Honda HSS 760A T - Souffleur à neige

HSS 760A T - Souffleur à neige Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSS 760A T Honda au format PDF.

📄 94 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Honda HSS 760A T - page 1
Caractéristiques techniques Souffleur à neige Honda HSS 760A T, moteur à essence 4 temps, puissance 6,5 kW, largeur de déneigement 76 cm, hauteur de déneigement 53 cm, capacité de déneigement jusqu'à 50 tonnes/heure.
Utilisation Idéal pour les surfaces de grande taille, comme les allées, les parkings et les routes. Facilité d'utilisation grâce à son système de direction assistée et à ses commandes ergonomiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, et inspecter les lames et les courroies. Suivre le manuel d'entretien pour les intervalles de service recommandés.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes de sécurité). Ne jamais diriger le souffle de neige vers des personnes ou des animaux. Respecter les consignes de sécurité du manuel.
Informations générales Poids : environ 100 kg. Garantie constructeur de 2 ans. Conçu pour un usage intensif dans des conditions hivernales difficiles.

FOIRE AUX QUESTIONS - HSS 760A T Honda

Comment démarrer le souffleur à neige Honda HSS 760A T ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, placez le commutateur sur 'ON', tirez le câble de démarrage doucement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le souffleur à neige ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, si le bougie d'allumage est en bon état et si le commutateur est bien positionné sur 'ON'.
Comment régler la direction du souffle de neige ?
Utilisez le levier de direction du souffle situé sur le tableau de bord pour ajuster l'angle de projection de la neige.
Quel type de carburant utiliser pour le Honda HSS 760A T ?
Utilisez du carburant sans plomb avec un indice d'octane de 90 ou plus et mélangé avec de l'huile 2 temps à la proportion recommandée.
Que faire si le souffleur à neige bloque pendant son utilisation ?
Arrêtez le moteur immédiatement, débranchez la bougie d'allumage, puis retirez les débris ou la neige qui obstruent le goulot d'éjection.
Comment entretenir le souffleur à neige Honda HSS 760A T ?
Un entretien régulier comprend la vérification et le remplacement de l'huile, le nettoyage ou le remplacement de la bougie d'allumage, et le nettoyage du filtre à air.
Quelle est la largeur de déneigement du Honda HSS 760A T ?
La largeur de déneigement est de 76 cm, ce qui permet de couvrir une large surface en un seul passage.
Comment stocker le souffleur à neige pendant l'été ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez soigneusement l'appareil et rangez-le dans un endroit sec à l'abri de la chaleur.
Est-ce que le Honda HSS 760A T est facile à manœuvrer dans la neige épaisse ?
Oui, grâce à sa puissance et à son design robuste, il est conçu pour fonctionner efficacement même dans des conditions de neige épaisse.

Questions des utilisateurs sur HSS 760A T Honda

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSS 760A T - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSS 760A T de la marque Honda.

MODE D'EMPLOI HSS 760A T Honda

INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté une déneigeuse Honda! Ce manuel couvre le fonctionnement et l'entretien de la souffleuse à neige Honda HSS760A. Toutes les informations qui figurent dans cette brochure sont basées sur les dernières données du produit disponibles au moment de l'autorisation de mise sous presse. American Honda Motor Co., Inc. se réserve le droit d'effectuer des modifications à tout moment sans autre avertissement et sans obligation de sa part. Aucun passage de cette brochure ne pourra être reproduit sans autorisation écrite. Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la déneigeuse et il devra l'accompagner lors de sa revente.

MESSAGES DE SECURITE

  • Prêter une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes : Vous apercevrez aussi d’autres messages importants précédés du mot suivant : REMARQUE : Communique des renseignements utiles. Pour tous problèmes, ou pour toutes questions au sujet de la déneigeuse, consulter un concessionnaire Honda agréé. Les illustrations de ce manuel sont essentiellement basées sur : le type ET. Les illustrations peuvent varier selon le modèle. SOMMAIRE DANGER DANGER ABSOLU de MORT ou de BLESSURE GRAVE si les instructions ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT Vous POUVEZ être TUE ou GRAVEMENT BLESSE si vous ne suivez pas les instructions. ATTENTION Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne suivez pas les instructions. AVIS Votre déneigeuse ou autres biens peuvent être endommagés si vous ne suivez pas les instructions. RÈGLES DE SÉCURITÉ p. 2
  • EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE4IDENTIFICATION DES COMPOSANTS p. 5
  • COMMANDES p. 6
  • Contacteur du Moteur p. 6
  • Carburant Levier de Robinet p. 6
  • Manette de Commande du Conduit p. 6
  • Poignée du Démarreur p. 6
  • Levier d'Accélérateur (régime moteur) p. 6
  • Bouton de Starter p. 6
  • Levier de Vitesse p. 7
  • Levier d'Embrayage de la Vis à Lames p. 7
  • Levier d'Embrayage de Marche. 7Commandes de Braquage p. 7
  • Levier de Réglage en Hauteur (type à chenille seulement) p. 8
  • Projecteur de Travail p. 8
  • CONTRÔLE AVANT L'UTILISATION p. 9
  • Niveau d'Essence p. 9
  • Niveau d'Huile Moteur p. 10
  • Contrôle d'Usure p. 10
  • Boulons de Fraise et de Soufflante p. 11
  • DÉMARRAGE DU MOTEUR p. 11
  • Démarrage Manuel p. 11
  • Démarrage Électrique DC (ETD, EWD) p. 12
  • Utilisation en Altitude Élevée p. 13
  • FONCTIONNEMENT DE LA DÉNEIGEUSE p. 13
  • ARRÊT DU MOTEUR p. 14
  • ENTRETIEN p. 15
  • Programme d'Entretien p. 16
  • Remplacement de l'Huile Moteur p. 17
  • Bougie d'Allumage p. 17
  • Réglage des Chenilles (type à chenilles seulement) p. 18
  • Pneus (modèles à roues uniquement) p. 18
  • Contrôle de la Fraise/Soufflante18Fusible (ETD,EWD) p. 18
  • TRANSPORT p. 19
  • REMISAGE p. 20
  • DÉPANNAGE p. 21
  • CARACTÉRISTIQUES CE-Déclaration de conformité, Informtions de Localisation des Distributeurs dernière pages p. 22

