micro CA-25 - Caméra vidéo RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil micro CA-25 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Caméra vidéo RIDGID micro CA-25, résolution de 640 x 480 pixels, écran LCD de 3,5 pouces, longueur de câble de 3,5 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour l'inspection de canalisations, conduits et espaces restreints, idéale pour les professionnels de la plomberie et de l'entretien. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer la lentille après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état du câble et des connexions, remplacer la batterie si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de l'inspection dans des environnements potentiellement dangereux, éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité excessive. |
| Informations Générales | Poids léger, facile à transporter, compatible avec d'autres accessoires RIDGID, garantie limitée de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - micro CA-25 RIDGID
Questions des utilisateurs sur micro CA-25 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice micro CA-25 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil micro CA-25 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI micro CA-25 RIDGID
Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
e symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui e suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’êtreévitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui,faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de gravesblessures corporelles.Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’êtreévitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protectiondes biens.Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Lemode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation dumatériel.Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipu-lation ou utilisation du matériel.Ce symbole indique un risque d’entraînement des mains, des doigts et autres membres parle mécanisme de l’appareil.Ce symbole indique un risque de choc électrique. Sécurité électrique
- Evitez tout contact avec les objets reliés à la terre tels que canalisations, radia- teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
- N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique aug- menterait les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
- Soyez attentif, concentrez-vous sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas d’appareil électrique lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne position de travail et un bon équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’ap - pareil en cas d’imprévu.
- Prévoyez les équipements de protec- tion individuelle nécessaires. Portez sys- tématiquement une protection oculaire. Le Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble dumode d’emploi. Le non-respect des con-signes d’utilisation et de sécurité ci-après augmenterait les risques de chocélectrique, d’incendie et/ou de graveblessure corporelle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité des lieux
- Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les zones encom- brées ou mal éclairées sont une invitation aux accidents.
- N’utilisez pas ce type de matériel en présence de matières explosives telles que liquides, gaz ou poussières com- bustibles. Les appareils électriques pro- duisent des étincelles susceptibles d’en- flammer les poussières et émanations combustibles.
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les distractions risquent de vous faire per- dre le contrôle de l’appareil. AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTATTENTIONRévisions
- Confiez les révisions de votre matériel a un réparateur qualifié utilisant exclu- sivement des pièces de rechange iden- tiques à celles d’origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’importan -tes consignes de sécurité qui s’adres -sent spécifiquement à la caméra d’in -spection ci-présente.Afin de limiter les risques d’incendie etde choc électrique ou autres blessuresgraves, lisez le mode d’emploi soigneuse-ment avant d’utiliser la caméra d’inspec -tion micro CA-25. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! La mallette de la CA-25 est pourvue d’un porte-documents destiné à garder le mode d’emploi à la disposition de tout utilisateur éventuel. Sécurité de la caméra d’inspection micro CA-25
- La tête de caméra et le câble de la micro CA-25 sont étanches jusqu’à une pro- fondeur de 4 pieds (1,2 mètres). Son moniteur portable ne l’est pas. N’expo - sez pas le moniteur à l’eau ou aux intem- péries. Cela augmenterait les risques de choc électrique.
- N’introduisez jamais la caméra d’inspec - tion micro CA-25 dans un endroit sus- ceptible d’être sous tension. Cela aug- menterait les risques de choc électrique.
- N’introduisez jamais la caméra d’in spec - tion micro CA-25 dans un endroit sus- ceptible de contenir un mécanisme quel - conque. Cela augmenterait les risques de blessure par enchevêtrement.
- Ne jamais utiliser cet appareil pour des examens physiques ou médicaux. Ceci n’est pas un instrument médical. Il y aurait risque de lésions internes.
- Prévoir systématiquement les équipe- ments de protection individuelle appro- priés lors de la manipulation ou utilisa- tion de la caméra d’inspection micro CA-25. Les canalisations d’évacuation peu-
ort d’un masque à poussière, de chaus- sures de sécurité antidérapantes, d’un casque de chantier ou de protecteurs d’or- eilles s’impose lorsque les conditions l’ex- igent. Utilisation et entretien du matériel
- Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel approprié en fonction des travaux envisagés. Le matériel approprié fera le travail plus efficacement et avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime prévu.
- N’utilisez pas de matériel électrique dont l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Déconnectez les piles de l’appareil avant de le régler, de changer ses accessoires ou de le ranger. De telles mesures préven- tives limiteront les risques de blessure.
- Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants et des indi- vidus qui n’ont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son mode d’em- ploi. Ce type d’appareil peut s’avérer dan- gereux entre les mains d’utilisateurs non ini- tiés.
- Veillez à l’entretien de l’appareil. Exami - nez-le pour signes de grippage, de bris et de toute autre anomalie qui risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, faire réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des appareils mal en- tretenus.
- Lors de l’utilisation de cet appareil et de ses accessoires, respectez le mode d’emploi ci-présent en tenant compte des conditions de travail existantes. L’uti lisation de cet appareil à des fins autres que celles prévues augmenterait les risques d’accident.
- Utilisez exclusivement les accessoires prévus par le fabricant pour votre type d’appareil particulier. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareil pourrait s’avérer dangereuse.
- Maintenez les poignées de l’appareil en bon état de propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de graisse. Cela permettra de mieux tenir l’appareil.
Description, caractéris- tiques techniques et équipements de base Description La caméra d’inspection micro CA-25 affiche des vidéos couleur venant d’un capteur d’im - ages et d’une source d’éclairage qui sont re- liés à un flexible de 4 pieds (1,2 m) de long. Cette caméra est capable d’inspecter les en- droits difficiles d’accès pour en renvoyer des images en temps réel vers un moniteur LCD couleur. Pour les applications courantes, elle est équipée d’une tête de caméra de
pouces (17 mm). Caractéristiques techniques Affichage......................Moniteur LCD couleur de 2.7" (68,6 mm) d’une résolution de 320 x 240 Eclairage .....................4 LED réglables Longueur de câble.......Câble fixe de 4 pieds (1,2 m) étanche jusqu’à 4 pieds (1,2 m) (norme IP67) Tête de caméra............Ø 11/16" (17 mm) Sortie vidéo .................Câble RCA de 3 pieds (90 cm) inclus Sortie Télé ...................NTSC Température de fonctionnement............32°F à 122°F (0 à 50 °C) Température de stockage ......................4°F à 140°F (-20 à 60 °C) Humidité relative (stockage)....................15 à 85 % Profondeur de champ (DOF)................0.04’’ (10 mm) à l’infini Alimentation..................4 piles “AA” alca- lines ou recharge- ables Accessoires ..................Crochet, aimant, miroir Poids.............................1.35 lbs. (600 g)
ent renfermer des produits chimiques, des bactéries ou autres substances po- tentiellement toxiques, infectieuses, irri- tantes ou autrement dangereuses. Les équipements de protection individuelle appropriés comprennent systématique- ment les lunettes et gants de sécurité, voire éventuellement des équipements supplémentaires tels que gants en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fermées, vêtements de protection, ap- pareils respiratoires ou chaussures de sécurité blindées.
- Respectez les consignes d’hygiène ap- plicables. Après chaque manipulation ou utilisation de la micro CA-25 pour l’in - spection des canalisations ou autres élé- ments susceptibles de renfermer des bac- téries, lavez vos mains et autres parties du corps exposées à leur contenu avec de l’eau chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utilisa- tion de la caméra d’inspection micro CA-
25. Cela aidera à éviter les risques de
contamination par contact avec des sub- stances toxiques ou infectieuses.
- Ne jamais utiliser la caméra d’inspection micro CA-25 lorsque l’utilisateur ou l’ap - pareil a les pieds dans l’eau. Toute utilisa- tion d’un appareil électrique avec les pieds dans l’eau augmenterait les risques de choc électrique. En cas de questions visant ce produit RIDGID
– Consultez votre distributeur RIDGID. – Visitez le site RIDGID.com ou RIDGID.eu pour localiser l’interlocuteur le plus proche. – Contactez le service technique de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, soit, à partir des Etats-Unis et du Canada exclu- sivement, en composant le (800) 519- 3456.C e matériel produit, utilise et risque d’émettre des fréquences radio et, faute d’une installa- tion et d’une utilisation conformes aux instruc- tions, risque de produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une telle in- terférence n’aura pas lieu dans une installation donnée. S’il s’avère que la mise en marche et arrêt de ce matériel produisaient des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision lo- cale, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’éliminer cette interférence selon l’une ou plusieurs des méthodes suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de ré- ception.
- Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
- Consultez le concessionnaire ou un techni- cien radio/télé compétent pour obtenir de l’aide. Compatibilité électro- magnétique (EMC) Le terme « compatibilité électromagnétique » sous-entend la capacité du produit à fonc- tionner normalement en présence de radia- tions électromagnétiques et de décharges électrostatiques sans provoquer de parasites électromagnétiques dans le matériel environ- nant. La caméra d’inspection RIDGID micro CA-25 est conforme à l’en - semble des normes EMC. Cependant, il existe toujours une possibilité d’interférence avec d’autres appareils. Assemblage de l’appareil AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques de blessure grave en cours d’utilisation, respectez les procédures suivantes lors de l’as - semblage de l’appareil. Remplacement des piles La caméra d’inspection micro CA-25 est livrée ses piles non installées. Lorsque l’indicateur de charge tourne au rouge, les piles devront être remplacées. Afin de limiter les risques de fuite d’électrolyte, retirez les piles avant tout stock- age prolongé de l’appareil. Equipements de base La caméra d’inspection micro CA-25 est livrée avec les éléments suivants :
- Caméra d’inspection micro CA-25 avec tête de caméra Ø 17 mm sur câble fixe de 4' (1,2 m)
- Câble RCA de 3' (90 cm)
- Crochet, aimant et miroir amovibles
- Mode d’emplo Figure 1 – Caméra d’inspection micro CA-25 Commandes Figure 2 – Commandes Déclaration FCC Cet appareil a été testé et homologué au titre des limites établies pour les dispositifs nu - mériques Catégorie B par l’article 15 de la ré- glementation FCC. Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection raison nable con- tre les interférences nuisibles dans les instal- lations résidentielles. AVIS IMPORTANT
améra d’inspection micro CA-25
999-999-425.10_REV. F
Rotationd’imageMarche/ArrêtDiminution del’éclairage LED Indicateur dechargeAugmentation del’éclairage LEDCaméra d’inspection micro CA-25
999-999-425.10_REV. F
Figure 5 – Montage des accessoires Inspection préalable AVERTISSEMENT Examinez la caméra d’inspection avant chaque utilisation afin de limiter les risques de choc électrique ou autres bles sures, et d’éviter d’endommager l’appareil.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Retirez le logement de piles et examinez
le et les piles pour signes de détériora- tion. Remplacez les piles si nécessaire. N’utilisez pas la caméra d’inspec tion si ses piles sont endommagées.
3. Eliminez toutes traces de matière grasse
ou de crasse du matériel. Cela facilitera son examen et lui évitera de s’échapper de vos mains en cours d’utilisation.
4. Examinez la caméra d’inspection micro
CA-25 pour signes de pièces brisées, usées, manquantes, mal alignées ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie qui pourrait nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de l’appareil.
5. Examinez l’optique de la tête de caméra
pour signes de condensation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas la caméra en présence de condensation derrière son optique. Attendez que la con- densation ait évaporé avant de procéder.
6. Examinez le câble sur toute sa longueur
pour signes de fissures ou de détériora- tion. Un câble endommager pourrait per- mettre une pénétration d’eau susceptible de provoquer des chocs électriques.
7. Assurez-vous de la présence, de la bonne
fixation et de la lisibilité de l’étiquette de sécurité.
. Poussez le verrou du couvercle du loge- ment de piles vers le centre (Figure 3) afin de retirer le logement de la caméra d’inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le cas échéant, enlevez ses piles. Figure 3 – Couvercle du logement de piles
2. Installez 4 nouvelles piles “AA” type LR6
selon la polarité indiquée sur le loge- ment de piles. Replacez systématique- ment les 4 piles en même temps afin de limiter les risques de fuite d’électrolyte.
3. Réintroduisez le logement de piles dans
la caméra d’inspection avec ses contacts en premier. Le logement ne peut être in- troduit que dans ce sens. Ne pas forcer. Fermez le couvercle du logement de piles et assurez-vous qu’il est bien ver- rouillé. Figure 4 – Logement de piles Montage des accessoires Les trois accessoires inclus ; miroir, crochet et aimant (Figure 1) se montent tous sur la tête de caméra de la même manière. Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme indiqué à la Figure 5, engagez la bride de l’accessoire sur la partie à méplats de la tête de caméra, puis tournez l’accessoire d’un quart de tour de manière à ce que l’accessoire soit orienté comme indiqué.
ccessoirec aux avant d’en avoir identifié et éliminé la source. Dans la mesure où la caméra d’inspection micro CA-25 n’est pas blindée, ses connexions électriques peuvent éventuellement créer des étin- celles.
- Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec sur lequel s’installer. N’utilisez pas cette caméra d’inspection lorsque vous avez les pieds dans l’eau. 2.Examinez les lieux ou l’endroit que vous devez inspecter afin de vous assurer que la caméra d’inspection micro CA-25 est l’appareil qu’il vous faut.
- Etablissez les points d’accès à l’endroit ciblé. La tête de 17 mm de la caméra d’inspection micro CA-25 nécessite un passage d’un diamètre minimal de
(19 mm) pour passer.
- Etablissez la présence éventuelle d’ob - stacles à contourner. Le câble de la caméra d’inspection est capable de né- gocier des virages d’un rayon maximum de 2" (50 mm) sans être endommagé.
- Etablissez la présence éventuelle d’élé - ments sous tension dans la zone d’in- spection. Le cas échéant, il sera néces- saire de couper le courant dans la zone concernée afin de limiter les ris ques de choc électrique. Appliquez les procé- dures de verrouillage appropriées afin d’éviter que la zone soit à nouveau mise sous tension durant l’inspection.
- Etablissez la présence éventuelle de produits chimiques, notamment lors de l’inspection de conduites d’évacuation. Le cas échéant, il importe de connaître les mesures de sécurité applicables à tout produit chimique présent. Consultez le fabricant de chaque produit chimique concerné pour les mesures à prendre à son égard. A noter que les produits chimiques peuvent également endom- mager la caméra d’inspection.
- Etablissez la température de la zone à inspecter et des équipements environ- nants. La température opérationnelle de la caméra d’inspection se situe entre 32°F et 122°F (0 et 50 °C). Toute tem- pérature ambiante ou contact avec des éléments plus chauds ou plus froids pourrait endommager la caméra. Figure 6 – Etiquette de sécurité
8. Si des anomalies sont constatées en
cours de l’examen, n’utilisez pas la ca - méra d’inspection avant qu’elles aient été corrigées.
9. Avec les mains sèches, réinstallez le lo-
gement de piles en vous assurant de bien l’emboîter.
10. Appuyez momentanément sur la touche
Marche/Arrêt. Lorsque la caméra est prête à fonctionner, l’écran affichera une image. Si l’appareil ne fonctionnement pas normalement, essayez de remplacer les piles.
11. Appuyez momentanément sur la touche
Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. Préparation de l’appareil et des lieux AVERTISSEMENT Préparez la caméra d’inspection micro CA-25 et le chantier selon les consignes suivantes afin de protéger le système et limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtrement et autres accidents potentiels.
1. Faites une reconnaissance des lieux pour
- La présence d’un éclairage suffisant
- L’absence de produits inflammables (que ce soit sous forme de liquide, gaz ou poussière). En présence de tels com- bustibles, ne pas travailler dans les lo-
améra d’inspection micro CA-25
999-999-425.10_REV. F
18Caméra d’inspection micro CA-25
Etablissez la présence éventuelle de systèmes mécaniques dans la zone à inspecter. Le cas échéant, ces mécan- ismes devront être désactivés le temps de l’inspection afin de limiter les risques d’enchevêtrement. Appliquez les me - sures de verrouillage appropriées afin d’éviter leur remise en marche en cours d’inspection. S’il s’avère que la caméra d’inspection micro CA-25 n’est pas la mieux adaptée aux travaux envisagés, sachez que RIDGID proposes plusieurs autres types de systèmes d’inspec - tion. Vous trouverez la gamme complète des produits RIDGID sur son catalogue en ligne aux liens suivants : RIDGID.com ou RIDGID.eu.
3. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
tion micro CA-25 a été correctement ex- aminée.
4. Prévoyez les accessoires adaptés à l’ap-
plication. Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT Prévoyez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre la projection de débris. Respectez les consignes d’utilisation ci- après afin de limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtrement et autres blessures.
1. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
tion et le chantier ont été correctement préparés et qu’ils sont libres de curieux et d’autres distractions. Figure 7 – Commandes
2. Mise en marche : Appuyez momen-
tanément sur la touche Marche/Arrêt. Le témoin de charge s’allumera. Si le té- moin est vert, les piles de la caméra d’in- spection micro CA-25 sont en bon état. Si le témoin de charge est vert, c’est que les piles de la micro CA-25 sont chargées. Si le témoin de charge est rouge, les piles doivent être remplacées. Si le témoin de charge ne s’allume pas, les piles doivent être remplacées.
