RIDGID SeeSnake microReel APX - Caméra vidéo

SeeSnake microReel APX - Caméra vidéo RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SeeSnake microReel APX RIDGID au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID SeeSnake microReel APX - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Caméra vidéo RIDGID SeeSnake microReel APX avec résolution 720p, longueur de câble de 30 mètres, diamètre de la caméra de 25 mm.
Utilisation Idéale pour l'inspection de canalisations, conduits et systèmes de drainage dans des espaces restreints.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le câble et la caméra pour détecter des signes d'usure. Nettoyer la lentille après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants lors de la manipulation du câble. Éviter de plonger la caméra dans des liquides corrosifs.
Informations générales Compatible avec les accessoires RIDGID, garantie limitée de 1 an, poids total de l'appareil de 3,2 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - SeeSnake microReel APX RIDGID

Comment puis-je allumer la caméra RIDGID SeeSnake microReel APX ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur l'unité principale. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Que faire si l'image de la caméra est floue ?
Assurez-vous que la lentille de la caméra est propre. Vous pouvez également ajuster la mise au point en déplaçant la caméra lentement pour trouver une image claire.
La caméra ne se connecte pas à l'écran, que faire ?
Vérifiez les câbles de connexion et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Essayez également de redémarrer la caméra et l'écran.
Comment charger la batterie de la caméra ?
Utilisez l'adaptateur fourni pour connecter la caméra à une prise de courant. L'indicateur de charge s'allumera pour montrer que la batterie est en train de charger.
Pourquoi la caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est vide, chargez-la. Si la caméra ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème matériel.
Comment enregistrer les vidéos prises avec la caméra ?
Utilisez le bouton d'enregistrement sur l'unité principale pour commencer et arrêter l'enregistrement. Vérifiez que vous avez une carte mémoire insérée pour sauvegarder les fichiers.
Est-il possible d'utiliser la caméra sous l'eau ?
La caméra RIDGID SeeSnake microReel APX est conçue pour des inspections dans des endroits humides, mais elle n'est pas étanche. Évitez de l'immerger complètement dans l'eau.
Comment nettoyer la lentille de la caméra ?
Utilisez un chiffon doux et non abrasif légèrement humidifié avec de l'eau ou un nettoyant pour lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la caméra surchauffe ?
Éteignez la caméra et laissez-la refroidir dans un endroit frais. Ne l'utilisez pas pendant de longues périodes sans pauses pour éviter la surchauffe.
Comment contacter le service client pour obtenir de l'aide ?
Pour contacter le service client, visitez le site web de RIDGID et utilisez le formulaire de contact ou le numéro de téléphone fourni.

Questions des utilisateurs sur SeeSnake microReel APX RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SeeSnake microReel APX - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SeeSnake microReel APX de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI SeeSnake microReel APX RIDGID

Avec TruSense® Technologie

RIDGID SeeSnake microReel APX - 1

Avertissement!

Lire soigneusement ce Manuel de l'opérateur avant d'utiliser cet appareil. Un manque de compréhension et un manque de respect du contenu de ce manuel peuvent causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Pour toute assistance et information supplémentaire concernant l'utilisation de votre microReel allez sur support. seesnake. com/fr/microreel ou scannez ce code QR.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement! - 1

Table des matières

Énoncés réglementaires.... 19

Symboles de sécurité 19

Règles générales de sécurité

Sécurité de l'aire de travail 20

Sécurité électrique....20

Sécurité personnelle....20

Utilisation et entretien de l'équipement 21

Contrôle préalable 22

Vue d'ensemble du see snake microreel APX

Description....23

Caractéristiques techniques 24

Composants 25

Consignes de sécurité spécifiques

Sécurité du microReel 26

Consignes d'utilisation

Positionnement....27

Ouvrir le boîtier du microReel....27

Installation du tambour 28

Vue d'ensemble de l'inspection 28

Guides de canalisation 29

Retirez l'ensemble de la bague de glissement....29

Maintenance et assistance

Nettoyage....30

Maintenance des pièces....30

Entretien et réparation....30

Mise au rebut....30

Annexe

Annexe A : Réinsertion du câble de poussée.... 31

*Traduction des instructions d'origine – Français

Les avertissements, les mises en garde et les instructions portés dans ce manuel ne sauraient couvrir toutes les conditions et situations pouvant se présenter. Il doit être bien clair pour l'opérateur que bon sens et attention sont des facteurs qui ne peuvent être incorporés dans le produit et doivent être fournis par l'opérateur.