Pour garantir un fonctionnement sans danger : AVERTISSEMENT

  • La déneigeuse Honda est conçue pour assurer un service fiable et sûr si elle est utilisée en conformité avec les instructions.Lire et assimiler ce manuel du propriétaire avant d'utiliser la déneigeuse. Le non respect de cette consigne peut avoir pour conséquence des risques de blessures personnelles ou des dégâts matériels.
  • Ne jamais mettre la main dans la rampe d'évacuation pendant que le moteur tourne ; on encourrait un risque de blessure grave.
  • Si la rampe d'évacuation se bouche, arrêter le moteur et déboucher la rampe à l'aide du bâton de dégagement de la neige ou d'un bâton en bois.• Ne jamais mettre la main dans la rampe d'évacuation pendant que le moteur tourne ; on encourrait un risque de blessure grave.
  • Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Le monoxyde de carbone peut provoquer des évanouissements et être mortel.• Si la déneigeuse est utilisée dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré peut contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement.• Ne jamais faire fonctionner la déneigeuse dans un garage, une maison ou à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
  • Ne pas autoriser de personnes ou d'animaux dans la zone d'utilisation de la déneigeuse.
  • Ne jamais se tenir ou travailler à proximité de la fraise pendant que le moteur tourne. Il y a risque de se prendre les pieds et de se blesser très gravement si la fraise était accidentellement mise en route.
  • Un système d'échappement chaud peut provoquer des blessures graves. Ne pas le toucher lorsque le moteur vient de tourner.
  • L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions.• Ne pas fumer ni autoriser de flammes ou d'étincelles dans la zone où l'on fait le plein et où l'essence est stockée.• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant et s'assurer que le bouchon du réservoir est fermé à fond après avoir fait le plein.• Faire le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.
  • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles des batteries. Les batteries dégagent un gaz explosif qui peut provoquer une explosion.
  • Ne pas laisser les enfants ou d'autres personnes toucher une batterie tant qu'ils ne sont pas familiers avec la manipulation et les dangers présentés par une batterie.
  • Lire ce manuel avec soin et bien en comprendre les instructions avant de manipuler les batteries. Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures et détériorer la déneigeuse.
  • Porter une protection oculaire.
  • Vapeurs explosives – Protéger les yeux.
  • Produit corrosif – Peut provoquer la cécité ou des brûlures graves.
  • Recycler – Contient du plomb.3 Responsabilités de l'utilisateur La manipulation de cet appareil exige un effort particulier pour garantir la sécurité de l'opérateur et des autres personnes. Lire ce manuel de façon à bien comprendre le fonctionnement avant de mettre la déneigeuse en service. Le non respect de cette consigne peut avoir pour conséquence des blessures ou des dommages du matériel. Apprendre à arrêter le moteur rapidement, et bien savoir comment fonctionnent toutes les commandes. Ne jamais laisser personne utiliser la déneigeuse sans instructions adéquates. Si des personnes ou des animaux surgissent brusquement devant la déneigeuse pendant qu'elle fonctionne, libérer immédiatement la fraise et les leviers d'embrayage moteur pour l'arrêter et éviter tout risque de blessure avec les lames rotatives. Trafiquer et modifier Ne jamais tenter de trafiquer ou de modifier le système antipollution. Parmi les gestes qui peuvent être considérés comme trafiquer, on peut citer:
  • Dépose ou modification de toute partie des systèmes d’admission, de carburant ou d’échappement.
  • Modification ou désactivation de la biellette du régulateur ou du mécanisme de réglage de la vitesse pour faire fonctionner le moteur en dehors de ses paramètres de conception. Pour garantir un fonctionnement sans danger :
  • Avant de mettre le moteur en marche, toujours effectuer les contrôles avant l'utilisation (page 9). Ceci a pour objectif d'éviter les accidents ou les dommages.
  • Les déneigeuses Honda sont conçues pour assurer un service fiable et sûr si elles sont utilisées en conformité avec les instructions. Lire et assimiler ce manuel du propriétaire avant d'utiliser la déneigeuse. Le non respect de cette consigne peut avoir pour conséquence des risques de blessures personnelles ou des dégâts matériels.
  • Avant d'utiliser la déneigeuse, vérifier la zone à déblayer. Enlever tous les débris et obstacles qui risquent d'être projetés ou de provoquer des chocs, ceci afin d'éviter les blessures et de ne pas endommager la déneigeuse.
  • Inspecter la déneigeuse avant de la faire fonctionner. Réparer tout dommage et corriger tout mauvais fonctionnement avant l'utilisation. En cas d'obstacle pendant des travaux de déneigement, arrêter immédiatement le moteur et vérifier si la déneigeuse n'a pas subi de dommage. Un matériel endommagé pourrait accroître les risques de blessures pendant le fonctionnement.
  • Ne pas faire fonctionner la déneigeuse quand la visibilité est mauvaise. En effet, quand la visibilité est médiocre, les risques d'obstacles ou de blessures sont plus grands.
  • Ne jamais utiliser la déneigeuse pour déblayer la neige d'un chemin ou d´une allée en gravillons. Les gravillons risqueraient d'être projetés et de blesser quelqu'un.
  • Régler le conduit d'éjection de neige pour que la neige projetée ne risque pas de blesser l'opérateur, les passants, ou de heurter une fenêtre ou un autre objet. Se tenir à distance du conduit d'éjection de neige quand le moteur tourne.
  • Ne pas laisser les enfants ni les animaux approcher de l'aire d'utilisation pour éviter toute blessure provoquée par des projections de débris ou un contact avec la déneigeuse.
  • Ne pas utiliser la déneigeuse pour dégager la neige sur les toits.
  • Pour éviter que la déneigeuse ne se renverse, faire attention quand on change de direction lors d'une utilisation sur un terrain en pente.
  • La déneigeuse risque de se renverser si on s'en éloigne quand elle se trouve sur une pente raide, risquant ainsi de blesser l'opérateur ou les personnes alentour.
  • Ne pas utiliser la déneigeuse sur une pente de plus de 20° (36 %).
  • La pente maximale de sécurité indiquée n'est donnée que pour référence. Pour éviter de renverser la déneigeuse, ne pas l'utiliser sur une pente trop raide. Le renversement de la déneigeuse est plus probable quand le sol est irrégulier ou bien si la neige est poudreuse ou fondue.
  • Avant de faire démarrer le moteur, vérifier l'état de la déneigeuse. Pour votre sécurité et celle des autres, être extrêmement prudent en cas d'utilisation de la déneigeuse en montée ou en descente.
  • Si la rampe d'évacuation se bouche, arrêter le moteur et déboucher la rampe à l'aide du bâton ole dégagement ole la neige ou d'un bâton en bois. Ne jamais mettre la main dans la rampe d'évacuation pendant que le moteur tourne ; il y a un risque de blessure grave.
  • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit fermé ou confiné. Les gaz d'échappement renferment du monoxide carbone, qui est un gaz mortel ; le fait d'en respirer peut provoquer une perte de connaissance, voire entraîner la mort.
  • Le silencieux devient très chaud quand la déneigeuse fonctionne et il le reste pendant un certain temps après qu'on a arrêté le moteur. Faire attention de ne pas toucher le silencieux quand il est chaud. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la déneigeuse à l'intérieur.
  • Arrêter le moteur et le laisser se refroidir avant de toucher aux capots pour les contrôles et autres interventions.
  • Vérifier avec soin l'espace entourant la déneigeuse avant de reculer ou de travailler en marche arrière. REMARQUE : Lors de l'utilisation de la déneigeuse, tenir fermement le guidon et marcher, ne pas courir. Porter des bottes d'hiver qui ne glissent pas. AVERTISSEMENT Mise au rebut Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s'en débarrasser.4

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE

Ces autocollants ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces autocollants, de même que les avertissements et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si un autocollant se détache ou devient difficile à lire, s'adresser à un concessionnaire Honda pour le faire remplacer. Emplacement de la marque CE et des autocollants concernant le bruit

Nom et adresse du fabricant Code de description Nom et adresse de l’importateur et représentant autorisé Numéro de série du châssis Le nom et l'adresse du fabricant, de l’importateur, et représentant autorisé sont indiqués dans le RÉSUMÉ du “Certificat de conformité” présent dans ce mode d'emploi. Masse de l'engin Puissance nette du moteur Date de fabrication ÉTIQUETTE DE BRUIT MARQUAGE CE5

  • Le numéro de série du châssis est indiqué sur l'étiquette de marquage CE (voir page 4). TYPE À CHENILLES (ET, ETD)
  • Le numéro de série du châssis est indiqué sur l'étiquette de marquage CE (voir page 4). GUIDE DE CONDUIT BOUCHON DU

