micro CA-25 - Cámara de video RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato micro CA-25 RIDGID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre micro CA-25 RIDGID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de video en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones micro CA-25 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. micro CA-25 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO micro CA-25 RIDGID
Antes de utiliser este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Puede occurrir descargas eletricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprehenden ysvillen las ins truciones de este manual.
Cármara de inspections micro CA-25
Apunte aquel numero de series del aparato; lo encuentra en la placar decharacteristicas.
N° de série
Índice
Simbologia de segundad 23
Información de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo 23
Seguridad electrica 23
Seguridad personal. 23
Uso y cuidado del equipo 24
Servicio 24
Información de seguridad españica
Seguridad de la Camara de inspections micro CA-25 24
Descripción, specifications y equipo estandar
Descripción 25
Especificaciones 25
Equipo estandar 26
Mandos. 26
Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.).26
Ensamblaje del aparato
Instalacion y reemplazo de las pilas 26
Instalación del cable del formador de imágenes y de los cables de extension ...27
Instalacion de un accesorio 27
Inspeccion previa al functionamento 27
Preparación del aparato y de la zona de trabajo 28
Instrucciones de funciona . 29
Visualizacion a distancia. 30
Limpieza 30
Almacenamento 30
Eliminación del equipo 30
Eliminacion de las pilas 30
Deteccion de averias 30
Declaración de conformidad de la Comunidad
Europea Interior de la tapa de aftas
Garantía vitalicia. carátula posterior
*Traducción del manual original
Simbologia de seguridad
En este manual del operario y en el aparatoismo encontrará@simbolos y palabras de advertencia que comunican informacion de seguidad. Para su mayor comprension, en esta seccion se describe el significado de these symbolos.

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales queURTIA SUFRIR. Obedezca todas las instrucciones que acompanan a este símbolo de alerta para evacitar lesiones o muertos.

PELIGRO
Este sibolo de PELIGRO advierte de una situacion de risgo o peligro que, si no se evita, occasionar la muerte o graves lesiones.

ADVERTENCIA
Este*simbolo de ADVERTENCIA advierte de una situacion de riesgo o peligro que, si no se evita, podra occasionar la muerte o lesiones graves.

CUIDADO
Este sncbolo de CUIDADO previene de una situacion de riesgo o peligro que, si no se evita, podra occasionar lesiones leves o menores.
AVISO
Un AVISO indica que existe informacion relacionada con la proteccion de un bien o propidad.

Este*simbolo significa que, antes de utilizing el equipo, esnecessaryleer detenidamente su manual del operario. Este manual contiene importante informacion acerca del functiOnamento apropiado y seguro del equipo.

Este Trickbone señala que durante la Manipulación y elFunciación de este aparato, con el fin de evaporar lesiones oculares, el operario debeponarse siempre anteojos o gafas de seguidad con viseras laterales.

Este sibbolo indica que los engranajes y piezas movibles del aparato pueda aplastar manos, dedos u otheras partes de su cuerpo.