Énoncés réglementaires

La déclaration CE de conformité (999-995-232.10) doit accompagner ce manuel en tant que livret séparé là où cela est requis.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Le fonctionnement de l'appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) cet appareil doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

UK CA

Importeur UK

Symboles de sécurité

Dans ce manuel et sur ce produit, des symboles de sécurité et des mentions d'avertissement sont utilisés pour communiquer les informations importantes touchant à la sécurité. Cette section est fournie pour faciliter la compréhension de ces mentions d'avertissements et de ces symboles.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Symboles de sécurité - 1

Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures personnelles. Respecter tous les messages de sécurité suivant ce symbole afin d'éviter de possibles blessures qui pourraient être fatales.

DANGER

DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire fatales.

Avertissement

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en de blessures graves, voire fatales.

Attention

ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner des blessures mineures ou modérées.

AVIS

AVIS indique des informations pertinentes à la protection du matériel.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Attention - 1

Ce symbole indique de lire le manuel soigneusement avant d'utiliser cet équipement. Le manuel de l'opérateur contient des informations pertinentes au fonctionnement correct et en toute sécurité de cet équipement.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Attention - 2

Ce symbole indique de toujours porter des lunettes de sécurité avec une protection latérale ou des lunettes-masque lors de la manutention ou de l'utilisation de cet équipement pour réduire les risques de blessures aux yeux.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Attention - 3

Ce symbole indique un risque de choc électrique.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Attention - 4

Avertissement

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 1

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 2

Lire tous les avertissements de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Sécurité de l'aire de travail

  • Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre ou sombre sont propices aux accidents.
  • Ne pas utiliser cet équipement dans une atmosphère explosive, en cas de présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Cet équipement peut générer des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou des vapeurs.
  • Veuillez éloigner les enfants et les passants de l'équipement quand il est en service. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  • Éviter tout trafic. Prêtez attention aux véhicules en mouvement lors d'une utilisation sur ou à proximité de routes. Porter des vêtements à haute visibilité ou une veste réfléchissante.

Sécurité électrique

- Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyauterie, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est augmenté si votre corps est connecté à la terre ou à la masse.

  • Ne pas exposer l'équipement à la pluie ou à l'humidité. En cas d'infiltration d'eau dans l'équipement, les risques de choc électrique seront augmentés.
  • Conserver tous les branchements électriques au sec et en hauteur. Toucher l'équipement ou les prises avec les mains mouillées peut augmenter les risques de choc électrique.
  • Ne pas appliquer de contraintes excessives sur le câble. Ne jamais utiliser le câble pour lever, tirer ou débrancher l'outil. Éloignez le câble de toute source de chaleur, d'huile, d'angles tranchants ou de tout pièce mobile. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'équipement doit être utilisé dans un environnement humide, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un disjoncteur DDFT réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

- Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'équipement. Ne pas utiliser l'équipement lorsque vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation de l'équipement, un moment d'inattention peut causer des blessures sérieuses.

- Habillez-vous de façon adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces mobiles.

- Conserver une bonne hygiène. Utiliser de l'eau chaude et savonneuse pour laver les mains et les autres parties du corps exposées au contenu des canalisations après avoir manipulé ou utilisé l'équipement d'inspection de canalisations. Afin de prévenir toute contamination provenant de matériaux toxiques ou infectieux, ne pas manger ou fumer lors

de l'utilisation ou lors de la manipulation de l'équipement d'inspection de canalisations.

