micro CA-25 - Caméra vidéo RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil micro CA-25 RIDGID au format PDF.
| Type de produit | Caméra d'inspection vidéo |
| Marque | RIDGID |
| Modèle | micro CA-25 |
| Tête de caméra | Diamètre 17 mm (11/16") |
| Longueur du câble | 1,2 m (4 pieds) |
| Étanchéité (tête et câble) | IP67, jusqu'à 1,2 m de profondeur |
| Affichage | Écran LCD couleur 2,7" (68,6 mm), résolution 320 x 240 |
| Éclairage | 4 LED réglables |
| Alimentation | 4 piles AA (LR6) alcalines ou rechargeables |
| Autonomie | Environ 30 minutes d'inactivité avant extinction automatique |
| Sortie vidéo | RCA (NTSC), câble de 90 cm inclus |
| Température de fonctionnement | 0°C à 50°C |
| Température de stockage | -20°C à 60°C |
| Humidité relative de stockage | 15% à 85% |
| Profondeur de champ | 10 mm à l'infini |
| Accessoires inclus | Crochet, aimant, miroir, câble RCA, mallette de transport, mode d'emploi |
| Garantie | Garantie à vie limitée (Full Lifetime Warranty) |
| Entretien | Nettoyer la tête et le câble avec un savon doux ; essuyer l'écran avec un chiffon sec |
| Sécurité | Ne pas exposer le moniteur à l'eau ; ne pas utiliser dans des zones sous tension ; porter des EPI adaptés |
FOIRE AUX QUESTIONS - micro CA-25 RIDGID
Questions des utilisateurs sur micro CA-25 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice micro CA-25 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil micro CA-25 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI micro CA-25 RIDGID
Caméra d'inspection micro CA-25


AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. L'incomprehension ou le non respect des consignes ci-dessant augmenterait les risques de chic électriques, d'incendie et/ou de graves léasons corporelles.
Camera d'inspection micro CA-25
| Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. | |
| N° de série | |
Table des matieres
Symboles de sécurité 13
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux 13
Sécurité électriche 13
Sécurité individuelle 13
Utilisation et entretien du matériel 14
Service après-vente 14
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité de laamera d'inspection micro CA-25 14
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description. 15
Caracteristiques techniques. 15
Equipements de base 16
Commandes 16
Declaration FCC 16
Compatibilité electromagnetique (EMC) 16
Assemblage de l'appareil
Remplacement des piles. 16
Montage des accessoires 17
Contrôle préalable de l'appareil 17
Preparation de I'appareil et des lieux 18
Consignes d'utilisation 19
Visualisation 20
Nettoyage 20
Stockage 20
Révisions et réparations 20
Recyclage 20
Recyclage des piles 20
Déclaration de conformité CE. Recto de la page de garde
Garantie à vie Page de garde
*Traduction de la notice originale
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifique, utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même, servent à signaler d'important risques de sécurité. Ce qui suit permettra de很好地 comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques de blessures graves ou mortelles.

DANGER
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

AVERTISSEMENT
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entrainer la mort ou de graves blessures corporelles.

ATTENTION
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entrainer des blessures corporelles légères ou moderées.

IS IMPORTANT
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de dire le manuel soigneusement avant d'utiliser le matériel. Le mode d'emploi renferme d'importantes informations concernant la sécurité d'utilisation du matériel.

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

Ce symbole indique un risque d'entrainment des mains, des doigs et autres membres par le mecanisme de l'appareil.