SILENCIEUX ET PROTECTEUR CARBURANT LEVIER DE ROBINET BOUTON DE STARTER6 COMMANDES Contacteur du Moteur Utiliser le contacteur du moteur pour activer le circuit d'allumage afin de démarrer ou d'arrêter le moteur. OFF··· Arrête le moteur. La clé ne peut être insérée ou retirée que lorsqu'elle est sur ARRÊT. ON··· Position de fonctionnement et de démarrage avec le lanceur. START··· (ETD, EWD) Utiliser cette position pour mettre en marche le moteur en marche au moyen du système de démarrage automatique. Le moteur du démarreur fonctionne. Carburant Levier de Robinet Le robinet de carburant ouvre et ferme la conduite de carburant entre le réservoir et le carburateur. Assurez-vous que le levier du robinet de carburant est placé exactement sur chaque position OUVERT et FERME. Manette de Commande du Conduit Utilisez la manette de commande pour diriger le conduit d'éjection de la neige vers la droite, la gauche, le bas ou le haut. Le moteur doit être en marche pour utiliser la manette de commande de la goulotte. Le mouvement de la goulotte augmentera avec le régime moteur. Pour un régime maximum, déplacez l'accélérateur à la position la plus rapide lors de l'utilisation de la manette de commande de la goulotte. Poignée du Démarreur Tirer la poignée du démarreur pour lancer le moteur. Levier d'Accélérateur (régime moteur) Le levier d'accélérateur commande le régime du moteur. Il peut être placé sur une position quelconque entre L ENT et RAPIDE. Bouton de Starter Le bouton de starter ouvre et ferme la soupape de starter du carburateur. Lorsqu'il se trouve sur la position FERMÉ, le mélange carburant s'enrichit pour permettre le démarrage d'un moteur froid. Lorsqu'il se trouve sur la position OUVERT, le mélange carburant correct est fourni pour le fonctionnement après le démarrage ou le redémarrage d'un moteur chaud. AVERTISSEMENT Avant de transporter la déneigeuse, ne pas oublier de fermer le levier du robinet de carburant (position OFF), afin d'éviter les risques de fuite d'essence ; les éclaboussures ou les vapeurs de carburant pourraient s'enflammer. CONTACTEUR MOTEUR (ET, EW) (ETD, EWD) (ARRÊT) OFF MARCHE (ARRÊT) OFF MARCHE DÉMARRAGE OUVERT CARBURANT LEVIER DE ROBINET FERMÉ OUVERT FERMÉ BAS BAS GAUCHE DROITE HAUT

DÉMARREUR Direction pour tirer RAPIDE LENT

OUVERT FERMÉ7 Levier de Vitesse Les vitesses de marche avant et arrière peuvent être sélectionnées en déplaçant ce levier. Il reste aussi dans n'importe quelle position désignée. Placer le levier sur “N” (Point mort) lorsque la déneigeuse n'est pas utilisée. Levier d'Embrayage de la Vis à Lames Lorsqu'on serre le levier d'embrayage de la vis à lames, le mécanisme de déneigement se met en marche. Si le levier d'embrayage de marche est serré, le levier d'embrayage de la vis à lames s'immobilise lorsqu'on le serre une fois. Les deux opérations s'arrêtent lorsqu'on relâche le levier d'embrayage de marche. Levier d'Embrayage de Marche Lorsqu'on serre le levier d'embrayage de marche, la déneigeuse avance ou recule en fonction de la position du levier de vitesses. Pour déplacer la déneigeuse, ne serrer que le levier d'embrayage de marche. Commandes de Braquage Lorsque les deux leviers de commande du braquage sont débrayés, la souffleuse avance en ligne droite. “N” (POINT MORT) MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE AVANT MARCHE L ENT POINT MORT L ENT MARCHE ARRIÈRE LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE LIBRE EMBRAYÉ LEVIER D'EMBRAYAGE

(Serrer une fois le levier d'embrayage de la vis à lames)

Tirez le levier de commande du braquage de gauche vers le guidon pour faire tourner la souffleuse à gauche. Tirez le levier de commande du braquage de droite vers le guidon pour faire tourner la souffleuse à droite. Tirez les deux leviers de commande de direction en même temps à se désengager momentanément la transmission et stopper tout mouvement. Ne pas partiellement engager ou relâcher les leviers de commande de direction. Toujours complètement engager ou relâcher les leviers. REMARQUE : Engager les leviers de commande de direction ne cesse de transmission de puissance à la piste ou de la roue ; elle ne concerne pas un frein . Dans des conditions de traction élevées, comme sur l'asphalte ou le béton , le mouvement de direction sera subtile et peut nécessiter une force supplémentaire appliquée par l'utilisateur de tourner la souffleuse à neige. Levier de Réglage en Hauteur (type à chenille seulement) Utiliser le levier de réglage de hauteur pour changer la hauteur du carter de fraise.

1. Tenir le guidon avec les deux mains et serrer le levier.

2. Déplacer le guidon en haut et en bas pour régler la fraise à la

3. Relâcher le levier de réglage de hauteur pour verrouiller la fraise.

  • BAS:Neige dure ou déneigement soigné
  • MILIEU:Utilisation normale
  • HAUT:Neige épaisse ou transport de la déneigeuse Si le guidon est soulevé tout en appuyant la hauteur levier de réglage , la vis sans fin peut toucher le sol . Cela peut être souhaitable dans certaines conditions pour obtenir une élimination maximale de neige à partir de la surface; Cependant , assurez-vous que la surface est très lisse et couvert de glace . Dans le cas contraire , les dents de la vis sans fin peuvent être endommagés . Dans la plupart des conditions , utilisez la position MIDDLE en appuyant simplement le levier et permettant à la vis sans fin pour se reposer sur le sol, sans soulever le guidon. AVIS Ne pas poser la main dessus ni attacher avec un cordon. Cela pourrait endommager le fonctionnement du bloc amortisseur assisté au gaz. Projecteur de Travail Le projecteur S'ÉCLAIRE quand le moteur tourne et S'ÉTEINT quand le moteur s'arrête. Le projecteur ne s'éclaire pas lorsque l'on place le contacteur moteur sur le position MARCHE aussi longtemps que le moteur n'est pas démarré. TOURNER À GAUCHE TOURNER À DROITE AVERTISSEMENT Ne pas démonter ni jeter au feu le bloc amortisseur car il est rempli de gaz à haute pression. Il pourrait exploser et causer des blessures.

DE HAUTEUR PLUS BAS PLUS HAUT L’AMORTISSEUR9 Bâton de Dégagement de la Neige Si le conduit d'éjection de neige ou le mécanisme de déneigement se colmatent, arrêter le moteur et utiliser ce bâton pour les dégager. Après cette opération, essuyer le bâton et le ranger sur ses supports.