- Toujours porter un équipement de protection individuelle approprié lors de la manutention et de l'utilisation de l'équipement dans les canalisations. Les canalisations peuvent contenir des produits chimiques, des bactéries et d'autres substances pouvant être toxiques, infectieuses, et peuvent provoquer des brûlures ou d'autres problèmes. Un équipement de protection individuelle doit toujours comprendre des lunettes de protection et peut inclure un masque anti-poussières, un casque, une protection auditive, des gants ou des moufles de nettoyage, une visière, des vêtements de protection, des respirateurs et des bottes renforcées antidérapantes.

- Si vous utilisez en même temps un équipement de nettoyage des canalisations et un équipement d'inspection des canalisations, veuillez porter des gants de nettoyage de canalisations RIDGID. Ne jamais saisir le câble rotatif de nettoyage de canalisation avec autre chose que ces gants, que ce soit d'autres gants ou un chiffon qui pourraient s'enrouler autour du câble et causer des blessures aux mains. Porter des gants de caoutchouc ou de latex uniquement en-dessous de gants de nettoyage de canalisation RIDGID. Ne pas utiliser des gants de nettoyage de canalisation endommagés.

Utilisation et entretien de l'équipement

- Ne pas forcer l'équipement. Utiliser l'équipement approprié pour votre application. Un équipement adapté permet de faire du bon travail dans des conditions optimales de sécurité.

- Ne pas utiliser l'équipement si l'interrupteur d'alimentation ne permet pas d'allumer et d'éteindre. Tout équipement qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur d'alimentation est dangereux et doit être réparé.

- Débrancher la prise de l'alimentation et/ou de la batterie avant de procéder à tout réglage, de changer des accessoires ou d'entreposer l'équipement. Les mesures de sécurité préventives permettent de réduire les risques de blessure.

- Ranger les équipements non utilisés hors de portée des enfants et ne pas autoriser des personnes non habituées ou qui n'ont pas lu ces instructions à utiliser l'équipement. Cet équipement peut être dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés.

- Entretien de l'équipement Faire un contrôle de mauvais alignement ou de fixation des parties mobiles, de rupture de pièces, et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'équipement. En cas de dommages, faites réparer l'équipement avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des équipements mal entretenus.

- Ne pas viser trop loin. Garder une position stable et équilibrée en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'équipement dans les situations inattendues.

- Utiliser l'équipement et ses accessoires conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de cet équipement pour des tâches non prévues peut causer des situations dangereuses.

- N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant de votre équipement. Les accessoires adaptés à un équipement peuvent être dangereux s'ils sont utilisés sur un autre équipement.

- Conserver les mains sèches, propres, sans huile ni graisses. Des poignées propres permettent un meilleur contrôle de l'équipement.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Utilisation et entretien de l'équipement - 1

Avertissement

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 1

Inspectez votre équipement avant chaque utilisation et corriger tout problème afin de réduire les risques de blessures graves causées par un choc électrique ou par toute autre cause et d'éviter d'endommager votre équipement.

Suivez les étapes ci-après pour l'inspection de tout équipement :

  1. Coupez l'alimentation électrique de votre équipement.
  2. Débranchez et inspectez tous les câbles et connecteurs pour détecter tout dommage ou modification.
  3. Nettoyez toute poussière, huile ou autre salissure présente sur votre équipement pour faciliter l'inspection et éviter qu'il ne vous glisse des mains pendant le transport ou l'utilisation.
  4. Inspectez votre équipement pour détecter toute pièce cassée, érodée, manquante, mal alignée ou bloquée ou toute autre condition qui pourrait empêcher un fonction normal et sécurisé.
  5. Se reporter aux instructions pour inspecter tout autre équipement et s'asssurer qu'il se trouve en bonnes conditions d'utilisation.
  6. Inspector l'aire de travail pour vérifier les éléments suivants :
  7. Un éclairage adapté.
  8. La présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Le cas échéant, ne pas travailler dans cette zone tant que les sources n'ont pas été identifiées et corrigées. L'équipement n'est pas antidéflagrant. Les

connexions électriques peuvent provoquer des étincelles.