Ce symbole indique un risque de chocolélectrique.
Consignes générales de sécurité
A VERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l'ensemble du mode d'emploi. Le non-respect des consignes d'utilisation et de sécurité ci-après augmenterait les risques de chocolélectrique, d'incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Assurez-vous de la propriété et du bon éclairage des lieux. Les zones encombres ou mal éclairées sont une invitation aux accidents.
- N'utilise pas ce type de matériel en presence de matieres explosives telles que liquides, gaz ou poussieres combustibles. Les apparèils électriques produits des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières et émanations combustibles.
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l' apparéil.
Sécurité électrique
- Evitez tout contact avec les objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de chic électrique.
- N'exposez pas l'appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d'eau à l'intérieur d'un apparéil électrique augmenterait les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
- Soyez attentif, concentrez-vous sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas d'appareil électrique lorsque vous estes sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, un instant d'inattention risque d'entrainer de graves lésions corporelles.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne position de travail et un bon équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mistrôler l'ap -pareil en cas d'imprévu.
- Prévoyez les équipements de protection individuelle nécessaires. Portez systématiquement une protection oculaire. Le
port d'un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, d'un casque de chantier ou de protecteurs d'oreilles s'impose lorsque les conditions l'exigent.
Utilisation et entretien du matériel
- Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel approprié en fonction des travaux envisages. Le matériel approprié fera le travail plus efficacement et avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu'il tourne au régime prévu.
- N'utilisez pas de matériel électrique dont l'interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou l'arrêt. Tout apparéil électrique qui ne peut pas être contrôle par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Déconnectez les piles de l'appareil avant de le régler, de changer ses accessoires ou de le ranger. De telles mesures préventes limiteront les risques de blessure.
- Rangez tout apparéil non utilisé hors de la portée des enfants et des individus qui n'ont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son mode d'emploi. Ce type d' apparéil peut s'avérer dan-à-gereux entre les mains d'utilisateurs non initiétés.
- Veillez à l'entretien de l'appareil. Exami nez-le pour signes de grippage, de bris et de toute autre anomalie qui risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, faire réparer l'appareil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des apparèils mal entretenus.
- Lors de l'utilisation de cet apparéil et de ses accessoires, respectez le mode d'emploi ci-présent en tenant compte des conditions de travail existantes.
- L'uti lisation de cet apparéil à des fins autres que celles prévues augmenterait les risques d'accident.
- Utilisez exclusivement les accessoires prévus par le fabricant pour votre type d'appareil particulier. Toute tentative d'adaptation d'accessoires prévus pour autres types d'appareil pourrait s'avérer dangereuse.
- Maintenez les poignées de l'appareil en bon état de propre et eliminez la moindre trace d'huile ou de graisse. Cela permettra de很好地 tener l'appareil.
Révisions
- Confiez les révisions de votre matériel a un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pieces de rechange identiques à celles d'origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l'appareil.
Consignes de sécurité spécifiques
A VERTISSEMENT
La section suivante contient d'important -tes consignes de sécurité qui s'adres -sent spécifique à laamera d'in-spection ci-présente.
Afin de limiter les risques d'incendie et de chic electrique ou autres blessures graves, lisez le mode d'emploi soigneusement avant d'utiliser laamera d'inspec tion micro CA-25.
La mallette de la CA-25 est pourvue d'un port-documents destiné à garder le mode d'emploi à la disposition de tout utilisateur éventuel.
Sécurité de laamera d'inspection micro CA-25
- La tête deamera et le cable de la micro CA-25 sont étanches jusqu'à une profondeur de 4 pieds (1,2 metres). Son moniteur portable ne l'est pas. N'expo -sez pas le moniteur à l'eau ou aux intempéries. Cela augmenterait les risques de chocoléctrique.
- N'introduisez jamais laamera d'inspec-tion micro CA-25 dans un endroit suscep-tible d'être sous tension. Cela aug-mentationait les risques de chic electrique.
N'introduisez jamais laamera d'in spec - tion micro CA-25 dans un endroit sus-. ceptible de contir un mecanisme quel - conque. Cela augmenterait les risques de blessure par enchevetrement.
- Ne jamais utiliser cet apparéil pour des examens physiques ou Médicaux. Ceci n'est pas un instrument Médical. Il y aurait risque de lésions internes.
- Prévoir systématiquement les équipements de protection individuelle appropriés lors de la manipulation ou utilisation de laamera d'inspection micro CA-25. Les canalisations d'évacuation peu
vent renfermer des produits chimiques, des bacteriés ou autres substances potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou autrement dangereuses. Les équipements de protection individuelle appropriés complrennent systématique le lunettes et gants de sécurité, voire eventulement des équipements supplémentaires tels que gants en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fermées, vêtements de protection, apparils respiratoires ou chaussures de sécurité blindées.
- Respectez les consignes d'hygiene applicables. Àpres chaque manipulation ouutilisation de la micro CA-25 pour l'in-spection des canalisations ou autres éléments susceptibles de renfermer des bacteriées, lavez vos mains et autres parties du corps exposées à leur contenu avec de l'eau chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ouutilisation de laamera d'inspection micro CA-25. Cela aidera à éviter les risques decontamination par contact avec des substances toxiques ou infectieuses.
- Ne jamais utiliser laamera d'inspection micro CA-25 lorsque l'utilisateur ou l'appeuil a les pieds dans l'eau. Toute utilisation d'un apparéil électrique avec les pieds dans l'eau augmenterait les risques de chocoléctrique.
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description
Laamera d'inspection micro CA-25 affiche des vidEOS couleur venant d'un capteur d'images et d'une source d'éclairage qui sont reliés à un flexible de 4 pieds (1,2 m) de long. Cetteamera est capable dinspecter les endroits difficiles d'accès pour en renvoyer des images en temps réel vers un moniteur LCD couleur. Pour les applications courantes, elle est équipée d'une tête deamera de 1/16 pouces (17 mm).
\section*{Caracteristiques techniques}
Affichage.... Moniteur LCD
couleur de
2.7" (68,6 mm)
d'une résolution de
320 × 240
Eclairage 4 LED réglables
Longueur de cable.....Cable fixe de 4
pieds (1,2m)
étanche jusqu'à 4
pieds (1,2m)
(norme IP67)
Tete deamera. 11/16" (17 mm)
En cas de questions visant ce produit RIGIDSortie video ............Cable RCA de 3
-
Consultez votre distributeur RIDGID.
-
Visitez le site RIDGID.com ou RIDGID.eu pour localiser l'interlocuteur le plus proche
-
Contactez le service technique de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, soit, à partir des États-Unis et du Canada exclusivement, en composant le (800) 519-3456.
Sortie Téle NTSC
Température de
fonctionnement. 32°F à 122°F (0 à 50 °C)
Température de
stockage 4°F à 140°F
(-20 à 60 °C)
Humidité relative
(stockage) 15 à 85%
Profondeur de
champ (DOF)....0.04" (10 mm) à l'infini
Alimentation. 4 piles "AA" alcalines ou rechargeables
Laamera d'inspection micro CA-25 est livrée avec les éléments suivants :
- Caméra d'inspection micro CA-25 avec tete de camera Ø 17 mm sur cable fixe de 4' (1,2 m)
Cable RCA de 3^ (90 cm) - Crochet, aimant et miroir amovibles
- 4 piles "AA"
- Mallette de transport
Mode d'emploi