Este*simbolo advierte que podrjan occurrir descargas eletricas.
Información de seguidad general
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias. Pueden occurrir golpes electricos, incendios y/o lesiones graves si no se siguen y respetan todas las instrucciones y advertencias detalladas a continuacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
- Mantenga su area de trabajo organi-zada y bien alumbrada. Los sitios de trabajo desordenados u oscuros provocan accidentes.
- No haga funciona este equipo en atmósferas explosivas, es decir, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Los aparatos podrjan generan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
- Al hacer funciona este equipo, mantenga apartados a niños y visitantes. Cualquier disturacion可以选择 hacerle perdier el control del aparato.
Seguridad electrica
- Evite el contacto de su cuerpo con artefacts connectados a tierra tales como canuerias, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el risgo de que se produzca una descarga electrica cuando su cuerpo-ofrece conduccciona sierra.
No exponga este equipo a la lluvia o a condiciones mojadas. Cuando agua penetrra en un aparato,urrenta el riesgo de que se produzcan descargas electricas.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use sentido com unwhen doing con this aparato. No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Solo un breve descuido cuando el aparato se encuentra en functionamento podra resultar en lesiones graves.
- No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Así se ejercce mejor control
sobre la herramienta en situaciones inesperadas.
- Use el equipo de proteccion personal必需ario. Siempre use proteccion para sus ojos. Al using mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o proteccion para los oidos, segun las circunstancias, usted evitaré lesionarse.
Uso y cuidado del equipo
- No fuerce el aparato electrico. Utilice el aparato correcto para el trabajo que se dispone a realizar. El aparato adecuado HA el trabajo mejor y de manière mas segura, a la velocidad para la cuales fue diseñado.
- Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo apaga, no utilise el aparato. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada mediante su interruptor constituye un peligro y deben ser reparada.
- Desconnecte las pilas de las herramienta antes de efectuarles ajustes, cambiar les accesorios o almacenarlas. Estas medidaspreventivas reducen el riesgo de accidentes y lesiones.
- Almacene los aparatos electricos que no estén en uso fuera del alcance de niños y no permita que los hagan的功能ar personas sin capacité o que no hayan leido estas instrucciones. Cual quer hramiente es peligrosa en manos de inexpertos.
- Hagale buen mantenimiento a su herramanta. Revise sus piezas mviles por si estuvieran desalineadas o agarrotadas. Cerciórese de que no le faltan piezas, noiene partes quebradas, y que ningún factor pueda afectar su buena funcionaimiento. Si un aparato está dañado, antes de usarlo, hágalo componer. Los equipos en ma las conditiones causan numerousos accidentes.
- Utilice este equipo y sus accesorios en conformidad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones imperantes y las tareas que realizara. Cuando se emplea un aparato para efectuar problemas que no le son propios, se createan situaciones peligrosas.
- Emcee únicamente los accesos que han sido recomendedos por el fabricante para usarse con este equipo. Los accesos aptos para un cierto equipo
puede resultingar peligosos si seutilizan en conjuncion conothersequidos.
- Mantenga los mangos del aparato se -cos y limpios, sin-grasa o aceite. De es te modo usted no pierde el control sobre la herramienta.
Servicio
- El servicios de este equipo deben enco-mendarse a技术和icos calificados que empleen unicolemente repuestos legitimos. Solo asi se garantiza la continua seguridad de la herramienta.
Información deseguidad españica
ADVERTENCIA
Esta secciónentaregainformacionde seguridadespecificapara estacamara deinspection.
Antes de usar la Camara de inspections micro CA-25, lea estas instrucciones detenidamente para prevenir choques electricos y除外 lesiones graves.
;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
El maletín de la Camara de inspections micro CA-25 cuenta con un组成部分 especial para conservar este manual al alcance del operario
Seguridad de la CAMERA deinspection micro CA-25
- El formador de imagenes de la micro CA-25 y su cable son a prueba de agua hasta los 4 pies (1,2 m). El visualizador no lo es, por tanto no debe exponersele al agua o la lluvia. Si lelegase a entrada agua,edia occasionar descargas eletricas.
- Noonga la Camara de inspections micro CA-25 en situ algo que pudiera estar bajo tension o con corrente. Esto augmente los riesgos de que occurnan descargas electricas.
- No ponga la Camara de inspections micro CA-25 en situos donde haya piezas en movimiento. Podria engancharse en ellas y sufir lesiones.
-
Jamás use este aparato para realizar una auscultación corporal o medica.
Éste no es un instrumento medico youldaCausearlesiones. -
Emplee siempre el equipo de proteccion personal adecuado cuando utilise la Camara de inspections micro CA25. Los desagues y las zonas aledanas podrian contener sustancias quimicas, bacterias u otheras materiales que podrian resultar toxicas, infecciosas, o Causear que maduras u otheras lesiones. Al hacer funcionar este equipo, sempre deben u-sarse gafas o anteojos de seguidad y guantes -ya sea de latus o de goma-, yculos protectores como visera facial, ropa de seguidad, mascara de oxigeno y/o calzado con punteras de acero.
-
Mantenga una buena higiene. Después de usar la Camara de inspections micro CA-25 para inspections canarias que podrán contener sustancias y bacterias peligrosas, lávese las manos y las otheras partes de su cuerpo que hayan quedado expuestos al contenido del desagüe, con agua caliente y jabón. No coma ni fume cuando manipule la Camara de inspections micro CA-25. Así evita contaminarse con materiales tóxicos o infecciños.
- No opere la Camara de inspections mi-cro CA-25 si usted, el operario, o es te disposativo estarán parados sobre agua.
Ocurrn descargas eletricas cuando do se
haceFuncionar un aparato eletrico est
tando encontacto con agua.
Si tiene cualquier pregunta acerca de este producto RIDGID:
- Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.
- Por internet visite el situo RIDGID.com o RIDGID.eu para averigar sobre se encuentran los centros autorizados de RIDGID más cercanos.
- Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool desde EE.UU. o Canada al (800) 519-3456 onea a rtctechservices@emerson.com .
Descripción, specifications y equipo estándar
Descripción
La Camara de inspections micro CA-25 muestra en directo las imagenes en colores siendo captadas por un sensor de imagenes y fuente luminosa, ubicados en la punta de un cable flexible de 4 pies (1,2m) de长大o. Sireve para esculdrinar bajo de espacios o huecos estrechos, por cuando -en tiempo real y en colo-ressu-camera transmite a una pantalla de cristal liquido (LCD) las imagenes que capta. La micro CA-25iene con un cabezal formador de imagenes de^11 / _16 pulgada (17mm) para uso general.
Especificaciones
Pantalla LCD (cristal liquido)
s de 2,7" (68,6 mm)
(resolución 320 x 240)
Illuminación .4 DEL (diodos emisores de luz) regulables
Alcance del cable fijo...4 pies (1,2 m), a prueba de agua hasta los 4 pies (1,2 m) (IP67)
Cámara. 11/16" (17 mm)
Salida de video.......cable RCA de 3 pies (0,9m) , incluso
TV-Out.. NTSC
Temperaturas de
funcionamento. 32^ a 122^ (0^ 50^)
Temperaturas de
almacenamento. 4^ a 140^
(-20^ 60^)
Humedad relativ de
almacenamento. 15 85%
Profundidad de
Campo. 0,04" (10mm) \~ (infinito)
Fuente de
alimentacion 4 pilas AA, alcalinas o recargables
Accesorios.........gancho, iman y espejo
Peso. 1,35 lbs. (0,6 Kg)
Equipo estandar
La Camara de inspections micro CA-25iene con los siguientes articulos:
- micro CA-25 con formador de imagenes de 17 mm en la punta de un cable fijo de 4 pies (1,2 m)
- cable RCA de 3 pies (90 cm)
- accesorios: gancho, imán y espejo
4 pilas AA - maletin
- manual del operario