- Une zone dégagée, nivelée, stable et sèche pour l'opérateur. Ne pas utiliser cet équipement en ayant les pieds dans l'eau.

  1. Examiner le travail qui doit être accompli, et déterminer l'équipement approprié pour cette tâche.
  2. Évaluer l'aire de travail et installer des barrières si nécessaire pour tenir les passants à distance.

Voir les informations de sécurité spécifiques au produit et les avertissements à partir de la page 26.

Vue d'ensemble du see snake microreel APX

RIDGID SeeSnake microReel APX - Vue d'ensemble du see snake microreel APX - 1

Le RIDGID® SeeSnake® microReel™ APX™ est un système de caméra d'inspection portable et personnalisable avec des fonctions d'imagerie améliorées.

Doté d'un câble de poussée très robuste, le microReel est parfait pour inspecter les longs conduits de diamètre allant de 38 à 102 mm [1,5 à 4 pouces]. La béquille incluse vous permet de mettre en place le microReel dans une position optimale afin de ne pas renverser le boîtier lors de la poussée ou de la récupération du câble.

Le microReel est muni d'une sonde intégrée au niveau de la tête de la caméra. Cette sonde émet un signal détectable par des récepteurs de services publics, contribuant ainsi à la recherche des éventuels problèmes dans la canalisation.

Le microReel est compatible avec tous les moniteurs SeeSnake. Le dispositif d'inspection mobile CSx Via™ se connecte facilement au microReel APX via la cavité de la bague de glissement.

Caractéristiques APX

Le microReel APX est équipé d'une fonction de retournement automatique de l'image. Lorsqu'il est connecté à un appareil de la série SeeSnake CSx, le microReel APX retourne votre image à l'écran lorsque la caméra tourne dans le tuyau, garantissant que votre image reste orientée vers le haut. Une icône à l'écran indique l'orientation verticale par rapport à l'image.

Description de la technologie trusense®

La technologie TruSense établit une liaison de communication bidirectionnelle entre la tête de caméra et le moniteur Wi-Fi de la série CSx connecté. Capteurs perfectionnés installés sur la caméra servent à fournir des informations très importantes concernant l'intérieur des canalisations.

TiltSense™

L'inclinomètre TiltSense mesure le degré d'inclinaison de la caméra et l'affiche sur un moniteur compatible Wi-Fi de la série CSx, vous donnant ainsi un indicateur fiable de l'angle de la caméra lorsqu'elle est placée dans la conduite.

Capteur photo HDR

Le capteur photo à plage dynamique élevée (HDR) élargit la plage dynamique de la caméra, ce qui permet d'afficher un plus grand ratio entre les zones lumineuses et sombres dans la même image et en même temps sans réduire la visibilité. Il en résulte une clarté et des détails supérieurs qui vous permettent d'identifier rapidement et facilement les endroits problématiques.

Caractéristiques techniques
Poids 5,8 kg [12,7 livres]
Dimensions
Longueur 337 mm [13,3 po.]
Profondeur 224 mm [8,8 po.]
Hauteur 411 mm [16,2 po.]
Diamètre du tambour305 mm [12 po.]
Caméra
Longueur26 mm [1 po.]*37 mm [1,5 po.]**
Diamètre 25 mm [1 po.]
Résolution 640 × 480 pixels
Sonde
Type Intégré
Fréquence 512 Hz
Mesure de distance
TypeCompteur TruSense
Communication des donnéesBidirectionnel
Câble de poussée
Longueur 30 m [100 pieds]
Diamètre 6,7 mm [0,27 po.]
Diamètre du cœur en fibre de verre3 mm [0,12 po.]
Rayon de courbure minimum64 mm [2,5 po.]
Capacité de la canalisation§38 à 101 mm[1,5 à 4 po.]
Caractéristiques techniques
Longueur du câble du système3 m [10 pieds]
Environnement de fonctionnement
Température‡0 à 46 °C[32 à 115 °F]
Température de stockage-20 à 70 °C[-4 à 158 °F]
Protection de l'entrée(sans moniteur)IP×5
Humidité relative5 à 95 pour cent
Altitude4 000 m[13 123 pieds]
Profondeur du champ de la caméraÉtanche jusqu'à 100 m[328,1 pieds]
* Mesure effectuée depuis la lentille jusqu'au ressort.
** Mesure effectuée depuis la lentille jusqu'à l'extrémité des filets.
§ La capacité réelle de la canalisation dépend des conditions de ladite canalisation.
‡ Même si la caméra peut fonctionner dans des températures extrêmes, la qualité de l'image peut varier.