Figure 1 - Caméra d'inspection micro CA-25
Ce matériel produit, utilise et risque d'émettre des fréquences radio et, faute d'une installation et d'une utilisation conformes aux instructions, risque de produit des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'est pas garanti qu'une telle interference n'aura pas lieu dans une installation donnée.
S'il s'avere que la mise en marche et arrêt de ce matériel produit dans des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision locale, il est conseilé à l'utilisateur d'essayer d'éliminer cette interférence selon l'une ou plusieurs des méthodes suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
- Consultez le concessionnaire ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l'aide.
Compatibilité electromagnétique (EMC)
Le terme « compatibilité electromagnétique » sous-entend la capacité du produit à fonctionner normalement en présence de radiations electromagnétiques et de décharges electrostatiques sans provoquer de parasites electromagnétiques dans le matériel environnant.
AVIS IMPORTANT Laamera d'inspection RIDGID micro CA-25 est conforme à l'ensemble des normes EMC. Cependant, il existe toujours une possibilité d'interfERENCE avec d'autres appar兼ls.
Assemblage de l'appareil
A VERTISSEMENT
Afin de limiter les risques de blessure grave en cours d'utilisation, respectez les procédures suivantes lors de l'assemblage de l'appareil.
Déclaration FCC
Cet apparéil a été testé et homologué au titre des limites établies pour les dispositifs numériques Catégorie B par l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établie afin d'assurer une protection raison nable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Remplacement des piles
Laamera d'inspection micro CA-25 est livrée ses piles non installées. Lorsque l'indicateur de charge tourne au rouge, les piles devront etre remplacées. Afin de limiter les risques de fuite d'électrolyte, retirez les piles avant tout stockage prolongé de l'appareil.
- Poussez le verrou du couvercle du logement de piles vers le centre (Figure 3) afin dePTRer le logement de la camera d'inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le cas echeant, enlevez ses piles.