L'UTILISATION Effectuer ces contrôles sur un sol de niveau et avec le moteur à l'arrêt. Niveau d'Essence Si ce n'est pas le cas, remplir le réservoir de carburant jusqu'au niveau indiqué. Utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane recherche d'au moins 91 (ou un indice d'octane pompe d'au moins 86). Ne jamais utiliser de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange d'huile/essence. Empêcher la pénétration de saleté ou d'eau dans le réservoir de carburant. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant (il ne doit pas y avoir de carburant dans le goulot de remplissage). Après avoir refait le plein, s'assurer que le bouchon du réservoir de carburant est correctement fermé. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon du réservoir de carburant à fond. REMARQUE : L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels que l'exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours. L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes). Les dommages dus au carburant dégradé ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ceci, observer rigoureusement ces recommandations :

  • N'utiliser que l'essence spécifiée.
  • Utiliser de l'essence fraîche et propre.
  • Pour ralentir la dégradation, conserver l'essence dans un récipient de carburant certifié.
  • Avant un long remisage (plus de 30 jours), vidan- ger le réservoir de carburant et le carburateur (voir page 20).
  • Ne pas laisser la neige pénétrer dans le réservoir de carburant. De l'eau dans le circuit d'alimenta- tion peut provoquer un calage et des difficultés de démarrage. Essences Contenant de l'Alcool Pour utiliser une essence contenant de l'alcool (essence-alcool), s'assurer que son indice d'octane est au moins égal a l'indice recommandé par Honda. Il existe deux types ‘‘d'essence-alcool’’ : le premier contient de l'éthanol, le second du méthanol. Ne pas utiliser une essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol. Ne pas utiliser une essence contenant plus de 5 % de méthanol (alcool méthylique ou alcool de bois) ou une essence contenant du AVERTISSEMENT Avant d'enlever la neige accumulée, arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces rotatives soient complètement arrêtées. Retirer le capuchon de la bougie d'allumage. AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel, retirer la clé de contact du moteur et débrancher le capuchon de bougie avant d'effectuer les contrôles du pré-fonctionnement. PROJECTEUR DE TRAVAILBÂTON DE DÉGAGEMENT DE LA NEIGE AVERTISSEMENT L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Faire le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. Ne pas fumer ou laisser des flammes ou des étincelles à l'endroit en faisant le plein et où à l'endroit où l'essence est stockée. Ne pas renverser de carburant en faisant le plein. Du carburant renversé ou des vapeurs de carburant peuvent s'enflammer. Si du carburant a été renversé, s'assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche. Éviter le contact direct du carburant sur la peau et de respirer les vapeurs. NE PAS LAISSER A LA PORTÉE DES ENFANTS. RÉSERVOIR TOPBOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANTENTRÉE DE CARBURANT35 mmMAXIMUM NIVEAU D’ESSENCE10 méthanol, à moins qu'elle ne contienne également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour méthanol. REMARQUE : Les dommages du circuit d'alimentation en carburant ou les problèmes de performances du moteur résultant de l'utilisation d'une essence contenant plus d'alcool que ce qui est recommandé ne sont pas couverts par la garantie. Avant de se ravitailler dans une station-service, essayer de savoir si l'essence contient de l'alcool, quel est le type d'alcool utilisé et dans quel pourcentage. Si le fonctionnement est anormal en utilisant une essence particulière, revenir à une essence contenant moins d'alcool que la quantité recommandée. Niveau d'Huile Moteur Vérification Avec la déneigeuse sur une surface plane, retirer le bouchon de remplissage d'huile et essuyer la jauge. Introduire la jauge dans le goulot de remplissage sans la visser. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. Si le niveau est insuffisant, remplir d'huile préconisée jusqu'à la limite supérieure. Ne pas trop remplir. Huile Recommandée Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les prescriptions pour la classification service API SJ ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SJ ou ultérieure (ou équivalente). Une huile SAE 5W-30 est recommandée pour l'utilisation générale. QUANTITÉ PRESCRITE : 0,60 l Patin et Racloir Régler le patin pour que la garde au sol du carter de la vis à lames soit la meilleure pour déneiger. Le patin peut être monté à l'arrière (ET, ETD) ou sur le côté du carter (EW, EWD) de la vis à lames. Retirer les boulons pour démonter le patin, puis régler le patin à la position voulue et serrer soigneusement les boulons.

4. Placer la déneigeuse sur une surface plane et mettre le levier de

réglage de hauteur à la position moyenne.

5. Modèles à chenilles : Abaisser le boîtier de la tarière de sorte que

les patins reposent sur le plancher du véhicule. Appuyer sur le levier de réglage de la hauteur de tarière, pousser sur le guidon pour soulever la tarière, puis abaisser lentement la vis jusqu'à ce que les patins touchent le sol.

boulons de dérapage et déplacer le patin vers le haut ou le bas afin d'obtenir la garde au sol souhaitée du boîtier de la tarière. TORQUE: 26.5 N•m

7. Après le réglage, soulever la tarière, puis abaissez lentement tout

en s'assurant que les deux patins touchent le sol en même temps. Vis a lames: Pour un déblaiement ordinaire : 4,0 – 8,0 mm Pour la finition : 0 – 5,0 mm Pour une utilisation sur des surfaces irrégulières : 25,0 – 30,0 mm

8. Régler la garde au sol des racloirs entre : 2,0 – 4,0 mm

Serrer les boulons de dérapage. REMARQUE : Assurez-vous de serrer les boulons de la barre de raclage et les écrous après avoir fait des ajustements. COUPLE : (5) Boulons 26.5 N•m (2) Des Noisettes 25.1 N•m AVIS Ne pas utiliser la déneigeuse sur une surface accidentée ou irrégulière avec la garde au sol de la fraise réglée pour une utilisation sur de la neige ou des surfaces dures. Ceci pourrait endommager sérieusement le mécanisme de déneigement. Contrôle d'Usure Quand l'épaisseur du patin en contact avec la surface du sol est de 0,5 mm, renverser le patin. Remplacer le patin quand l'épaisseur est inférieure à 0,5 mm, après qu'il a été renversé une fois. ATTENTION L'huile est un élément déterminant pour le rendement et la durée de vie du moteur. Il est déconseillé d'utiliser des huiles non détergentes et des huiles pour moteur 2 temps car leurs propriétés lubrifiantes sont inadéquates. Le moteur peut subir de graves dommages s'il n'y a pas suffisamment d'huile quand il tourne.

TEMPÉRATURE AMBIANTE

BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUIL E/JAUGELIMITE SUPÉRIEURELIMITE INFÉRIEURE AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque de démarrage accidentel du moteur, mettre le contacteur du moteur sur la position arrêt et déconnecter le capuchon de la bougie d'allumage. PATIN (ET, ETD) PATIN (EW, EWD) VIS LAMESVIS LAMES4.0 – 8.0 mmRACLOIR2.0 – 4.0 mm RÈVERSIBLE11 Boulons de Fraise et de Soufflante Vérifier si les boulons de la fraise et de la soufflante ne sont pas desserrés ou cassés. S'ils sont cassés, les remplacer par de neufs (voir page 11). Autres Vérifications

1. Vérifier le serrage de tous les boulons, écrous et autres fixations.

2. Vérifier le fonctionnement des pièces.

3. Vérifier si l'appareil ne présente pas d'anomalies provenant de

l'utilisation précédente.

1. Placer le levier des vitesses sur “N” (Point mort).

2. Assurez-vous que le bouchon de vidange est serré. Tournez le

levier du robinet de carburant à la position OUVERT.

3. Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de starter vers la

position FERMÉ et déplacer le levier de commande des gaz vers la position RAPIDE.

4. Placer le contacteur du moteur sur MARCHE.

5. Tirer doucement la poignée du démarreur jusqu'à la résistance,

puis tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous. AVIS Ne pas laisser retomber la poignée du démarreur contre le moteur. Le ramener lentement afin de ne pas abîmer le système. Ne pas tirer la poignée du démarreur si le moteur est en marche au risque d'endommager ce dernier. Tirer la corde de lancement vers le panneau de commande.