Équipement standard

• SeeSnakemicroReel - Guidages à billes • Manuel de l'opérateur

Composants

text_image Poignée de transport Verrou du boîtier Guide de câble de poussée Compteur TruSense RIDGID SeeSnake Clip de caméra

RIDGID SeeSnake microReel APX - Équipement standard - 1

text_image Câble système SeeSnake Module de bague de glissement Béquille Étiquette de numéro de série Béquille

RIDGID SeeSnake microReel APX - Équipement standard - 2

text_image Enrouleur de câbles du système

RIDGID SeeSnake microReel APX - Équipement standard - 3

Avertissement

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 1

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 2

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 3

Cette section contient des consignes de sécurité importantes spécifiques au See-Snake microReel de RIDGID. Lisez attentivement ces informations de sécurité avant d'utiliser cet équipement pour réduire les risques de chocs électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

Sécurité du microReel

  • Préalablement à toute utilisation de cet équipement, il est indispensable de lire et de comprendre ce manuel, le manuel du moniteur de rapports numériques et les instructions de tout autre équipement que vous utilise-rez. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages matériels et/ou des blessures personnelles graves. Veuillez conserver le manuel avec l'équipement pour future référence.
  • Utiliser cet équipement dans l'eau accroît les risques de choc électrique. Ne pas utiliser ce système si l'opérateur ou l'équipement se trouvent dans l'eau.
  • Cet équipement n'est pas conçu pour offrir une protection et une isolation contre les hautes tensions. Ne pas utiliser en cas de risque de contact avec une haute tension.
  • Pour prévenir tout dommage à l'équipement et réduire les risques de blessures, ne pas faire subir de chocs mécaniques à l'équipement. Tout choc

mécanique peut endommager l'équipement et augmenter les risques de blessures graves.

  • Toujours porter un équipement de protection individuelle approprié lors de la manutention et de l'utilisation de l'équipement dans les canalisations. Porter un équipement de protection individuelle approprié, tels que des gants en latex ou en caoutchouc, des lunettes anti-éclaboussures, un écran facial et un appareil de protection respiratoire lors de l'inspection de canalisations pouvant contenir des produits chimiques dangereux ou des bactéries. Toujours porter des lunettes de protection contre la poussière et autres corps étrangers.
  • S'assurer de garder le câble de poussée à l'intérieur du tambour afin d'éviter son déroulement si jamais le tambour est retiré du boîtier ou si le boîtier est laissé ouvert avec le tambour à l'intérieur. Au cas où le câble de poussée se déroule, ne le tordez pas et ne le forcez pas manuellement dans le tambour non rotatif. Le fait de forcer le câble de poussée sans passer par le boîtier extérieur pour le faire tourner risque de le tordre ou encore le fléchir, ce qui finira éventuellement par l'endommager. Se référer à l'annexe A pour savoir comment réinsérer le câble de poussée lorsqu'il se déroule du tambour.

Positionnement

Installez votre microReel près de l'entrée de la canalisation afin de pouvoir manipuler le câble de poussée tout en regardant l'écran. La béquille empêche le microReel de se renverser pendant son utilisation.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Positionnement - 1

Avertissement

S'assurer que la caméra est complètement à l'intérieur du tambour avant de déverrouiller et d'ouvrir le boîtier du microReel. Éviter d'ouvrir le boîtier du microReel lorsque la caméra se trouve dans son clip. Si la caméra ne se trouve pas à l'intérieur du tambour, le câble de poussée peut se dérouler et causer des dégâts sérieux ou des blessures graves.