Figure 3 - Couvercle du logement de piles
- Installez 4 nouvelles piles "AA" type LR6 selon la polarité indiquée sur le logement de piles. Replacez systématique les 4 piles en même temps afin de limiter les risques de fuite d'électrolyte.
- Réintroduisez le logement de piles dans laamera d'inspection avec ses contacts en premier. Le logement ne peut être introduit que dans ce sens. Ne pas forcer. Fermez le couvercle du logement de piles et assurez-vous qu'il est bien verrouillé.

Figure 4 - Logement de piles
Montage des accessoires
Les trois accessoires inclus ; miroir, crochet et aimant (Figure 1) se montent tous sur la tete deamera de la même manière.
Pour ce faire, tenez la tete deamera comme indiqué à la Figure 5, engagez la bride de l'accessoire sur la partie à méplats de la tete deamera, puis tournez l'accessoire d'un quart de tour de manière à ce que l'accessoire soit orienté comme indiqué.

Figure 5 - Montage des accessoires
Inspection préalable

A VERTISSEMENT
Examinez laamera d'inspection avant chaque utilisation afin de limiter les risques de choc électrique ou autres bles sures, et d'éviter d'endommager l'appareil.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint.
- Retirez le logement de piles et examinez le et les piles pour signes de déterioration. Remplacez les piles si nécessaire. N'utilise pas laamera d'inspec tion si ses piles sont endommagées.
- Eliminez toutes traces de matière grasse ou de crasse du matériel. Cela facilitera son examen et lui evitera de s'échapper de vos mains en cours d'utilisation.
- Examinez laamera d'inspection micro CA-25 pour signes de pieces brises, usées, manquantes, mal alignées ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie qui pourrait nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de l'appareil.
- Examinez l'optique de la tete deamera pour signes de condensation. Afin d'eviter d'endommager l'appareil, n'utilise pas laamera en presence de condensation derriere son optique. Attendez que la condensation ait evaporé avant de proceder.
- Examinez le cable sur toute sa longueur pour signes de fissures ou de déterminations. Un cable endommager pourrait permettre une déténration d'eau susceptible de provoquer des chocs électriques.
- Assurez-vous de la présence, de la bonne fixation et de la lisibilité de l'étiquette de sécurité.

Figure 6 - Etiquette de sécurité
- Si des anomalies sont constatées en cours de l'examen, n'utilise pas la caméra d'inspection avant qu'elles aient été corrigées.
- Avec les mains sèches, réinstallé le logement de piles en vous assurant de bien l'emboiter.
- Appuyez momentarily sur la touche Marche/Arrêt. Lorsque laamera est prête à fonctionner, l'écran affichera une image. Si l'appareil ne fonctionnement pas normalement, essayez de replacer les piles.
- Appuyez momentarilyément sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Préparation de l'appareil et des lieux
A VERTISSEMENT