Figura 1 - micro CA-25

Mandos
Figura 2 - Mandos
Comunicado de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y se esti ma en conformidad con los limites esta-blecidos para aparatos digitales Categoria B, segun la Seccion 15 de la Reglamentacion FCC. Estos limites han sido fjados con el fin de asegurar reasonable proteccion contra interferencias o parasitos en ambitos residenciale
Este aparato genera, utilizes youlda emitir energia radioelectrica y, si no se instala y usa segun las instrucciones,oulda crear interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, es imposible garantizar que en una cierta instalacion no occurirán interfe-rencias.
Si este equipo efectivamente Causei interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o television, las que peuvent detectarse apagando y encendiando el equipo, el usuario deberá tratar de eliminar la interferencia intentando una or mas de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Alejar aun mas el aparato del receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术ico calificado de radio y television.
Compatibiliad家电 electromagnética (CEM)
Se entiende por compatibiliad electromagnética la capacité del producto para configurar sin problemas en un entorno donde se encontrarran presentes radiaciones electromagnéticas y descargas electroestáticas y sin Causear interferencia electromagnética a );otros equipos.
AVISO La Camara de inspections micro CA-25 de RIDGID cumple con todas las normas CEM pertinentes. Sin embargo, no se pue de descartar del todo la posibiliad de que cause interferencias enOthersdispositivos.
Ensamblaje del aparato
WARNING
Reduzca el riesgo de lesiones graves durante el uso de este aparato ensamblandolo correctamente.
Instalación y reemplazo de las pilas
La micro CA-25iene con sus pilas instaladas. Si el indicator de la energia de las pilas se muestra en rojo, las pilas deben reemplazar -se. Extraiga las pilas del aparato antes de almacenarlo por长大o tiempo para evaporar fugas. Las pilas podrjan exudar su contenido.
- Presione la tapa del compartmento de las pilas hacer el centro (ver Figura 3) paraAbrirlayextraiga la caja de las pilas fuera de la empunadura de la micro
CA-25 (ver Figura 4). Retire las pilas usadas de su caja, si esnecessary reemplaza zarlas.

