manuellement - 4

Continuer le cycle d'essais

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Évaluer le contrôle visuel manuellement - 5

Note

Si la fiche est débranchée de la prise d'essai pendant le cycle d'essais, ce dernier est aussitôt interrompu.

10 Étape d'essai – lancer l'évaluation

RPE R_PE 292 mΩ wc: 296 mΩ lim: ≤30 I_p 232 mA Compensati 0 mΩ PE(PT) - PL IP(set) 200 mV

Valeur de mesure en vert : dans la norme

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Valeur de mesure en vert : dans la norme - 1

Appliquer le point de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Valeur de mesure en vert : dans la norme - 2

Effacer le dernier point de mesure

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Valeur de mesure en vert : dans la norme - 3

Continuer le cycle d'essais

11 Étape d'essai – évaluation automatique

IPE NL IPE≈ <0 μA wc: <0 μA 1lm: ≤3,50 mA UL-PE 233,9 V Differenbel Polarité N/L

La valeur de mesure est automatiquement calculée dans un espace de temps défini. Le cycle d'essais se poursuit ensuite automatiquement.

Valeur de mesure en vert : dans la norme

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Valeur de mesure en vert : dans la norme - 1

12 Évaluer le test de fonctionnement manuel-

Test de fonctions Aucun commentaire entré! I 0,00 A P max: 0,00 A U 234,3 V S 0 VA f 50,0 Hz PF 1,00 Evaluation manuelle

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Évaluer le test de fonctionnement manuel- - 2

Test de fonctionnement réussi

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Évaluer le test de fonctionnement manuel- - 3

Échec du test de fonctionnement (la séquence est achevée, échec de l'essai)

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Évaluer le test de fonctionnement manuel- - 4

Continuer le cycle d'essais

→Mettre l'objet à tester hors service

Étape d'essai en option

13 Fin du cycle – consulter les résultats
VDE 0701-0702 Actif Prise d'essai Résultat test ✓ Dispositif en essai à réussif Enterprise GMC Salle 3 Rez-de-chaussee DD1 POD00015 A G V ID

(l'affichage de l'écran de mémoire dépend du réglage des paramètres avec le sélecteur en position SETUP: Setup 1/3 > mesures autom. > à la fin du cycle > écran de la mémoire. Si liste de résultats est réglé, 13 t sauté)

Étape d'essai en option

14 Afficher les résultats d'essai en détails
Test VDE 0701-0702 18/05/2015 15:44:34 Dispositif en essai à réussi! Contrôle court-circuit (L-N). Contrôle court-circuit (L/N-PE). Inspec. vis. RPE(2) ≤300 mΩ 288 mΩ Riso CPI ≥1.00 MΩ >300 MΩ

(la prise en compte de l'écart de mesure de service BMU dépend du réglage des paramètres avec le sélecteur en position SETUP Setup 1/3 > mesures autom. > BMU pris en compte. > oui)

Étape d'essai en option

15 Masquer les détails
Test VDE 0701-0702 18/05/2015 15:44:34 RPE(2) ≤300 mΩ 268 mΩ UP 57 mA IP 232 mA × f 50 Hz × IP(set) 200 mA ~ × Type de mesure PE(PT) - P1

Étape d'essai en option

16 Confirmer les résultats
Test VDE 0701-0702 18/05/2015 15:44:34 Dispositif en essai à réussil Contrôle court-circuit (L-N). Contrôle court-circuit (L/N-PE). Inspect. vis. RPE(2) ≤300 mΩ 268 mΩ Riso CP I ≥1,00 MΩ >300 MΩ

Passage à l'écran de la mémoire

17 Enregistrer les résultats sous le n° ID
VDE 0701-0702 Actif Prise d'essai Résultat test Dispositif en essai à réussi Enterprise GMC Salle 3 Rez-de-chaussee DOI FOOOOO15 A S Y ID

Enregistrer les résultats

ou caract. KD01 « Z853S - SECUTEST DB COMFORT »

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Étape d'essai en option - 3

Envoyer les données de mesure au PC, via USB ou Bluetooth® (caract. M01), p. ex. pour les enregistrer dans le logiciel de consignation de données IZYTRONIQ (fonction Push-Print) Voir l'aide en ligne de IZYTRONIQ pour la description

10 Paramètres pour mesures individuelles et cycles d'essai

Les paramètres de mesure qui s'appliquent en commun aux mesures individuelles et aux cycles d'essai doivent être indiqués en position SETUP du sélecteur.