Ouvrir le boîtier du microReel pour orienter la caméra, remplacer le tambour, enrouler à nouveau le câble de poussée et pour maintenir et nettoyer le système.

  1. Installer l'appareil sur une surface plane et le mettre sur le dos.
  2. Déverrouiller les loquets du boîtier de chaque côté du microReel.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 1

  1. Ouvrir le boîtier avant avec précaution et chercher la tête de caméra dans le tambour du câble de poussée.
  2. Orienter la tête de la caméra vers l'extérieur à l'aide du guide de câble de poussée situé à l'avant du boîtier.
  3. Fixer la tête de la caméra dans le clip.
  4. Fermer et verrouiller le boîtier.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Avertissement - 2

Installation du tambour

Le boîtier du microReel vous permet de remplacer de tambour lorsque la tâche exige une combinaison de câble de poussée et de caméra différente. Les tambours microReel peuvent être installés dans le boîtier microReel, tout comme les tambours des systèmes SeeSnake microDrain™ et nanoReel™.

Pour installer le tambour, il suffit de suivre les étapes suivantes :

  1. Ouvrez le boîtier du microReel et retirez le tambour.
  2. Installez le tambour à utiliser dans le boîtier du microReel.
  3. Assurez-vous que l'étiquette d'identification du produit est orientée vers le haut.
  4. Faites tourner le tambour pour vous assurer qu'il pivote facilement.
  5. Fermez et verrouillez le boîtier.

Vue d'ensemble de l'inspection

Pour procéder à une inspection de canalisation, branchez le moniteur See Snake, mettez le système sous tension, introduisez le câble de poussée dans la canalisation et observez l'écran.

Pour les options avancées d'inspection, telles que la capture média, la localisation de la sonde, le suivi du câble de poussée et la génération de rapports, reportez-vous au manuel fourni avec votre moniteur.

Connexion au moniteur

Connectez le câble du système au moniteur en alignant la goupille de guidage du connecteur avec la fiche et en poussant le connecteur à l'intérieur.

Remarque

Ne tournez que le manchon de verrouillage externe. Ne pliez ou tordez jamais le connecteur.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Remarque - 1

text_image Goupille de guidage Fiche Arête de connecteur

Manchon de verrouillage externe

Se connecter au CSx Via

Le dispositif d'inspection CSx Via Wi-Fi peut se connecter au microReel via la cavité de la bague de glissement. Retirez la bague de glissement du microReel et installez le CSx Via dans la cavité de la bague de glissement.

Pour plus d'instructions concernant l'installation du CSx Via, veuillez consulter le manuel d'utilisation.

Récupération de la caméra

Retirez le câble de poussée de la canalisation de façon lente et régulière, puis en-roulez petit à petit le câble dans le tambour. Essuyez le câble de poussée avec une serviette en papier ou un chiffon à mesure que vous le retirez.

Remarque

N'exercez pas de force excessive et ne tirez pas avec un angle serré. Si vous enroulez des longueurs trop grandes ou en forçant sur le câble de poussée, vous risquez de provoquer des boucles, des nœuds ou des dommages.

Guides de canalisation

Les guides de canalisation centrent la caméra dans la canalisation, ce qui améliore la qualité de l'image et aide à conserver la lentille propre. Utilisez les guides de canalisation quand cela est possible pour réduire l'usure et les contraintes sur le système de caméra.

Retirez l'ensemble de la bague de glissement

  1. Débranchez le câble système du moniteur de rapportet retirez le moniteur du système d'amarrage.
  2. Déroulez le câble système des enroulements de câble.
  3. Retirez l'ancrage du câble du cadre et décrochez le câble système du crochet du cadre.
  4. Tournez la bague de glissement du cadran dans le sens antihoraire jusqu'à la position déverrouillée.
  5. Tirez droit devant.

Remarque

Ne touchez pas les broches de contact à l'intérieur de la bague de glissement du cadran. La mise sous contrainte des broches de contact peut entraîner leur rupture.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Remarque - 1

Nettoyez votre systèmes avec des chiffons et une brosse douce en nylon. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un détergent ou un désinfectant doux. N'utilisez pas de solvant ou de nettoyeur à pression pour nettoyer le système.