3. Préformation du câble : Si la zone à in-
specter le nécessite, préformez le câble. Ne tentez pas de lui donner des courbes inférieures à 2" (50 mm), car cela en- dommagerait le câble.
4. Réglage de l’éclairage LED : Allumez
les LED. La tête de caméra est équipée d’un système d’éclairage composé de 4 LED. Servez-vous des touches + et – pour allumer et régler l’éclairage LED.
5. Inspection : Introduisez la tête de ca -
méra et son câble dans la zone à in- specter. Ne pas utiliser la tête de caméra ou son câble pour autre chose que l’in - spection. Ne pas utiliser la tête de caméra ou son câble pour frayer un passage. Ne pas forcer la tête de caméra et son câble afin de franchir des coudes ou espaces serrés. De telles utilisations pourraient endommager l’appareil et la zone à in- specter.
6. Rotation d’image : Au besoin, la touche
de rotation d’image permet de faire tour - ner l’image affichée à raison de 180 de- grés par appui.
7. Arrêt : En fin d’inspection, retirez lente-
ment le câble et la tête de caméra, puis appuyez momentanément sur la touche Rotationd’imageMarche/Arrêt iminutionde l’éclairage LED Témoin chargeAugmentation del’éclairage LEDM arche/Arrêt pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 30 minutes d’inactivité ou si les piles deviennent excessivement dé - chargées. Visualisation Le câble RCA livré avec la caméra d’inspection micro CA-25 permet son raccordement à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou enregistrer les images à distance. Ouvrez le cache en caoutchouc qui se trouve sur le flanc de la poignée et introduisez une des fiches du câble RCA dans la sortie vidéo TV-OUT. Introduisez l’autre fiche du câble dans la prise vidéo du téléviseur ou moniteur. Le paramé- trage du téléviseur ou moniteur peut s’avérer nécessaire pour permettre la visualisation. Figure 8 – Sortie vidéo TV-OUT Nettoyage AVERTISSEMENT Retirez les piles de l’appareil avant son nettoyage.
- Lavez systématiquement la tête de caméra et le câble après chaque utilisation à l’aide d’un savon ou d’un détergeant doux.
- Essuyez l’écran LCD délicatement avec un chiffon sec et propre. Evitez de frotter trop fort sur l’écran LCD.
- Essuyez le reste du moniteur portable à l’aide d’un chiffon sec et propre. Stockage La caméra d’inspection RIDGID micro CA-25 doit être remisée dans un lieu sec et sécurisé, et à une température ambiante située entre - 4°F (-20 °C) et 140°F (60 °C). Rangez l’instrument dans un endroit sécurisé, hors de la portée des enfants et de tout indi- vidu étranger au fonctionnement de la caméra d’inspection micro CA-25. Afin de parer aux fuites éventuelles, retirez les piles de l’instrument avant son expédition ou stockage prolongé. Révisions et réparations AVERTISSEMENT La sécurité d’emploi de la caméra d’in- spection RIDGID micro CA-25 dépend d’un entretien approprié. Les outils et appareils RIDGID sont garantis contre les vices de fabrication. Pour toute ré- paration ou révision de cet appareil :
- Consultez le service technique de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com ou par téléphone (exclusivement à partir des Etats-Unis ou du Canada) en composant le (800)519-3456.
- Consultez les sites RIDGID.com ou RIDGID.eu pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.
- Ramenez-le au point de vente. Recyclage Certains composants de la caméra d’inspec - tion RIDGID micro CA-25 contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recy- clées. Il se peut que certaines des entreprises de recyclage concernées se trouvent locale- ment. Disposez de ces composants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus am- ples renseignements, consultez votre centre de recyclage local. A l’attention des pays membres de la CE : Ne jamais jeter de com- posants électriques aux ordures ménagères ! Selon la norme européenne 2012/ - 19/ UE visant les déchets de matériel électrique et électronique et son ap- plication au titre des diverses réglementa- tions nationales, tout matériel électrique non utilisable doit être collecté à part et recyclé d’une manière écologiquement responsable. Recyclage des piles Dans les pays membres de la CE, les piles défectueuses ou hors d’usage doivent être recyclées selon la norme 2012/19/UE.
améra d’inspection micro CA-25
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indi- rects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les pro- duits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Full lifetime warranty (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions) Parts are available online at Store.RIDGID.com For Warranty Information for your World Region visit RIDGID.com
Notice Facile