6. Laisser le moteur chauffer pendant quelques minutes. Suivre

ensuite les procédures ci-dessous. Si le bouton de starter a été tiré vers la position FERMÉ pour mettre le moteur en marche, l'enfoncer progressivement vers la position OUVERT dès que le moteur chauffe. Déplacer le levier de commande des gaz vers la position LENT. AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit fermé ou confiné. Les gaz d'échappement renferment du monoxide carbone, qui est un gaz mortel ; le fait d'en respirer peut provoquer une perte de connaissance, voire entraîner la mort. BOULONS DE VERROUILLAGE “N” (POINT MORT) POINT MORT LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE CARBURANT LEVIER DE ROBINET OUVERT OUVERT BOUCHON DE VIDANGE FERMÉ

Direction pour tirer

7. Tout en chauffant le moteur, laisser également chauffer la boîte de

vitesses de la manière suivante : a. S'assurer que le levier des vitesses est sur “N” (Point mort). b. Serrer le levier d'embrayage moteur pendant 30 secondes environ. Démarrage Électrique DC (ETD, EWD)

1. Placer le levier des vitesses sur “N” (Point mort).

2. Assurez-vous que le bouchon de vidange est serré. Tournez le

levier du robinet de carburant à la position OUVERT.

3. Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de starter vers la

position FERMÉ et déplacer le levier de commande des gaz vers la position RAPIDE.

4. Tourner le contacteur de démarrage du moteur sur la position

‘‘DÉMARRAGE’’, et le relâcher une fois que le moteur est démarré. Le contacteur de démarrage revient automatiquement à la position ‘‘MARCHE’’. REMARQUE : Lorsque la vitesse du démarreur diminue après un certain temps, c'est le signe que la batterie doit être rechargée. Ne pas utiliser le démarreur pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, relâcher la clé, et attendre au moins 10 secondes avant d'actionner à nouveau le démarreur électrique.

5. Après avoir mis le moteur en marche, le laisser tourner au ralenti

pendant quelques secondes pour atteindre la température de fonctionnement. Lorsque le régime se stabilise, déplacer progressivement le levier des gaz sur la position L ENT. Si le bouton de starter a été tiré vers la position FERMÉ pour mettre le moteur en marche, l'enfoncer progressivement vers la position OUVERT dès que le moteur chauffe. Déplacer le levier de commande des gaz vers la position LENT. “N” (POINT MORT) POINT MORT LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE

EMBRAYÉ “N” (POINT MORT) POINT MORT LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE CARBURANT LEVIER DE ROBINET OUVERT OUVERT BOUCHON DE VIDANGE AVERTISSEMENT Ne jamais tenir ou serrer le levier d'embrayage de fraise et le levier d'embrayage moteur en actionnant le démarreur ; la machine se mettrait brusquement en marche au démarrage et pourrait provoquer un accident ou des blessures. FERMÉ

6. Tout en chauffant le moteur, laisser également chauffer la boîte de

vitesses de la manière suivante. a. S'assurer que le levier des vitesses est sur “N” (Point mort). b. Serrer le levier d'embrayage moteur pendant 30 secondes environ. Utilisation en Altitude Élevée En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur s'enrichit excessivement. Les performances diminuent alors et la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche encrasse également la bougie et rend le démarrage difficile. Il est possible d'améliorer les performances en haute altitude en effectuant certaines modifications sur le carburateur. En utilisant la déneigeuse à des altitudes supérieures à 610 mètres, il conviendra de faire effectuer cette modification du carburateur par votre revendeur. Même après modification, la puissance du moteur diminuera d'environ 3,5 % pour chaque palier d'accroissement de 300 mètres d'altitude. Si le carburateur n'est pas modifié, l'effet de l'altitude sur la puissance sera encore plus important. AVIS Lorsque le carburateur a été modifié pour un fonctionnement en haute altitude, le mélange air/carburant est trop pauvre pour une utilisation en basse altitude. L'utilisation à des altitudes inférieures à 610 mètres avec un carburateur modifié peut provoquer une surchauffe du moteur et entraîner d'importants dommages du moteur. Pour une utilisation en basse altitude, faire remettre le carburateur aux spécifications initiales d'usine par le concessionnaire.

FONCTIONNEMENT DE LA

DÉNEIGEUSE Avant d'utiliser la déneigeuse, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ aux pages 2 à 3.

1. Mettre le moteur en marche en suivant la procédure décrite à la

2. Amener le levier des gaz sur la position FAST (rapide) pour un

fonctionnement normal. REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser la petite vitesse pour déblayer de la neige profonde ou de la neige très tassée. Type a Chenilles:

3. Régler le carter de fraise à la position “HAUTE’’ (voir page 8).

4. Régler la direction d'éjection à l'aide de la manivelle et du conduit

d'évacuation. (voir page 6).

5. Serrer le levier d'embrayage de fraise.

L'engin déblaie la neige en serrant le levier d'embrayage de fraise.

6. Serrer le levier d'embrayage moteur.

Appuyer sur le levier d'embrayage moteur et le levier d'embrayage de la fraise se bloque, libérant ainsi la main droite. En serrant les deux leviers, le levier d'embrayage moteur verrouille le levier d'embrayage de la fraise. Ceci laisse la main droite libre pour manœuvrer les autres commandes de la déneigeuse. En relâchant le levier d'embrayage moteur, le levier d'embrayage de la fraise est déverrouillé et dégagé. “N” (POINT MORT) POINT MORT LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE

Pour changer de direction avec la déneigeuse, n'utiliser que le levier d'embrayage moteur. Relâcher le levier d'embrayage moteur et le levier d'embrayage de la fraise, puis serrer le levier d'embrayage moteur.

7. Pour arrêter de déblayer la neige ou le déplacement, relâcher le

levier d'embrayage. Déblaiement de la Neige Pour que l'opération soit plus efficace, procéder au déneigement avant que la neige fonde, gèle et durcisse. Ne pas réduire le régime moteur pendant l'éjection de neige. Observer les points suivants lorsque la neige est dure ou profonde.

  • Travailler par petites largeurs Si la neige est profonde ou dure, la déblayer lentement par petites largeurs en n'utilisant qu'une partie du mécanisme d'éjection.
  • Travailler par intermittence Si le moteur peine sur de la neige profonde ou dure, procéder ainsi.

1. Amener le levier d'embrayage de la fraise sur la position STOP.

2. Amener le levier de changement de vitesse au point mort

3. Appuyer sur le levier d'embrayage de la fraise pour faire

seulement tourner la fraise.

4. Ramener le levier d 'embrayage de la fraise sur la position STOP

une fois que le moteur a repris de la vitesse.

5. Amener le levier de changement de vitesse sur la position voulue,

et appuyer sur le levier d'embrayage de la fraise.

  • Déblayage par mouvements d'avant en arrière Si la neige est si dure que la déneigeuse a tendance à glisser sur la surface, lui donner des mouvements d'avant en arrière pour déneiger progressivement.
  • Travailler en plusieurs passes Si la hauteur de la neige est supérieure à celle du mécanisme d'éjection de neige, la déblayer en plusieurs passes comme il est indiqué ci-dessous.

Pour ARRÊTER le moteur en cas d'urgence, tourner immédiatement le contacteur du moteur sur OFF (arrêt). Pour remettre le moteur en marche, ramener le levier des vitesses sur N (Point mort).

