DEWALT DCS377 - Scie

DCS377 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCS377 DEWALT au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCS377 - page 55
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à métaux sans fil DEWALT DCS377, moteur sans balais, tension 18V, capacité de coupe 54 mm à 90°.
Utilisation Idéale pour la découpe de métaux, tubes et profilés, adaptée aux chantiers et aux travaux en atelier.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le filtre à air, et s'assurer que les vis et boulons sont bien serrés.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, et s'assurer que la zone de travail est dégagée avant utilisation.
Informations générales Compatible avec les batteries DEWALT 18V, poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCS377 DEWALT

Comment changer la lame de la scie DEWALT DCS377 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame, placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est orientée correctement, puis resserrez la vis.
Quel type de batterie est compatible avec la DEWALT DCS377 ?
La scie DEWALT DCS377 est compatible avec les batteries DEWALT de 18V et 20V MAX.
Quels matériaux puis-je couper avec la DEWALT DCS377 ?
La scie DEWALT DCS377 est conçue pour couper le métal, le bois et d'autres matériaux similaires, en fonction de la lame utilisée.
Pourquoi ma scie DEWALT DCS377 ne démarre-t-elle pas ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Vérifiez également le déclencheur et les connexions électriques pour tout dommage.
Comment nettoyer ma scie DEWALT DCS377 ?
Débranchez la scie, puis utilisez un chiffon sec pour essuyer les surfaces extérieures. Pour les résidus de coupe, utilisez une brosse douce. Ne pas utiliser d'eau ou de solvants.
La DEWALT DCS377 est-elle équipée d'un système de protection contre les surcharges ?
Oui, la DEWALT DCS377 dispose d'un système de protection qui empêche la surchauffe et les surcharges, prolongeant ainsi la durée de vie de l'outil.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la DEWALT DCS377 ?
La profondeur de coupe maximale de la DEWALT DCS377 est d'environ 100 mm, selon le matériau et l'angle de coupe.
Puis-je utiliser la DEWALT DCS377 pour des travaux en extérieur ?
Oui, la DEWALT DCS377 peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous de la protéger des intempéries et de la poussière excessive.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la DEWALT DCS377 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de DEWALT ou chez des revendeurs autorisés.
Comment puis-je garantir la sécurité lors de l'utilisation de la DEWALT DCS377 ?
Portez toujours des équipements de protection individuelle, comme des lunettes de sécurité et des gants. Assurez-vous également de suivre les instructions du manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur DCS377 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCS377 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCS377 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCS377 DEWALT

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 53

Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DEWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels.

Caractéristiques techniques

DCS377
Tension Vα18
Type 1
Type de batterie Li-Ion
Vitesse à vide m/min 46–116
Longueur de la lame mm 686-692
Largeur de la lame mm 0,5
Hauteur de la lame mm 12,7
Capacité de coupe max. mm 46
Poids (sans bloc-batterie)kg3,0

Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN60745-2-20 :

L_PA (niveau de pression sonore émis)dB(A)77
L_WA (niveau de puissance sonore)dB(A)88
K (incertitude pour le niveau sonore donné)dB(A)3
Valeur des vibrations émises a_h, CM= m/s2< 2,5
Incertitude K =m/s21,5

Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN60745 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT : le niveau sonore et/ou de vibrations déclarés correspondent aux applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.

Toute estimation du degré d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l'outil est éteint ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail. Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'outil et des accessoires, le fait de conserver

les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes de travail.

Certificat de Conformité CE

Directives Machines

DEWALT DCS377 - Directives Machines - 1

Scie à ruban sans fil DCS377

DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-20:2009. Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCS377 - Scie à ruban sans fil DCS377 - 1

text_image M. Rergel

Markus Rompel Vice-président Ingénierie, PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, 65510, Idstein, Allemagne 12.11.2020

DEWALT DCS377 - Scie à ruban sans fil DCS377 - 2

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qu'enelle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

In l'ue un risque d'électrocution.

In risque un risque d'incendie.

Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)
Cat # VDCAh Poids (kg)DCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB116DCB117DCB118DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,05602701701409080406090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4412054035030018015080120180X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B182,00,4030906050303030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,35226040302222222222X
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120

*Code date 201811475B ou supérieur
**Code date 201536 ou supérieur

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les disissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE

Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité – Aire de Travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l'appareil.

2) Sécurité – Électricité

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.

3) Sécurité Individuelle

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.

e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.

f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles, car ils pourraient s'y faire prendre.

g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

h) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier

d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut créer des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec d'autres batteries.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comporte des risques de dommages corporels ou d'incendie.

c) Après utilisation, ranger la batterie à l'écart d'objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de conduire l'électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.

d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.

e) N'utilisez jamais un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion.

g) Respectez toutes les consignes de mise en charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une mise en charge inappropriée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil électrique et la sécurité de l'utilisateur.

b) Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

Consignes de sécurité supplémentaires - Scies à ruban portatives

  • Tenez l'outil par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous travaillez dans des zones où l'organe de coupe peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact de l'organe de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l'utilisateur.
  • Tenez vos mains à distance de la zone de découpe et de la lame.
  • Assurez-vous toujours que la scie à ruban portative est propre avant de l'utiliser.
  • Arrêtez immédiatement la machine si vous détectez la moindre anomalie.
  • Assurez-vous toujours que tous les composants sont montés et fixés correctement avant d'utiliser l'outil.
  • Manipulez toujours la lame de la scie à ruban avec précaution lors de son montage ou de son démontage.
  • Tenez vos mains loin de la trajectoire de la lame de la scie à ruban.
  • Attendez toujours que le moteur ait atteint son plein régime avant de commencer la découpe.
  • Gardez toujours les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Tenez fermement l'outil pendant son utilisation.
  • Veillez à toujours rester vigilant, tout particulièrement lorsque vous effectuez des tâches répétitives et monotones. Vérifiez toujours la position de vos mains par rapport à la lame.
  • Ne retirez jamais la butée de travail.
  • Restez à l'écart des extrémités des pièces qui peuvent chuter après avoir été découpées. Elles peuvent être chaudes, tranchantes et/ou lourdes. De graves blessures pourraient sinon en résulter.
  • Les pièces mobiles disposent souvent d'orifices d'aération qui doivent rester libres. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

Risques résiduels

Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation de scies à ruban.

- Les blessures dues au contact avec les pièces rotatives ou chaudes de l'outil.

Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ils comprennent :

  • Les troubles de l'ouïe.
  • Le risque de se coincer les doigts lors du remplacement de l'accessoire.
  • Les risques pour la santé dus à l'inhalation de la poussière émise lors des interventions sur du bois.
  • Les risques de blessures dus à la projection de particules.

Chargeurs

Les chargeurs DEWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

DEWALT DCS377 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DEWALT ou un prestataire de services agréé

DEWALT DCS377 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils

DEWALT DCS377 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Flche technique). La section minimale du conducteur est de 1 mm² pour une longueur maximale de 30 m.

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Flche technique).

- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser le commandes pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.

AVERTISSEMENT : nous recommandons l'utilisation d'un dejecteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.

ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.

ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour sur utiliser qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de

nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faitres remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
    • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.

Recharger une batterie (Fig. B)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
  2. Insérez le bloc-batterie 14 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie 15 sur le bloc batterie.

REMARQUE : Pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.

Fonctionnement du chargeur

Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-batterie.

DEWALT DCS377 - Fonctionnement du chargeur - 1

text_image Indicateurs de charge charge en cours pleinement chargée suspension de charge*

* Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer.

REMARQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.

Système de protection électronique

Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.

L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Fixation murale

Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm, vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.

Consignes de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT : risque de choc. Débranchez le largeur de la prise de courant avant le nettoyage.

La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N'utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune pièce de l'appareil dans aucun liquide.

Batteries

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.

La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
  • NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.

  • Ne rangez et n'utilisez pas l'outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4 °C (34 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 °C (104 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été).

  • Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

Transport

AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Le transport batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un

court-circuit.

REMARQUE : Les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagages enregistrés.

Les batteries DeWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-Ion d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommande pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.

Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.