Figura 3 - Tapa del compartmentismo de las pilas

Figura 5
Inspeccion previa al funcionaamento
#
ADVERTENCIA

- Introduzca 4 pilas alcalinas AA新品 (LR6) en la caja, fjandose en que la pol- laridad sea la correcta, segun aparece in- dicado bajo del compartmento. Re - emplacelas todas de una vez para evitar que algojuna vaya a tener fugas.
- Retorne la caja de las pilas a su lugar en la empañadura del aparato. Sólo cabe de unaforma.No la fuerce.Cierre la tapa del compartmento de pilas y asegure que quede bien asentada.

Figura 4 - Caja y compartmentismo de las pilas
Instalación de un accesorio
Los tres accesorios incluidos -espejo, gancho e iman- (Figura 1) se acoplan al formador de imagenes en el cabeza de la misma forma.
Sostenga el formador de imagenes como se muestra en la Figura 5. Monte el extremo semi circular del accesorio por sobre las caras planas del formador de imagenes, como se muestra en la Figura 5. Luego gire el accesorio en un cuarto de vuelta para que el brazo largo del accesorio sobresalga por delante del formador de imagenes.
Cada vez antes de usarla, revise la Camara deinspection y subsanerialquier problema que pueda occasionar graves lesiones debidas a descargas electricas u otheras causas, o provocar daños al aparato.
- Asegure que el aparato se envoca apagado.
- Extraiga la caja de las pilas: revise la caja y las pilas por si está danadas. Si esnecessary, reemplace las pilas.No emplee la Camara de inspections micro CA-25 si las pilas estan danadas.
- Quite el aceite,-grasa y suciedad del aparato. Asi se facilita su inspeccion y evi ta que el aparato resbale de sus manos.
- Revise la Camara de inspections micro CA-25 por si Tiene piezas quebradas, desgastadas, desalineadas, trabadas o que le faltan, o cualquier othera condidion que pueda impeder su functionamento normal y seguro.
- Revise el lente de la CAMERA por si tiene condensacion. No haga funciona la CAMERA -para no danarla- si observa vaho o vapor al interior de su lente. Permita que el agua se evaporare antes de hacerla func tionar nuevomente.
-
Inspeccione el cable en toda su extension para asegurar que no está dañado ni agrietado. A工程技术 de un cable dañado podríaentrare agua al aparato y se incrementa el riesgo de que occurran descargas electricas.
-
Revise que la etiqueta de advertencias se encuentre pegada y legible.

Figura 6 - Etiqueta de advertencias
- Si detecta该如何 anomalía durante la inspeccion, no utilise la CAMERA de inspections hasta que no haya sido debidamente reparada.
- Con sus manos secas, vuelva a introducir la caja de las pilas en su compa-timiento -en la empunadura del aparato-y asegure que entro hasta el fondo.
- Oprima el botón de encendido por un segundo. Cuando estálists, el aparato做不到a una imagen en vivo. Si el aparo no funciona correctamente, pruebe si reemplazándole las pilas se acaba el problema.
- Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido por un segundo para apagar el aparato.
Preparación del aparato y de la zona de trabajo