Préparez laamera d'inspection micro CA-25 et le chantier selon les consignes suivantes afin de protégger le système et limiter les risques de chic électrique, d'enchevêtrement et autres accidents potentiels.
-
Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :
-
La présence d'un éclairage suffisant
- L'absence de produits inflammables (que ce soit sous forme de liquide, gaz ou poussière). En présence de tels combustibles, ne pas travailler dans les lo
caux avant d'en avoir identifié et eliminé la source. Dans la mesure où laamera d'inspection micro CA-25 n'est pas blindée, ses connexions électriques peuvent eventuèlement créé des étinc celles.
-
Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec sur lequel s'instructor. N'utilisez pas cetteamera d'inspection lorsqu'you've AZ les pieds dans I'eau.
-
Examinez les lieux ou l'endetroit que vous devez inspecter afin de vous assurer que laamera d'inspection micro CA-25 est l'appareil qu'il vous faut.
-
Etablissez les points d'accès à l'endetroit ciblé. La tête de 17 mm de la camera d'inspection micro CA-25 nécessite un passage d'un diamètre minimal de³/4" (19 mm) pour passer.
- Etablissez la présence eventuelle d'obstacles à contourner. Le cable de laamera d'inspection est capable de négocier des virages d'un rayon maximum de 2" (50 mm) sans être endommagé.
- Etablissez la présence eventuelle d'éléments sous tension dans la zone d'inspection. Le cas échéant, il sera nécessaire de couper le courant dans la zone concernée afin de limiter les risques de chic electrique. Appliquez les procédures de verrouillage appropriées afin d'éviter que la zone soit à nouveau mise sous tension durant l'inspection.
- Etablissez la présence eventuelle de produits chimiques, notamment lors de l'inspection de conduites d'évacuation. Le cas échéant, il importe de connaître les mesures de sécurité applicables à tout produit chimique present. Consultez le fabricant de chaque produit chimique concerné pour les mesures à prendre à sonégard. A noter que les produits chimiques peuvent également endommager laamera d'inspection.
-
Etablissez la température de la zone à inspector et des équipements environnants. La température opérationnelle de laamera d'inspection se situe entre 32^ et 122^ (0 et 50^ ). Toute température ambiente ou contact avec des éléments plus chauds ou plus froids pourrait endommager laamera.
-
Etablissez la présence eventuelle des systèmes mécaniques dans la zone à inspector. Le cas échéant, ces mécanismes devront être désactivés le temps de l'inspection afin de limiter les risques d'enchevêtrement. Appliquez les measures de verrouillage appropriées afin d'éviter leur remise en marche en cours d'inspection.
S'il s'avere que laamera d'inspection micro CA-25 n'est pas la memeux adaptee aux travaup envisagés, sachez que RIDGID proposes plusieurs autres types de systèmes d'inspec tion. Vous trouverez la gamme complete des produits RIDGID sur son catalogue en ligne a liens suivants : RIDGID.com ou RIDGID.eu.
- Assurez-vous que laamera d'inspection micro CA-25 a ete correctement examinee.
- Prévoyez les accessoires adaptés à l'application.
Consignes d'utilisation
A VERTISSEMENT



Prévoyez systématique des lunettes de sécurité afin de protégger vos yeux contre la projection de débris.
Respectez les consignes d'utilisation ci-après afin de limiter les risques de chocolélectrique, d'enchévêtrement et autres blessures.
-
Assurez-vous que laamera d'inspection et le chantier ont ete correctement prepares et quils sont libres de curieux et d'autres distractions.
-
Mise en marche : Appuyez mom entanément sur la touche Marche/Arrét.
Le témoin de charge s'allumera. Si le témoin est vert, les piles de laamera d'in-spection micro CA-25 sont en bon état. Si le témoin de charge est vert, c'est que les piles de la micro CA-25 sontChargees. Si le témoin de charge est rouge, les piles doivent être remplacées. Si le témoin de charge ne s'allume pas, les piles doivent être remplacées. - Préformation du cable: Si la zone à inspector le nécessite, préformez le cable. Ne tentez pas de lui donner des courbes inférieures à 2" (50 mm), car cela endommagerait le cable.
- Réglage de l'éclairage LED: Allumez les LED. La tête deamera est équipée d'un système d'éclairage composé de 4 LED. Servez-vous des touches + et - pour allumer et régler l'éclairage LED.
- Inspection: Introduisez la tete de camera et son cable dans la zone à inspector. Ne pas utiliser la tete de camera ou son cable pour autre chose que l'in-spection. Ne pas utiliser la tete de camera ou son cable pour frayer un passage. Ne pas forcer la tete de camera et son cable afin de franchir des coudes ou espaces serrres. De telles utilisations pourraient endommager l'appareil et la zone à inspector.
- Rotation d'image: Au besoin, la touche de rotation d'image permet de faire tour -ner l'image affichée a raison de 180 degrés par appui.
- Arret: En fin d'inspection, retirez lente-ment le cable et la tete deamera, puis appuyez momentanement sur la touche
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. L'appareil s'eteindra automatiquement a bout de 30 minutes d'inactivité ou si les piles deviennent excessivement dé-chargées.
Visualisation
Le cable RCA livre avec laamera d'inspectie micro CA-25 permet son raccordement a un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou enregistrer les images a distance. Ouvrez le cache en caoutchouc qui se trouve sur le flan de la poignee et introduisez une des fiches du cable RCA dans la sortie video TV-OUT.
Introduisez l'autre fiche du cable dans la prise video du téléviseur ou moniteur. Le paramétrage du téléviseur ou moniteur peut s'avérer nécessaire pour permettre la visualisation.