Transport de la batterie FLEXVOLT™

La batterie FLEXVOLT™ DEWALT dispose de deux modes :

Utilisation et Transport.

Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est seule ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18 V. Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.

Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.

En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l'intérieur du bloc pour en faire 3 batteries de

DEWALT DCS377 - Utilisation et Transport. - 1

plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevée.

La puissance en Wh pour le transport peut par exemple être de 3 x 36 Wh, représentant 3 batteries de 36 Wh chacune. La

Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

DEWALT DCS377 - Utilisation et Transport. - 2

Use: 108 Wh

DEWALT DCS377 - Utilisation et Transport. - 3

Transport: 3x36 Wh

puissance d'utilisation en Wh peut être de 108 Wh (sous entendue, 1 batterie).

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.

REMARQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants :

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

Consulter la Fiche technique pour les temps de charge.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

Ne pas recharger une batterie endommagée.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

Ne pas exposer à l'eau.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

Recharger seulement entre 4 °C et 40 °C.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

Utiliser uniquement à l'intérieur.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 W).

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 14

TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple : Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).

Type de Batterie

Le(s) modèle(s) au(x) numéro(s) d'article(s) suivant(s) fonctionne(nt) avec un bloc-batterie de 18 volts : DCS377 Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consultez les

Caractéristiques techniques pour plus d'informations.

Contenu de l'emballage

L'emballage contient :

1 Scie à ruban sans fil
1 Lame TPI, bimétal, à pas variable, 14/18
1 Mallette de rangement
1Chargeur
1 Bloc-batterie Li-Ion (modèles C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Blocs-batteries Li-Ion (modèles C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Blocs-batteries Li-Ion (modèles C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)

1Manueld'utilisation

REMaRQUE : Les blocs-batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modèles N. Les blocs-batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B sont fournis avec des blocs-batteries Bluetooth®.

REMaRQUE : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. qui sont utilisées par DEWALT sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

  • Vérifiez que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés pendant le transport.
  • Prenez le temps de lire complètement et parfaitement comprendre ce manuel avant d'utiliser l'outil.

Étiquettes sur l'appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur l'appareil - 2

Porter un dispositif de protection auditive.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur l'appareil - 3

Porter un dispositif de protection oculaire.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur l'appareil - 4

Rayonnement visible. Ne pas exposer à la lumière.

DEWALT DCS377 - Étiquettes sur l'appareil - 5

N'utilisez pas le crochet de suspension comme point de fixation pour la lanière.

Emplacement du code date (Fig. B)

Le code date 18, qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur le corps de l'outil.

Exemple :

2020 XX XX

Année de fabrication

Descriptif (Fig. A)

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique ni d'une de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.

1 Bouton de verrouillage
2 Interrupteur à gâchette, variateur de vitesse
3 Molette Variateur de vitesse
4 Poignée principale
5 Clé hexagonale
6 Butée de travail
7 Écrou de verrouillage
8 Levier de tension de la lame
9 Lame
10 Crochet de suspension
11 Carter de la lame
12 Attaches du carter de la lame
13 Vis de réglage de l'alignement
14 Bloc-batterie
15 Bouton de libération de la batterie
16 Dispositif de fixation
17 Éclairage de travail à LED

Utilisation prévue

Cette scie à ruban à haut rendement est prévue pour les opérations de découpage professionnel des métaux.

nE L'UTILIsEZ Pas dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Cette scie à ruban à haut rendement est un outil électrique professionnel.

nE LalssEZ Pas les enfants toucher l'outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être supervisés pour utiliser cet outil.

- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.

Installer et retirer les lames

ATTENTION : risque de coupures. Le levier de tension de la lame est maintenu sous pression par un ressort. Gardez le contrôle du levier lorsque vous détendez la lame.

AVERTISSEMENT : veillez à TOUJOURS porter des gants pas manipuler le ruban de la scie.