Tête de caméra

Les éraflures sur la caméra ont un effet limité sur ses performances. N'utilisez pas d'outil pour racler ou du papier de verre pour éliminer les égratignures.

Câble de poussée

Faites passer un chiffon sur le câble de poussée et inspectez-le visuellement pour repérer toute coupure ou éraflure en l'enroulant sur le tambour. Remplacez ou réparez le câble de poussée si la gaine extérieur est coupée ou érodée.

Rangement

Le microReel APX doit être entreposé dans un endroit sec et sûr ayant une température de -10°C à 70°C [14°F à 158°F]. Entreposez votre équipement dans une zone fermée hors de portée des enfants et des gens non familiarisés avec son utilisation.

Assistance

Pour toute assistance ou information supplémentaire concernant l'utilisation de votre système, rendez-vous sur support. sees-nake. com/fr/microreel.

Entretien et réparation

Tout entretien ou réparation incorrects peut rendre l'enrouleur à caméra dangereux à utiliser.

L'entretien et les réparations de l'enrouleur à caméra doivent être effectués par un Centre de Service Autorisé Indépendant RIDGID. Pour trouver votre centre de service le plus proche ou pour question d'entretien ou de réparation :

- Contactez votre distributeur RIDGID local.

- Visitez RIDGID. com.

- Contactez le Service Technique de Ridge Tool Company à rttechservices@emerson. com ou aux États-Unis et au Canada, appelez le 1-800-519-3456.

Mise au rebut

Certaines parties de votre système contiennent des matériaux de valeur qui peuvent être recyclés. Renseignez-vous auprès des sociétés spécialisées dans le recyclage dans votre région. La mise au rebut des composants doit être effectuée conformément aux réglementations applicables. Contacter les autorités de gestion des déchets pour plus d'informations.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Mise au rebut - 1

Pays de la CE : Ne jetez pas les équipements électriques avec les déchets ménagers !

Conformément à la Directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à son intégration dans la législation nationale, tout équipement électrique qui n'est plus utilisable doit être collecté séparément et éliminé d'une manière ne causant pas de dommages à l'environnement.

Mise au rebut des piles

Pays de la CE : Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la norme 2006/66/EEC

Remarque

N'exercez pas une force excessive sur le câble de poussée lorsque vous essayez de l'enrouler à nouveau dans le tambour. Utiliser des longueurs plus importantes de câble de poussée ou forcer celui-ci dans le tambour pourrait l'emmêler, le tordre ou le casser.

Suivez ces instructions pour réinsérer le câble de poussée s'il s'est déroulé du tambour.

  1. Remettez le tambour en place dans le boîtier avant de réinsérer le câble de poussée.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Remarque - 1

  1. Si l'espace le permet, déroulez et redressez toute la longueur du câble de poussée sur le sol.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Remarque - 2

  1. À l'aide des deux mains, commencez à rembobiner le câble de poussée dans le tambour. Si le câble de poussée ne peut pas être posé bien droit,

faites très attention en le rembobinant. Veillez à ce que le câble de poussée ne se plie pas et ne se coince pas sur ou sous des objets.

Si le câble de poussée est tordu ou plié, cessez son rembobinage et détordez-le avant de continuer.

  1. Assurez-vous que le tambour tourne dans le boîtier lors du rembobinage du câble de poussée. Pour éviter d'endommager le câble de poussée, gardez une main près du tambour lors de son rembobinage afin de vous assurer que le tambour tourne librement.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Remarque - 3

  1. Faites passer délicatement la tête de la caméra dans le guide du câble de poussée.

Si vous remplacez la tête de caméra, tirez uniquement sur la partie du câble qui contient le ressort pour éviter de plier ou de casser le câble de poussée.

RIDGID SeeSnake microReel APX - Remarque - 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : SeeSnake microReel APX

Catégorie : Caméra vidéo