Figure 8 - Sortie video TV-OUT
Nettoyage
A VERTISSEMENT
Retirez les piles de l'appareil avant son nettoyage.
- Lavez systématiquement la tête deamera et le cable après chaque utilisation à l'aide d'un savon ou d'un détergeant doux.
- Essuyez l'écran LCD délicatement avec un chiffon sec et propre. Evitez de frottier trop fort sur l'écran LCD.
- Essuyez le reste du moniteur portable à l'aide d'un chiffon sec et propre.
hors de la portée des enfants et de tout individu étranger au fonctionnement de laamera d'inspection micro CA-25.
Afin de parer aux fuites eventuelles, retirez les piles de l'instrument avant son expulsion ou stockage prolongé.
Révisions et réparations
A VERTISSEMENT
La sécurité d'emploi de laamera d'in-spection RIDGID micro CA-25 dépend d'un entretien approprié.
Les outils et apparèils RIDGID sont garantis contre les vices de fabrication. Pour toute réparation ou révision de cet apparéil :
- Consultez le service technique de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com ou parteléphone (exclusivement à partir des Etats-Unis ou du Canada) en composant le (800)519-3456.
- Consultez les sites RIDGID.com ou RIDGID.eu pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.
- Ramenez-le au point de vente.
Recyclage
Certsains composants de laamera d'inspec tion RIDGID micro CA-25 contiennent des matieres de valeur susceptibles d'être recyclées. Il se peut que certaines des entreprises de recyclage concernées se trouvent localement. Disposez de ces composants selon la reglementation en vigueur. Pour de plus amples renseignements, consultez votre centre de recyclage local.

A l'attention des pays membres de la CE: Ne jamais jeter de composants électriques aux ordures menagères!
Selon la norme europeenne 2012/ - 19/ UE visant les déchets de
matériel électrique et électronique et son application au titre des diverses réglementations nationales, tout matériel électrique non utilisable doit être collecté à part et recyclé d'une manière ecologiquement responsable.
Stockage
La camera d'inspection RIDGID micro CA-25 doit être remisée dans un lieu sec et sécurisé et à une température ambiente située entre -4°F (-20 °C) et 140°F (60 °C).
Rangez l'instrument dans un endroit sécurisé,
Recyclage des piles
Dans les pays membres de la CE, les piles défectueuses ou hors d'usage doivent être recyclées selon la norme 2012/19/UE.
Cámara de inspections micro CA-25


ADVERTENCIA
Nous déclarons que lorsqu'elles sont utilisées selon leur m d'emploi, les machines indiquées ci-dessus répondent aux exigences applicables des directives et normes ci-après.
Les outils RIDGID sont garantis contre tous vices de matieres aux et de main d'oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entiere de l'oult R1DGID. La couvertureCEE des lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de materiaux ou de main d'oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remette à un réparateur RIDGID agree. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la dépréciation de RIDGE TOOL, soit réparés ou replacées, puis réxpédés grâceutement, ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avéré toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.
Ce qui n'est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais employe, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.
L'influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent etre eventulement complètes par d'autres droits prevus par toute législation locale.
Il n'existe aucune autre garantie expresses
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID. Aucun employe, agent, distributeur ou tiers n'est autorise a modifier cette garantie ou a offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Full lifetime warranty (garantie légale etendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecycle, see warranty conditions)