Pour installer la lame (Fig. A, C–E)

  1. Tournez le levier de tension de la lame 8 dans le sens des aiguilles d'une montre à 180 degrés jusqu'en butée pour détendre la lame (consultez la Figure A).
  2. Retournez la scie et posez-la sur un établi ou un plateau.
  3. Détachez les deux attaches du carter de lame et ouvrez le carter.
  4. Positionnez la lame de sorte que les dents pointent vers l'extérieur de la scie et qu'elles coupent vers la butée de l'ouvrage 6.

DEWALT DCS377 - Pour installer la lame (Fig. A, C–E) - 1

text_image Sens de la lame 6
  1. Glissez la lame dans les rouleaux de guidage 21 et autour des deux poulies 20 comme illustré par la Figure C.
  2. Veillez à ce que la lame soit complètement insérée dans les rouleaux de guidage et parfaitement positionnée sur les bandes en caoutchouc 22 et qu'elle ne touche que les supports de guide arrière 26.
  3. Tournez à fond le levier de tension de la lame 8 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis refermez le carter de lame et refixez les attaches. Veillez à ce que les dents pointent à l'opposé de la scie à ruban (Fig. A, C).
  4. Allumez et éteignez la scie plusieurs fois pour vous assurer que la lame est correctement installée.

Pour retirer la lame (Fig. A, C–E)

  1. Tournez le levier de tension de la lame 8 dans le sens des aiguilles d'une montre à 180 degrés jusqu'en butée pour détendre la lame (consultez la Figure A).
  2. Retournez la scie et posez-la sur un établi ou un plateau.
  3. Détachez les deux attaches du carter de lame et ouvrez le carter.

  4. En retirant la lame, il se peut que la tension soit relâchée brutalement et que la lame saute. LES LAMES DE SCIES SONT TRANCHANTES. SOYEZ TRÈS PRUDENTS POUR LES MANIPULER.

  5. Inspectez les rouleaux de guidage 21 et retirez tous les gros débris qui pourraient être coincés. Les débris peuvent entraver la rotation des rouleaux de guidage et créer des méplats.
  6. Les bandes en caoutchouc 22 sont installées sur les poulies 20. En remplaçant la lame, contrôlez le bon ajustement et l'absence de dommage sur les bandes en caoutchouc. Essuyez toute trace de débris sur les bandes en caoutchouc sur les poulies à l'aide d'une brosse.

REMaRQUE : N'essuyez pas les débris à la main.

Cela permettra de prolonger la durée de vie des bandes et d'empêcher la lame de glisser. En cas de relâchement ou de dommage des bandes, l'outil doit être rapporté dans un centre d'assistance DEWALT agréé aussi vite que possible pour y être réparé ou pour faire remplacer les bandes. Le fait de continuer à utiliser l'outil alors que les bandes en caoutchouc sont lâches ou endommagées entraîne une instabilité de la lame de la scie à ruban.

  1. Fermez le carter de lame et attachez fermement les deux attaches du carter de lame. Tournez le levier de tension de la lame 8 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à 180 degrés jusqu'en butée.

Aligner la lame (Fig. A, E, F)

AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute pièce ou accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVIS : le fait de trop serrer les vis de réglage peut endommager la scie.

Votre scie à ruban est équipée d'un mécanisme servant à aligner la lame qui permet à tout moment d'aligner la lame correctement. La lame est correctement ajustée lorsqu'elle repose correctement et complètement sur les bandes en caoutchouc 22 et qu'elle touche légèrement un ou deux des supports de guidage arrière 26.

Pour régler la lame

  1. Tournez et ouvrez le levier de tension de la lame 8 pour avoir accès à la vis de réglage de l'alignement 13.
  2. Utilisez une clé de 10 mm pour desserrer l'écrou de verrouillage 7 (Fig. F).
  3. Utilisez une clé à six pans de 3 mm 5 pour tourner la vis de réglage de l'alignement 13 d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans l'autre sens (Fig. F).
    REMaRQUE : Le fait de tourner la vis de réglage de l'alignement dans le sens des aiguilles d'une montre(+) déplace la lame vers le rouleau de guidage. En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre(-), la lame s'éloigne du rouleau de guidage.

  4. Resserrez l'écrou de verrouillage et refermez le levier de tension de la lame ainsi que le carter de la lame. (Il est nécessaire de mettre la scie en route pour contrôler l'alignement).