ADVERTENCIA


Prepare la Camara de inspeccion micro CA-25 y la zona de trabajo de acuerdo a los siguientes procedimientos con el fin de prevenir lesiones por descargas electricas, enganches uthers motivos, y daños al aparato.
-
Revise que la zona de trabajo:
-
esté bien iluminada,
- no tengá láquidos, vapes o polvo in
flamables que poderan provocar incendios. Si cualesera de这些东西 combustibles está presente, no trabajo en la zona hasta que hayan sido retirados. La Camara deinspection micro CA-25 no es a prueba de explosión y pueda tener chispas.
-
teng un lugar nivelado, estable y seco para situar al operario. No use el apa - rato parado sobre agua.
-
Revise la zona o el espacio que inspections y establezca si la Camara deinspection micro CA-25 es el equipo que verdaderamente necessities para efectuar laarea que usted se propone realizar.
-
Determine cuales son los+puntos de acceso al espacio que inspeccionara. El cabezal de la camar, de 17 mms., cabe por un hueco no menor a^3 /4 pulgada (19mm) de diametro.
- Determine si el cable deben sortear obstáculos que le exijan curvarse en excesso. El cable de la CAMERA pueda efectuar un radio de curvatura de hasta 2^ (50 mm) sin sufrir daños.
- Establishzca si es que en la zona de inspections existe algunos suministro electrico. De ser asi, deben apagarse el suministro para evaporar descargas electricas. Tome las medidas de seguridad adequadas -bloqueo y clausura de seguidad- para evaporar que terceros vayan a conectar o "dar la luz" durante la inspeccion.
- Determine si hay compuestos químicos presentes, especially en el caso de desagues. Es sumamente importante tener conciencia de las medidas de seguidad espécificas que se deben acatar cuando se trabaja en presencia de cualquier sustancia química. Obtenga la información pertinente del fabricante de la sustancia química. Los compuestos químicos peuvent darar o deteriorar la CAMERA de inspections.
-
Mida la temperatura de la zona y los objetos que se encuentran en ella. La CAMERA deinspection可以选择的功能ar correctamente a temperatas entre los 32 y 122^ (0 y 50^ ). La CAMERA podra Danishse si funciona a temperatas的最后一 contacto con objetos mas calientes o frisos que这些东西 limites.
-
Examine la zona que va a inspeccionar para determinar si en ella se encuentran piezas en movimiento. Si es asi, estas piezas deben detenerse durante la inspeccion para impeder que la casa se enrede en ellas. Tome las medidas adecuadas -bloqueo y clausura de seguridad- para evaporar que durante la inspeccion,utheras personas能把nponer, sin quererlo, las piezas detenidas-Newamente en movimiento.
Si la CAMERA de inspections micro CA-25 no es la herramienta adecuada para cumplir laarea que se propone, Ridge Tool offremultiple equipments de inspections.Obtenga un listacomplete de los productos RIDGID en el catafo go en los sitios RIDGID.com o RIDGID.eu.
- Asegürese de que se ha revisado la Camara de inspections micro CA-25 correctamente.
- Acóplele el accesorio deben para cadaarea en particular.
Instrucciones de funciona

ADVERTENCIA


Use siempre proteccion para sus ojos, para que no les entrada mugre uthers cuerpos extraños.
Siga las instrucciones de funciona con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas, enganches y otros que pueda lesionarlo.
- Asegure que la CAMERA de inspections y la zona de trabajo han sido bien preparadas y que por las inmediaciones no circularan transeulentes ni existen distracción.

Figura 7 - Mandos
- Encendido: oprima el botón de encendido por un segundo para encender el aparato.
Se encenderá el indicator de energia en las pilas. Si la luz está VERDE, las pilas en la Camara de inspections micro CA-25 están cargadas. Si la luz aparece ROJA, es preciso reemplazar las pilas. Si el indicator no se prende, se deben reemplazar. - Curvar el cable: si el espacio que se inspeccionara lo exige, curve el cable. Pero, no trate de doclarlo a menos de 2" (50 mm) radio. Podria hacerle daño.
- Ajuste de la luminosidad de los DELs: encienda los DELs. El formador de imago- genes cuenta con quatre diodos emisores de luz para iluminar las inspections. Emplee los botones + para encenderlos yJKLMasidad.
- Inspeccion: introduzca el cable y el formador de imagenes en su punta, en el espacio que va a inspeccionar. No emplee el cable y el formador de imagenes para otheras cosas, salvo efectuar inspections. Tampoco se valga de ellos para despejar oAbrir un camino. No los fuerc por curvas o esquinas cerradas. Podria danarse el aparato o la zona que se inspecciona.
- Inversión de laImagen: laImagen en pantalla puede girarse en 180^ oprimiendo el botón de Rotación de laImagen.
- Apagamento: terminada la inspeccion, con cuidado retraiga el cable y el formador de imagenes. Oprima el boton de Encendido por un segundo para apagar el aparato. La CAMERA se apaga automatistically a los 30 Minutes de habersele
oprímido por ultima vez cualesera de sus botones o si las pilas está a punto de agotarse.
Visualización a distancia
La Camara de inspeccion micro CA-25 peut connectarse -mediante el cable RCA incluida a un televisor u other monitor externo tan to para ver como grabar las imagenes que transmite Abra la tapita de goma a un costo de l pantalla y enchufe el cable RCA en la calidad hembra rotulada TV-OUT.
Introduzca elOTHERMERO del cable en la entrada hembra Video In en el televisor o monitor. Es possible que el televisor o monitor requireseran ser regulados a la posicjion correcta para lostrar las imagenes siendo transmisidas.