1. Relâcher le levier d'embrayage de fraise et le levier d'embrayage

AVERTISSEMENT Régler le conduit d'évacuation de la neige de façon à éviter que l'opérateur, les personnes alentour, les fenêtres et les autres objets ne soient aspergés de neige. Quand le moteur tourne, rester à distance du conduit d'évacuation de la neige. Si la rampe d'évacuation se bouche, arrêter le moteur et déboucher la rampe à l'aide du bâton de dégagement de la neige ou d'un bâton en bois. Ne jamais mettre la main dans le conduit d'évacuation de la neige pendant que le moteur tourne ; il y a risque de blessure grave. Pour changer de direction avec la déneigeuse, utiliser le levier d'embrayage moteur. Avec le levier d'embrayage de la fraise, le mécanisme de déblayage se met à tourner, ce qui peut endommager la déneigeuse ou provoquer des blessures. 1ère 2de 3ème CONTACTEUR MOTEUR (ET, EW) (ETD, EWD) (ARRET) OFF ARRET (OFF)15 L'engin et le mécanisme de déneigeuse s'arrêtent de fonctionner.

2. Placer le levier des vitesses sur “N” (Point mort).

3. Amener le levier d'accélérateur sur la position SLOW (lent).

4. Placer le contacteur du moteur sur OFF (arrêt).

5. Amener le levier du robinet de carburant sur la position OFF

(FERMÉ). ENTRETIEN Un contrôle et un entretien périodiques contribuent à prolonger la durée de service de la déneigeuse tout en le maintenant en bon état de fonctionnement. Inspecter ou service tel que décrit dans “Programme d'Entretien” on page 16. Arrêter le moteur avant d'effectuer le contrôle et l'entretien. Déconnecter le fil de bougie d'allumage pour que le moteur ne puisse pas démarrer. Pour éviter de renverser la déneigeuse, la placer sur une surface horizontale avant d'effectuer un contrôle et un entretien. N'utiliser que des pièces Honda d'origine ou l'équivalent. Des pièces de rechange qui ne sont pas de qualité équivalente peuvent endommager la déneigeuse. Outils Une clé à bougie et une tige sont fournies avec la déneigeuse. Certains des travaux d'entretien exposés dans ce manuel supposent l'emploi d'outils à cotes métriques (non fournis). ATTENTION Ne pas stationner dans une pente : la déneigeuse n'a pas de frein de stationnement.

LENT RAPIDE CARBURANT LEVIER DE ROBINET FERMÉ FERMÉ AVERTISSEMENT Si le moteur doit tourner, s'assurer que la zone est bien aérée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique pouvant provoquer une perte de conscience et entraîner la mort. FUSIBLE 5 A (type à démarreur électrique) CONTRE-ÉCROUS 6 mm (6) BOULON SPÉCIAUX (4) CLÉ À BOUGIE CLÉ

VERROUILLAGE (2)16 Programme d'Entretien (1) Pour utilisation commerciale professionnelle, noter les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien corrects. (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins de disposer des outils appropriés et d'avoir les compétences mécaniques. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'atelier Honda. (3) S'assurer que la courroie n'est pas usée ou endommagée. Remplacer la courroie par une neuve si elle est usée ou endommagée. (4) Ces pièces peuvent nécessiter une inspection et un remplacement plus fréquents si elles sont soumises à de lourdes tâches. INTERVALLE D'ENTRETIEN RÉGULIER (1) A effectuer aux intervalles périodiques ou durées de service indiquées, au premier des deux termes échus. Élément Après chaque utilisation Tous les ans Premier mois ou 20 h Tous les 100 h Tous les 300 h Tous les 4 ans Avant l'utilisation Avant remisage Huile moteur Contrôler le niveau o Remplacer o (4) o o (4) Huile pour vis à lames Contrôler le niveau o (2) Bougie Contrôler-Régler o (4) Remplacer oo Semelles de patin de vis à lames Contrôler-Régler o o (4) et racloir Chenille Contrôler-Régler o (4) o Roue Vérifiez l'état et la pression du pneu

Vis à lames et soufflante Contrôler o Boulons, écrous, Contrôler o attaches Coupelle pour sédiments de carburant Nettoyer o Réservoir de carburant et Vidanger o carburateur Liquide anticorrosion Huiler o Chaîne de transmission (modèles à chenilles) Lubrifier o Câble de commande de guide de conduit d'éjection Contrôler-Régler o (2) (4) o (2) (4) Câble d'embrayage de vis à lames Contrôler-Régler o (2) (4) o (2) (4) Câble des gaz Contrôler-Régler o (2) (4) Câble des choke Contrôler-Régler o (2) (4) Câble d'embrayage de marche Contrôler-Régler o (2) (4) o (2) (4) Levier de réglage de carter de vis à lames Contrôler-Régler (jeu gratuit) o (2) (4) Courroie d'entraînement Contrôler-Régler o (2) (3) (4) o (2) (3) (4) Courroie de vis à lames Contrôler-Régler o (2) (3) (4) o (2) (3) (4) Régime de ralenti Contrôler-Régler o (2) o (2) Jeu aux soupapes Contrôler-Régler o (2) o (2) Chambre de combustion Nettoyer Toutes les 1 000 h (2) Réservoir de carburant et filtre Nettoyer o (2) o (2) Tuyau de carburant Contrôler Tous les 2 ans (2) Remplacer o (2) Batterie Vérifier la tension Recharger si la tension est inférieure à 12,7 V. Recharger o o17 Remplacement de l'Huile Moteur Le moteur s'use plus vite si l'huile moteur est sale. Remplacer l'huile aux intervalles prescrits. Maintenir l'huile au niveau approprié. INTERVALL E DE Premier mois ou 20 h, ou une fois par an avant l'utilisation. HUIL E RECOMMANDÉE : Utiliser une huile moteur 4 temps 5W-30 répondant ou dépassant les prescriptions pour la classification service API SJ ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SJ ou ultérieure (ou équivalente). QUANTITÉ PRESCRITE : 0,60 l Mode de Remplacement de l'Huile Moteur

1. Laissez l'huile moteur refroidir avant de changer l'huile.

2. Vidanger l’huile alors que le moteur est encore chaud afin

d’assurer et d’assurer une vidange complète. Placer la déneigeuse sur une surface plane.

3. Retirer la jauge/bouchon de remplissage d'huile, le boulon de

vidange et la rondelle d'étanchéité. Vidanger l'huile quand le moteur est encore chaud pour assurer une évacuation rapide et complète.

4. Installer une rondelle d'étanchéité neuve et le boulon de vidange,

puis le serrer à fond. COUPLE: 11 N•m

5. Remplir d'huile neuve (voir page 10) jusqu'à la limite maximum de

la jauge de remplissage d'huile. (Lors de la vérification du niveau d'huile avec la jauge/bouchon de remplissage d'huile, ne pas visser la jauge/bouchon.) Ne pas trop remplir.

6. Après avoir changer l'huile, serrer à fond la jauge/bouchon de

remplissage d'huile. Se laver les mains avec de l'eau et du savon après avoir manipulé de l'huile usagée. REMARQUE : Jeter l'huile moteur usée d'une manière compatible avec l'environnement. Il est conseillé de la porter dans un récipient fermé à une station service locale pour son recyclage. Ne pas la jeter à la décharge ou la vider dans le sol. Bougie d'Allumage Nettoyage et Réglage Pour obtenir l'allumage le plus fiable possible, nettoyer et régler régulièrement la bougie d'allumage. INTERVALLES DE NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE : Tous les ans, avant l'utilisation. Méthode de Nettoyage Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée.