  5. Observez la trajectoire de la lame entre les utilisations et répétez les étapes 1 à 4 si nécessaire pour aligner correctement la lame.

Lames

Cette scie à ruban portative est conçue pour utiliser des lames d'une épaisseur de 0,5 mm, d'une largeur de 12,7 mm) et d'une longueur de 686 mm à 692 mm. N'UTILISEZ PAS de lame de 0,64 mm d'épaisseur.

AVERTISSEMENT : L'utilisation d'autres lames et accessoires peut être dangereuse. N'UTILISEZ PAS d'autres types d'accessoires avec votre scie à ruban. Les lames utilisées pour les scies non portative ont une épaisseur différente. Ne tentez pas de les utiliser sur votre équipement portatif.

Choix de la lame

En général il faut d'abord considérer la taille et la forme de l'ouvrage et le type de matière devant être découpé. Gardez à l'esprit que pour que la découpe soit la plus efficace possible, il faut utiliser une lame avec les plus grosses dents possibles en fonction de la situation, car plus les dents sont grosses, plus la découpe est rapide. Pour sélectionner le nombre de dents par centimètre de lame le mieux adapté, au moins deux dents doivent entrer en contact avec la surface de l'ouvrage lorsque la lame repose contre l'ouvrage. En règle générale, les matières tendres nécessitent des lames à plus grosses dents alors que les matières dures nécessitent des lames à dents fines. Lorsqu'une finition soignée est nécessaire, choisissez une lame aux dents plus fines.

Choisissez la lame de scie à ruban appropriée en fonction du type de matière, des dimensions et du nombre de dents.

Consultez le tableau Présentation de la lame de scie bi-métal pour scie à ruban.

Le tableau ci-dessous ne sert que de guide général. Déterminez le type de matière et la dimension de l'ouvrage et choisissez la lame de scie à ruban la plus appropriée.

AVIS : N'utilisez jamais la scie à ruban pour découper des pièces en résine car elle peut fondre. La fonte de la résine due à la forte chaleur générée pendant la découpe peut faire coller la lame de la scie à ruban à la matière et provoquer la surcharge et la surchauffe du moteur.

PRÉSENTATION DE LA LAME DE SCIE BI-MÉTAL POUR SCIE À RUBAN
Nombre de dents
Épaisseur de l'ouvrage 24181414/18
3,2 mm et moins
3,2 à 6,4 mm

Interrupteur à gâchette, variateur de vitesse (Fig. A, G)

Désenclenchez le bouton de verrouillage 1 en appuyant sur le bouton. Appuyez sur l'interrupteur à gâchette variateur de vitesse 2 pour démarrer le moteur. L'interrupteur à gâchette variateur de vitesse vous apporte plus de polyvalence. Plus la gâchette est enfoncée plus la vitesse de la scie est élevée. Le fait de relâcher la gâchette permet d'éteindre le moteur.

Le fait de relâcher la gâchette enclenche égalem automatiquement le bouton de verrouillage.

AVERTISSEMENT : Il n'existe aucun moyen sur cet outil a rouiller l'interrupteur en position Marche et vous ne devez jamais le verrouiller en position Marche par un quel qu'autre moyen que ce soit.

Variateur de vitesse (Fig. G)

Une molette de commande de la vitesse 3 se trouve près de l'interrupteur de la scie. La vitesse augmente au fur et à mesure que la molette est tournée du niveau de réglage 1 (150 m/min) au niveau de réglage 5 (380 m/min).

Éclairage de travail à LED (Fig. A)

ATTENTION : Ne regardez pas directement la

lumiere. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.

Un éclairage de travail 17 se trouve au-dessus de la lame. Elle s'allume lorsque la gâchette est enfoncée et s'éteint automatiquement 20 secondes après avoir relâché la gâchette. Si la gâchette reste enfoncée, l'éclairage reste allumé.

REMARQUE : L'éclairage de travail sert à éclairer la surface de travail immédiate et il ne doit pas être utilisé comme lampe torche.

FONCTIONNEMENT

Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de des images corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. B)

REMARQUE : pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie 14 est complètement chargé.