Figura 8 - Enchufe hembra TV-OUT
Limpieza
ADVERTENCIA
Extraiga las pilas antes de efectuar la limpieza.
- Después de cada uso, limpie el cabezal formador de imágenes y el cable con jabón o detergente suaves.
- Limpie suavamente la pantalla de cristal liquido (LCD) con un paño seco y limpio. No frote la pantalla con el paño.
- Pásele un paño limpio y seco a todo el visualizador de manos.
Almacenamento
La Camara de inspeccion micro CA-25 debe guardarse en un lugar seco y seguro, a temperatas entre -4^ (-20^) y 140^ (60^)
Almacénela bajo llave, fuera del alcance de niños y personas no capacitas para usar la Camara de inspections micro CA-25.
Se recomienda extraerle las pilas al aparato, por si sufren fugas, cada vez que se vaya a guardar por un periodo prolongado o se lo envie por encomienda.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Es peligrosso hacer funciona una Camara de inspections micro CA-25 que ha sido mal reparada.
Las herramrientas RIDGID está garantizadas contra defectos de la mano de obr y materiales empleados en su fabricacion. Si este producto requireservicio o reparacion:
- Envíe un mensaje electrónico al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool: rtctechservices@emerson.com Óllame, desde EE.UU. o Canada, al téléphone (800) 519-3456
- En internet, visite los sitios RIDGID.com o RIDGID.eu para averigar sobre se encontrarlos centres autorizados RIDGID más cercanos a su localidad.
- Devuelvalo al lugar de su requisión.
Eliminación del equipo
Piezas y partes de la Camara de inspections micro CA-25 estan fabricadas de materiales validos, posibles de reciclar. Averigue cuales entreprises en su localidad se especializar en reciclaje. Deseche these components cum -pliendo con todas y cada una de las dispositions vigilentes en su jurisidencia. Para mayor informacion, llama a laagency local encargada de la eliminacion de residuos solidos.

En la Comunidad Europea: iNo se deshaga de equipos electricos jusqu con la basura domestica!
Según la directriz de la Comunidad Europea 2012/19/EU imparta a sus páíses miembrós sobre dese-
chos electricos y electronicos, los equipos electricos inutilizables deben ser recolectados en formaSeparated de la basura municipal y eliminados sin Causear daños al medio ambiente.
Eliminación de las pilas
En paises de la CE: Las pilas usadas o defectuosas deben reciclarse según la directriz 2012/19/EU.
micro CA-25 Inspektionskamera

WARNING!
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos que las máquinas listadas mas arriba, cuando sEclaram ca masina specificata mai jos, atunci cnd este uti.
usan conforme al manual del operario, cumplen con los requizata in conformitate cu manualul de exploatare, indepliste
sitos pertinentes de las directrices y normas listadas a continirintele relevarnte ale Directivel si standardelor specifiee mai
uacion. .
PROHLÁSENI O SHODE ES
Prohlasujeme, ze yse uvedene nastroje a zarizeni splnju piri pouziti v souladus jeich navodem k obslze prislu-snpe poz davky nize uvedenych smernic a narizeni.
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÄERING
Las ferrimientos RIDGID36 está garantizadas contra defectos de la mano de obr y de los materiales empleados en su fabricacion.
Duración de la coberlura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID® durante toda su vidautil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones-distintas a las de defectos en la mano de otra o en los materiales.
como obtener增值服务
Para Obtener los Beneficios de esta garantía, envie mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o arialquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos yDEMAs herramrientas de mano deven devolverse a la tienda donte se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía sera reparado o reemplazado por(other, a disreción de RIDGE TOOL,y devuelto sin costo;o,si aunresultadefectuosodespuedesaberido reparado osustituidetresvocedatendel periodo desguaranta,Ud.puede optarporrecibirunrembolosporel valor totaldeuscompra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de dano incidental o consigiente uno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos Estados de los EE. UU. no permiten la exclusion o restricción referente a daños incidentales o consiguentes. Por lo tanto, pueda que la limitación o restricciónmentionada anteriormente no rija para Ud.Esta garantía le otorga derechos especialicos, yuede que, además, Udongathers redechos,los cuales varian de estado a estado,provicia a province o pais a pais.
No rige ninguna或其他 garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la una y exclusiva garantía para los productos RIDGID Ningúnempleado,agenté,distribuidor uotorra persona está autorizada para modifier esta garantía u ofrecer caulquier otra garantia en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Printed 3/22
ECN000501 REV.F