1. Retirer le capuchon de bougie.

2. Décrasser le pourtour de la base de la bougie d'allumage.

3. Retirer la bougie à l'aide de la clé fournie dans la trousse à outils.

4. Vérifier la bougie. La jeter si les électrodes sont usées ou si

l'isolant est fendu ou écaillé. En cas de réutilisation, nettoyer les électrodes et l'isolant avec une brosse métallique.

5. Mesurer l'écartement des électrodes avec un calibre d'épaisseur.

Si nécessaire, le corriger en pliant soigneusement l'électrode latérale. L'écartement doit être de :0,7 – 0,8 mm REQUIS BOUGIE : BPR5ES (NGK) or W16EPR-U (DENSO)

6. S'assurer que la rondelle d'étanchéité de la bougie est en bon état

et visser la bougie à la main pour ne pas risquer de foirer son filetage.

7. Une fois que la bougie est bien positionnée, serrer avec la clé à

bougie jusqu'à ce que la rondelle soit écrasée. Serrage de bougie d’allumage : 18 N•m REMARQUE : Si la bougie est neuve, la serrer d'encore 1/2 tour lorsqu'elle vient en butée pour comprimer la rondelle. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour lorsqu'elle vient en butée. AVIS N'utiliser que des bougies requis ou équivalentes. Des bougies à valeur thermique non appropriée endommagent le moteur. Bien serrer la bougie à fond car une bougie mal vissée chauffe beaucoup et endommage le moteur. ATTENTION L'huile est chaude si la vidange est réalisée immédiatement après avoir arrêté le moteur ; il y a risque de brûlure. BOULON DE VIDANGERONDELL E D'ÉTANCHÉITÉ AVERTISSEMENT Si le moteur a tourné, le silencieux peut être très chaud. Prendre les précautions nécessaires.

CLÉ À BOUGIECAPUCHON DE BOUGIE

ÉL ECTRODE LATÉRAL ERONDELLE D'ÉTANCHÉITÉISOLANTÉCARTEMENT0,7 – 0,8 mm18 Réglage des Chenilles (type à chenilles seulement) INTERVALL E DE RÉGLAGE : Tous les ans, avant l'utilisation S'assurer que les chenilles sont propres et sèches avant le réglage. Les chenilles ne peuvent pas être correctement réglées si elles sont colmatées par de la neige ou des débris ou si elles sont recouvertes de glace. Avec la déneigeuse à l'arrêt Vérifier l'affaissement des chenilles à mi-chemin entre les roues avec une force 49 N. Correctement réglé, l'affaissement est de : 11–16 mm Procédure de Réglage

1. Desserrer les contre-écrous des boulons de tension gauche et

droite à l'essieu arrière et tourner les écrous de réglage pour tendre correctement les deux chenilles.

2. Après le réglage, serrer les contre-écrous à fond.

COUPLE: 21.5 N•m0 Pneus (modèles à roues uniquement) AVIS Ne pas utiliser la déneigeuse avec un pneu crevé. Ceci pourrait faire sortir le talon de pneu de la jante. Le fait de gonfler excessivement les pneus peut provoquer leur usure prématurée. Gonfler les pneus en respectant la pression de gonflage spécifiée par le fabricant. Avant chaque utilisation, vérifier la pression des pneus avec un manomètre de gonflage. Pression : 138 kPa AVIS Ne pas gonfler la roue à plus de 159 kPa sous risque d'endommager le pneu. Contrôle de la Fraise/Soufflante Vérifier si la fraise, le carter de fraise, la soufflante et les boulons de verrouillage ne présentent pas des signes de dommages ou d'autres problèmes. Si l'un des boulons de verrouillage est cassé, le remplacer par celui fourni avec la déneigeuse. Boulons et écrous de cisaillement supplémentaires sont disponibles auprès de la souffleuse à neige détaillants. AVIS Les boulons de verrouillage sont conçus pour se briser sous une force qui pourrait autrement endommager les pièces de la fraise et de la soufflante. Ne pas remplacer les boulons de verrouillage par des boulons ordinaires. Procédure de Remplacement des Boulons de Verrouillage

1. Placer la déneigeuse sur une surface plane et ferme.

2. Placer le contacteur de moteur en position OFF (arrêt) et retirer

les capuchons des bougies. S'assurer que toutes les pièces rotatives sont complètement arrêtées.

3. Nettoyer la neige, la glace et toute autre substance étrangère de

la fraise et de la soufflante.

4. Vérifier tout le mécanisme de dégagement de neige.

5. Remplacer tout boulon de verrouillage cassé. Serrer à fond.

Fusible (ETD,EWD) Quand le fusible grille, le démarreur ne fonctionne pas. Si un fusible saute, ne le remplacer par un neuf de même ampérage qu'après avoir vérifié ce qui l'a fait sauter. Si le fusible est remplacé sans que l'on ait corrigé le problème, le nouveau fusible sautera rapidement lui aussi. AVIS Ne remplacer un fusible sauté que par un fusible de même ampérage. L'utilisation d'un autre objet tel que fil de fer ou feuille d'aluminium risque de faire brûler les câbles ou d'autres pièces. Remplacement du Fusible

1. Avant de vérifier ou de remplacer le fusible, placer le contacteur

du moteur sur la position OFF (arrêt) et retirer la clé.

2. Retirez le couvercle de la batterie en tirant d'abord la sangle de

batterie du crochet inférieur. Tirez le couvercle vers le haut afin de détacher les deux pattes de fixation en caoutchouc.

3. Retirer le couvercle du porte-fusible et sortir le fusible.

4. Remplacer le fusible par un fusible de même type et de même

ampérage. Fusible spécifié : 5 A, AVIS Si le fusible saute fréquemment, en rechercher la cause et y remédier avant de continuer à utiliser la déneigeuse. Ne jamais utiliser un fusible d'un ampérage différent de celui spécifié. Ceci pourrait causer d'importants dommages au système électrique ou un incendie.

5. Reposer le couvercle de porte-fusible.

6. Installer le couvercle de la batterie en tenant le bas de la bague et

en serrant fermement la face avant du couvercle afin d'engager chaque broche dans les bagues. TRANSPORT Avant le Chargement Pour déplacer la souffleuse à neige avec le moteur éteint , tirez les deux leviers de commande de direction contre le guidon pour libérer la transmission puis pousser ou tirer la souffleuse à neige dans la direction souhaitée.

1. Le chargement de la déneigeuse sur remorque doit être effectué

sur une surface ferme et plane.

2. Utiliser une rampe de chargement suffisamment résistante pour

soutenir le poids cumulé de la déneigeuse et de l'opérateur. Poids de la déneigeuse : Poids en ordre de marche.

3. La rampe de chargement doit être suffisamment longue afin que

sa pente ne dépasse pas 15° (26 %).

4. Si la déneigeuse doit être transporté sur un camion couvert

s'assurer que la distance entre le plateau du camion et le toit soit d'au moins 1,5 m. Si la distance est inférieure à 1,5 m, retirer le conduit d'évacuation.

5. Avant le chargement, s'assurer qu'il y a suffisamment de

carburant dans le réservoir. Le moteur risque de caler sur la rampe s'il n'y a pas assez de carburant dans le réservoir. Chargement

1. Presser le levier de réglage en hauteur, et relever la fraise à la

position HAUTE (voir page 8).

2. Amener le conduit d'évacuation vers le bas en actionnant la

commande de réglage de conduit d'évacuation.