Pour installer le bloc batterie dans la poignée de l'outil

  1. Alignez le bloc batterie 14 avec le rail à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. B).
  2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu'à ce qu'il soit correctement logé dans l'outil et vérifiez qu'il ne se libère pas.

Pour démonter le bloc batterie de l'outil

  1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie 15 et tirer fermement le bloc batterie hors de la poignée de l'outil.
  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.

Témoin de charge des blocs batterie (Fig. B)

Certains blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton du témoin de charge 19. Une combinaison de trois voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

REMaRQUE : le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

Position correcte des mains (Fig. H)

AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de graves bressures, respectez TOUJOURS la position des mains recommandée et illustrée.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de graves blessures, maintenez TOUJOURS l'outil fermement pour pouvoir anticiper toute éventuelle réaction soudaine.

Tenez fermement l'outil avec une main sur la poignée principale 4. Gardez votre main libre loin de la lame et ne laissez pas la scie retomber sur l'ouvrage fixé ou soutenu ou sur votre corps une fois la découpe terminée.

Scier (Fig. A, G, H)

Consultez la section Positions recommandées pour scier pour connaître les différentes positions recommandées en fonction du matériau à scier.

REMaRQUE : Choisissez et utilisez la lame de scie à ruban la plus appropriée pour la matière devant être découpée. Consultez la section Présentation de la lame de scie bi-métal pour scie à ruban.

Il est possible d'accrocher cette scie à ruban portative à l'aide de son crochet de suspension (10, Fig. G). Accrochez l'outil sur un étau à tube ou tout autre structure stable.

AVERTISSEMENT : quand vous utilisez le crochet de suspension, veillez à ce qu'il bien fixé et stable avant de lâcher l'outil. La scie pourrait sinon chuter en provoquant de graves blessures pour vous et les autres.

AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le crochet de suspension d'une point de fixation pour la lanière.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, r'atisez que le crochet de suspension pour supporter le poids de l'outil. N'utilisez jamais le crochet de suspension pour soutenir votre propre poids ou pour vous aider à garder votre équilibre.

AVERTISSEMENT : ne tentez jamais d'utiliser cet outil cine posant à l'envers sur une surface de travail et en amenant l'ouvrage sur l'outil. Fixez toujours solidement l'ouvrage et amenez l'outil vers l'ouvrage en le tenant fermement à deux mains, comme illustré par la Figure H.

  1. Le matériel à scier doit être fermement fixé là où il est ou serré dans un étau ou un autre moyen de fixation.
  2. Amenez la butée de travail 6 en contact avec l'ouvrage tout en maintenant la lame loin de l'ouvrage. Allumez la scie.
  3. Quand la scie a atteint la vitesse de rotation voulue, abaissez doucement le corps principal de l'outil afin d'amener la lame de la scie à ruban au contact de l'ouvrage. N'exercez pas de pression plus forte que celle du poids du corps principal de l'outil. Évitez soigneusement d'amener la lame de la scie à ruban de façon trop brusque et trop forte sur la surface de l'ouvrage. Cela provoquerait l'endommagement grave de la lame de la scie à ruban. Afin d'optimiser la durée de vie de la lame de la scie à ruban, évitez tout impact brusque au démarrage de la coupe.
  4. Les coupes droites sont réalisées en gardant la lame de la scie à ruban perpendiculaire à l'ouvrage. Toute torsion ou ondulation de la lame provoque le décalage de la découpe et réduit la durée de vie de la lame.
    AVIS : Pendant la découpe, si la scie à ruban se coince ou cale dans l'ouvrage, relâchez immédiatement la gâchette afin d'éviter l'endommagement de la lame de la scie à ruban et du moteur.
  5. Le propre poids de l'outil apporte la pression la plus efficace pour une découpe vers le bas. L'ajout d'une pression supplémentaire par l'utilisateur ralentit la lame et réduit sa durée de vie.
  6. Vous devez soutenir les extrémités des ouvrages suffisamment lourdes pour provoquer des blessures lorsqu'elles tombent une fois découpées. Nous vous recommandons fortement le port de chaussures de sécurité. Les extrémités des ouvrages peuvent être chaudes et tranchantes.