Setup 1/3 > Toutes les mesures

Paramètre mesureSignification
Mesure sur réseau IT (oui/non)Oui: les mesures de courant dérivé actives (ou toutes les mesures se référant au PE côté raccordement au réseau) sont inhibées.Les séquences de contrôle qui comportent de telles mesures sont aussi bloquées.
Tension Ref. L-PE(110 V, 115 V, 220 V, 230 V, 240 V)La tension référentielle (réseau) est la tension sur laquelle les valeurs de mesure des courants dérivés sont normées.Dans le cas des courants dérivés, elle sert à l'adaptation par calcul des valeurs de mesure de courant à la tension prescrite.Mesures avec tension de réseau sur la prise d'essai :La valeur de réglage est sans influence sur la tension alimentant l'objet à tester depuis la prise d'essai du SECUTEST.Mesures de courant dérivé en mode de mesure " alternatif " :La valeur de consigne de la tension d'essai synthétique est dérivée de la valeur indiquée ici.
Fréq. essai alt.(48 Hz ... 400 Hz)Valeur de consigne de fréquence pouvant être indiquée pour la tension d'essai synthétique pour toutes les mesures du courant dérivé du mode de mesure " alternatif ", influençant les mesures suivantes ou les positions du sélecteur rotatif :- mesures individuelles (sélecteur au niveau vert)- mesures dans cycles d'essai définis en usine- mesures dans cycles d'essai définis par l'utilisateur (uniquement avec extension de la base de données Z853R ou caractéristique KB01)

11 Service de réparation et de pièces de rechange Laboratoire d'étalonnage et location d'appareils

Veuillez vous adresser en cas de besoin à :

GMC-I Service GmbH

Centre de service

Beuthener Straße 41

90471 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 817718-0

Télécopie +49 911 817718-253

Email service@gossenmetrawatt.com

www.gmci-service.com

Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne. À l'étranger, nos concessionnaires et nos filiales sont à votre disposition.

12 Support produits

Veuillez vous adresser en cas de besoin à :

Support produit Hotline

Téléphone +49 911 8602-0

Télécopie +49 911 8602-709

Email support@gossenmetrawatt.com

13 Logiciel de consignation de données

IZYTRONIQ est un logiciel de contrôle créé sur des bases entièrement nouvelles. Il permet de représenter tout le processus de contrôle de plusieurs appareils et de gérer et consigner leurs données. Pour la première fois, il est possible de récapituler et de consigner sous forme d'un seul contrôle les données d'essai et de mesure provenant de différents appareils de contrôle et multimètres. Le gui-

dage intuitif de l'utilisateur et son apparence moderne fournissent un accès rapide à toutes les fonctions.

Le logiciel est disponible en différentes versions et dimensionnements dédiés à l'artisanat, l'industrie et la formation.

Synthèse des variantes d'appareils avec des variantes logicielles

IZYTRON LIQvariantes logicielles
RéférenceBUSINESS StarterBUSINESS AdvancedBUSINESS Professional
Types préférentiels
SECUTEST BASE IQ M705A
SECUTEST PRO IQ M705C
SECUTEST PRO BT comfort IQ M705E
SECULIFE ST BASE IQ M693A
SECULIFE ST BASE(25) IQ M693B
Sets d'appareil
PACK INITIAL SECUTEST BASE IQ M706A
PACK DE MAÎTRE DB+ IQ M706D
PACK DE PRO SECUTEST PRO IQ M706M
PACK DE COMFORT SECUTEST PRO IQ M706V
PACK SOUDAGE SECUTEST PRO IQ M706P
PACK COURANT TRIPHASÉ SECUTEST PRO IQM706S

Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l'internet

Gossen Metrawatt SECUTEST BASE - Logiciel de consignation de données - 1

GOSSEN METRAWATT

90449 Nürnberg • Allemagne

Téléphone +49 911 8602-111

Télécopie +49 911 8602-777

E-Mail info@gossenmetrawatt.com

www.gossenmetrawatt.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gossen Metrawatt

Modèle : SECUTEST BASE

Catégorie : équipements de mesure