3. Mettre la déneigeuse en marche arrière pour monter la rampe.

4. Veiller à ne pas heurter le conduit d'évacuation contre le toit ou

d'autres parties du camion. Ne pas arrêter le chasse-neige dans une pente. Si le moteur s'arrête, ramener le levier de vitesses au POINT MORT avant de remettre le moteur en marche. Arrimer la déneigeuse avec des cordes ou des sangles et caler les roues/chenilles. Garder les cordes ou les sangles éloignées des commandes et des câbles. Ne l'arrimer pas avec des cordes ou sangles trop solides afin de ne pas casser des pièces de la déneigeuse. Points d'Ancrage HSS760A (Wet Masse)

Longueur de la rampe (ℓ) 2,5 m 3,0 m 3,5 m Hauteur (h) 65 cm 78 cm 90 cm

BAS HAUT Avant avec batterie Arrière Type à chenilles : Type à roues : sans batterie20 REMISAGE Avant de remiser la déneigeuse pour une durée prolongée :

1. S'assurer que le lieu de remisage n'est pas trop humide ou

a. Tourner le robinet de carburant sur la position OFF (fermé). b. Desserrer le bouchon de vidange du carburateur et vidanger l'essence dans un récipient approprié. Après la vidange, resserrer le bouchon de vidange et placer le robinet d'essence sur OFF (arrêt).

3. Nettoyer la coupelle de décantation de carburant.

a. Tournez le levier du robinet de carburant sur OFF , retirer , vider et nettoyer le carburant sédiments tasse. Ne pas retirer le joint torique . Confirmer le joint torique est correctement positionné et en bon état . Contactez votre concessionnaire Honda agréé si le joint torique doit être remplacé. b. Réinstaller la coupe et serrer fermement. COUPLE: 3.9 N•m

4. Retirez la bougie et versez 5 cc d'huile moteur propre dans le

cylindre. Tirer progressivement la corde de lancement à deux ou trois reprises pour distribuer l'huile. Reposer la bougie.

5. Tirer la poignée de démarreur jusqu'à ce qu'une résistance soit

ressentie. Ceci ferme les soupapes et protège le moteur contre la corrosion interne. (ETD, EWD)

6. Entretien de la batterie

Si la déneigeuse doit être remisée pendant une longue période, déposer la batterie, et ranger dans un endroit frais et sec avec la borne négative déconnectée de la batterie. La recharger tous les 6 mois ou si la tension est inférieure à 12,7 V. Recharge chaque année avant l'opération et avant stockage. Dépose de la Batterie

1. Déposer le couvercle de batterie (voir page 18).

2. Décrocher la sangle de batterie du crochet inférieur.

3. Déconnecter le câble négatif (–) de la batterie, puis déconnecter

le câble positif (+).

4. Retirer la batterie.

Charge de la Batterie Un chargeur pour batteries de 12 V en vente dans le commerce peut être utilisé pour recharger la batterie. La batterie est évaluée à 11,0 Ah (10HR). Le courant de charge doit correspondre à 10 % de la valeur nominale en ampères-heure de la batterie. Le chargeur de batterie à utiliser doit pouvoir transmettre 1,1 A.

1. Connecter le chargeur en suivant les instructions du fabricant.

2. Charger la batterie pendant 5-10 heures.

Installation de la Batterie

1. Remettre les batteries en place.

2. Brancher d'abord le câble positif (+) à la borne positive (+) de la

batterie, puis serrer à fond le boulon.

3. Glisser la coiffe de batterie sur la borne et le câble positif (+).

4. Brancher le câble négatif (+) à la borne négative (+) de la batterie,

puis serrer à fond le boulon.

5. Installer le couvercle de batterie et le couvercle de batterie.

Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne peut pas être traité comme ordures ménagères. REMARQUE : Une batterie jetée n'importe où peut être nocive pour l'environnement et la santé de l'homme. Toujours vérifier la réglementation locale pour la mise au rebut de la batterie. AVERTISSEMENT Le carburant est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ou autoriser d'étincelles à proximité. Ne pas vidanger le réservoir d'essence lorsque le silencieux est chaud.

6. Passer de l'huile sur les pièces suivante pour les graisser et les

protéger contre la rouille. DÉPANNAGE Si le moteur ne démarre pas :

1. Niveau de carburant ?

2. Le robinet de carburant est-il ouvert ?

3. L'essence arrive-t-elle au carburateur ?

Pour le vérifier, desserrer le bouchon de vidange avec le robinet de carburant sur ON (marche). Le carburant doit s'écouler librement.

4. Le contacteur du moteur est-il sur ON (marche) ?

5. Vérifier si la bougie n'est pas encrassée ou humide et si

l'écartement des électrodes est correct. a. Nettoyer la bougie. b. Remettre la bougie si elle peut être réutilisée ou la remplacer par une neuve.

6. Si le moteur ne part toujours pas, porter la déneigeuse à un agent

agréé Honda. Si la fraise ou la soufflante ne fonctionne pas, vérifier les boulons de verrouillage (voir page 11). Des boulons de verrouillage et écrous de rechange sont fournis avec la déneigeuse. Des boulons de verrouillage et écrous supplémentaires sont disponibles auprès des concessionnaires de chasse-neige Honda agréés. Ne pas remplacer les boulons de verrouillage par des boulons ordinaires.

LUBRIFIANT AVERTISSEMENT L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser. Si du carburant s'est renversé, bien essuyer l'aire de travail avant de procéder à des essais sur la bougie d'allumage ou de mettre le moteur en marche. Du carburant renversé ou des vapeurs de carburant peuvent s'enflammer.22 CARACTÉRISTIQUES Cadre Moteur Bruit et vibrations Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Modèle HSS760A Code de description SACA Type à roues Type à chenilles Éléments EW EWD ET ETD Longueur globale 1,485 mm Largeur globale 670 mm 630 mm Hauteur globale 1,105 mm Hauter du guidon 930 mm 940 mm Masse sèche [poids] 95 kg 100 kg 105 kg 115

Largeur de déneigement 605 mm Hauteur de déneigement 550 mm Distance de projection de neige (varie en fonction de l’enneigement) Max. 15 m Capacité de nettoyage 42 Ton/hour Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Modèle GX200T2 Déplacement 196 cm

Alésage × Course 68,0 x 54,0 mm Méthode de démarrage Démarrage avec lanceur, lanceur ou démarreur électrique Circuit d'allumage Transistor magneto Contenance en huile 0,60 l Capacité du réservoir de carburant 3,1 l Bougie BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO) Batterie 12 V•11 Ah/10 HR Model HSS760A Type EW EWD ET ETD Niveau de pression sonore aux oreilles de l'opérateur (EN ISO 11200: 1995)

Pour garantir un fonctionnement sans danger : AVVERTENZA

1. Le sous signé, Peter Neckebroeck, de la part du représentant

autorisé, déclare que la machine décrit ci-dessous répond à toutes les dispositions applicables de

  • Directive Machine 2006/42/CE
  • Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique
  • Directive 2000/14/CE-2005/88/CE des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batiments
  • Directive 2011/65/UE - (UE) 2015/863 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques

2. Description de la machine

a) Produit : Fraise à neige b) Fonction : déneiger c) Modèle d) Type e) Numéro de série

4. Représentant autorisé et en charge des éditions de

documentation technqiues

5. Référence aux normes appliquées

6. Directive des émissions sonores dans l'environnement des

matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batiments a) Puissance accoustique mesurée b) Puissance accoustique garantie c) Paramétre du bruit d) Procédure d'évaluation de conformité e) Organisme notifié

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Honda

Modèle : HSS 760A T

Catégorie : Souffleur à neige