Astuces pour améliorer les découpes

Les recommandations suivantes servent de guide (Positions recommandées pour scier). Les résultats peuvent varier en fonction de l'utilisateur et de la particularité de la matière à découper.

  • Ne tordez jamais la lame de la scie à ruban pendant la découpe.
  • N'utilisez jamais aucun liquide de refroidissement avec les scies à ruban portatives. L'utilisation de liquides de refroidissement entrainerait des dépôts sur les bandes et réduirait les performances.
  • En cas de vibrations excessives pendant la découpe, assurez-vous que l'ouvrage est fermement fixé. Si les vibrations continuent, remplacez la lame de la scie à ruban.
  • Gardez toujours au moins 2 à 3 dents dans la ligne de coupe.

Positions recommandées pour scier

OUIDEWALT DCS377 - Astuces pour améliorer les découpes - 1NONDEWALT DCS377 - Astuces pour améliorer les découpes - 2
OUIDEWALT DCS377 - Astuces pour améliorer les découpes - 3NONDEWALT DCS377 - Astuces pour améliorer les découpes - 4
OUIDEWALT DCS377 - Astuces pour améliorer les découpes - 5

MAINTENANCE

Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de d'images corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.

DEWALT DCS377 - MAINTENANCE - 1

Lubrification

Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.

DEWALT DCS377 - Lubrification - 1

Entretien

AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du principal à l'aide d'air comprimé chaque fois que les orifices d'aération semblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un

masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou toutre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.

Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Puce Tool Connect™ (Fig. I)

AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de bissure grave, éteignez l'appareil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

Votre outil est préparé pour recevoir une puce Tool Connect™ et il dispose d'un emplacement prévu pour installer une puce Tool Connect™.

La puce Tool Connect™ est un équipement en option à utiliser avec un appareil connecté (smartphone ou tablette) qui permet de connecter l'appareil pour pouvoir utiliser l'application mobile qui sert à gérer les équipements.

Consultez la fiche d'utilisation de la puce Tool Connect™ pour obtenir plus de précisions.

Installer la puce Tool Connect™

  1. Retirez les vis de fixation 24 qui maintiennent le cache de protection de la puce Tool Connect™ 23 dans l'outil.
  2. Retirez le cache de protection et insérez la puce Tool Connect™ Chip dans l'étui vide 25.
  3. Veillez à ce que la puce Tool Connect™ Chip soit à fleur du logement. Fixez-la à l'aide des vis de fixation et serrez les vis.
  4. Consultez la fiche d'utilisation de la puce Tool Connect™ pour obtenir plus d'instructions.

Transport

ATTENTION : démarrage accidentel pendant le transport !

  • Transportez toujours vos produits en en retirant les batteries !
  • Transportez l'outil et les batteries emballés séparément.
  • Respectez les informations de la section Blocs-batteries – Transport de ce manuel.
  • Contrôlez l'absence de dommage sur l'outil et les batteries avant de les réutiliser après le transport.

Rangement

ATTENTION : risque de dommage accidentel dû à des batteries défectueuses ou qui fuient !

  • Rangez toujours vos produits en en retirant les batteries!
  • Rangez l'outil et les batteries dans un endroit aussi frais et sec que possible.
  • Respectez les informations de la section Blocs-batteries – Transport de ce manuel.
  • Rangez l'outil et les batteries dans un endroit inaccessible pour les enfants et les personnes non autorisées.
  • Contrôlez l'absence de dommage sur l'outil et les batteries avant de les réutiliser après une longue période de stockage.

Protection de l'environnement

DEWALT DCS377 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

DEWALT DCS377 - Protection de l'environnement - 2

Les produits et les piles/batteries contiennent des

matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com.

Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie technique, jetez-le en respectant l'environnement :

  • Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le de l'outil.
  • Les cellules Li-lon sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebut correctement.

SEGA A NASTRO PORTATILE DA 18 V

DCS377

Congratulazioni!

Lade et batteri (Fig. B)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCS377

Catégorie : Scie